A [ei] I. 1. буквата A from A to Z от начало до край от край до край, изцяло, напълно 2. A уч. оценка отличен straight A ам. пълно отличие 3. A1 мор. първокласен (за плавателен съд), разг. първостепенен, превъзходен 4. A муз. ла II. 1. indefinite article пред гласни и полугласни звуком (напр. a book, a union, a ewe, a yard, a one-volume book) (обикн. не се превежда) 2. един, една, едно (често не се превежда) not A нито един/една/едно not A word нито/ни (една) дума 3. за разпределяне на, за, в (често не се превежда) he gets ... A day/week, etc. той получава по ... на ден/седмица и пр. /дневно/седмично и пр. one pound A dozen (по) една лира дузината four levs A kilo по четири лева килото fifty lew A person по петдесет лева на човек 4. със собствени имена като, който прилича на he thinks he is A Napoleon той се мисли, че е (като) Наполеон 5. (с all of) еднакъв, един и същ they are all of A size те всички ca еднакви/една и съща големина 6. известен, някакъв in A measure в известна/някаква стелен in A sense в известен смисъл 7. някакъв, някой си A Мr B. has come някой си г-н Б. е дошъл A man is asking to see you някакъв човек иска да те види they were killed to A man те бяха избити до единAARDVARK ['a:dva:k] n зоол. вид юж. афр. мравоядAARDWOLF ['a:dwulf] n зоол. юж. афр. животно, подобно на хиенаAARON ['eўrўn] n библ. Арон AARON's beard бот. жълт кантарион (Hypericum calycinum) AARON's rod бот. жълт енчец (Solidago) лопен, свещилка (Verbascum thapsus)ABACA ['Ўbўkў] 1. вид бананово дърво, абака (Musa textilis) 2. влакно. добивано от абака, манилски конопABACI вж. abacusABACK [ў'bЎk] adv назад, изотзад, заднишком taken (all) ABACK изненадан, слисан, обърканABACUS ['Ўbўkўs] 1. вид сметало, абак (а) 2. арх. абак (а)ABADDON [ў'bЎdn] n преизподня, пъкълABAFT [ў'bа:ft] adv prep мор. близо (до кормилото), към/по посока на (задната част на) корабаABALONE [Ўbў'louni] n ам. вид морски охлюв (род Наliotis)ABANDON [ў'bЎndўn] I. 1. напускам, изоставям, отказвам се от to ABANDON a prosecution юр. прекратявам наказателно преследване 2. зарязвам, занемарявам 3. refl предавам се/отдавам се изцяло (to на) (отчаяние, страсти и пр.) to ABANDON oneself to the idea примирявам се с мисълта/идеята II. n увлечение, страст, невъздържаностABANDONED [ў'bЎndўnd] 1. изоставен, напуснат, захвърлен 2. безпътен, развратен, разюздан yon ABANDONED wretch! мръсник! an ABANDONED woman паднала женаABANDONMENT [ў'bЎndўnmўnt] 1. напускане, изоставяне, занемаряване 2. увлечение, невъздържаност, импулсивност 3. юр. отказ, оттегляне (от, на иск)ABASE [ў'beis] 1. понижавам, деградирам 2. унижавамABASEMENT n унижениеABASH [ў'bЎ¦] обик. засрамвам, сконфузвам, обърквамABASHMENT [ў'bЎ¦mўnt] n смущение, стеснение, объркванеABATE [ў'beit] 1. отслабям, намалявам 2. понижавам. намалявам (цени, данъци) 3. утихвам. стихвам (за буря, епидемия и пр.) 4. отслабвам, понижйвам се (за енергия и пр.) 5. юр. анулирам, отменям, прекратявам, премахвамABATEMENT [ў'beitmўnt] 1. намаляване, отслабване, смекчаване, стихване 2. отстъпка. намаление (от, на цена. данъци и пр.) 3. юр. анулиране, отменяне, прекратяванеABATTOIR ['Ўbўtwa:] n фр. кланица, скотобойнаABBACY ['Ўbўsi] n абатство, абатско звание, привилегии и права на игумен/игуменкаABBE ['Ўbei] 1. игумен, абат 2. духовно лице, отецABBESS ['Ўbis] л игуменкаABBEY ['Ўbi] 1. абатство, манастир 2. манастирска църква the ABBEY Уестминстърското абатствоABBOT ['Ўbat] n игумен, абатABBREVIATE [a'bri:vieit] г съкращавам (дума и пр.), скъсявам, намалявамABBREVIATION [a,bri:vi'ei¦n] 1. съкращаване, съкращение, абревиатура 2. грам. съкратена формаABC [eibi:'si:] 1. азбука an ABC-book буквар 2. основи, начало he doesn't know the ABC of his duties той няма елементарно понятие за задълженията си 3. азбучен указател (и ABC-Guide) ABC-shop чайна ABC-girl келнеркаABDICATE ['Ўbdikeit] 1. отказвам се от престола, абдикирам 2. отказвам се от (права, задължения и пр.)ABDICATION [Ўbdi'kei¦n] n отказване (от престол, високи длъжност, права, задължения, отговорност)ABDOMEN [Ўbdўmen] n анат. коремна облает, коремABDOMINAL [Ўb'dЈ:minўl] a анат. коремен, абдоминаленABDUCT [Ўb'd§kt] 1. отвличам, похищавам 2. анит. отклонявам, отвеждам (за мускул)ABDUCTION [Ўb'd§k¦n] 1. отвличане, похищаване 2. анат. отклоняване, абдукцияABDUCTOR [Ўb'd§ktў] 1. похитител 2. анат. мускулотвеждач, абдукторABEAM [ў'bi:m] adv мор. отстрани, перпендикулярно на кила на кораба with the wind ABEAM перпендикулярно на вятъра right ABEAM точно вдясно the lighthouse was ABEAM of us изравнихме се с фараABECEDARIAN [eibisi'deўriўn] 1. азбучен 2. подреден по азбучен ред 3. основен, елементарен 4. първолаче, прен. начинаещABED [ў'bed] adv на легло, легналABELE [ў'bi:l] n бот. бяла топола (Populus alba)ABERDEEN [Ўbў'di:n] 1. шотландска порода говеда без рога (к ABERDEEN Angus) 2. вид шотландски териер (ABERDEEN terrier)ABERRANCE [ў'berўns(i)] 1. отклонение от правилния път, прегрешение 2. биол. отклонение от нормалния тип, анормалностABERRANT [ў'berўnt] 1. отклоняване/отделящ се от нормалния път 2. биол. отклоняващ се от нормалния тип. нетипичен, анормаленABERRATION [Ўbў'rei¦n] 1. отклоняване, отклонение, нарушение 2. временно загубване на паметта 3. биол. отклонение, атипичност, анормалност 4. астр. отклонение, аберация 5. опт. разсейвансABET [ў'bet] r подбуждам, подстрекавам, поовдрявам, съдействувам, насърчавамABETMENT [ў'betmўnt] n подстрекателство, съучастничество, содействиеABETTER [ў'betў] n подбудител, подстрекател, съучастникABETTOR n подбудител, подстрекател, съучастникABEYANCE [ў'beiўns] 1. временно бездействие, изчакване, неизвестност 2. юр. временно прекратяване/отменяване, отлагане, суспендиране in ABEYANCE, fallen into ABEYANCE отпаднал от употреба, който вече не се спазва/прилага (за закон, разпоредба, обичай и пр.) the mat-ter is still in ABEYANCE въпросът e все още висящ/нерешен a land in ABEYANCE свободна/незаета/безстопанствена земяABEYANT a отменен, временно отпадналABHOR [ўb'hЈ:] v ненавиждам, отвращавам се/гнуся се от, мразяABHORRENCE [ўb'hЈrўns] 1. отвращение, погнуса 2. отвратително нещо, ужасABHORRENT [ўb'hЈrўnt] a отвратителен, гнусен, противен, омразен, отблъскващ, ужасяващABIDANCE [ў'baidўns] 1. пребиваване, престой 2. спаз-ване, съблюдаване придържане (to към) (закон, истина и пр.)ABIDE [ў'baid] 1. стоя, оставам, пребивавам 2. чакам, очаквам, изчаквам to ABIDE one's time чакам/изчаквам удобен момент/случай, чакам да ми дойде времето 3. to ABIDE by оставам верен на, държа на, придържам се към, съблюдавам, спазвам 4. търпя, понасям, издържам (изпитание и пр.)ABIDING [ў'baidi¤] a постоянен, траенABIGAIL ['Ўbigeil] n камериерка, прислужничкаABILITY [ў'biliti] 1. способност, умение, вещина, кадърност to the best of my ABILITY доколкото ми e възможно, според силите/способностите ми 2. заложба, дарба, дарование, талант 3. умствени способности, интелигентност man of great ABILITY много умен/интелигентен/способен човек 4. юр. компетентност 5. търг. платежоспособностABIOGENESIS [eibaiou'd©enisis] n биол. самозараждане, абиогенезаABJECT ['Ўbd©ekt] 1. низък, долен, жалък, отхвърлен, низвергнат 2. унизителен, мизерен, окаян, нещастен ABJECT poverty крайна бедностABJECTION [ўb'd©ek¦n] 1. низост, подлеет 2. унижение, падениеABJURATION [Ўbd©uў'rei¦n] n отричане, отказване, отхвърляне (под клетва)ABJURE [ўb'd©uў] v отричам се/oтказвам се от, отхвърлям (обик. под клетва)ABLATIVE ['Ўblўtiv] грам. аблативен, аблативABLAUT ['Ўblaut] n ез. отглас, аблаутABLAZE [ў'bleiz] 1. пламнал, лумнал, пламтящ, горящ, в пламъци to set a house ABLAZE подпалвам къща to be ABLAZE светя, горя, блестя 2. силно възбуден, горящ от желание ABLAZE with anger вбесен, побеснял от ядABLE ['eibl] 1. способен, кадърен, умел, сръчен, ловък, здрав, годен ABLE to pay платежоспособен ABLE to vote имащ право да гласува ABLE in body and mind юр. физически и умствено здрав ABLE piece of work добре свършена работа 2. компетентен 3. талантлив, на-дарен 4. to be- (to с inf) мога, в състояние съм, имам възможност 5. юр. имащ право да завеща-ва/наследяваABLE-BODIED [eibl'bodid] a физически силен/здрав, годен за военна служба ABLE-BODIED seaman мор. моряк от първа категорияABLE-MINDED a интелигентенABLOOM [ў'blu:m] a predic, adv цъфтящ, разцъфтяващ, разцъфтял, в разцветABLUSH [ў'bl§¦] a predic, adv зачервен, изчервявайки се, смутеноABLUTION [ў'blu:¦n] 1. обик. pl рел. измиване, очистване to perform one's ABLUTIONs шег. измивам се 2. тех. про-миване, промивка 3. течност, служеща за проми-ване/очистване 4. pl умивалня, тоалетна (в лагер, кораб и пр.)ABLY ['eibli] adv умело, ловко, сръчно, компетентноABNEGATE ['Ўbnigeit] v отричам/отказвам (се от), не признавам, отхвърлям to ABNEGATE one's religion отказвам се от вярата сиABNEGATION [Ўbni'gei¦n] 1. отричане, отказване 2. себеотрицание, самопожертвуваниеABNORMAL [ўb'nЈ:ml] a неправилен, необичаен, анорма лен, противоестествен ABNORMAL psychology психопатологияABNORMALITY n аномалияABNORMITY [Ўb'nЈ:miti] 1. неправилност, ненормал ност 2. аномалия 3. изрод, уродABOARD [ў'bЈ:d] I. 1. на борда, на/в кораба/самолета, ам. и в автобуса/влака all ABOARD! качвайте се! welcome ABOARD! добре дошли на борда! 2. мор. отстрани to keep the land ABOARD плувам все покрай брега to lay ABOARD акос тирам II. prep на борда на, на, в (кораб, самолет и пр.) ABOARD a train/bus ам. във влак/автобус ABOARD a camel разг. яхнал kамила to fall/run ABOARD a ship сблъсквам се с корабABODE [ў'boud] I. n жилище, дом, къща, местопребива-ване to take up one's ABODE with someone отивам да живея/заселвам се при някого place of ABODE постоянно мес-тожителство of/with no fixed ABODE без постоянно жи лище II. вж. abideABOLISH [ў'bЈli¦] v отменявам, премахвам, анулирам (обичай, закон и пр.), унищожавам, закривам (учреждение и пр.)ABOLISHMENT [ў'bЈli¦mўnt] n отменяване, премахване, унищожаване, закриванеABOLITION [ЎbЈ'li¦n] n отменяване (на закон), унищожа ване, премахване (на обичай), ист. премахване на робствотоABOLITIONISM [ЎbЈ'li¦ўnizm] n ист. аболиционизъм (движение в подкрепа на освобождаването на негрите в САЩ)A-BOMB ['eibЈm] n атомна бомбаABOMINABLE [ў'bЈminўbl] 1. отвратителен, противен, гаден, ненавистен, омразен 2. разг. неприятен, лош (за време, храпа и пр.)ABOMINABLE SNOWMAN [ў'bЈmmўbl'snoumўn] n снежният човек в Хималаите, йетиABOMINATE [ў'bЈmineit] 1. отвращавам се/гнуся се от, ненавиждам 2. разг. не обичам (с ger)ABOMINATION [ў,bЈmi'nеi¦n] 1. отвращение, погнуса (of от), ненавист to hold something in ABOMINATION изпитвам отвращение от/към нещо 2. отвратително нещо, гадост, мер зост this coffee is in ABOMINATION това кафе е нещо отврати телно someone's pet ABOMINATION най-противното нещо на някогоABORIGINAL [,Ўbў'rid©inўl] 1. първичен, местен, туземен, автохтонен 2. местен жител, абориген, автохтон, туземецABORIGINES [Ўbў'rid©in:z] n pi местно/коренно население, аборигени, автохтониABORT [ў'bЈ:t] I. 1. помятам, абортирам 2. прен. пре търпявам неуспех/крах 3. биол. закърнявам, оста-вам неразвит 4. ставам безплоден 5. спирам раз-витието на (и на болест) 6. осуетявам 7. ав., косм. не успявам да завърша, оставам незавършен (за полет) to ABORT a space mission прекратявам/отменям космическа програма поради-техническа неизправ ност, унищожавам/изоставям космическа ракета II. n ав. косм. неуспял/прекратен/прекъснат полет, отменяне на изстрелване на ракета/излитане на комически корабABORTED [ў'Ј:tid] a биол. закърнял, недоразвитABORTION [ў'bЈ:¦n] 1. аборт, помятане, преждевременно прекъсване на бременност 2. недоносче, изрод, изчадие 3. прен. несполука, неуспех 4. биол. прекратяване на нормалното развитие, недостигане до зрялост, недоразвит органABORTIONIST [ў'bЈ:¦ўnist] n лице, което извършва/причинява (незаконен) абортABORTIVE [ў'bЈ:tiv] 1. преждевременен (за раждане) 2. неуспешен, безплоден, несполучлив, неуспял ABORTIVE scheme план, осъден на неуспех to render a plan ABORTIVE провалям/осуетявам план ABORTIVE effort напразно/без-успешно усилие 3. биол. недоразвит, закърнялABOUND [ў'baund] v изобилствувам. пълен съм, богат съм (in, with, с, на) the river ABOUND s in fish реката e пълна с/гъмжи от риба to ABOUND in courage много съм смел to ABOUND with evidence изобилствувам с данни/фактиABOUNDING [ў'baundi¤] а. изобилствуващ, (из) обилен, богат (in с, на)ABOUT [ў'baut] I. 1. наоколо, в кръг, тук-там, навсякъде runwurs are ABOUT носят се слухове, говори се there is measles ABOUT има много (заболявания от) шарка 2. приблизително, почти, горе-долу the work is ABOUT done работата е на привършване it is ABOUT time! upoн. май чс е време! крайно време е 3. назад, в обратна посока to be ABOUT навъртам се наоколо is he still ABOUT? той все още ли е тук? не е ли напус нал/излязъл? to be (out and) ABOUTотново съм на крака и излизам (след боледуване), to be up and ABOUT станал съм и съм се заловил за работа all ABOUT навсякъде a long way ABOUT голямо заобикаляне II. 1. около, край 2. за, относно, по what/how ABOUT ... ? разг. а ... ? ами ... ? какво ще кажеш за ... ? what ABOUT a game of bridge? да изиграем ли/хайде да изиграем един бридж what is it all ABOUT? за какво се отнася? he explained to us what his invention is all-той ни обясни същността на изобретението си 3. из, по 4. в, при, у, с I have no money ABOUT me нямам пари у себе си there is no vanity ABOUT her у нея няма суета she has, ABOUT her у нея има нещо (което прави силио впечатление) he has nothing ABOUT him у него няма нищо/той не представлява нищо особено 5. около, приблизително, към it will coet you ABOUT five pounds това ще ти струва към/около 5 лири 6. to be ABOUT something зает/ангажиран съм с/върша нещо while we are ABOUTit тъкмо говорим за/правим това what are you ABOUT? какво правиш? с какво се занимаваш? to go/set ABOUT something залавям се за/започвам да върша нещо mind what you are ABOUT! внимавай! опичай си ума 7. to be ABOUT (to да с inf) имам намерение, каня се, готвя се I was ABOUT to go тъкмо се канех да тръгна what were you ABOUT to say? какво щяхте да кажете?ABOUT-FACE [ў'bautfeis] I. v завъртам се кръгом (и ABOUT-FACE-turn) II. n обрат, рязка/пълна промяна (в положение, убеждения, държание и пр.)ABOVE [ў'b§v] I. 1. горе, по-горе, отгоре the powers ABOVE небесните сили 2. нагоре II. 1. над, отгоре на, по-високо от ABOVE one's head не по силите/възможностите ми (за разбиране), this is ABOVE me това не мога да го разбера/проумея ABOVE suspicion извън всяко подозрение ABOVE one's station не-подобаващо/неподхождащо за положението ми 2. над, повече от, свръх to live o's means живея по-нашироко от възможностите си ABOVE all най-вече, особено, над/преди всичко 3. по-назад от, по-рано от to be ABOVE oneself ликувам, в повишено настроение съм to get ABOVE oneself ставам самомнителен, повишава ми се самочувствието III. 1. горен, споменат/посочен/написан по-горе 2. the ABOVE гореказаното, споменатото по-гореABOVE-BOARD [ў'b§v,bЈ:d] I. adv прямо, честно, открито II. a прям, честен, откритABOVE-CITED [ў'b§v.saitid.-.men¦and] a горепо сочен, гореспоменатABOVE-GROUND [ў'b§v,graund] 1. надземен, който се извършва на повърхността 2. живAB OVO [Ўb'ouvou] adv лат. от (самото) началоABRACADABRA [Ўbrўkў'dЎbrў] 1. заклинание 2. без смислицаABRADE [ў'breid] 1. изтърквам, изтривам, изтъргвам, износвам 2. ожулвам, одирам (кожа) 3. излъсквам, полирам, шлайфамABRAHAM ['eibrўhЎm] n библ. АврамABRASION [ў'brei©n] 1. изтъркване, изтриване, изстърг-ване, протъркано/ожулено място ABRASION marks фот. драскотини 2. геол. отмиванe/разрушаване на брегове (от вода), абразия 3. тех. шлифовка 4. тех. изтриване, износване 5. мед. абразио, кюртажABRASIVE [ў'breisiv] I. 1. a изтъркващ, изтриващ, из-стъргващ 2. геол. свличащ, отмиващ, абразионен 3. тех. шлифоващ, абразивен 4. прен. дразнещ, оскърбяващ II. средство за шлифованс, абразивABREACT [Ўbri'Ўkt] v псих. отрeагирвамABREACTION [Ўbri'Ўk¦n] n псих. отреагирванеABREAST [ў'brest] adv родом, един до друг, на един ред, рамо до рамо, прен. на едно ниво to keep ABREAST of/with вървя в крак с, в течение съм на, не изоставам от to be ABREAST of a ship мор. изравнявам се с кораб to march four ABREAST маршируваме в редици по четиримаABRIDGEMENT вж. abridgmentABRIDGMENT [ў'brid©mўnt] 1. съкрашаване, скъсяване, съкращение, резюмиране 2. съкратено издание, резюме 3. ограничаване, намаляване, ограничение, намалениеABROACH [ў'brout¦] adv, a predic отворен to set a cask ABROACH отварям бъчва, поставям канелка (на бъчва) to set ABROACH прен. разпространявам, пораждамABROAD [ў'brЈ:d] 1. в чужбина, в странство, зад гра ница 2. на открито, извън къщи to venture ABROAD осме лявам се/престрашавам се да изляза 3. на длъж и шир, навсякъде there is a rumour ABROAD носи се слух to get ABROAD разпространявам се, разчувам се (за слух) 4. в заблуда, в грешка to be all ABROAD заблуден/неосведомен съм, обърквам се, оплитам концитеABROGATE ['Ўbrўgeit] v отменям, анулирам (закон и пр.)ABROGATION [.Ўbrў'gei¦n] n отменяване, анулиранеABRUPT [ўb'r§рt] 1. рязък, отсечен, груб 2. внезапен, ненадеен, крут to come to an ABRUPT end внезапно пре късвам/свършвам 3. разпокъсан, несвързан (за стил) 4. безцеремонен 5. отвесен, стръменABRUPTLY [ўb'r§ptli] 1. рязко, отсечено 2. внезапно 3. разпокъсано, несвързано 4. стръмноABSCESS ['Ўbsis] 1. гнойно възпаление, загнояване. абсцес 2. тех. шупла (в метал)ABSCISSA [ўb'sisў] n (р1-as, -ae) мат. абсцисаABSCOND [ўb'skЈnd] v избягвам, изчезвам (обик. след кражба), укривам се (от съда), разг. офейквам, из-ларявам сеABSENCE ['Ўbsўns] 1. отсъствие ABSENCE without leave воен. самоволно отлъчване, самоотлъчка sentenced in one's ABSENCE осъден задочно 2. липса in the ABSENCE of по липса на 3. разсеяност, невнимание to have fits of ABSENCE из-падам от време на време в състояние на разсеяностABSENT ['Ўbsўnt] 1. отсъствуващ, липсващ those ABSENT отсъствуващите ABSENT without leave воен. самоотлъчил се to be ABSENT отсъствувам, няма ме 2. разсеян in an ABSENT way разсеяноABSENTEE [Ўbsўn'ti:] n човек, който отсъствува/стои настрани от нещо ABSENTEE landlord земевладелец, който не живее при/на имота сиABSENTEEISM [Ўbsўn'ti:izm] 1. непосещаване на събрания и пр 2. често отсъствие от работа без уважителни причини 3. живеене далеч от имота/земятаABSENTLY ['ўbsўntli] 1. adv разсеяно 2. a разсеянABSENT-MINDED ['Ўbsўnt'maindid] a разсеян, несъередоточенABSENT-MINDEDNESS n разсеяност, несъсредоточеностABSINTH ['ЎbsinҐ] 1. абсент 2. бот. пелин (Artemi-sia)ABSINTHE n пелин, абсентABSOLUTE ['ЎbsЈlu:t] 1. абсолютен, пълен, безусловен, неограничен 2. грам. независим, самостоятелен 3. пол. самовластен 4. чист, неподправен, без примеси ABSOLUTE alcohol чист спирт 5. положителен, несъмнен, безусловен ABSOLUTE truth несъмнена истинаABSOLUTELY ['Ўbsaluitli] 1. абсолютно, напълно, безусловно, съвършено, неограничено 2. грам. самостоятелно 3. разг. разбира се, непременно, без друго, просто/точно така (в отговор на въпрос)ABSOLUTION [ЎbsЈ'lu:¦n] 1. църк. опрощение на греховете 2. юр. оправдание, оправдателна присъда, освобождаване (от наказания, задължения и пр.)ABSOLUTISM ['Ўbsalurtizm] 1. пол. абсолютизъм, самодържавие, неограничена власт 2. фил. абсолютизъмABSOLUTIST ['Ўbsaluitist] 1. пол. привърженик на абсолютизма 2. фил. абсолютистABSOLVE [ўb'zЈlv] v прощавам, опрощавам, освобождавам (of, from от) (грехове, вина, отговорност, задължение и пр.)ABSORB [ўb'sЈ:b] v гълтам, поглъщам, поемам, поливам, абсорбирам (и преч.) ABSORBed in thoughts погълнат от мисли to listen with ABSORBed interest слушам всецяло погълнат/с голям интересABSORBABILITY [ўbsЈ:bў'biliti] n поглъщателна способностABSORBABLE [ўb'sЈ:bўbl] a поглъщаемABSORBED [ўb'sЈ:bd] a погълнат, потънал (in от, в) (мисли и пр.)ABSORBENT [ўsb'sЈ:bўnt] I. a попиващ, поглъщащ, хигроскопичен ABSORBENT cotton-cotton wool II. хим., физ., тех. поглъщателно/попиващо средство, абсорбентABSORBER [ўsb'sЈ:bў] 1. абсорбент, абсорбер 2. амортиза тор, амортисъор, sound ABSORBER тех. шумозаглушител, ауспухABSORBING [ўb'sЈ:bi¤] 1. поглъщащ, попиващ ABSORBING capacity поглъщателна способност 2. увлекателен, много интересенABSORPTION [ўb'sЈ:p¦n] 1. поглъщане (и прен.), попиване, всмукване, абсорбция 2. погълнатост, задълбоче-ност, вглъбеност. (мисли)ABSTAIN [ўb'stein] v въздържам се, пазя се (from от) to ABSTAIN from meat въздържам се от (ядене на) месо to ABSTAIN from drinking въздържам се от пиене, не пияABSTAINER [ўb'steinў] 1. въздържател total ABSTAINER пълен въздържател 2. въздържал се (при гласуване)ABSTEMIOUS [ўb'sti:miўs] 1. въздържан, умерен (в ядене, пиене и пр.) 2. пестелив, скроменABSTENTION [ўb'sten¦n] n въздържане (from от) (особ. при гласуване) ABSTENTIONs въздържали се (при гласуване)ABSTENTIONIST [ўb'sten¦ўnist] n пол. привърженик на по литиката на въздържане от действиеABSTERGENT [ўb`d©ўпt] n препарат/средство за почистванеABSTINENCE ['Ўbstinўns] n въздържане, въздържаност to tal ABSTINENCE пълно въздържаниеABSTINENT ['ўbstinўnt] 1. който не пие 2. умерен, въздържанABSTRACT ['Ўbstr kt] I. 1. отвлечен, въображаем, аб страктен (и за изкуство, литература) 2. теоретичен II. 1. отвлечено понятие, абстракция in the ABSTRACT само по себе си, абстрактно погледнато, на теория to know something in the ABSTRACT имам абстрактни/теоре тични познания върху нещо 2. извлечение, кон спект, резюме III. 1. изваждам, отделям, отнемам 2. отвличам (внимание и пр.) 3. правя извлечение резюмирам 4. фил. отделям, откъсвам, абстрахи рам 5. присвоявам, измъквам, открадвамABSTRACTED [Ўb'strЎktid] 1. потънал в мисли, замислен 2. разсеян 3. отделен 4. отвлеченABSTRACTION [Ўb'strЎk¦n] 1. абстракция 2. отнемане, отделяне, оттегляне 3. разсеяност, невнимание with an air of ABSTRACTION разсеяно 4. присвояване, кражбаABSTRUSE [Ўb'stru:s] a неясен, неразбираем, труден за разбиранеABSURD [ўb'sў:d] 1. глупав, нелеп, смешен 2. безсмислен, несъстоятелен, нелогичен, абсурденABSURDITY [ўb'sў:diti] n глупост, нелепост, абсурд, глупаво твърдение, неразумна/неуместна постъпкаABUNDANCE [ў'b§ndans] n (из) обилие, прен. богатство, охолство ABUNDANCE of the heart наплив/изблик на чувстваABUNDANT [ў'b§ndўnt] a (из) обилен, прен. богат to be ABUNDANT изобилствувам there is ABUNDANT time има предостатъч-но време ABUNDANT number голям брой, множество ABUNDANT in изобилствуващ сABUNDANTLY [ў'b§ndўntli] adv изобилие, в изобилие, прен. щедро, богатоABUSE [ў'bju:z] I. 1. злоупотребявам с 2. оскърбявам, обиждам, ругая 3. малтретирам, юр. изнасилвам, безчестя 4. особ. в pass измамвам, излъгвам, из-игравам, заблуждавам lam not to be ABUSEd by няма да се оставя да ме залъжат/залъгват с II. 1. злоупотреба, неправда, зло ABUSE of administrative authority юр. злоупотреба с власт ABUSE of trust юр. служебна злоупотреба/престъпление 2. ругатниABUSER [ў'bju:zў] 1. човек, който ругае/обижда, грубиян 2. прелъстителABUSIVE [ў'bju:siv] 1. оскърбителен, обиден ABUSIVE language ругатни 2. злоупотребяващ ABUSIVE exercise of power злоупотреба с власт ABUSIVE financial practice корупция, подкупничество, рушветчийствоABUT [ў'b§t] I. 1. v гранича, достигам (обик. с upon) 2. опирам се (against o) II. n стр. подпора, опора, устоиABUTMENT [ў'b§тўnt] 1. край, допирна точка, брегови устои, подпора 2. стр. контрафорсABUTTER [ў'b§tў] n юр. собственик на съседен/граничен имотABUZZ [ў'b§z] a predic ам. разг. бръмчащ, гъмжащ, за-шумял the town is ABUZZ with the rumour целият град говори за товаABYSM [ў'bizm] n поет. бездънна пролает, безднаABYSMAL [ў'bizmўl] a бездънен, дълбок ABYSMAL ignorance крайно/безгранично невежествоABYSS [ў'bis] n бездна, пропаст, прен. пъкъл, адABYSSAL [ў'bisўl] 1. дълбоководен ABYSSAL depth най дълбоката част на морето ABYSSAL rocks геол. дълбочинни скали 2. бездънен, дълбокABYSSINIAN [ўbi'siniўn] I. а. абисински, етиопски II. абисинецACACIA [ў'kei¦a] n акацияACADEMIC [Ўkў'demik] I. 1. академически, университетски ACADEMIC year учебна година 2. академичен, чисто теоретичен, абстрактен 3. сух, педантичен 4. изк. традиционен 5. фил. принадлежащ към школата на Платон II. 1. учен, член на научно дружество 2. pl академични/чисто теоретични аргументиACADEMICAL [Ўkў'demikўl] 1. a академически, универси тетски ACADEMICAL training университетско образование 2. pl университетско/академическо облекло (шапка и наметало), носено при тържествени случаиACADEMICALS n професорска тога и баретаACADEMICIAN [ў.kЎdў'mi¦n] n академик, член на акаде мия, член на научно/академично дружествоACADEMICISM n (ACADEMISM) традиционен формализъмACADEMY [ў'kЎdўmi] 1. академия the (Royal). ACADEMY Лондонската академия на изящните изкуства, ежегодната и изложба 2. висше учебно заведение ACADEMY of music музикална академия, консерватория 3. средно частно учебно заведение, шотл. колеж, ам. пансион 4. специално учебно заведение, школа military ACADEMY военно училище riding ACADEMY школа за езда 5. the ACADEMY фил. школата на ПлатонACANTHUS [ў'kЎnҐўs] 1. бот. синя шапка, акантус 2. арх. акант, акантов лист (стилизиран орнамент)A CAPPELLA [Ўkў'pelў] 1. a, adv лат. муз 2. без инструментален съпровод 3. в църковен стилACARID ['Ўkўrid] n акар, червейче, кърлеж (сем. Асаri dae)ACARPOUS [ў'ka:pўs] a бот. който не дава плодACCEDE [ўk'si:d] 1. встъпвам. (в длъжност, владение и пр.) (to) to ACCEDEto the throne възкачвам се на престола 2. присъединявам се (to към) 3. съгласявам се, отстъпвам (to пред)ACCELERANT [ўk'sebrўnt] n ускорител, хим. катализаторACCELERATE [ўk'selўreit] v ускорявам, засилвам (се), при давам по-голяма скорост, увеличавам скоросттаACCELERATING [ўk'selўreiti¤] a ускоряваш ACCELERATING force физ. сила на ускорениетоACCELERATION [ў.kselў'rei¦n] n ускорение ACCELERATION of gravity физ. земно ускорение negative ACCELERATION отрицателно ускорение, забавяне lightning ACCELERATION авт. бързо/рязко потегляне, рязко увеличаване на скоросттаACCELERATIVE [ўk'selўrўtiv] a ускорителен, ускоряващACCELERATOR [ўk'selўreitў] 1. тех. ускорител, педал за газта (на кола), акселератор to step on the ACCELERATOR на тискам газта, давам газ to release the ACCELERATOR освобож давам педала за газта 2. хим. катализатор 3. мно гокамерно оръдиеACCENT [Ўkўsnt] I. 1. ударение, знак за ударение, муз. акцент sentence ACCENT логическо ударение, синтактично ударение to put ACCENT on наблягам на/върху 2. харак терен начин на говорене, произношение, акцент with a slight ACCENT of anger с леко раздразнен тон, с леки нотки на раздразнение 3. pl поет. думи, реч, сти-хове 4. изк. акцент (светлинен и пр.) 5. мат. знак прим (') II. 1. слагам/поставям ударение на/върху 2. произнасям с ударение, подчертавам, изтъквам, натъртвам, акцентувамACCENTUAL [ўk'sentjuўl] a отнасящ се до ударението, тонически, ритмическиACCENTUATE [ўk'sentjueit] 1. поставям ударение на, акцентувам 2. прен. подчертавам, изтъквам, наблягам на 3. привличам вниманието върхуACCENTUATION [Ўk.sentju'ei¦n] 1. поставяне на ударение 2. ясно и членоразделно говорене 3. начин/маниер на произнасяне, произношение, акцент 4. подчер таване, изтъкване, акцентуванеACCEPT [ўk'sept] 1. приемам (ост. и с of), допускам, съгласявам се с, приемам, признавам 2. търпя, при мирявам се с, подчинявам се на (решение и пр.) 3. търг. акцептирам (чек, полица) 4. юр. поемам (отговорност)ACCEPTABILITY [ўkseptў'biliti] n приемливост, допусти мостACCEPTABLE [ўk'septўbl] 1. приемлив, допустим 2. приятен, желан, добре дошъл your cheque was most ACCEPTABLE чекът ти дойде тъкмо навремеACCEPTANCE [ўk'septўns] 1. приемане, получаване to beg someone's ACCEPTANCE of something моля някого да приеме нещо 2. одобрение, приемане, благосклонен прием 3. общоприето значение на дума 4. търг. акцептиране, акцептACCEPTATION [.Ўksep'tei¦n] 1. приемане, благоприятен прием, одобрение 2. общоприето значение на дума 3. схвашане, възприеманеACCEPTED [ў'septid] 1. общоприет, признат 2. одобренACCEPTOR [ўk'septў] 1. търг. акцептант 2. хим., физ. акцепторACCESS ['Ўkses] 1. достъп (to до) easy of ACCESS лесно достъпен, леснодостижим difficult of ACCESS труднодос тъпен, труднодостижим door that gives ACCESS to a room врата, през която се влиза в стая to gain ACCESS to someone добирам се до някого 2. внезапен пристъп/ата-ка (на болест), изблик (на чуства и пр.) 3. прибавяне, увеличаване, нарастванеACCESSARY [ўk'sesўri] вж. accessoryACCESSIBILITY [ў.ksesi'biliti] 1. достъпност, достижимост 2. податливостACCESSIBLE [ўk'sesobl] 1. достъпен, достижим the col lection is not ACCESSIBLE to the public колекцията не e открита за посетители 2. податлив, поддаващ се (to на) ACCESSIBLE to bribery податлив на подкуп, подкупен ACCESSIBLE to pity милостив, милозливACCESSION [ўk'se¦n] I. 1. прираст, прибавяне, прибавка, увеличение ACCESSION catalogue каталог на новопостъпили книги ACCESSION to one's income увеличение/добавка към при ходите there have been many ACCESSIONs to our party много нови хора се присъединиха към нашата партия 2. постижение, придобивка 3. добавка, увеличение, нарастване на стойност и пр 4. достъп, допускане ACCESSION of light/air достъп на светлина/въздух 5. възкачване (на престол), встъпване (в длъжност) ACCESSION to power идване на власт ACCESSION to an estate встъпване във владение на имот 6. юр. присъединяване (to към), признаване на договор/конвенция и пр 7. прибли жаване, наближаване, доближаване, достигане 8. пристъп (на болеет), изблик (на чувства) II. v вписвам (новопостъпили книги и пр.)ACCESSORY [ўk'sesўri] I. 1. допълнителен. добавъчен, спо магателен, второстепенен 2. юр. съучастнически 3. геол. акцесорен II. 1. юр. съучастник ACCESSORY to a crime съучастник в престъпление ACCESSORY before the act юр. съучастник, под будител, помагач, съизвършител ACCESSORY after the act юр. съучастник, укривател 2. допълнителна част, до бавка. аксесоар, детайл от общ план р1 допълнителни принадлежности (към кола, облекло и пр.) 3. pl тех. принадлежности, арматураACCIDENCE ['Ўksidўns] 1. грам. морфология 2. основа, елементи (ни предмет), прен. първи стъпки в дадена областACCIDENT ['Ўksidўnt] 1. нещастен случай, злополука, катастрофа, премеждие, нещастие without ACCIDENT бла гополучно ACCIDENTs will happen стават такива работи, всичко може да се случи/се случва ACCIDENT insurance за страховка срещу злополука to meet with a fatal ACCIDENT умирам при злополука industrial ACCIDENT злополука производството, авария ACCIDENT rate коефициент на про мишлените злополуки 2. случайност, несъществено обстоястелство/качество by ACCIDENT случайно 3. нерав ност, гънка (на терен)ACCIDENTAL [.Ўksi'dentl] I. 1. случаен, неочакван 2. до пълнителен, спомагателен, несъществен, второстепенен II. 1. случайност 2. случаен елемент, нещо несъществено 3. муз. случаен/непостоянен хрома тичен знак, знак за алтерация 4. pl изк. случайни светлинни ефектиACCIDENTALLY [Ўksi'dentўli] adv случайноACCIDENT-PRONE ['Ўksidўnt.proun] 1. с голям брой ава рии/катастрофи 2. на когото все се случва нещо лошо, кутсузлияACCIDIC ['Ўksidi] n ленивост, неподвижност, апатияACCIPITRINE [ўk'sipitrain] 1. зоол. ястребов 2. прен. орлов (за поглед и пр.) 3. хищен, хищническиACCLAIM [ў'kleim] I. 1. акламирам, одобрявам бурно/възторжено, аплодирам, приветствувам 2. посрещам с акламации, приемам/провъзгласявам с бурно одобрение II. n възторжен вик, одобрение, приветствие, акламацияACCLAMATION [.Ўklўi'mei¦n] n бурно одобрение, акламацияACCLAMATON n (вик на) одобрение, акламацияACCLAMATORY [ў'klЎmўtўri] a одобрителен, приветствен, възклицателенACCLIMATE [ў'klaimўt] ам. acclimatizeACCLIMATIZATION [ў.klaimўtai'zei¦n] n аклиматизацияACCLIMATIZE [ў'klaimўtaiz] v аклиматизирам, приспосо бявам към друг климат/условия to get/become ACCLIMATIZEd аклиматизирам се, прен. привиквам, свиквамACCLIVITY [ў'kliviti] стръмнина, нанагорнищеACCOLADE ['Ўkўleid] 1. муз. аколада 2. ист. обредно докосване със сабя при посвещаване в рицарство, аколада 3. одобрение, похвала, висока наградаACCOMMODATE [ў'kЈmўdeit] 1. приспособявам, приго дявам, пригаждам 2. настанявам, подслонявам, давам квартира на to be well ACCOMMODATEd живея в удобно жилище 3. разквартирувам (войска и пр.) 4. побирам (за салон, кола и пр.) 5. правя услуга/услужвам на 6. давам, снабдявам, доставям to ACCOMMODATE someone with a loan давам заем на някого 7. сдобрявам, помиря вам, примирявам to ACCOMMODATE differences изглаждам раз личия/разногласия 8. съгласувам (се) /съгласявам (се) с 9. физиол. приспособявам (се), акомодирам (се)ACCOMMODATING [ў'kЈmўdeiti¤] 1. услужлив, любезен 2. сговорчив, разбран in an ACCOMMODATING spirit в дух на раз бирателство 3. приспособяващ се, пригаждащ сеACCOMMODATION [ўkЈmў'dei¦n] 1. приспособяване, при годяване 2. помещение, квартира overnight ACCOMMODATIONs (условия за) пренощуване/преспиване 3. настаня ване, подслоняване, разквартируване 4. ам. р1 храна и квартира 5. съгласуване, сговорчивост to come to an ACCOMMODATION постигам съгласие/компромисно решение 6. сдобряване, помиряване, изглаждане на разно гласия 7. удобство, улеснение 8. любезност, услуж ливост 9. заем 10. физиол. акомодация 11. accommodation billACCOMMODATION ADDRESS [ўkЈmў'dei¦nў.dres] n адрес, по сочен при невъзможност/нежелание да се даде постоянният адресACCOMMODATION BILL [ўkЈmў'dei¦n.bil] n фин. фиктивна полицаACCOMMODATION LADDER [ўkЈmў'dei¦n,lЎdў] n мор. бордова стълба, достигаща до водатаACCOMMODATION ROAD [ўkЈmў'dei¦n.roud] n частен пътACCOMMODATION TRAIN [ўkЈmў'dei¦n,trein] n ам. местен път нически влак, който спира на всички спиркиACCOMPANIMENT [ў'k§mpўnimўnt] 1. придружаване, съ провождане 2. муз. съпровод, акомпанимент to the ACCOMPANIMENT of с акомпанимент на 3. прибавка, притурка 4. съпътствуващо обстоятелствоACCOMPANIST [ў'k§mpўnist] n акомпаняторACCOMPANY [ў'k§mрўni] 1. придружавам, съпровождам, съпътствувам 2. муз. съпровождам, акомпанирам, пригласямACCOMPLICE [ў'kЈmplis] n юр. съучастник (в престъпление и пр)ACCOMPLISH [ў'kЈmpli¦] v завършвам, свършвам, изпълнявам, осъществявам, постигам, реализирам, довеждам докрайACCOMPLISHABLE [ў'kЈompli¦ўbl] a постижим, изпълнимACCOMPLISHED [ў'kЈmpli¦t] 1. извършен, свършен, осъ ществен ACCOMPLISHED fact свършен факт 2. добре подготвен, квалифициран, талантлив, изкусен, вещ (за пианист и пр.) 3. изискан, образован, културенACCOMPLISHMENT [ў'kЈmpli¦mўnt] 1. изпълнение, осъ ществяване, реализиране 2. постижение, завоева ние difficult of ACCOMPLISHMENT трудно постижим/осъществим 3. умение, сръчност, вещина, талант to have many ACCOMPLISHMENT s умея да правя много неща 4. pl изисканостACCORD [ў'kЈ:d] I. 1. съгласие, мир, хармония with one ACCORD единодушно of one's own ACCORD доброволно, по своя собствена инициатива to be in ACCORD/out of ACCORD with something съгласен съм/не съм съгласен с нещо to bring into ACCORD съгласувам, постигам/установявам съгласие между 2. съглашение, споразумение, уреждане II. 1. съгласувам (се), съответствувам, отговарям (with с, на), хармонирам 2. оказвам, давам отдавам, изпълнявам, удовлетворявам (молба и пр.)ACCORDANCE [ў'kЈ:dўns] 1. съгласие, съответствие, съобразност in ACCORDANCE with в съгласие с, според, съгласно 2. даване, оказване, изпълняване, удовлетворяванеACCORDANT [ў'kЈdўnt] a в съгласие, хармониращ, отговарящ съгласуван (with)ACCORDING [ў'kЈ:di¤] 1. ACCORDING to според, съгласно, по, в съгласие с, съобразно с 2. ACCORDING as според както. според това, дали, съобразно с това, какACCORDINGLY [ў'kЈ:di¤li] 1. съответно, съобразно с това 2. следователно, и такаACCORDION [ў'kЈ:diўn] n муз. акордеонACCORDIONIST [ў'kЈidiўnist] n акордеонистACCORDION PLICATED [ў'kЈdiўn.pli:tid] a ситно плисиранACCOST [ўa'kЈst] 1. обръщам се към, заговарям (обик. не познат човек) 2. заговарям, предлагам се на (мъж за проститутка)ACCOUCHEMENT [ў'ku:¦ma:n] n (pp.) акуширане, раждане, освобождаване от бременностACCOUNT [ў'kaunt] I. 1. сметка, отчет, баланс ACCOUNT book счетоводна/сметководна книга on ACCOUNT в предплата, като първа вноска по сметка to keep ACCOUNTs водя книги/сметки to balance one's ACCOUNT търг. правя баланс to call/bring to ACCOUNT искам/търся сметка, искам обяс нение to hold to ACCOUNT държа отговорен to give/render an ACCOUNT of давам отчет, отчитам се, описвам, разказвам to settle/square ACCOUNTs разчиствам/уреждам сметки (и прен.), разплащам се to take ACCOUNT of, to take into ACCOUNT вземам под внимание, държа сметка за to leave out of ACCOUNT не вземам под внимание, пренебрег вам 2. полза, изгода to find one's ACCOUNT in something имам полза/изгода/сметка от нещо to put/turn something to (the best) ACCOUNT извличам (възможно най-голяма) полза от нещо, използувам нещо (напълно), to good ACCOUNT, to one's ACCOUNT изгодно, в своя полза 3. отчет, описание, разказ, обяснение to give a good ACCOUNT of oneself представям се добре by his own ACCOUNT по собствените му думи, според самия него by all ACCOUNT s както казват всички, по ду-мите на всички 4. опис to take an ACCOUNT of описвам, правя опис/списък на, инвентаризирам 5. само в изрази важност, значение competitors of little ACCOUNT без опасни конкуренти man of no ACCOUNT ам. no ACCOUNT man незначителен човек of small ACCOUNT маловажен to make much ACCOUNT of отдавам голямо значение на to make little ACCOUNT of не отдавам голямо значение на, смятам за маловажен to hold one's life of little ACCOUNT не ценя много живота си not to hold of much ACCOUNT нямам ви соко мнение за to be (reckoned) of some/small ACCOUNT счи тан съм за важен/маловажен 6. в изрази причина on ACCOUNT of поради, заради on what ACCOUNT? по каква при чина? защо? по какъв повод? on пo ACCOUNT, not on any ACCOUNT в никакъв случай, по никакъв начин on all ACCOUNTs непременно, при всички случаи on one's own ACCOUNT за/заради себе си, на своя глава, самостоятелно to go to one's (long) ACCOUNT умирам, отивам на оня свят the last/great ACCOUNT рел. страшният съд II. 1. давам сметка, отговарям, обяснявам ста вам причина, докарвам (for) there is no ACCOUNTittg for preferences/tastes вкусове различии, разни хора, раз ни вкусове there is no ACCOUNTing for it това e необяснимо 2. считам за to be ACCOUNTed rich минавам за богат to ACCOUNT oneself lucky считам се за щастлив 3. to ACCOUNT for убивам, ликвидирам, справям се сACCOUNTABILITY [ў'kauntў'biliti] 1. отговорност 2. фин. подотчетностACCOUNTABLE a отговорен, обяснимACCOUNTALRIE [ў'kauntўbl] 1. отговорен (to пред, for за) който e причина (for) 2. обясним 3. фин. подотчетенACCOUNTANCY [ў'kauntўnsi] n счетоводство, сметководствоACCOUNTANT [ў'kauntўnt] n счетоводител, отчетник cer tified рublic ACCOUNTANT заклет експерт-счетоводителACCOUNTING [ў'kaunti¤] n счетоводство, отчетностACCOUTRE [ў'ku:tў] v обличам, стягам, екипирам, воен. снаряжавамACCOUTREMENTS [ў'ku:tўmўnts] 1. воен. лично снаряжение 2. шег. парадно облекло, премянаACCRB [ў'sў:b(ik)] 1. стипчив, тръпчив 2. саркастичен, критичен, язвителен, хапливACCREDIT [ў'kredit] 1. акредитирам (дипл. представи тел), упълномощавам 2. приписвам, вярвам, че има (something to someone, someone with something ACCREDIT някому нещо,) 3. приз навам (висше учебно заведение и пр.) 4. вярвам 5. потвърждавам, утвърждавам, (някого)ACCREDITED [ў'kreditid] 1. акредитиран, упълномощен 2. официално признат, достоверен 3. отговарящ на стандарта, стандартен, качественACCRETE [ў'kri:t] I. 1. сраствам се, прилепвам 2. увеличавам нараствам, придавам (to) II. a бот. сраснал, сраснатACCRETION [ў'kri:¦n] 1. прираст, увеличение, натрупване 2. срастванеACCRETIVE [ў'kri:tiv] a нарастващ, увеличаващ се, натрупващ сеACCRUE [ў'kru:] 1. полагам се, падам се 2. произхождам, идвам, произлизам, произтичам 3. увеличавам се, нараствам, натрупвам се interest ACCRUEs ftom today лихвите текат от днесACCULTURATION [ў.k§lt¦ў'rei¦n] n соц. възприемане на чужда култура, привикване (на дете) към културна/социална средаACCUMBENT [ў;k§mbўnt] a излегнат, полегналACCUMULATE [ў'kju:mjuleit] v натрупвам (се), събирам (се), увеличавам (се)ACCUMULATION [ў,kju:mju'lei¦n] 1. натрупване, събиране, увеличаване primitive ACCUMULATION ик. първоначално натрупване 2. куп, маса, натрупванеACCUMULATIVE [ў'kju:mjulўtiv] 1. който се събира/натрупва, нарастващ 2. кумулативен 3. с плюшкиновски наклонности, алченACCUMULATOR [ў'kju:mjuleitў] 1. събирач, колекционер, човек с плюшкиновски наклонности 2. тех. акумулатор, акумулаторна батерия 3. сметачна машина, автоматична каса 4. хидр. колекторACCURACY ['Ўkjurўsi] n точност, прецизност, правилностACCURATE ['Ўkjurўt] a точен, прецизен, верен, правилен to be quick and ACCURATE at figures смятам бързо и точноACCURSED [ў'kў:sid] 1. прокълнат 2. разг. проклет, отвратителен, омразенACCUSAL [ў'kju:zl] n обвинениеACCUSATION [.Ўkju'zei¦n] 1. обвинение 2. юр. обвини телен актACCUSATIVE [ў'kju:zўtiv] I. грам. a винителен II. винителен падежACCUSATORY [ў'kju:zўtўri] a обвиняващ, обвинителенACCUSE [ў'kju:z] v обвинявам, виня (of в, of с ger в/за това, че)ACCUSER [ў'kju:zў] n обвинителACCUSINGLY [ў'kju:zi¤li] adv с укор, укорително, обвини телноACCUSTOM [ў'k§stўm] v свиквам, привиквам приучвам (to към, на)ACCUSTOMED [ў'k§stўmd] 1. привикнал, свикнал (to) to get ACCUSTOMED to something свиквам/привиквам с нещо 2. обикновен, обичаен, привичен in their ACCUSTOMED manner по обичайния за тях начинACE [eis] 1. карти ас (о), туз, бирлик, единица 2. ек, едно (на табло) 3. прен. ас, звезда, шампион 4. тенис и пр. сервис/удар, който противникът не може да отблъсне, точка, спечелена с един удар 5. attr отличен, първокласен ACE up one's sleeve, ам. ACE in the hole скрит коз/преимущество/довод within an ACE of насмалко, почти I was within an ACE of being killed насмалко/само дето не ме убихаACEDIA [ў'si:diў] вж. accidieACENTRIC [ў'sentrik] a ацентричен, без център, нецентриранACEPHALOUS [ў'sefўlўs] 1. без глава 2. прен. без вожд/ръководствоACERBITY [ў'sў:biti] 1. стипчивост, тръпчивост 2. саркастичност, сарказъм, язвителност, хапливостACETATE ['Ўsiteit] n xuм. ацетатACETIC [ў'si:tik] 1. a хим. оцетен 2. ACETIC silk изкуствена копринаACETONE ['Ўsitoun] n ацетонACETYLENE [ў'setili:n] n хим. ацетиленACH 1. боли to be aching all over всичко ме боли it makes my heart ACH сърцето ме боли, тъжно ми става 2. стремя се страстно/непреодолимо, жадувам, копнея (for към, за)ACHE [eik] 1. болка (и преч.) to be all ACHEsand pains всичко ме боли 2. (силен) копнежACHIEVABLE [ў't¦i:vўbl] a достижим, постижим, осъществим, изпълнимACHIEVE [ў't¦i:v] v постигам, достигам, осъществявам, реализирам, извършвамACHIEVEMENT [ў't¦i:vmўnt] 1. постижение, преч. подвиг 2. постигане, достигане, осъществяване, извършванеACHILLES [ў'kili:z] n мит. Ахил (ес) ACHILLES heel, heel of ACHILLES преч. ахилесова пета, уязвимо/слабо мястоACHROMATIC [Ўkrou'mЎtik] 1. опт. безцветен, неоцветен, ахроматичен 2. муз. ахроматиченACHROMATISM [ў'kroumўtizm] n опт. безцветност, ахроматизъмACICULA [ў'sikjulў] n (pi-lae) лат. бот., зоол., хим. игла, иглицаACID ['Ўsid] I. 1. кисел 2. хим. кисел, киселинен ACID test проба за кисела реакция, преч. сериозно/решаващо изпитание 3. преч. остър, рязък, язвителен II. 1. хим. киселина 2. язвителна забележка/кри тика и пр 3. si. наркотик (особ. LSD) -head наркоманACIDIFY [ў'sidifai] 1. хим. окислявам (се) 2. подкиселявамACIDITY [ў'siditi] 1. хим. киселинност 2. язвителност, хапливостACIDPROOF ['Ўsidpru:t] a киселиноустойчивACIDULATED [ў'sidjuleitid] 1. подкиселен 2. преч. кисел, язвителен, хапливACIDULOUS ['Ўsidjulўs] 1. възкисел 2. acidulatedACINUS ['Ўsinўs] 1. n (pi-ni) лат. бот. (отделно зрънце на) сложен плод (къпича и пр.) 2. семчица на месест плодACK-ACK [Ўk'Ўk] n воен. sl. противовъздушна стрелба/артилерияACKNOWLEDGE [ўk'nЈlid©] 1. признавам, приемам, съзнавам, давам да се разбере, че познавам/виждам to ACKNOWLEDGE defeat, to ACKNOWLEDGE oneself heaten признавам се за победен 2. потвърждавам to ACKNOWLEDGE (receipt of) a letter, etc. по твърждавам получаването на писмо и пр. to ACKNOWLEDGE a signal мор. отговарям на сигнал 3. признателен/бла годарен съм (за), изказвам/изразявам благодарност (за) to ACKNOWLEDGE a favour изказвам благодарност за направена услугаACKNOWLEDGEMENT [ўk'nЈlid©mўnt] 1. признание 2. юр. признание, признаване, официална декларация, припознаване (на извъчбрачно дете) 3. потвърждение (и писмено) 4. благодарност, признателност in ACKNOWLEDGEMENT of като благодарност за ACKNOWLEDGEMENT of indebtedness признателност, благодарност to bow one's ACKNOWLEDGEMENT to someone благодаря на някого с лек поклон 5. разписка, квитанцияACLINIC [ў'klinik] a без наклон ACLINIC line магнитен екваторACME ['Ўkmi] n връх, връхна/кулминационна точка, апогей at the ACME of в апогея/разцвета на, на върха на ACME of wisdom върховна мъдростACNE ['Ўkni] n мед. пришка, ергенска пъпка/пъпки, акнеACOCK [ў'kЈk] 1. накриво, на една страна, килнат 2. нащрек, предизвикателно with ears ACOCK с наострени ушиACOLYTE ['Ўkўlait] 1. църк. псалт, дякон, църковен прислужник 2. последовател, помощник, новакACONITE ['Ўkўnait] 1. бот. самакитка (Aconitum napellus) winter ACONITE вид кукуряк (Eranthus hyemalis) 2. хим. аконитин 3. поет. отроваACONITUM [ў'kЈnitўm] вж. aconiteACORN ['eikЈ:n] n жълъдACOTYLEDON [ўkЈti'li:dўn] n бom. тайнобрачно растениеACOUSTIC [ў'ku:stik(ўl)] и акустичен, звуков, слуховACOUSTICAL вж. acousticACOUSTICS [ў'ku:stiks] n pl с гл. в sing акустикаACQUAINT [ў'kweint] 1. запознавам to ACQUAINT oneself with запознавам се с, опознавам to become/get ACQUAINTed with запоз навам се с, опознавам, вниквам в 2. съобщавам, известявам, уведомявам (of за)ACQUAINTANCE [ў'kweintўns] 1. (за) познанство, опознаване tomake someone'sACQUAINTANCE, to make the ACQUAINTANCE of someone запознавам се с някого he improves on/upon (closer) ACQUAINTANCE той печели, като ro опознаеш (по-отблизо) to claim ACQUAINTANCE with someone претендирам, че се познавам с някого, припомням някому, че вече се познаваме to drop ACQUAINTANCE with someone скъсвам връзките си с някого to have a bowing/nodding ACQUAINTANCE with someone познавам някого бегло to have a speaking ACQUAINTANCE with someone познавам се малко с някого, говорим си, като се срещнем 2. познания, знания (with по, в областта на) 3. познат (и), познайник, познайници to have a wide circle of ACQUAINTANCEs, to have a wide ACQUAINTANCE имам широк кръг от/имам много познатиACQUAINTANCESHIP [ў'kweintўns¦ip] 1. (за) познанство 2. кръг от познатиACQUEST [ў'kwest] 1. acquirement 2. юр. лично придобито/ненаследено имуществоACQUIESCE [,Ўkwi'es] v приемам (мълчаливо/неохотно), не възразявам, съгласявам се (in с), примирявам сеACQUIESCENCE [.Ўkwi'esns] n (мълчаливо/неохотно) съгласие, примирение to smile ACQUIESCENCE усмихвам се в знак на съгласиеACQUIESCENT [.Ўkwi'csnt] и който приема/се съгласява мълчаливо/неохотно, невъзразяващ, примирен, примирителенACQUIRABLE [ў'kwaiўrўbl] a достижим, постижим, който може да се достави/намериACQUIRE [ў'kwaiў] 1. придобивам, добивам, сдобивам се с, спечелвам, постигам, достигам ACQUIREd qualities/characteristics биoл. придобити качества ACQUIREd taste вкус/нещо, с което постепенно се свиква, нещо, към което постепенно се придобива вкус 2. научавам, усвоявам (език и пр.)ACQUIREMENT [ў'kwaiўmўnt] 1. придобивка 2. постижение 3. pl знания, култураACQUISITION [.Ўkwi'zi¦n] 1. придобивка, придобиване 2. постижение, завоеваниеACQUISITIVE [ў'kwizitiv] 1. възприемчив 2. ламтящ за имот и пари, алчен, користолюбивACQUIT [ў'kwit] 1. оправдавам, намирам за невинен (of) 2. освобождавам (от задължепие и пр.) (of, from) 3. изпълнявам (задължение. обещание) (of) 4. уреждам (сметкa, дълг) 5. refl проявявам се, държа се, справям се to ACQUIT oneself well/ill справям се/държа се добре/зле to ACQUIT oneself like a hero държа се/боря се геройскиACQUITTAL [ў'kwitl] 1. юр. оправдание, освобождаване от отговорност, оправдателна присъда 2. изпълнение, уреждане (на сметки и пр.), погасявапе (на дълг)ACQUITTANCE [ў'kwitўns] 1. acquittal 2. разписка, квитанция 3. n освобождаване от задължения, квитанцияACRE ['eikў] 1. акър (около 4 декaрa) 2. pl земя, ниви 3. pl рaзг. много, голямо количество/брой, сума God's ACRE гробищаACREAGE ['eikўrid©] n повърхност, площ, пространство (изчислено в акри)ACRID ['Ўkrid] 1. остър, парлив (за вкус, миризма) 2. язвителен, жлъчен, хаплив, ожесточенACRIMONIOUS [Ўkri'moumўs] 1. язвителен, жлъчен, хаплив, саркастичен, остър 2. настървенACRIMONY ['Ўkrimani] 1. язвителност, жлъчност, хапливост, острота 2. настървение, ожесточениеACROBAT ['ЎkrўbЎt] n акробатACROBATIC [.Ўkrў'bЎtik] a акробатическиACROBATICS [Ўkrў'bЎtiks] n pl акробатика, акробатични номера (и прен.)ACRONYM ['Ўkranim] n дума, образувана от началните букви на други думиACROPOLIS [ў'krЈpўlis] n'apx. акрополACROSS [ў'krЈs] I. 1. напреко, през средата, напречно 2. отвъд, оттатък, от/на другата страна 3. на кръст with arms ACROSS със скръстени ръце 4. в диаметър, на ширина river more than a mile ACROSS река, широка повече от (една) миля II. 1. през, от едйния край до другия to swim ACROSS the river преплувам реката to get/walk ACROSS the street пресичам улицата 2. отвъд, оттатък, от/на другата страна на he lives ACROSS the street той живее насреща/на другата страна на улицата 3. напреко наACROSS-THE-BOARD [ў,krЈs­ў'bЈ:d] a обхващащ всички (групи, членове и пр.), всеобхватен, цялостен, повсеместенACROSTIC [ў'krЈstik] 1. лит. акростих 2. гатанка, при която се отгатват отделните букви и срички на думаACRYLIC [ў'krilik] I. a (поли) акрилен II. n (поли) акрилACT [Ўkt] I. 1. действие, дело, постъпка, деяние ACT of God юр. природна стихия/бедствие ACT of grace помилване, амнистия to catch/take in the ACT хващам на местопрестъплението he was in the ACT of firing той тъкмо стреляше 2. закон, постановление, наредба, указ, декрет, акт ACT of parliament закон, законодателен акт 3. акт, документ I deliver this as my ACT and deed това e написано собственоръчно от мене 4. театр, действие, акт 5. номер (в циркова и пр. програма) 6. прен. представление, комедия, поза to get into the ACT ам. успявам да се включа II. 1. действувам, върша, извършвам, правя, държа се, постъпвам изпълнявам длъжността (as на) I ACT ed for the best направих го за добро/с най-добри намерения 2. влиая, действувам, оказвам въздействие (on) 3. играя, изпълнявам/играя ролята на, сценичен съм, играя се добре (за пиеса) 4. прен. играя роля на, правя се на, преструвам се на to ACT the ass/fool/idiot правя се на глупак act for действувам от името на, представлявам, замествам act on действу вам/оказвам въздействие на, следвам, изпълнявам (съвет, заповед и пр.), действувам съобразно/съгласно с act out театр, изигравам (докрай), проявявам, давам израз на, псих. отреагирвам, претворявам в действие/дела act over репетирам от край до край act up не слушам, не мирувам, правя номера, капризнича, фукам се, реагирам, не работя добре, правя беля (за машина), обаждам се (за болка) act upon-act on act up to действувам съобразно с (принципи, положение и пр.), изпълнявам (обещание и пр.)ACTING ['Ўkti¤] 1. изпълняващ длъжността, временно заместващ 2. сценичен (за пиеса)ACTINGS 1. игра, актъорско майсторство, изпълнение 2. професия на актъор ACTINGS copy работен екземпляр на пиеса (с режисъорски указания)ACTINIA [Ўk'tiniў] n (pl-s, -niae) зоол. актиния, морска анемона/розаACTINIC [Ўk'tinik] a физ., хим. актиновACTINIUM [Ўk'tiniўm] n хим. актинийACTION ['Ўk¦n] 1. действие, дейност, деятелност, пол. акция ACTION committee акционен комитет to take (prompt) ACTION вземам (бързи) мерки, действувам (бързо/веднага) line of ACTION линия на поведение man of ACTION делови/енергичен човек to put/set in ACTION, to bring/call into ACTION привеждам в действие/движение, задвижвам to come into ACTION влизам в действие in full ACTION в пълен ход 2. дело, постъпка 3. действие, въздействие, влияние 4. фабула, действие the (scene of) ACTION is laid in действието се развива в 5. движения, жестове (па актъор, оратор) 6. походка, ход (на кон) 7. механизъм, действие, функция 8. юр. съдебен процес/дело (и ACTION at law) to bring/lay/enter an ACTION against завеждам дело против to take (legal) ACTION against преследвам съдебно 9. воен. бой, сражение, битка, военни действия, акция to see ACTION участвувам в сражение ready for ACTION в боева готовност to go into ACTION влизам в сражение, прен. започвам/залавям се за работаACTIONABLE ['Ўk¦ўпўbl] 1. a юр. подсъден 2. adv съден, наказуемACTION PAINTING ['Ўk¦п,реin¤] n вид абстрактен експресионизъмACTIVATE ['Ўktiveit] 1. активизирам (се) 2. хим., оиол. активизирам, засилвам, ускорявам 3. физ. правя радиоактивен 4. аерирам (канализационни води) 5. ам. воен. формирам (военна единица), пращам на действителна службаACTIVATION [,Ўkti'vеi¦п] n активация, активиранеACTIVE ['Ўktiv] I. 1. деен, активен, енергичен to become ACTIVE активизирам се 2. жив, пъргав, оживен (за пазар и пр.) 3. ефикасен, действуващ. в действие 4. грам. действителен, действен (за залог) 5. воен. действителен ACTIVE duty/service действителна/бойна служба 6. радиоактивен II. грам. действителен/действен залогACTIVITY [Ўk'tiviti] 1. дейност, деятелност 2. енергия, активност, енергичност, живост, пъргавина 3. оживление (на пазар и пр.) 4. pl занимания, дейности, мероприятияACTOR ['Ўektў] 1. актъор, артист 2. участник, действуващо лицеACTRESS ['Ўktris] n актриса, артисткаACTUAL ['Ўkt¦uўl] a действителен, истински, реален, конкретен, фактически, (сега) съществуващ, настоящ in ACTUAL fact всъщност, в действителност caught in the ACTUAL of a crime хванат на местопрестъплението ACTUAL cost костуема ценаACTUALITY [.Ўkt¦u'Ўliti] 1. действителност, реалност, реално съществувание 2. pl фактически/действителни условия/обстоятелстваACTUALIZE ['Ўkt¦uўlaiz] 1. осъществявам (се), реализирам (се) 2. пресъздавам реалистичноACTUALLY ['Ўkt¦uўli] 1. всъщност/в действителност, фактически, по-право казано 2. наистина, действително 3. сега, понастоящемACTUARY ['Ўkt.¦иўri] 1. зшмр. статистик 2. ост. регистратор, секретарACTUATE ['Ўkt¦ueit] 1. задвижвам, привеждам в движение 2. подбуждам, подтиквам 3. ел. възбуждамACUITY [ў'kju:iti] 1. острота (особ. нa сетива, ум), проницателност 2. мед. остър/сериозен характер (на зaболяване)ACULEATE [ў'kju:lieit] a бот.. зоол. бодлив, трънлив, с жилоACUMEN [ў'kju:mўn] n проницателност, прозорливост, съобразителност, находчивостACUMINATE [ў'kju:mineit] a бот. заострен, островръхACUTE [ў'kju:t] 1. остър, силен, интензивен 2. мед. акутен, остър 3. проницателен, съобразителен, умен, хитър, тънък (за набюдател) 4. остър, пронизителен (за звук) 5. фон. с остро ударение. ad рaзг. съкр. от advertisementADAGE ['Ўdid©] 1. n поговорка, пословица 2. n съкр. разг. реклама, обявление 3. AD valorem според стойносттаADAGIO [ў'da:d©iou] adv а, муз. адажиоADAM ['Ўdўm] n библ. Адам the old ADAM лошите инстинкти у човека, грешникът I don't know him from ADAM нямам понятие кой e, никога не съм ro виждал ADAM's apple анат. адамова ябълка ADAM's ale/wine вода ADAM's needle бот. юка (Yucca)ADAMANT ['Ўdўmўnt] I. n ост. диамант, елмаз, стомана, желязо heart of ADAMANT кораво/каменно сърце will of ADAMANT желязна воля II. твърд, непреклонен to be ADAMANT to не отстъпвам пред (молби и пр.) to stand ADAMANT on твърдо настоявам/държа наADAMANTINE [.Ўdў'mЎntain] 1. adamant 2. твърд като елмаз/желязоADAMITE ['Ўdўmait] 1. човек, човешко същество 2. адамит, нудистADAPT [ў'dЎpt] 1. приспособявам. пригодявам (to), нагласям преработвам, адаптирам (for) to ADAPT a novel for the stage драматизирам роман 2. приспособявам (се) (to към)ADAPTABILITY [ў.dЎptў'biliti] n приспособимост, пригодимост приложимост (to)ADAPTABLE [ў'dЎptsbl] a приспособим, пригодим, подходящ, приложимADAPTATION [.Ўdўp'tei¦n] 1. приспособяване (и биол.), свикване пригодяване (to) 2. преработка, адаптацияADAPTER [ў'dЎptў] 1. тех. адаптор 2. автор на адаптацияADD [Ўd] 1. прибавям, притурям, присъединявам, разширявам пристроявам (to) ADD ed effect допълнителен/още по-голям ефект/въздействие 2. мат. събирам add in включвам, прибавям add on прибавям, снаждам add to увеличавам add together събирам add up събирам, излизам (за сметка, цифра), разг. имам смисъл, изглеждам правдоподобен, водя до известно заключение, ам. съставям си мнение за add up to разг. равнявам се на, струвам, представлявам it ADDs up to little more than не представлява нищо повече от, разг. знача, означавам, соча към, възлизам на (за сума)ADDAX ['ЎdЎks] n зоол. вид антилопаADDEND ['Ўdsnd] n мат. събираемоADDENDUM [ў'dendўm] n (pi-da) приложение, допълнение, притурка, прибавкаADDER ['Ўdў] I. 1. n зоол. пепелянка (Vipera berus) horned ADDER усойница (Cerastes cornutas) 2. ам. змия, смок as deaf as an ADDER съвсем глух II. n сметачна машина, компютърADDER'S TONGUE ['Ўdўz.t§¤] бот. сладка папрат (Polipodium vulgare)ADDICT [ў'dikt] I. v обик. рass. или refl пристрастявам се. свиквам, отдавам се (to към, на), to be ADDICTed to alcohol/drugs алкохолик/наркоман съм to be ADDICTed to study отдал съм се на учение/наука II. 1. (страстен) привърженик. любител. поклонник (of), прен. роб 2. наркоман cocaine ADDICT кокаиноманADDICTION [ў'dik¦n] n пристрастеност. страст, склонност (обик. към нещо лошо), наркоманияADDICTIVE [ў'diktiv] a към който човек се пристрастява. без който не може (зa наркотик, лекирство и пр.)ADDISON'S DISEASE ['ўdisўnzdi'zi:z] n мед. Адисонова болестADDITION [ў'di¦n] 1. мат. събиране 2. прибавяне, притуряне, допълване 3. допълнение, прибавка, притурка in ADDITION to в/като допълнение на, освен, покрайADDITIONAL [ў'di¦ўnўl] и допълнителен, добавъчен to take ADDITIONAL care внимавам още повече, полагам особени грижиADDITIVE ['Ўditiv] I. 1. допълнителен, добавъчен 2. натрупващ се, кумулативен II. добавено вещество colour ADDITIVE оцветителADDLE ['Ўdl] 1. разбърквам, размътвам, обърквам 2. развалям се (за яйце) ADDLE egg запъртък ADDLE brained, ADDLE headed a с размътен ум 3. v разваля се, вмирисва се, побърквам, забърквамADDLE-BRAINED ['Ўdlbreind] a побъркан, шантав, изкуфял, обърканADDRESS [ў'dres] I. 1. адрес, местожителство ADDRESS book адресник 2. реч, обръщение, адрес 3. ловкост, умение. такт, сръчност 4. държание. обноски 5. начин на говорене polite forms of ADDRESS учтиви обръщения/форми 6. pl внимание, ухажване to pay one's ADDRESSes to ухажвам II. 1. адресирам, надписвам (писмо и пр.) 2. обръщам се към, отнасям се до, държа реч пред, говоря на/пред, отправям (предупреждение, заплиха и пр.) to ADDRESS oneself to говоря/пиша на 3. reft залавям се, занимавам се (to за, с) 4. сп. замахвам/приготвям се да ударя (топки)ADDRESSEE [Ўdre'si:] n получател, адресатADDUCE [ў'dju:s] v привеждам, изтъквам, давам (доводи и пр.)ADDUCT [ў'd§kt] v физиол. притеглям, привеждамADDUCTION [ў'd§k¦п] 1. привеждане, изтъкване, даване (ни доводи и пр.) 2. физиол. притегляне, привеждане, адукцияADDUCTOR [ў'd§ktў] n анат. привеждач, адуктор (мускул)ADENOIDAL ['Ўdў.nЈidўl] 1. мед. аденоиден, страдащ от аденоиди 2. гъгнив (за глас)ADENOIDS ['ЎdўnЈidz] n pl мед. аденоиди, аденоидни вегетацииADEPT ['Ўdept] I. 1. и умел опитен, вещ (at, in) II. 1. познавач специалист, експерт (at, in) 2. ост. алхимикADEQUACY ['Ўdikwўsi] 1. годност, задоволителност. задоволителни качества 2. съответствие. адекватностADEQUATE ['Ўdikwўt] 1. достатъчен, задоволителен 2. съответен. съразмерен, подходящ, адекватен ADEQUATE to a post подходящ за даден постADEQUATELY a съответноADHERE [ўd'hiў] 1. залепвам се, слепвам се, прилепвам се, полепвам (to) 2. придържам се, спазвам оставам верен, поддържам, приобщен съм (to към, на) to ADНERE to the conditions of the contract спазвам условията на договораADHERENCE [ўd'hiўrўns] n вярност, приобщеност, привързаност, последователност придържане, спазване (to на, към)ADHERENT [ўd'hiўrant] I. a лепкав, прилепнал II. привърженик, последовател, поддръжникADHESION [ўd'hi:©n] 1. прилепване, слепване 2. вярност, спазване, придържане to give one's ADHESION to (заявявам, че) поддържам 3. физ., тех. адхезия, прилепване 4. мед. срастване, адхезия 5. бот. срастванеADHESIVE [ўd'hi:siv] I. 1. лепкав, леплив, с лепило, свързващ ADHESIVE tape лейкопласт, скоч, лепенки ADHESIVE plaster лейкопласт ADHESIVE power физ. сила на адхезията 2. разг. натрапчив, натраплив (за мисъл и пр.) II. 1. лепило, цимент, слепяващо вещество 2. марка с лепилоAD HOC [,Ўd'hЈk] a. adv лат. за специална цел, специален, специално AD HOC committee специална комисияADIEU [ўdju:] n int сбогом сбогуване, npoщаване to hid someone ADIEU сбогувам се с някого to make one's ADIEU s сбогувам сеAD INFINITUM [,Ўd,infi'naitўm] adv лат. до безкрайност, до втръсванеAD INTERIM [,Ўd'intўrim] а, adv лат. временен, временноADIPOSE ['Ўdipous] а. хим. мастен, мед. тлъст, тлъстиненADIPOSITY [.Ўedi'pЈsiti] n тлъстина, затлъстялостADIT ['Ўdit] 1. вход. проход, достъп 2. мин. хоризонтална галерияADJACENCY [ў'd©eisnsi] n близост, съседствоADJACENT [Ј'd©eisnt] 1. близък, близкостоящ, съседен (to) 2. непосредствено предшествуващ/следващADJECTIVAL [Ўd©ik'taivўl] I. a грим. употребен като прилагателно, на прилагателно II. част на речта, употребена като прилагателноADJECTIVE ['Ўd©iktiv] 1. грим. прилагателно 2. attr прилагателен, на прилагателно, зависим, несамостоятелен, тех. нетраен (за боя)ADJOIN [Ј'd©Јin] 1. присъединявам, прилагам 2. гранича (с), допирам се (до)ADJOINING [ў'd©Јini¤] a съседен, граничещADJOURN [ў'd©ў:п] 1. отлагам. отсрочвам (to за) 2. закривам, бивам закрит, свършвам, отлагам се (за заседание и пр.) 3. оттеглям се, преминавам, отивам (to в)ADJOURNMENT [ў'd©ў:птўпt] 1. отсрочка, отсрочване, прекъсване, закриване 2. оттеглянеADJUDGE [ў'd©§d©] 1. отсъждам. присъжлам (something to someone нещо някому) 2. признавам за (виновен, валиден и пр.) 3. смятам. преценявам to ADJUDGE the book a success преценявам. че книгата е добра сполучлива 4. ост. осъждам (to на)ADJUDICATE [ў'd©u:dikeit] v отсъждам. присъждам решавам, вземам решение (on a matter по даден въпрос)ADJUDICATION [ў,d©u:di'kei¦n] 1. отсъждане, присъждане 2. решение, присъдаADJUNCT ['Ўd©§¤kt] 1. притурка, приложение, допълнение, придатък 2. (временен) помощпик/сътрудник 3. грaм. определение, обстоятелствено пояснение 4. лог. несъществен/случаен белег 5. attr помощен, спомагателен, допълнителенADJURATION [Ўd©uў'rei¦n] 1. заклинание, клетва 2. молба, умоляванеADJURATORY [ў'd©uўrўtўri] 1. заклинателен 2. умоляващ, умолителенADJURE [ў'd©uў] 1. заклинам, заклевам 2. моля, умолявамADJUST [ў'd©§st] 1. нагласявам, приспособявам 2. oпpaвям, подреждам, поправям 3. изглаждам (спор) to ADJUST differences отстранявам/изглаждам различия 4. тех. регулирам 5. воен. коригирам (стрелба) 6. и reft приспособявам се, свиквам, привиквам, нагаждам се (to) 7. фин. уреждам (застрахователна полица)ADJUSTABLE [ў'd©§stўbl] a приспособим, пригодим, регулируем, подвиженADJUSTMENT [ў'd©§stmўnt] 1. нагаждане, приспособяване, нагласяване, пригодяване to make ADJUSTMENT to приспособявам се към 2. уреждане, изглаждане (на спор и пр.) 3. тех. регулиране, нагласяне, настройване, проверяване 4. воен. коригиране (на стрелба)ADJUTANT ['Ўd©utўnt] 1. воен. адютант 2. зоол. вид голям индийски щъркел (и ADJUTANT bird) (Leptoptilus argala)AD-LIB [,Ўd'lib] I. v разг. импровизирам II. adv лат. разг. по желание, както искам, неограничено, по изборAD LIBITUM [.Ўd'libitўm] вж. ad-libAD-MAN ['Ўdmўn] n (pi-men) разг. лице, което съчинява търговски рекламиADMASS ['ЎdmЎs] n хора, податливи на търговска рекламаADMEASURE [ўd'me©ў] 1. отмервам, определям количеството/капацитета на 2. определям дела на, разпределямADMINISTER [ўd'ministў] 1. управлявам, ръководя, разпореждам се с 2. раздавам (правосъдие), давам, предписвам (лекарство и пр.), прилагам to ADMINISTER punishment to наказвам 3. давам, оказвам (помощ), нанасям (удар) давам (причастие), the oath was ADMINISTERed to him той бе заклет 4. грижа се, оказвам помощ (to за, на)ADMINISTRATE [ўd'ministreit] ам. administerADMINISTRATION [ўd.mini'strei¦n] 1. управление, ръководство, разпореждане 2. администрация 3. правителство, режим 4. прилагане (на закони, наказания), правораздаване ADMINISTRATION of an oath юр. заклеване 5. даване (на помощ, лекарство, причастие), слагане, поставяне (на инжекция)ADMINISTRATIVE [ўd'ministrўtiv] 1. управителен, административен 2. изпълнителен (за власт)ADMINISTRATOR [ўd'ministreitў] 1. управител, администратор, ръководител 2. юр. управител (на имот)ADMINISTRATRIX [ўd'rninistreitriks] n (pl-trices) ж. p. от administratorADMIRABLE ['Ўdmirўbl] a прекрасен, чудесен, възхитителен, (достоен) за уважение/възхищениеADMIRAL ['Ўdmirўl] 1. воен. адмирал 2. ост. флагмански кораб 3. зоол. адмирал (пеперуда) (и red/white ADMIRAL) (Pyramis atalanta)ADMIRALTY ['Ўdmirўlti] 1. адмиралтейство, министерство на флотата First Lord of the ADMIRALTY министър на флотата (в Англия) 2. юр. военноморски съд, (и court of ADMIRALTY) ADMIRALTY mile английска морска миляADMIRATION [Ўdmi'rei¦n] 1. възхищение, възторг уважение (for) to ADMIRATION чудесно, великолепно 2. предмет на възхищение/уважение 3. ост. учудване, удивлениеADMIRE [ўd'maiў] 1. възхищавам се от, любувам се на, почитам, уважавам 2. разг. изразявам възхищението си от 3. ост. удивлявам се/учудвам се наADMIRER [ўd'maiўrў] n почитател, поклонник, обожателADMISSIBILITY [ўd.misi'biliti] n допустимост, приемливостADMISSIBLE [ўd'misўbl] a допустим, приемливADMISSION [ўd'тi¦п] 1. допускане, приемане 2. достъп, вход ADMISSION fee встъпителна вноска, вход (на такса) ADMISSION free вход свободен 3. признание (на грешка и пр.), by/on his own ADMISSION както той сам признава, по негово собствено признаниеADMISSIVE [ўd'misiv] a допускащ, признаващADMIT [ўd'mit] 1. допускам, (про) пускам, давам достъп на, приемам to ADMIT to membership приемам за член 2. побирам 3. позволявам, допускам, търпя (of) to ADMIT of no delay не търпя отлагане it ADMITs of improvement има място за подобрение, може да се подобри his words ADMIT of no other meaning думите му не могат да се тълкуват другояче/не търпят друго тълкуване this ADMITs of no excuse това e неизвинимо/непростимо 3. признавам, приемам, съгласен съм, допускам to ADMIT to feeling ashamed/guilty, etc. признавам, че се срамувам/чувствувам виновен и прADMITTANCE [ўd'mitўns] 1. достъп, вход no ADMITTANCE вход забранен 2. ел. пълна комплексна проводимостADMITTEDLY [ўd'mitidli] adv разбира се, естествено, несъмнено, по общо признаниеADMIX [Ўd'miks] v примесвам (се), смесвам (се), прибавям, притурямADMIXTURE [Ўd'mikst¦ў] n примесване, примес, смесADMONISH [ўd'mЈni¦] 1. увещавам, убеждавам, съвет вам, поучавам 2. предупреждавам (of за) напомням (of, about) 3. смъмрямADMONISHMENT n (ADMONItion) увещание, приятелски съвет, предупреждение, забележка, напомнянеADMONITION [,Ўdmў'пi¦п] 1. съвет 2. предупреждение 3. смъмрянеADMONITORY [ўd'mЈnitўri] 1. увещателен 2. поучителен 3. предупредителен, напомнителен, напомнящAD NAUSEAM [.Ўd'nЈ:siўm] adv лат. до втръсванеADNOMINAL [Ўd'nЈminўl] a ез. адноминаленADO [ў'du:] 1. суетене. шум, врява much ADO about nothing много шум за нищо without further ADO без повече церемонии 2. трудност, затруднение, мъка, усилие, зор I had much ADO to enter едвам влязох, голям зор видях да влязаADOBE [ў'doub(i)] 1. кирпич, непечена тухла 2. глина (за кирпичи) (и ADOBE clay) 3. кирпичена постройка 4. attr кирпиченADOLESCENCE [,Ўdў'lesns] n юношество, младост, следпубертетна възрастADOLESCENT [,Ўdў'lesnt] I. a юношески, младежки, млад II. юноша, младеж, девойкаADOPT [ў'dЈpt] 1. v осиновявам 2. приемам, възприемам, усвоявам (обичаи и пр.), заимствувам (думи и пр.) 3. приемам, одобрявам (закон и пр.)ADOPTION [ў'dЈр¦п] 1. осиновяване 2. възприемане, усвояване, заимствуване, заемка 3. приемане, одобряванеADOPTIVE [ў'dЈptiv] a юр. приемен ADOPTIVE father осиновител, приемен баща ADOPTIVE child осиновено дете, храненичеADORABLE [ў'dЈ:rўbl] a прелестен, очарователен, прекрасен, възхити теленADORATION [.Ўdў'rei¦n] n обожаване, обожание преклонение (for)ADORE [ў'dЈ:] 1. обожавам. богтворя, благоговея пред 2. разг. много/страшно обичам (с ger)ADORER [ў;dЈ:rў] n обожател, поклонникADORN [ў'dЈ:n] v украсявам, крася (и прен.), кича, окичвамвам, декорирамADORNMENT [a'dЈ:nmant] 1. украсяване. окичване, украса 2. украшение, накитADRENAL [ўd'ri:nўi] I. a анат. надбъбречен II. n надбъбречна жлеза (и ADRENAL gland)ADRIFT [ў'drift] adv, a predic мор. носен от течението, без посока, без котва (и прен.) to cut a boat ADRIFT пускам лодка по течението to cut oneself ADRIFT from home напускам дома си to turn ADRIFT изгонвам от дома, оставям на произвола насъдбатаADROIT [ўd'rЈit] a ловък, сръчен, умел, изкусен находчив (at, in)ADSORB [ўd'sЈ:b] v хим. адсорбирамADSORPTION [ўd'sЈ:p¦n] n хим. адсорбцияADULATE ['Ўdjuleit] v лаская, низкопоклонничаADULATION [,Ўdju'lei¦n] n ласкателство, низкопоклонничество, хвалебствияADULATORY ['Ўdjulўtўri] a ласкателен, хвалебствен, низкопоклонническиADULT ['Ўd§lt] a, n възрастен, пълнолетен, зрял, за възрастниADULTERANT [ў'd§ltўrўsnt] n примесADULTERATE [ў'd§ltўreit] I. v подправям, фалшифицирам, примесвам II. 1. подправен, фалшифициран, примесен, непълноценен 2. adulterousADULTERATION [ў,d§ltў'rеi¦п] n подправяне, фалшифициране, примесванеADULTERER [ўd§ltўrў] n (ADULTEREss) прелюбодеец, (-йка)ADULTERESS [ў'd§ltўris] n прелюбодейкаADULTERINE [ў'd§ltўrain] 1. незаконороден, извънбрачен 2. подправен, фалшифициранADULTEROUS [ў'd§ltўrўs] a блуден, прелюбодеен, извънбраченADULTERY [ў'd§ltўri] n прелюбодеяние, изневяраADUMBRATE ['Ўd§mbreit] 1. очертавам, скицирам, нахвърлям 2. предвещавам, предзнаменувам 3. засенчвам, затъмнявамADUMBRATION [,Ўd§m'brei¦n] 1. очертание, смътна представа 2. предзнаменование 3. засенчване, затъмняванеAD VALOREM [,Ўdvў'lЈ:rўm] adv лат. (изчислено) според стойносттаADVANCE [ўd'va:ns] I. 1. напредвам, придвижвам се напред, настъпвам, местя/придвижвам напред (и по време) to ADVANCE matters придвижвам въпросите 2. издигам се, напредвам, авансирам, прогресирам, повишавам, издигам 3. предплащам, авансирам, давам/плащам предварително, заемам 4. разг. повишавам (цени) 5. предявявам (искане и пр.), изявявам (желание), правя (предложение), предлагам, застъпвам (теория) 6. ускорявам, засилвам (растеж и пр), благоприятствувам (за) II. 1. напредък, прогрес, възход 2. воен. настъпление, придвижване 3. предплата, аванс, заем 4. повишение (на цени и пр.) 5. повишение, издигане (в служба и пр.) 6. pl аванси, опити за сближаване 7. attr предварителен, преден ADVANCE copy печ. предварителен/сигнален екземпляр ADVANCE guard/party преден отряд, авангард ADVANCE booking резервация (в хотел и пр.) in ADVANCE предварително well in ADVANCE много преди his ideas are (well) in ADVANCE of his age идеите му ca изпреварили епохатаADVANCED [ўd'va:nst] 1. преден, издаден напред 2. напреднал, за напреднали ADVANCED in years в напреднала възраст ADVANCED studies висш курс (по дадена наука) ADVANCED level училищна подготовка, осигуряваща приемане в университет 3. напредничав, съвременен, модерен, свободомислещ, модернистиченADVANCEMENT [ўd'va:nsmўnt] 1. напредък, прогрес, успех 2. поощрение, поощряване, тласкане напред, повишение 3. предплата, предплащанеADVANTAGE [ўd'va:ntid©] I. 1. преимущество, предимство, to have/gain/win an ADVANTAGE over имам/спечелвам предимство пред, вземам връх над to have the ADVANTAGEADVANTAGE of someone знам нещо, което някой не знае 2. изгода, полза to take (full) ADVANTAGE of възползувам се от/използувам (напълно) to take ADVANTAGE of someone измамвам някого, to ADVANTAGE изгодно. добре в благоприятна светлина, the painting is seen to better ADVANTAGE from a distance картинатa изглежда по-добре от разстояние to turn something to ADVANTAGE използувам нещо в свой интерес/най-добре 3. тенис преимущество, първа отбелязана точка след равен резултат ADVANTAGE in точка за този, който сервира ADVANTAGE out точка за този, на когото се сервира II. v облагодетелствувам, подпомагам. благоприятствувам, от полза/изгода съм (за)ADVANTAGEOUS [,Ўdvўn'teid©ўs] a изгоден, благоприятен, полезенADVENT ['Ўdvent] 1. идване, настъпване, появяване 2. църк. the ADVENT коледни пости, идването на Христос на земята, второто пришествиеADVENTIST [ўd'ventist] n рел. адвентистADVENTITIOUS [Ўdven'ti¦ўs] a случаен, външен, чужд, страниченADVENTURE [ўd'vent¦ў] I. 1. приключение, авантюра 2. риск, смела/рискована постъпка, финансова спекулация 3. attr приключенски II. v рискувам, осмелявам се to ADVENTURE into/upon осмелявам се да вляза to ADVENTURE on/upon an undertaking хвърлям се в рисковано предприятиеADVENTURER [ўd'vent¦ўrў] n авантюрист, любител на приключения/рисковеADVENTURESOME [ўd'vent¦ўsўm] вж. adventurousADVENTURESS [ўd'vent¦ўris] n авантюристкаADVENTUROUS [ўd'vent¦ўrўs] склонен към приключения, авантюристичен, смел, предприемчив, рискован, опасенADVERB ['Ўdvў:b] n грам. наречие, обстоятелствена думаADVERBIAL [Ўd'vў:biўl] I. грам. и обстоятелствен II. обстоятелствена дума/пояснениеADVERSARY ['Ўdvўsri] n противник, неприятел, съперник the ADVERSARY дяволът, сатанатаADVERSATIVE [Ўd'vў:sўtiv] I. и противоположен, противопоставящ (и грам.) II. грам. противопоставящ съюзADVERSE ['Ўdvў:s] 1. противен, враждебен вреден (to) неблагоприятен, насрещен (за време, вятър) -, in ADVERSE circumstances в затруднено/тежко положение, западнал, изпаднал to be ADVERSE to противник съм на 2. ост. срещуположен, насрещенADVERSITY [ўd'vў:siti] n злополучие, нещастие, беда, бедствие, напастADVERT ['Ўdvў:t] I. n разг. съкр. от advertisement II. v споменавам, засягам (to) позовавам се, обръщам внимание (to на)ADVERTISE ['Ўdvўtaiz] 1. рекламирам давам обявление (for за) 2. ост. осведомявам, съобщавам, известявам (someone of something някого за нещо, някому нещо)ADVERTISEMENT [ўd'vўitismўnt] им реклама, рекламиране обява, съобщeниеADVERTISING n бизн. рекламен national ADVERTISING рекламиране из цялата странаADVICE [ўd'vais] 1. съвет, мнение piece/bit of ADVICE съвет on someone's ADVICE по нечий съвет 2. търг. авизо 3. n съвет, известие, съобщение, бизн. авизо credit (debit) ADVICE кредитно (дебитно), авизо letter of ADVICE уведомително писмо shipping ADVICE съобщение за натоварванеADVISABILITY [ўd.vaizў'biliti] n целесъобразност уместностADVISABLE [ўd'vaizўbl] a препоръчителен, за препоръчване, целесъобразен, уместен, благоразуменADVISE [ўd'vaiz] 1. съветвам to ADVISE someone against doing something съветвам някого да не прави нещо to ADVISE caution препоръчвам да се постъпва предпазливо 2. ам. съветвам се (with с) 3. уведомявам, известявам, съобщавам на държа в течение (of за)ADVISED [ўd'vaizd] 1. обмислен, съзнателен, смислен 2. осведомен 3. well-ADVISED благоразуменADVISEDLY [ўd'vaizidli] adv съзнателно умишлено, преднамереноADVISER [ўd'vaizў] n съветник, консултант legal ADVISER юрист-консултADVISORY [ўd'vaizўri] 1. съвещателен, консултативен 2. съветническиADVOCACY ['Ўdvўkўsi] n защита, подкрепа, поддръжка застъпничество (of на, за)ADVOCATE ['Ўdvўkўt] I. 1. застъпник, защитник поддръжник (of) 2. адвокат devil's ADVOCATE църк. лице, назначено да изтъкне доводите срещу предложена канонизация, прен. застъпник на погрешна кауза II. v препоръчвам, застъпвам се за, прен. проповядвам, пропагандирамADVOWSON [ўd'vauzўn] n църк. право на назначаване на бенефицийADZ вж. adzeADZE [Ўdz] n тесла v дялам/издялвам с теслаAEGEAN [i:'d©iўп] 1. a егейски 2. a Егейско (море)AEGIS ['i:d©is] n егида, щит, броня, прен. закрила, покровителство, егидаAEGROTAT ['i:groutЎt] лат. (диплома, получена въз основа на) удостоверение, че студент е болен и не може да се яви на изпитAENIGINOUS [Ёў'rи:d©пўs] a синъозеленAEOLIAN [i:'ouliўn.i:'Јlik] 1. еолийски 2. вятърeн, въздушен AEOLIAN harp еолова арфаAEOLIC [i:'ouliўn.i:'Јlik] вж. aeolianAEON ['i:ўn] n вечностAERATE ['Ёўreit] 1. проветрявам, вентилирам, аерирам 2. газирам (питие)AERATION [Ёў'еi¦п] 1. проветряване, вентилиране, аерация 2. газиранеAERIAL ['Ёўriўl] I. 1. въздушен, атмосферен AERIAL mapping снимане на въздушна топографска карта AERIAL railway/ropeway въздушна линия/железница 2. прен. ефирен, нереален II. и рид. me. tea. антенаAERIE ['Ёўri] 1. орлово гнездо (и прен.), гнездо на хищна птица 2. малки/люпило на хищна типаAERIFORM ['ЁўrifЈ:т] 1. въздухообразен, газообразен, въздушен 2. прен. нереаленAEROBATICS [,Ёўrў'bЎtiks] n pi въздушна акробатика, фигурно летенеAEROBE ['Ёўroub] n биол. аеробAERODROME ['Ёўrўdroum] n детище, аеродрумAERODYNAMICS [,Ёўrўdai'nЎmiks] pl-c гл. в sing аеродинамикаAERODYNE ['Ёўrўdain] n летателен апарат, по-тежък от въздухаAEROGRAM ['ЁўrўgrЎm] n телеграма, писмо с въздушна пощаAEROGRAPHY [Ёў'rЈgrўfi] n метеорологияAEROLITE ['ЁўrЈlаit] n аеролит, метеоритAEROLOGY [ЁўrЈlЈd©l] n аерологияAERONAUT ['Ё.ўrўпЈ:t] n въздухоплавател. летец. aеponлaнAERONAUTICS [.Ёўrў'nЈtiks] n pl с гл. в sing въздухоплаванe, аеронавтикаAEROPLANE ['Ёўrўрlеiп] n самолет AEROPLANE shed xaнгapAEROSOL ['Ёўrўs.Јl] n аерозолAEROSPACE ['Ёўrўspeis] 1. земпага атмосфера и проcтpancтвo огвъд нея 2. техника на космическите полети 3. attr. космичсскиAEROSTAT ['ЁўrўstЎt] n аеростат. въздушеп балонAEROSTATICS [.Ёўrў'stЎtiks] n pl с гл. в sing аеростатикаAERY вж. aerieAESOP ['i:sЈp] n ЕзопAESTHETE ['isҐi:t] n естет, ценител на красивотоAESTHETIC [is'Ґetik] a естетичен, естетическиAESTHETICS [is'Ґetiks] n pl с гл. в sing естетикаAESTIVAL ['estivўl] a летенAESTIVATE ['estiveit] v зоол. летувам, прекарвам лятото (обик. в сънно състояние)AETIOLOGY [iti'Јlўd©i] n етиологияAFAR [ўfа:] adv далеч, надалеч (и AFAR off) from AFAR отдалечAFFABILITY [.Ўfў'biliti] n приветливост, любезност, непринуденост, вежливостAFFABLE ['Ўfўbl] a приветлив, любезен, непринуден, вежлив, внимателен (to към)AFFAIR [ў'fЁў] 1. работа, дело, въпрос public AFFAIRs обществени дела/въпроси man of AFFAIRs делови човек AFFAIR of honour дуел foreign/home AFFAIRs пол. външни/вътрешни работи 2. история, афера, (обществен) скандал love AFFAIR любовна история, любов 3. разг. нещо, работа the house was a 2-story AFFAIR къщата беше двуетажнаAFFECT [ў'fekt] I. 1. действу вам (на), въздействувам (на), влиaя (на), засягам 2. вълнувам, трогвам, засягам, въздействувам II. 1. преструвам се/давам си вид (на), правя се на, имитирам, позирам като to AFFECT ignorance/indifference правя се, че не знам/че ми е безразлично to AFFECT a worldly manner позирам със светски маниери 2. предпочитам, обичам, харесвам, склонен съм/клоня към to AFFECT long words обичам да употребявам дълги думи III. n псих. чувство, афектAFFECTATION [Ўfek'tei¦n] 1. преструване, превземане, преструвка, превземка, изкуственост, маниерничене AFFECTATION of indifference/interest престорено безразличие, интерес 2. ряд. предпочитание, склонностAFFECTED [ў'fektid] 1. засегнат, повлияй 2. престорен, превзет, изкуствен, маниерен 3. разположен, склонен (to към)AFFECTING [ў'fekti¤] a трогателен, затрогващ, въздействуващAFFECTION [ў'fek¦n] 1. привързаност, обич to have AFFECTION for, to feel AFFECTION towards обичам, привързан съм към to hold someone in (great) AFFECTION (много) обичам някого 2. болеет, заболяване, (болестно) състояниеAFFECTIONATE [ў'fek¦ўnўt] a нежен, привързан, любещ, преданAFFECTIVE [ў'fektiv] 1. псих. на чувствата, емоционален 2. ост. прочувственAFFERENT ['Ўfўrўnt] a физиол. аферентенAFFIANCE [ў'faiўns] 1. v вричам, сгодявам, обричам (to) 2. n доверие (in, on), сгодяванеAFFIDAVIT [Ўfi'deivit] n юр. писмена клетвена декларация, писмени показания to swear/make an AFFIDAVIT давам клетвена декларацияAFFILIATE [ў'filieit] I. 1. присъединявам (се), сдружавам (се), съм/ставам филиал на 2. юр. приписвам/установявам бащинство (to, upon) II. 1. филиал, клон 2. съдружник, помощникAFFILIATED [ў'filieitid] a числящ се, принадлежат, присъединен (to към)AFFILIATION [ў.fili'ei¦n] 1. присъединяване, съединяване, сдружаване 2. обик. рl връзки 3. юр. приписване/установяване на бащинство AFFILIATION order съдебно решение, установяващо бащинствоAFFINED [ў'faind] a сроден, свързанAFFINITY [ў'finiti] 1. влечение (for, to към, between между) 2. хим. афинитет 3. родство, сродство, некръвна родствена връзка 4. сходство, прилика (with, to с)AFFIRM [ў'fў:m] 1. твърдя, заявявам, уверявам, заявявам тържествено, изявявам 2. юр. потвърждавам, утвърждавамAFFIRMATION [.Ўfў:'mei¦n] 1. твърдение, уверение 2. юр. потвърждаване, утвърждаване 3. юр. тържествена декларация (пред съда вместо клетва)AFFIRMATIVE [ў'fўimўtiv] I. a утвърдителен, положителен (и грам.), потвърдителен II. положителен отговор положителна страна (при дебати), the answer is in the AFFIRMATIVE отговорът e да/положителенAFFIX [ўfiks] I. 1. прикрепям, прибавям, притурям, придавам, скрепвам 2. слагам, поставям (печат, подпис) II. 1. грам. афикс, приставка, наставка 2. прибавка, допълнениеAFFLATUS [ў'neitўs] n вдъхновение, божествено откровениеAFFLICT [ў'flikt] v измъчвам, огорчавам, опечалявам, засягам to feel much AFFLICT cd at/by the news много съм огорчен от новината to be AFFLICTed with the gout, etc. страдам от подагра и прAFFLICTION [ў'flik¦n] n нещастие, бедствие, страдание, мъка, болка, скръб, злочестина, недъгAFFLICTIVE [ў'fliktiv] a болезнен, мъчителенAFFLUENCE ['Ўfluўns] 1. изобилие, охолство, богатство, благоденствие to rise to AFFLUENCE забогатявам 2. ряд. наплив, притокAFFLUENT ['Ўfluўnt] I. и (из) обилен, богат, охолен, благоденствуващ AFFLUENT society благоденствуващо общество II. приток (на река)AFFLUX ['Ўfl§ks] n прилив, приток, стечениеAFFORD [ў'fЈ:d] 1. одик. с can имам пари/средства (за), позволявам си (да), разрешавам си, в състояние съм (да) that's more than I can AFFORD това e повече, отколкото мога да дам/да си позволя I can't AFFORD the time нямам време, не мога да отделя време I can't AFFORD a new coat нямам пари за ново палто, не мога да си позволя да си купя ново палто 2. давам, доставям, произвеждам it will AFFORD me pleasure ще ми достави/за мен ще бъде удоволствие the roof AFFORDed a fine view от покрива се разкриваше чудесна гледкаAFFOREST [ў'fЈrist] v залесявамAFFORESTATION n залесяванеAFFORESTATIORT [ў,fЈris'tei¦n] n залесяванеAFFRANCHISE [ў'frЎnt¦aiz] v освобождавам (от робство. задължечия и пр.)AFFRAY [ў'frei] n спречкване, сбиване, нарушение на обществения редAFFREIGHTMENT n бизн. фрахтуване contract of AFFREIGНTMENT договор за морски превозAFFRICATE ['Ўfrikўt] n фон. африкатAFFRONT [ўfr§пt] I. n обида, (публично) оскърбление, афронт to offer an AFFRONT to someone оскърбявам някого (публично) to suffer an AFFRONT бивам оскърбен (публично) II. 1. обиждам, оскърбявам (преднамерено), нанасям (публично) оскърбление на, афронтирам 2. изправям се срещу, посрещам (опасност и пр.) to AFFRONT death срещам смело смъртта, презирам смърттаAFFUSION [ў'fju:©n] n обливане, поливанеAFGHAN ['ЎfgЎn] 1. афганистанец 2. афганистански език 3. ам. плетен вълнен шал/одеяло 4. ам. тип персийски килим 5. attr афганистанскиAFIELD [ў'fi:ld] adv далеч, настрана, далеч от дома far AFIELD надалеч (и от целта)AFIRE [ў'fаiў] adv, a predic пламнал, запален (и прен.), горящ, в огън to set AFIRE подпалвам, запалвамAFLAME [ў'fleim] adv, a predic пламнал, пламтящ (и прен.), в пламъци AFLAME with curiosity/passion горящ от любопитство/страстAFLOAT [ў'flout] 1. (носсщ се) по вода, плаващ to get a boat AFLOAT пускам/освобождавам (заседнала) лодка 2. по/на море, на служба във флота 3. наводнен 4. фин. без дългове/финансови затруднения, платежоспособен 5. в ход to get a new periodical AFLOAT започвам издаването на ново списание 6. който се носи (за слух) rumours are AFLOAT that носят се слухове, чеAFOOT [ў'fut] 1. в ход, в действие there's mischief AFOOT крои се нещо лошо there's a scheme AFOOT to има план да 2. ост. пеша, на кракAFORE [ў'fЈ:] 1. a отпред, мор. напред 2. prep пред, преди AFORE-mentioned, AFORE-named, AFORE-said гореспоменатAFOREMENDONED [ўfЈ:'men¦ў'neimd] a канц. гореспоменат. гореказан, горепосоченAFORETHOUGHT [ў'fЈ:ҐЈ:1t] a предумишлен, преднамеренAFORETIME 1. adv преди, някога 2. abj някогашенA FORTIORI [,ei,fЈ:rti'Ј:rai] adv лат. с още по-голямо основание/причина, още по-решителноAFOUL [ў'fаиl] adv to run/fall AFOUL of сблъсквам се с, влизам в конфликт сAFRAID [ў'freid] a predic изплашен, уплашен to be AFRAID of страх ме е/плаша се/боя се от to be AFRAID of waking someone страхувам се да не събудя някого to be AFRAID to wake someone страхувам се/не смея да събудя някого to be AFRAID to ask for help не смея да поискам помощAFREET [ў'fri:t] n араб. мат. зъл демонAFRESH [ў'fre¦] adv отново, наново, отначалоAFRICAN ['Ўfrikўn] 1. a африкански 2. африканецAFRIKAANS [,Ўfri'ka:ns] n африканс, бурски езикAFRIKANDER вж. afrikanerAFRIKANER [,Ўfri'ka:n(d)ў] 1. африканец от европейски произход (особ. холандски) 2. и а. юж. -афр. порода говеда/овцеAFRIT ['Ўfrit] вж. afreetAFRO-AMERICAN [.Ўfrouў'merikўn] n американски негърAFT [a:ft] adv мор. на/около кърмата, назад, към кърматаAFTCRPAINS ['a:ftўpeinz] n рl следродилни болкиAFTER ['а:ftў] I. 1. след, подир, зад the day AFTER tomorrow вдругиден 2. относно, за to inquire/ask AFTER someone питам/интересувам се за някого, търся някого 3. по, според, съгласно, като, по подобие на painting AFTER Rembrandt рисунка в стила на Рембранд AFTER a fashion някак си, криво-ляво man AFTER my own heart човек по моя вкус I was named AFTER my grandfather кръстен съм на дядо си AFTER you минете вие пръв AFTER all въпреки всичко/това, все пак, в края на краищата II. 1. след това, после, по-късно, впоследствие 2. подир, отзад, назад III. cj след като IV. 1. по-късен, следващ in AFTER years по-късно, след това, в бъдеще 2. мор. заден AFTER cabins задни кабиниAFTERBIRTH ['a:ftўbў:Ґ] n плацента, последъкAFTERCARE ['a:ftўkЁў] n грижа (за някого) след изписване от болница/освобождаване от затворAFTERDAMP ['a:ftўdЎmp] n задушлив газ в мина след експлозия/пожарAFTER-EFFECT ['a:ftўri,fekt] n последствие, последица, вторичен резултатAFTERGLOW ['a:ftўglou] 1. вечерно сияние/заря (след залез) 2. приятна възбуденост (след чещо изживяно)AFTERGRASS ['a:ftўgra:s] n отава, втора трева/коситбаAFTER-IMAGE ['a:ftўrimid©] nсих., телев. послеобразAFTERLIFE ['a:ftўlaif] 1. задгробен живот 2. по-късните години на нечий животAFTERMATH ['a:ftўma:Ґ] 1. aftergrass 2. последици, резултат (и)AFTERMOST ['a:ftўmoust] a най-последен, най-заденAFTERNOON ['a:ftўnu:n] 1. следобед in/during the AFTERNOON след обед good AFTERNOON! добър ден! (след пладне) 2. attr следобеденAFTERPIECE ['a:ftўpi:s] n едноаkтна пиеса след главното представление, дивертисментAFTERS ['a:ftўz] n рl разг. десертAFTERSHAVE ['a:ftў¦eiv] n, a (лосион) за след бръсненеAFTERTASTE ['a:ftўteist] n вкус, който остава след нещоAFTERTHOUGHT ['a:ftўҐЈ:t] 1. n мисъл, която ми хрумва по-късно по-късна прибавка (kъм план и пр.), допълнение 2. n мисъл, която ни идва наум, след като сме се аргументирали, поразмисляне, допълнително обяснение, прибавкаAFTERTIME ['a:ftўtaim] n бъдещеAFTERWARD ['a:ftўwўd(z)] adv по-късно, след това, впоследствиеAFTERWARDS a послеAFTERWORD ['a:ftўwў:d] n послеслов (kъм kнигa)AFTERWORLD ['a:ftўwў:ld] 1. оня/задгробния свят 2. идните/бъдещите поколенияAGAIN [ў'ge(i)n] 1. отново, наново, пак, още веднъж AGAIN and AGAIN пак и пак. непрекъснато, постоянно as many/much AGAIN още толкова to be oneself AGAIN оправям се, съвземам се, идвам на себе си 2. пък, освен това, от друга страна AGAIN, what about the children? ами децата? I might go, and AGAIN I might not може да отида, пък може и да не отидаAGAINST [ў'ge(i)n] I. 1. против, срещу AGAINST the current срещу течението AGAINST one's will против желанието/волята си his appearance is AGAINST him външният му вид не го препоръчва 2. о, на, в, по to run AGAINST a rock блъсвам се в/натъквам се на скала propped AGAINST a wall подпрян на стена the rain beat AGAINST the windows дъждът шибаше по прозорците 3. на (фона на) AGAINST a dark background на тъмен фон 4. за, против AGAINST a rainy day прен. за черни. дни precautions AGAINST fire предпазни мерки против/срещу пожар, противопожарни мерки injection AGAINST rabies инжекция против бяс 5. в сравнение с, срещу, в замяна на as AGAINST yesterday в сравнение с вчера AGAINST payment of a fee срещу заплащане на такса over AGAINST срещу (за място) II. cj ост. докато, в случай чеAGAMIC [ў'gЎmik] a зоол. безполовAGAPE [ў'geip] I. a predic, adv зяпнал, зинал, захласнат (о) II. 1. цъpk. братска вечеря 2. християнска/братска любовAGAR [ў'ga:(rўga:)] вж. arapAGARIC ['Ўgўrik] n бoт. гъбаAGATCWARC ['Ўgitweў] n пъстро емайлирани домашни съдовеAGATE ['Ўgit] 1. минер, ахат 2. печ. шрифт от 5 1/2 пунктаAGAVE [ў'geivi,ў'ga:vi] n бom. американска агава, столетникAGAZE [ў'geiz] a predic, adv в изумление, учуден (о)AGE [eid©] I. 1. възраст of (full) AGE пълнолетен to come of AGE ставам пълнолетен under AGE непълнолетен to be over AGE for над възрастовата граница съм за middle AGE средна възраст old AGE старост to act/be one's AGE държа се както подобава на възрастта ми, не се вдетинявам twenty years of AGE двадесетгодишен, век, епоха, период The AGE of Reason епохата на рационализма/просвещението 3. разг. вечност I haven't seen you for AGEs цяла вечност не съм те виждал dog's/ам. coon's AGE цяла вечност, много дълго време 4. старост AGE before beauty старите имат предимство II. 1. старея, остарявам 2. състарявам, правя да изглежда стар 3. отлежавам, оставям да отлежи (вино и пр.)AGED ['eid©id] 1. стар 2. старчески, на старостта 3. отлежал 4. на възраст AGED twenty на двадесет години, на двайсетгодишна възрастAGE-GROUP ['eid©gru:p] n възрастова групаAGELESS ['eid©lis] a неостаряващ, вечно младAGELONG ['eid©lЈ¤] a дълговеченAGENCY ['eid©ўnsi] 1. представителство, агенция, агентство, бюро 2. средство, съдействие, посредничество through the AGENCY of water от действието на водата by/through the AGENCY of a friend чрез/посредством един приятел 3. n действие, въздействие, средство, съдействие, посредничество, фактор, сила, агенция, бизн. представителство on sole AGENCY basis на базата на единствено представителство through the AGENCY of a broker чрез посредничество на брокерAGENDA [ў'd©endў] n рl с гл. в sing дневен редAGENT ['eid©ўnt] 1. деятел (и грам.) free/voluntary AGENT човек, който може да действува съобразно със собствената си воля 2. представител, пълномощник 3. посредник, комисионер 4. служител, чиновник, агент secret-service AGENT таен агент ticket AGENT ам. касиер (за билети) road AGENT ам. шег. разбойник 5. действуваща сила, фактор 6. хим. вещество, агент chemical AGENT реактивAGENT PROVOCATEUR [ў'©a:n,prЈvўkў'tў:] n (pl agents') фр. агент-провокаторAGE-OLD ['eid©ould] a вековен, древенAGGLOMERATE [ў'glЈmўreit] I. v натрупвам (се), смесвам (се) II. 1. геол. агломерат 2. бот. кичур, туфа III. 1. сбит, слепнат 2. бот. събран в кичур/туфаAGGLOMERATION [ў,glЈmў'rei¦n] 1. натрупване, струпване, куп 2. геол. агломерация 3. прен. конгломерат 4. безразборно построени предградия/квартали (и urban AGGLOMERATION)AGGLUTINATE [ў'glu:tineit] I. v слепвам (се), залепвам (се), лепя (се), сраствам (се), причинявам срастване ag-glutinating languages ез. аглутиниращи езици II. 1. слепен, залепен, сраснал 2. ез. аглутиниращAGGLUTINATIVE [ў'glu:tinўtiv] вж. agglutinateAGGRANDIZE [ў'grЎndaiz] 1. увеличавам, засилвам, по вишавам 2. възвеличавам, превъзнасямAGGRANDIZEMENT [ў'grЎndizmўnt] 1. увеличаване, усилване, повишаване, издигане 2. възвеличаване, превъзнасянеAGGRAVATE ['Ўgrўveit] 1. отежнявам, влошавам 2. разг. раздразвам, вбесявам aggravating circumstances отегчаващи вината обстоятелстваAGGRAVATING a отегчаващо вината (обстоятелство)AGGRAVATION [,Ўgrў'vei¦n] 1. отежняване, влошаване 2. разг. раздразнение, нещо дразнещо/досадноAGGREGATE ['Ўgrigўt] I. 1. общ, сумарен, единен AGGREGATE amount обща сума AGGREGATE membership общ брой на членовете 2. бот. сложен (за цвят и пр.) II. 1. сбор, съвкупност in the AGGREGATE като цяло 2. тех., геол. агрегат III. 1. присъединявам (to), съединявам (се), събирам (се) 2. възлизам/равнявам се наAGGREGATION [Ўgri'gei¦n] 1. общност, маса, съвкупност 2. струпване, събиранеAGGRESSION [ў'gre¦n] 1. агресия, нападение посегателство (on, upon) war of AGGRESSION агресивна война 2. псих. враждебност, агресивностAGGRESSIVE [ў'gresiv] 1. нападателен, агресивен, враждебен 2. ам. настойчив, предприемчивAGGRESSIVENESS n нападателност, агресивност, враждебност, ам. енергичност, настойчивостAGGRESSOR [ў'gresў] n агресор, нападател, страна-нападателкаAGGRIEVED [ў'gri:vd] 1. a обиден, огорчен наскърбен (at, over) 2. v увреждам, онеправдавам накърнявам, огорчавам (обик. Pass)AGHAST [ў'ga:st] a predic ужасен, втрещен, поразен, елисанAGILE ['Ўd©ail] a подвижен, жив, бърз, пъргав, сръчен, ловъкAGILITY [ў'd©iliti] n подвижност, живост, пъргавост, бързина, сръчност, ловкостAGIO ['Ўd©(i)ou] 1. банк. ажио 2. игра на борсатаAGIOTAGE ['Ўd©ўtidz] 1. банк. ажиотаж 2. борсови спекулацииAGITATE ['Ўd©iteit] 1. раздвижвам, вълнувам, възбуждам 2. безпокоя 3. разбърквам, разбивам, размесвам 4. агитирам (for, against) 5. разисквам, обсъждам, обмислямAGITATION [.Ўd©i'tei¦n] 1. възбуждане, възбуда, вълнение, тревога 2. агитация 3. разискване, обсъждане, обмислянеAGITATOR ['Ўd©iteitў] 1. агитатор 2. тех. бъркачкаAGLET ['Ўglit] 1. метален наконечник на връв 2. воен. акселбантAGLOW [ў'glou] a predic горещ, пламнал (и прен.) разгорещен, възбуден (with от)AGNAIL ['Ўgneil] n забелена кожица около нокътAGNATE ['Ўgneit] 1. (който е) роднина по бащина/мъжка линия 2. книж. сроден, подобенAGNOSTIC [ўg'nЈstik] I. фил. a агностически II. n агностикAGNOSTICISM [ўg'nЈstisizm] n фил. агностицизъмAGO [ў'gou] adv преди some time AGO преди известно времеAGOG [ў'gЈg] a predic прен. трескав, възбуден (about, over) to set AGOG възбуждам любопитството (на) to be AGOG for news/to hear the news изгарям от нетърпение да чуя новинатаAGONIST ['Ўgўnist] n борец, състезателAGONISTIC [,Ўgў'nistik] 1. състезателен, атлетически 2. полемическиAGONIZE ['Ўgўnaiz] 1. измъчвам (се), мъча (се), гърча се от болки 2. тормозя се, измъчвам се (over)AGONIZED ['Ўgўnaizd] a на агония, отчаян (за вик и пр.)AGONIZING ['Ўgўnaizi¤] a мъчителенAGONY ['Ўgўni] 1. силно страдание/болки, гърчения, мъка, агония death/last AGONY предсмъртна агония to suffer agonies, to be in agonies умирам от болки/мъка to be in an AGONY of despair в пълно отчаяние съм to be in an AGONY of remorse измъчвам се от разкаяние AGONY column колона във вестник за лични обявления/за търсене на изчезнали близки и пр 2. тежка борба 3. внезапен избликAGRARIAN [ў'grЁўriўn] 1. a земеделски, аграрен 2. n пол. земеделец, борец за аграрни реформиAGRARIANISM [ў'grЁўriўnizm] n пол. земеделско/аграрно движениеAGREE [ў'gri:] 1. съгласявам се, съгласен съм (to something, with someone) AGREEd! съгласен! дадено! to be AGREEd on на същото мнение съм относно/по въпроса за 2. споразумявам се, уговарям се, установявам се (on, upon относно, на) 3. съответствувам, подхождам (си), сходен съм, хармонирам (with с, на) 4. грам. съгласувам се (with) 5. действувам добре, понасям (with someone на някого) (за климат, храна и пр.) 6. споразумявам се относно, уреждам, одобрявам (цена, предложение и пр.)AGREEABLE [ў'griўbl] 1. приятен, мил, любезен to make oneself AGREEABLE to любезнича с докарвам се на 2. разг. съгласен, благосклонен 3. подходящ, удобен, пригоденAGREEABLY [ў'griўbli] 1. приятно, мило, любезно 2. съобразно, съответно (to, with)AGREEMENT [ў'gri:mўnt] 1. съгласие, съгласяване AGREEMENT of opininon единомислие to be in AGREEMENT with съгласен/на същото мнение съм с 2. споразумение, съглашение, договор 3. сходство, съответствие, хармония 4. грам. съгласуванеAGRICULTURAL [.Ўgri'k§lt¦ўrўl] a земеделски, селскостопански AGRICULTURAL chemistry агрохимияAGRICULTURALIST [,Ўgri'k§lt¦ўrўlist] 1. земеделец 2. агроном 3. n (AGRICULTURist) земеделец, агрономAGRICULTURE n земеделие, агрономияAGRIMONY ['Ўgrimўni] n бот. камшичеAGRONOMICS [.Ўgrў'nЈmiks] n рl с гл. в sing агрономия, агрономствоAGRONOMIST [ў'grЈnўmist] n агрономAGRONOMY [ў'grЈnўmi] 1. агрономия, агрономство 2. селско стопанство, земеделиеAGROUND [ў'graund] 1. мор. заседнал to go/run/bc AGROUND засядам 2. на земятаAGUE ['eigju:] n малария, (пристъп на) треска (и прен.), втрисанеAGUED ['eigju:d] a трескав, малариченAGUISH a маларичен, болен от маларияAH [a:] int a! ax! (за учудване, съжаление, скука, болка, тъга, възражение, възторг, презрение, подигравка) AH me! горкият/бедният аз!AHA [a:'ha:] ini аха (за задоволство, тържество, ирония)AHEAD [ў'hed] adv напред (и за време), отпред вo/разг. fire AHEAD продължавай! карай! давай! to get AHEAD of изпреварвам to plan AHEAD планирам предварително in the years AHEAD в/през идните годиниAHEM [ў'hem] int хмAHOY [ў'hЈi] int мор. хей, ей, алоAID [eid] I. 1. помощ, подкрепа in AID of charity с благотворителна цел what is this in AID of? разг. каква e целта на всичко това? за какво е всичко това 2. помощник 3. помощно средство, пособие, помагало hearing AID слухов апарат visual AIDs нагледни средства/пособия 4. ист. (кралски) данък, налог II. v помагам, подпомагам, подкрепям, съдействувам (на) to AID and abet юр. подстрекавам и активно подпомагамAIDC-DECAMP [.eiddў'ka:] n (p/aides-de-camp) фр. воен. адютантAIDE [eid] 1. aide-decamp 2. пол. помощник, съветник (в дадена област)AIDE-DE-CAMP n адютант (pl AIDEs-DE-CAMP)AIDE-MEMOIRE [.eid'memwa:] 1. дипл. меморандум 2. бележникAIDMAN ['eidmўn] n (pl-men) ам. воен. санитарAIGLET ['eiglўt] вж. agletAIGRETTE ['eigret] 1. плюмаж, егрета, китка пера и пр. като украшение на шапка 2. тиараAIGUILLE ['eigwi:l] 1. остър скалист връх, игла 2. тънка сонда/свределAIL [eil] 1. болен/неразположен съм 2. обик. в 3 л. ед. ч. безпокоя, измъчвам, тревожа what AILs him? какво му е?AILING ['eili¤] a болен, боледуващ, болнавAILMENT ['eilmўnt] n неразположение, болест, болкаAIM [eim] I. 1. целя (се), прицелвам се (at) насочвам (удар и пр.) (at) запращам, хвърлям (at) 2. целя, имам за цел (to do something, at doing something) 3. ам. възнамерявам, имам намерение II. 1. цел, стремеж, намерение 2. прицел to take AIM прицелвам се, премервам се to miss one's AIM не улучвамAIMLESS ['eimlis] a безцелен, безсмисленAIN'T [eint] разг., съкр. от am not, are not, is not, have not, has notAIR [eў] I. 1. въздух in the AIR въввъздуха носещ се (за слух), there arc rumours in the AIR носят се слухове, несигурен, неопределен (за план и пр.), воен. незащитен by AIR по въздуха, със самолет in the open AIR навън, на открито to take the AIR излизам на разходка, разхождам се, ав. излитам 2. рад.. телев. ефир on the AIR пo радиото/телевизията, по ефира we shall be on the AIR again at ще ни чуете отново в to go off the AIR прекъсвам предаването (за радиостанция и пр.) 3. мор. вятър, ветрец 4. мелодия, ария, песен 5. вид, изражение, физиономия he has an AIR of importance изглежда важен, има важен вид AIR of mystery таинствен вид with an AIR of finality категорично, като че ли всичко е решено/свършено to give oneself /to put on AIRs важнича, държа се високомерно to put on an innocent AIR придавам си невинен вид AIRs and graces маниерничене, превземки 6. attr въздушен, въздухоплавателен, авиационен AIR alert въздушна тревога AIR base въздушна база AIR cover воен. въздушна защита/подкрепа (при нападение и пр.), to give AIR to one's views изказвам/изразявам възгледите си to take AIR ставам известен, разчувам се, получавам гласност to walk on AIR хвърча от радост to live on AIR живея от нищо, храня се с въздух to clear the AIR прен. прочиствам атмосферата to give someone the AIR si. уволнявам някого, зарязвам/разкарвам някого to get the AIR sl. уволняват ме, зарязват ме to go up in the AIR излизам от кожата си II. 1. проветрявам, вентилирам 2. оставям да просъхне, суша, изсушавам (дрехи) 3. изкарвам на показ, парадирам с (качества и пр.), изразявам публично 4. reft излизам на разходкаAIR BAG ['ЁўbЎg] n aвm. въздушна възглавницаAIR-BED ['Ёўbed] n надуваем дюшекAIR-BLADDER ['ЁўblЎdў] 1. бот. въздушен мехур 2. зоол. плавателен мехурAIR-BORNE [ЁeўbЈ:n] 1. воен, преносим по въздуха, въздушнодесантен 2. ав. отделил се от земята to become AIR-BORNE отделям се от земятаAIR-BRUSH ['Ёўbr§¦] n тех. пистолет (за боядисване)AIRBUS [Ёsўb§s] n редовен пътнически самолетAIR CHIEF MARSHAL [Ёў,t¦i:fта:¦l] n генерал от въздушните войскиAIR-CONDITION ['Ёўkўndi¦n] 1. поставям климатична инсталация в 2. пречиствам въздуха с климатична инсталацияAIR-CONDITIONED ['Ёўkўndi¦ўnd] a с климатична инсталацияAIR-CONDITIONER ['Ёўkўndi¦ўnў] n климатична инсталацияAIR-CONDITIONING ['Ёўkўndi¦ўni¤] n пречистване, затопляне/охлаждане и овлажняване на въздуха чрез климатична инсталацияAIR-COOLED ['Ёўku:ld] a тех. с въздушно охлажданеAIRCRAFT ['Ёўkra:ft] n (рl без изменение) летателен апарат, самолет, авиацияAIRCRAFT-CARRIER ['Ёўkra:ft,kЎrў] n самолетоносачAIRCRAFTMAN ['Ёўkra:ftmўn] n (pl-men) воен. ав. летецAIR-CUSHION ['Ёўku¦n] 1. надуваема възглавница 2. въздушна възглавница (за кораб и пр.) 3. тех. демпфер, амортизаторAIR-DEFENCE n противовъздушна отбрана, ПВОAIRDROME ['Ёўdroum] n летище, аеродрумAIR-DROP ['ЁўdrЈp] n воен. парашутен десантAIREDALE ['Ёўdeil] n вид едър рунтав териерAIRFIELD ['Ёўfi:ld] n летище, аеродрумAIR-FIGHTER n изтребителAIR FORCE ['Ёў,fЈ:s] n военновъздушни сили, военна авиацияAIR-GADGE n манометърAIR GUN ['eўg§n] 1. пневматична пушка/пистолет 2. тех. пневматичен чук 3. бояджийска помпа/пистолетAIRHEAD ['Ёўhed] n воен. въздушнодесантна база на неприятелска територияAIR HOLE ['Ёўhoul] 1. отдушник 2. незамръзнало място в река и пр 3. ав. въздушна ямаAIR HOSTESS ['Ёўhoustis] n стюардесаAIRILY a леко, въздушно, лекомислено, безгрижноAIRING ['Ёўri¤] 1. проветряване 2. сушене на открито 3. излагане на показ, публично изказване 4. разходка 5. ам. радиопредаване, телевизионно предаванеAIR JACKET ['Ёў.d©Ўkit] 1. вид спасителен пояс, парашут за скачане над море 2. тех. въздушна изолация (на машина)AIRLESS ['Ёўlis] 1. безвъздушен 2. задушен, непроветрен 3. тих, безветренAIR LETTER ['Ёўletў] n плик-хартия за въздушна пощаAIR LIFT ['Ёўlift] I. v пренасям по въздуха II. n пренасяне по въздуха на войски, припаси, помощи и прAIRLINE ['Ёўlain] 1. ав. въздушна линия 2. права/въздушна линияAIR LINER ['Ёўlainў] n голям пътнически самолетAIR-LOCK ['Ёўlўk] 1. преддверие на противогазово убежище 2. тех. въздушна запушалка/тапаAIRMAIL ['Ёўmeil] n въздушна пощаAIRMAN ['Ёўmўn] 1. летец, авиатор 2. войник от военновъздушните силиAIRMANSHIP ['Ёўmўn¦ip] n летателно умениеAIR MARSHAL ['Ёўma:¦l] n генерал-лейтенант от военновъздушните силиAIR-MECHANIC ['Ёўmi.kЎnik] n бордов механикAIR-MINDED ['Ёўmaindid] 1. интересу ващ се от въпросите на авиацията 2. който обича да пътува по въздухаAIRPLANE ['Ёўplein] n самолетAIR POCKET ['Ёўpўkit] n ав. въздушна ямаAIRPORT ['Ёўрэ:t] n летище, aeporapaAIR POWER ['Ёўpauў] n воен., пол. военновъздушни силиAIR-PROOF ['Ёўpru:f] 1. вж. air-tight 2. a херметически, напълно издържан, необорим (аргумент, защита)AIR-RAID ['Ёўreid] n въздушно нападение/бомбардировка AIR-RAID alarm/alert въздушна тревога AIR-RAID shelter противовъздушно скривалищеAIR-ROUTE n въздушен пътAIR-SEA RESCUE ['Ёўsi:,reskju:] n спасителна служба с моторници, хеликоптери и прAIRSHIP ['eў¦ip] n дирижабъл, въздушен корабAIRSICK ['Ёўsik] a страдащ от въздушна болеетAIR-SICKNESS ['Ёўsiknis] n въздушна болеет, прилошаване при пътуване по въздухаAIR-SPACE ['Ёўspeis] n пол. въздушно пространство (над) дадена странаAIR STRIKE ['Ёў.straik] вж. air-raidAIR-STRIP ['Ёўstrip] 1. временно летище 2. бетонна пистаAIR-TIGHT a херметическиAIR-WAY n въздушен път, вентилационна галерияAIRWORTHY a годен за полет (за самолет)AIRY a въздушен, лек, весел, лекомисленAISLE n странично крило на черква, пътека между редове в залаAJAR a открехнат set AJAR открехвам come AJAR открехвам сеAKIMBO a с ръце на кръстаAKIN a pred сроден, близък (to)ALACRITY n живост, пъргавост, веселост, готовност, усърдиеALARM 1. n (сигнал за) тревога 2. v давам тревога, разтревожвамALARM-CLOCK n будилникALARMING a тревожен, обезпокоителенALARMIST n паникьор, разпространител на тревожни слуховеALAS int уви!ALBANIA n АлбанияALBUMEN ['Ўlbjumўn] 1. белтък от яйце 2. хим., биол. белтъчио вещество, албуминALBUMIN ['Ўlbjumin] вж. albumenALBURNUM [Ўl'bў:nўm] n бот. новообразувана дървесинаALCHEMIST ['Ўlkimist] n алхимикALCHEMY ['Ўlkimi] n алхимияALCOHOL ['Ўlkўhol] 1. хим. (етилов) спирт, алкохол 2. спиртни напитки, алкохолALCOHOLIC [.Ўlkў'hЈlik] I. 1. спиртен, алкохолен 2. алкохоличен II. n алкохолик, пияницаALCOHOLISM ['Ўlkўhўlizm] n алкохолизъм, пиянствоALCORAN ['ЎlkЈra:n] n Ал-КоранALCOVE ['Ўlkouv] 1. ниша 2. ост. беседкаALCRTNESS [ў'lў:tnis] 1. бдителност, осторожност 2. пър гавина, живостALDEHYDE ['Ўldўhaid] n хим. алдехидALDER ['Ј:ldў] n бот. елша (Alnus)ALDERMAN ['Ј:ldўmўn] 1. член на градския съвет 2. ист. управител на областALDERNEY ['Ј:ldўni] n английска порода говедаALE [eil] n (английска) (светла) бира ALE house n пивницаALEE [ў'li:] adv, a predic на/към защитената от вятъра страна на корабаALE-HOUSE ['eilhaus] n кръчма, пивницаALEMBIC [ў'lembik] n реторта, алембикALERT [ў'lў:t] I. 1. буден (и за ум), бдителен, внимателен 2. пъргав, чевръст, жив II. n воен. (сигнал за) тревога to be on the ALERT нащрек съм, внимавам. бдя (for, against) white ALERT сигнал за отбой III. 1. давам сигнал (за тревога), вдигам на крак (полиция и пр.) 2. приготвям (военна част) за нападениеALERTNESS n будностA-LEVEL ['eilevl] advanced level (вж. advanced)ALEWIFE ['eilwaif] 1. кръчмарка 2. вид херинга (Alosa pseudoharengus)ALEXANDRINE [,Ўlig'zЎndri(:)n] n проз. александрийски стих, шестостъпен ямбALFALFA [Ўl'fЎlfў] n бот. люцерна (Medicago sativa)ALFRESCO [Ўl'freskou] a, adv um. на открито, навънALGA ['Ўlgў] n (pl-gae) 6om. водораслоALGEBRA ['Ўld©ibrў] n алгебраALGEBRAIC [Ўld©i'breiik] a aлre6pичeн, aлre6pичecкиALGERIAN [Ўl'd©iўriўn] I. a алжирски II. n алжирецALGID ['Ўld©id] a студен, леденALIAS ['eiliЎs] I. adv лат. иначе наричан, наричан още II. n псевдоним, измислено имеALIBI ['Ўlibai] I. 1. юр. алиби 2. разг. пре текст, извинение II. 1. v разг. представям извинение/алиби (for) 2. оправдавам въз основа на алибиALIEN ['eiliўn] I. 1. чужд, чуждестранен ALIEN subject чужд поданик 2. чужд, несвойствен, далечен (to, from) противен (to) II. 1. чужд поданик в дадена страна 2. същество от друг свят 3. бот. чуждоземно растениеALIENABLE ['eiliўnўbl] a юр. който може да се прехвър ли/отчужди, отчуждаемALIENATE ['eiliўneit] 1. отчуждавам, карам да охладнее, отвръщам (from) 2. юр. прехвърлям (собственост и пр.), отчуждавамALIENATION [.eiliў'nei¦n] 1. юр. отчуждаване, прехвърляне 2. прен. отчуждаване, отчуждение, алиенация 3. мед. умопобъркване, психоза, умствено разстройствоALIENISM ['eiliўnizm] n oem. психиатрияALIENIST ['eiliўnist] 1. психиатър 2. ам. консултант по психиатрични въпросиALIFORM ['eilifЈ:m] a криловиден, крилообразенALIGHT [ў'lait] I. 1. слизам (от кон. превозно средство) (from) 2. кацам, кацвам (on, upon) 3. прен. книж. попадам (on на) II. a predic запален, горящ светнал (и прен.) (with)ALIGN [ў'lain] 1. подреждам (се) в права линия, строявам (се) 2. привличам (with към. на нечия страна, against против) to ALIGN oneself with минавам на страната на, присъединявам се къмALIGNMENT [ў'lainmўnt] 1. изравняване, подравняване, подреждане in ALIGNMENT в права линия out of ALIGNMENT накриво, не в права линия 2. воен. равняване (в строй) 3. прен. разпределение, групиране (на сили и. пр.) 4. присъединяване (към партия и пр.) (with) 5. тех. хоризонтална проекция на шосе и прALIKE [ў'laik] I. a еднакъв, подобен, сходен II. adv еднакво, по същия начин, по равноALIMENT ['Ўlimўnt] I. n книж. храна (и прен.) II. v храня, подхранвам (и прен.)ALIMENTARY [,Ўli'mentўri] 1. храносмилателен ALIMENTARY canal/tract храносмилателна система 2. книж. хранителен, питателен 3. осигуряващ издръжкаALIMENTATION [,Ўlimўn'tei¦n] 1. хранене, подхранване 2. издръжкаALIMONY ['Ўlimўni] n юр. издръжка (на съпругата след развод)ALINE вж. alignALINIGHTY adv sl. много, ужасно, страшноALIQUOT ['ЎlikwЈt] I. a кратен, съизмерим II. кратно числоALIVE [ў'laiv] 1. жив ALIVE and kicking жив и здрав, здрав и читав to keep ALIVE поддържам (интерес, надежда и пр.) 2. действуващ, в сила/действие 3. буден, пъргав, бодър look ALIVE! по-бързо/живо 4. ел. под напрежение 5. гъмжащ, пълен (with), оживен to be ALIVE with гъмжа от 6. ALIVE to съзнаващ, схващащ to be ALIVE to the danger съзнавам/виждам опасността man/sakesALIVE боже господи! човече божи! the proudest/best man ALIVE най-гордият/добрият човек на света any man ALIVE вески (човек)ALKALI ['Ўlkўlai] n хим. основаALKALINE ['Ўlkўlain] a хим. алкален, основенALKALIZE ['Ўlkўlaiz] v хим. aлkaлизиpaмALKALOID ['ЎlkўlЈid] n хим. алкалоидALL [Ј:l] 1. целият, всичкият ALL England цяла Англия ALL night цяла (та) нощ ALL the water всичката вода ALL (of) that year цялата тази година ALL the home 1 ever had единственият дом, който съм имал ALL hail! привет! наздраве 2. всеки, всички, всякакъв ALL five of them и петте/петимата beyond ALL doubt без всякакво/каквото и да е съмнение why him/me of ALL people? защо пък него/мене? (а не някой друг) of ALL the idiots/nitwits ама че глупак/идиот 3. най-голям with ALL speed с най-голяма скорост, много бързо with ALL respect с най-голямо уважение. allвсичко, което притежавам/имам to lose/stake one's ALL изгубвам/залагам всичко, което имам ALL being well ако всичко е наред. all pron 1. всичко ALL or nothing всичко или нищо 2. всички one and ALL всички до един ALL and sundry всички, всякакви хора, кой ли не 3. в изрази above ALL преди/над всичко after ALL все пак, въпреки това, в края на краищата at ALL изобщо, и най-малко not at ALL съвсем не, никак, ни най-малко, няма защо (в отговор на благодарност) for ALL his learning/wealth, etc. въпреки/при всичките му знания/богатство и пр. for ALL I know доколкото знам for ALL I care толкова ме интересува for ALL that въпреки това in ALL общо ALL in общо взето taking it ALL in ALL като се вземе всичко предвид he is ALL in ALL to me той e всичко/най-скъпото за мене and ALL включително the dog ate the whole rabbit, bones and ALL кучето изяде целия заек, заедно с костите once (and) for ALL веднъж завинаги it was ALL I could do not to едва се сдържах да не it is not so hard/easy, etc. as ALL that не e чак толкова мъчно/лесно и пр. it isn't ALL that expensive разг. не e чак толкова скъпо ALL of разг. цели he walked ALL of ten miles вървя цели десет мили he is ALL of seven feet tall висок e цели седем фута it is ALL but impossible почти невъзможно e he was ALL but drowned само дето не се удави, едва не се удави that's ALL there is to it разг. това e, в това се състои/до това се свежда цялата работа when ALL is said and done в края на краищата, в послeдна/крайна сметка that's ALL very well/fine but всичко това е чудесно, но what it's ALL about за какво се касае, каква е същността ALL told общо взето. all4 adv 1. съвсем, напълно, изцяло ALL alone съвсем сам, сам самичък ALL covered with dust цял покрит с прах, ALL along the road по (край) целия път ALL along от самото начало, през цялото време ALL too soon уви, твърде скоро ALL too often (за съжаление) твърде често ALL at once/of a sudden изведнъж, неочаквано to be ALL for решително/изцяло подкрепям, решително съм за ALL the same все пак, въпреки това it's ALL the same to me все ми е едно, безразлично ми e to be ALL in разг. капнал/изтощен съм ALL out с все сили he was going ALL out бореше се с все сили ALL over навсякъде, свършено it's ALL over with him свършено e с него to be ALL over someone отрупвам някого с любезности/грижи that's Тoт ALL over такъв си е/това си е Том, Том цял-целеничък ALL right благополучно, наред, задоволително, добре, съгласен съм, наистина that's him ALL right това е наистина той to be ALL there с всичкия си ум съм not to be ALL there не съм с всичкия си it's ALL up with him свършено e с него 2. със сравн. степен толкова по- ALL the better толкова по-добре he'll be ALL the better for a holiday една почивка ще му подействува/дойде много добре 3. сп. two ALL две на две, два на дваALLAH ['Ўlў] n АллахALL-AMERICAN [Ј:lў'merikўn] I. 1. напълно/чисто американски 2. всеамерикански, на цяла Америка, най-добър в Америка II. сп. играч, най-добър в цяла АмерикаALL-AROUND [Ј:lў'raund] вж. all-roundALLAY [ў'lei] 1. успокоявам, уталожвам, облекчавам (болка и пр.) 2. намалявам, ослабямALL-CLEAR [Ј:l'kliў] n воен. сигнал за отбойALLEGATION [.Ўli'gei¦n] n твърдение (особ. голословно), изявление, заявлениеALLEGE [ў'led©] 1. твърдя, заявявам (особ. без основание, доказателства) 2. представям/привеждам като оправдание, извинявам се сALLEGED [ў'led©d] a за който се твърди, набеден, предполагаем, съмнителен ALLEGED antique vase псевдоантична ваза the ALLEGED illness of the premier слуховете, че министър-председателят е боленALLEGEDLY [ў'led©idli] adv както се твърди, според слуховете, ужALLEGIANCE [ў'lhd©ўns] 1. вярност, преданост to pledge/swear ALLEGIANCE to полагам клетва за вярност към 2. ист. феодална/васална зависимост, вярност към/зависимост от феодалаALLEGORIC [,Ўli'gЈrik(ўl)] a алегориченALLEGORICAL a алегориченALLEGORIZE ['Ўligўraiz] 1. разказвам/пиша в алегорична форма 2. представям/тълкувам алегоричноALLEGORY ['Ўligўri] 1. алегория 2. символ, емблемаALLEGRETTO [Ўli'greitou] a, adv, муз. алегретоALLEGRO [ў'leigrou] a, adv, муз. алегроALLELUIA [,Ўli'lu:jў] вж. hallelujahALL-EMBRACING ['Ј:lim'breisi¤] a всеобхватенALLERGIC [ў'lў:d©ik] a мед. алергичен, свръхчувствителен (to) to be ALLERGIC to разг. не мога да понасям/търпяALLERGY ['Ўlўd©i] n мед. алергияALLEVIATE v облекчавамALLEVIATION n облекчениеALLEY ['Ўli] 1. тясна уличка, пасаж 2. алея, пътека 3. игрище за кегелбан up my ALLEY разг. по моята частALLEYIATE [ў'li;vieit] v облекчавам (болка/скръб и пр.)ALLEYWAY ['Ўliwei] вж. alleyALLHEAL ['Ј:lhi:l] n бот. дилянка (Valeriana officinalis)ALLIACEOUS [Ўli'ei¦ўs] a чеснов, с миризма на чесън/лукALLIANCE [ў'laiўns] 1. съюз, съглашение to form/make an ALLIANCE with съюзявам се с 2. връзка, родство, близостALLIANCED a родственALLIED [ў'laid] 1. съюзнически, съюзен ALLIED endeavours дружни/общи усилия ALLIED by marriage свързан чрез брак 2. сроден, близък, подобен (to)ALLIGATOR ['Ўligeitў] n (кожа от) алигаторALLIGATOR PEAR ['Ўligeitў.peў] вж. avocadoALL-IMPORTANT ['Ј:lim'pЈ:tўnt] a от най-голяма важност/значениеALL-IN [Ј:l'in] a ALL-IN wrestling en. борба свободен стилALLITERATE [ў'litўreit] 1. започвам с еднакъв звук (за думи в стих) 2. употребявам алитерацияALLITERATION [ў,litў'rei¦n] n лит. алитерацияALLITERATIVE [ў'litўrўtiv] a лит. алитерационен, с алитераALL-NIGHT ['Ј:lnait] a траещ/отворен цяла нощALLNRE n привлекателност, чар, примамливостALLOCATE ['Ўlўkeit] v разпределям, определям част, отпускам, предназначавам (суми и пр.), възлагам (работа и пр)ALLOCATION [,Ўlў'kei¦n] 1. разпределяне, определяне, отпускане, възлагане 2. разпределена част, дял, от-пусната сумаALLOCUTION [,Ўlў'kju:¦n] n ряд. възвание, реч, адресALLOGAMY [ў'lЈgўmi] n бот. кръстосано опрашванеALLOT [ў'lЈt] 1. разпределям, определям, раздавам, възлагам 2. отпускам, предназначавам (суми) 3. v разпределям по жребий, раздавам, предназначавам to ALLOT credits предоставям кредитALLOTMENT [ў'lЈtmўnt] 1. разпределяне, възлагане 2. полагаема се част, дял 3. парче общинска земя, дадена за частно ползуванеALL-OUT ['Ј:laut] I. 1. цялостен, пълен, радикален, всеобщ 2. с всичкй средства (за война и пр.) II. adv с всички сили/средства, с настървение to go ALL-OUT for боря се с всички сили заALLOVER ['Ј:louvў] a (плат) десениран с един мотив/шаркаALL-OVERISH [Ј:l'ouvўri¦] a неразположенALLOW [ў'lau] 1. позволявам, разрешавам, давам, допускам no dogs ALLOWed не се допускат кучета 2. отпускам/давам периодично (сума и пр.), определям, давам (време за нещо) 3. юр. признавам, допускам (иски пр.) 4. признавам, приемам to ALLOW someone to be a genius, to ALLOW that someone is a genius признавам, че някой e гений allow for приспадам, правя намаление/отбив (от сума и пр.), вземам предвид to ALLOW for waste признавам фира to ALLOW for breakages/cash payment правя отстъпка за повреди/при плащане в брой to ALLOW for shrinkage вземам предвид, че може да се свие (за плат), отпускам малко, в случай че се свие allow in пускам/допускам (някого) да влезе (и в страна) allow of допускам, разрешавам the situation ALLOWs of no delay положението не търпи отлагане ALLOW out пускам (някого) да излезеALLOWABLE [ў'lauўbl] a разрешим, допустим, законенALLOWANCE [ў'lauўns] I. 1. ряд. разрешение, позволение, толериране 2. периодично отпускана сума family ALLOWANCEs семейни надбавки 3. дажба (храна) 4. определен период (от време) 5. търг. отбив, отстъпка, сконто 6. вземане под внимание, отстъпка, снизхождение (for) to make ALLOWANCE (s) for имам/вземам предвид, проявявам снизхождение поради II. v поставям под режим на разпределение, давам строго определени дажби (ядене, пиене) наALLOY ['Ўbi] I. 1. примес, сплав, смес 2. прен. смесица, сплав, подправка pleasure without ALLOY непомрачено/чисто удоволствие II. 1. смесвам, правя сплав 2. смесвам благороден метал с неблагороден 3. прен. развалям, помрачавам, влошавамALL-PURPOSE ['Ј:l'pў:pўs] a универсален, за всички случаиALL RIGHT вж. rightALL-ROUND ['Ј:lraund] 1. всестранен, многостранен, всестранно развит 2. общ, цялостен, всеобщ абсолютен. all-rounder n всестранно развит човек/спор тистALLSPICE ['Ј:lspais] n бахарALL-STAR ['Ј:lsta:] a от първостепенни/знаменити актъори/играчиALL-TIME ['Ј:ltaim] a ненадминат (досега)ALLUDE [ў'lu:d] 1. споменавам, позовавам се (to) 2. загатвам, намеквам, имам предвид (to)ALLUMINIUM n алуминийALLURE [ў'ljuў] v привличам, блазня подмамвам, съблаз нявам (to, towards)ALLUREMENT [ў'ljuўmўnt] 1. чар, очарование 2. примам ка, изкушение, съблазънALLURING [ў'ljuўri¤] a привлекателен, съблазнителен, примамлив, очарователен, пленителенALLUSION [ў'lи:©п] n намек, загатване, подмятане позова ване (to), алюзияALLUSIVE [ў'lu:siv] 1. загатващ, намекващ 2. лит. изпълнен с алюзииALLUVIAL [ў'l(j)u:viўl] I. геол. a алувиален, наносен II. алувий, наносен слой (особ. златоносен)ALLUVION [ў'l(j)u:viўn] 1. нанос 2. наводнение 3. геол. alluvium 4. юр. увеличаванe на суша чрез наноси/изместване на коритото на рекаALLUVIUM [ў'l(j)u:viўm] n геол. алувий, наносALLY [ў'lai] I. 1. обик. pass, reft съюзявам, свързвам (with, to) 2. pass близък/cрoдeн cъм (to) 3. cъюзявaм ce, сплотявам се II. 1. съюзник 2. помощник, съдружник 3. растение/животно от същия родALMANAC ['Ј:lmўnЎk] n алманах, календар, годишникALMIGHTY [Ј:l'maiti] I. 1. всесилен, всемогъщ 2. sl. голям, страшен II. the ALMIGHTY бог, всевишниятALMOND ['a:mўnd] 1. бадем 2. attr бадемовALMONER ['a:mўnў] 1. служебно лице, което раздава милостиня/помощи 2. болничен служител, натоварен със социални грижи за болните след изписването имALMONRY ['a:mўnri] n място, където се раздават помощи, милостиняALMOST ['Ј:lmoust] adv почти, току-речи, едва ли неALMS [a:mz] n pl с гл. в sing милостиня, подаяние to ask/beg (an) ALMS of прося милостиня отALMSHOUSC ['a:mzhaus] n приют за бедниALMSMAN ['a:mzmўn] n (pl-men) бедняк, който живее от милостиняALOE ['Ўlou] 1. бот. столетник, алое 2. рl фарм. сабур, алое, разслабително (и bitter ALOEs)ALOFT [ў'lЈft] 1. високо, нагоре, нависоко 2. мор. горе, по въжетата, на мачтата 3. ав. по време на полетаALONC adv сам, без чужда помощALONE [ў'loun] 1. сам (ичък), самотен, усамотен to leave/let ALONE оставям на мира/спокойствие 2. единствен I ALONE know the story само аз/единствен аз зная историята we are not ALONE in thinking ... не сме единствените, които мислят ..., не само ние мислимALONG [ў'lЈ¤] I. 1. покрай, по протежение на ALONG here в тази посока 2. в течение на (година и пр.), през II. 1. покрай 2. напред, по-нататък 3. заедно, със себе си ALONG with заедно с, покрай ALONG with other advantages покрай други предимства 4. насам he will soon be ALONG скоро ще дойде/ще бъде тук push it ALONG разг. дай го насам ALONG toward (s) около, към (за време), all ALONG през цялото време, от самото начало, открай време right ALONG винаги, през цялото времеALONGSHORE [ў'lЈ¤¦Ј:] adv покрай брега, по крайбрежиетоALONGSIDE [ў'lЈ¤said] I. 1. мор. борд до борд, успоредно (на кея и пр.) 2. един до друг, до него/мене и пр II. prep покрай, при, (близо) до (и ALONGSIDE of)ALOOF [ў'lи:f] I. adv настрана (и прен.), надалеч, отделно to stand/hold/kcep ALOOF from стоя настрана от, не се меся в, страня от II. a сдържан, резервиран, надмененALOOFNESS n отчужденост, обособеностALOPECIA [Ўlў'pi:¦iў] n мед. плешивост, оплешивяване, косопад, алопецияALOUD [ў'laud] 1. на глас, гласно 2. високо, на висок гласALP [Ўlp] 1. висока планина/връх 2. алпийско пасище 3. the ALPs АлпитеALPACA [Ўl'pЎkў] 1. зоол. алпака (Lama pacos) 2. вълна от лама 3. текст, плат от такава вълна (често с примес от памук/коприна)ALPENGLOW [.Ўlpўn'glou] n червено сияние по планински върховеALPENSTOCK ['ЎlpўnstЈk] n туристически бастунALPHA ['Ўlfў] 1. гръцката буква алфа 2. астр. най-ярка звезда в съзвездие 3. attr алфа ALPHA and Omega прен. алфа и омега, начало и край ALPHA plus отличен (за оценка)ALPHABET ['Ўlfўbet] 1. азбука 2. основни принципи (на наука и пр.)ALPHABETIC [,Ўlfў'betik(ўl)] a азбученALPHABETICALLY [.Ўlfў'betikўli] adv по азбучен редALPHABETIZE ['Ўlfўbetaiz] 1. нареждам по азбучен ред 2. снабдявам с азбукаALPINE ['Ўlpain] 1. a високопланински, алпийски (и А.) 2. високопланинско растениеALREADY [Ј:l'redi] adv вече, досега, предиALSATIAN [Ўl'sei¦n] 1. елзасец 2. (полицейско) куче вълча породаALSO ['Ј:lsou] adv също, също и, освен това, също такаALSO-RAN ['Ј:lsou,rЎn] 1. кон/куче/човек, който не е спечелил състезание 2. незначителен, конкурентен/човекALTAIC [Ўl'teiik] a алтайски (и за езици)ALTAR ['Ј:ltў] 1. олтар 2. жертвеникALTARPIECE ['Јltўpi:s] n картина/резба над/зад олтараALTER ['Ј:ltў] 1. променям (се), изменям (се) 2. поправям, преправям (дреха и пр.)ALTERABLE ['Ј:ltўrўbl] 1. сменяем, променяем 2. който може да се преправиALTERATION [,Ј:ltў'rei¦n] 1. промяна, изменение 2. поправка, преправяне ALTERATION of order изменение на поръчкатаALTERATIVE ['Ј:ltўrўtiv] a причиняващ промянаALTERCATE ['Ј:ltўkeit] v споря, препирам се, заяждам се, карам сеALTERCATION [,Ј:ltў'kei¦n] n спор, препирня, караница, кавгаALTER EGO [,Ј:ltўr'i:gou] n лат. най-близък другар, второ азALTERNANT [Ј:l'tў:nўnt] a сменящ се, редуващ сеALTERNATE ['Ј:ltўneit] I. v сменям (се), редувам (се) (with) to ALTERNATE between постоянно преминавам от (едно състояние, настроение на другo) II. 1. a редуващ се през едно, периодичен on ALTERNATE Mondays през понеделник ALTERNATE angles срещулежащи/кръстни ъгли 2. заместникALTERNATING ['Ј:ltўneiti¤] a редуващ се ALTERNATING current ел. променлив токALTERNATION [,Ј:ltў'nei¦n] n редуване, смянаALTERNATIVE [Ј:l'tў:nўtiv] 1. a алтернативен 2. алтернатива, избор, друга/втора възможност, although, ам. и 3. a заимно изключващ се, алтернативенALTHO [Ј:l'­ои] cj макар че, макар и, въпреки че, при все че, ако и даALTHOUGH cj въпреки че, макар чеALTIMETER ['Ўltimi:tў] n алтиметър, висотомерALTITUDE ['Ўltitju:d] 1. височина (и геом.), височина над морското равнище 2. височина, високо място 3. висок ранг/положение, висока/връхна степен, висота 4. pl възвишени чувства, благородно държанеALTO ['Ўltou] 1. n муз. алт, контраалт 2. контратенор 3. виола 4. attr алтовALTOGETHER [Ј:ltў'ge­ў] I. 1. напълно, съвсем, цялостно, изцяло 2. всичко на всичко, общо 3. общо взето/погледнато II. n in the ALTOGETHER разг. гол, както го е майка родилаALTRUISM ['Ўltruizm] n алтруизъмALUM ['Ўlўm] n хим. стипцаALUMINUM [,Ўlju'miniўm] n алуминийALUMNA [ў'l§тпў] n (рl-ae) ам. възпитаничка на даден университет/училищеALUMNUS [ў'l§mnўs] n (рl-i) ам. възпитаник на даден университет/училищеALVEOLAR [Ўl'viўlў] I. a анат., фон. алвеоларен, венечен II. фон. алвеоларна съгласнаALVEOLE ['Ўlviўl] вж. alveolusALVEOLUS [Ўl'viўlўs] 1. анат. алвеола, малка кухина 2. килийка на восъчна питаALWAYS ['Ј:lweiz,'Ј:lwiz] adv винаги, всякога, всеAM вж. beAMADOU ['Ўmўdu:] n праханAMAH ['a:mў] n англоинд. дойка, бавачкаAMAIN [ў'mein] 1. adv ocm., поет. с все сила, бясно, яростно 2. светкавично 3. извънредно, многоAMALGAM [ў'mЎlgўm] 1. хим. амалгама 2. прен. смесица, смесAMALGAMATE [ў'mЎlgўmeit] 1. правя амалгама, смесвам (се) с живак 2. обединявам (се), сливам (се)AMALGAMATION [ў.mЎlgў'mei¦n] 1. амалгамация, амалга миране 2. обединяване, сливанеAMANUENSIS [ў,mЎnju'ensis] n (pl-ses) секретар (на писател, учен), преписвачAMARANTH ['ЎmўrЎnҐ] 1. бот. щир, амарант 2. поет. въображаемо неувяхващо цвете 3. тъмночервен цвятAMASS [ў'mЎs] v натрупвам, струпвам, събирамAMASSMENT [ў'mЎsmўnt] 1. натрупване, струпване 2. купAMATEUR ['Ўmўtў] 1. любител 2. дилетант 3. attr любителски, самодеен, дилетантскиAMATEURISH [,Ўmў'tў:ri¦] 1. любителски 2. дилетантскиAMATIVE ['Ўmўtiv] a влюбчивAMATORY ['Ўmўtўri] a любовен, влюбенAMAZE [ў'meiz] v смайвам, изумявам, поразявам, удив лявам, слисвамAMAZEMENT [ў'meizmўnt] n смайване, изумление, удивление, слисване (at, over) in AMAZEMENT смаян (о), учуден (о), слисан (о) to my AMAZEMENT за мое най-голямо учудванеAMAZING [ў'meizir] a удивителен, поразителен, изумителенAMAZON ['Ўmўzўn] n ист. амазонка a. прен. амазонкаAMBASSADOR [Ўm'bЎsўdў] 1. посланик (to в страна, ООН in в столица) 2. пратеник, вестител, посредникAMBASSADORIAL [Ўm,bЎsў'dЈ:riўl] a посланическиAMBASSADRESS [Ўm'bЎsўdris] 1. съпруга на посланик 2. жена посланик, посланичкаAMBER ['Ўmbў] 1. кехлибар, янтар 2. цвят на кехлибар 3. attr кехлибаренAMBERGRIS ['Ўmbўgri:s] n амбраAMBIDEXTER [.Ўmbi'dekstў] I. 1. който си служи еднакво добре с двете ръце 2. двуличен II. n двуличник, измамникAMBIDEXTROUS [.Ўmbi'dekstrўs] вж. ambidexter iAMBIENCE ['Ўmbiўns] 1. (околна) среда 2. прен. атмосфераAMBIENT ['Ўmbiўnt] a заобикалящ, обкръжаващAMBIGUITY [,Ўmbi'gju:iti] 1. двусмисленост 2. неопреде леност, неяснота 3. двусмислица, двусмислиеAMBIGUOUS [Ўm'bigjuўs] 1. двусмислен 2. съмнителен, неясен, неопределенAMBIT ['Ўmbit] 1. обиколка, граница, размер 2. обсег, сфера/поле на действиеAMBITION [Ўm'biJn] 1. амбиция, славолюбие, честолюбие, силно желание/стремеж 2. цел, амбицияAMBITIOUS [Ўm'bi¦ўs] 1. амбициозен, честолюбив, славолюбив прен. жаден (of, for) 2. смел (за начинание и пр.)AMBIVALENCE [Ўm'bivўlўns] n двойственост на отношение, (постоянно) колебание между противоречиви чувства/положенияAMBIVALENT [Ўm'bivўlўnt] a двойствен, противоречивAMBLE ['Ўmbl] I. 1. вървя раван (за кон) 2. вървя бавно/полекичка to AMBLE along разхождам се без цел, шляя се II. 1. раван 2. бавна/спокойна разходкаAMBROSIA [Ўm'brouziў] n амброзия, храна на боговете (и прен.)AMBROSIAL [Ўm'brouziўl] 1. много вкусен 2. ароматен, благоуханенAMBULANCE ['Ўmbjulўns] 1. болнична/санитарна кола, кола за бърза помощ, линейка (и AMBULANCE car) 2. воен. походна болница AMBULANCE chaser sl. адвокат, който води дела за обезщетение при катастрофиAMBULANT ['Ўmbjulўnt] a амбулаторен (за болен, лечение)AMBULATORY ['Ўmbjulўtўri] I. 1. (приспособен) за ходене, ходещ 2. подвижен, странствуващ 3. мед. амбулаторен 4. юр. временен II. арх. покрита вътрешна галерия, аркадаAMBUSCADE [.Ўmbus'keid] вж. ambushAMBUSH ['Ўmbu¦] I. 1. (нападение от) засада, клопка, капан to lay/make an AMBUSH устройвам засада to lie/wait in AMBUSH стоя/чакам в засада 2. войници в засада 3. укритие (на военни части) II. 1. нападам от/устройвам засада, завардвам, дебна 2. прикривам (военни части) за засадаAMEBA вж. amoebaAMEER вж. amirAMELIORATE [ў'mi:liўreit] 1. подобрявам (се) 2. облекчавамAMELIORATION [ў,тi:liў'rе¦п] n подобрение, мелиорацияAMELIORATIVE [ў'mi:liўrўtiv] a мелиоративенAMEN [a:'men,ei'men] inl амин, така да бъде to say AMEN to съгласявам се сAMENABILITY [ў,mi:nў'biliti] 1. юр. подсъдност, отговорност 2. податливост 3. покорност, смиреностAMENABLE [ў'mimўbl] 1. юр. подсъден, отговорен (to пред) 2. податлив (to на) 3. послушен, хрисимAMEND [ў'mend] 1. поправям (се), подобрявам (се), коригирам, поправям поведението си 2. внасям поправки в, изменям (законопроект и пр.)AMENDABLE [ў'mendўbl] a поправимAMENDATORY [ў'mendўtўri] a поправителен, изправителенAMENDMENT [ў'mendmўnt] 1. (предложение за) изменение (на закон и пр.) 2. юр. поправка, изправяне на грешка (в закон, процес) 3. подобрениеAMENDS [ў'mendz] n рl и с гл. в sing удовлетворение, обезщетение, компенсация to make AMENDS for отплащам се за, извинявам се за, изкупвам, компенсирам (грешка и пр.)AMENITY [ў'mi:niti] 1. приятност 2. любезност, вежливост 3. рl удобства, удоволствия public amenities места за отдих и култура (градини, театри, библиотеки), удоволствияAMERCE [ў'mў:s] 1. налагам глоба на, глобявам 2. наказвамAMERICAN [ў'merikўn] I. a американски AMERICAN Indian индианец AMERICAN cloth мушама (и за маса) II. 1. американец 2. английски език, говорен в АмерикаAMERICANA [ў,meri'ka;nў] n pl документи/материали относно историята, географията и пр. на АмерикаAMERICANISM [ў'merikўnizm] 1. американизъм (дума, израз, обичай) 2. преданост към САЩ, американо филствоAMERIND ['Ўmўnnd] I. 1. индиански 2. ескимоски II. 1. индианец 2. индиански език 3. ескимосAMETHYST ['ЎmiҐist] n аметистAMIABILITY [eimiў'biliti] n любезност, приветливост, дружелюбност, обичливостAMIABLE ['eimiўbl] a мил, любезен, приветлив, дружелюбен, симпатичен, обичливAMICABILITY [Ўmikў'biliti] n дружелюбие, миролюбие, приятелско отношениеAMICABLE ['Ўmikўbl] 1. дружески, приятелски 2. мирен, миролюбивAMID [ў'mid] prep (в) сред, между, посредAMIDSHIPS [ў'mid¦ips] adv в средата на корабаAMIDST [ў'midst] вж. amidAMINO-ACID [ў'mi:nou,Ўsid] n хим. аминокиселинаAMIR [ў'miў] n емирAMISS [ў'miЈ] adv, a predic погрешно, невярно, неправилно, криво, не в ред, не както трябва not AMISS добър, подходящ, навременен to go AMISS сбърквам, сгрешавам to take something AMISS засягам се от нещо, разбирам нещо криво/погрешно nothing comes AMISS to him всичко му е добре дошло, всичко приема there is not much AMISS with it не е лошоAMITY ['Ўmiti] n приятелство, разбирателство, добри чувства, мирни/приятелски отношенияAMMETER ['Ўmitў] n ел. амперметърAMMONIA [ў'mouniў] 1. n хим. амоняк 2. амонячна вода, амонякAMMONIAC [ў'mouniЎk] a хим. амоняченAMMONIUM [ў'mouniўm] n хим. амониев радикалAMMUNITION [Ўmju'ni¦n] 1. воен. (бойни/огнестрелни) муниции 2. прен. средства за борба, бойни средстваAMNESIA [Ўm'ni:ziў] n мед. амнезия, загубване на паметтаAMNESTY ['Ўmnўsti] I. n амнистия, помилване II. v амнистирам, помилвамAMOEBA [ў'mi:bў] n (pl-ae) зоол. амебаAMOK [ў'mЈk] вж. amuckAMONG [ў'т§¤(st)] prep между, измежду, сред, у, из from AMONG измеждуAMONGST вж. amongAMONTILLADO [ў,mЈnti'la:dou] n вид испанско виноAMOPRHOUS [ў'mЈ:fўs] 1. безформен, с неопределена форма 2. хим. аморфен, некристален 3. прен. неустановен, неопределен, неясенAMORAL [Ў'mЈrўl] a амораленAMORIST ['Ўmўrist] n донжуанAMOROUS ['Ўmўrўs] 1. влюбчив, страстен, чувствен 2. любовен 3. ост. влюбен (of в)AMOROUSNESS n влюбчивостAMORPHOUS a безформенен, некристализиралAMORTIZATION [ў,mЈ:ti'zei¦n] 1. фин. амортизация, погашение 2. сума за погашениеAMORTIZE ['Ўmўtaiz] 1. фин. амортизирам, погасявам 2. юр. прехвърлям (имот) във владение на корпорацияAMOUNT [ў'maunt] I. 1. възлизам (to на) (за сума) 2. равнявам се, равнозначен съм (to на), означавам what does it AMOUNT to? какво означава/значи това? it AMOUNTs to very little, it does not AMOUNT to much не означава нищо особено, маловажно е II. 1. (обща) сума, сбор 2. количество, размер to have any AMOUNT of money много съм богат, имам много пари quite an AMOUNT доста много 3. значение, смисълAMOUR [ў'muў] n фр. любов, любовна история/интригаAMOUR PROPRE [ў'muў'prЈ:pr] n фр. самолюбие, суетаAMPERE ['ЎmpЁў] n ел. амперAMPERSAND ['ЎmpўsЎnd] n знак & (and)AMPHIBIA [Ўm'fibiў] n pl, зоол. амфибии, земноводни (животни)AMPHIBIAN [Ўm'fibiўn] I. 1. зоол. земноводен 2. пригоден за суша и море (за самолет и пр.) II. 1. зоол. земноводно животно 2. aв. воен. хидроплан, самолет/танк амфибияAMPHIBIOUS [Ўm'fibiўs] 1. amphibian 1 2. воен. oт сухопътни, морски и въздушни сили (за операция), подготвени за такава операция (за военни части) 3. двояк, двойствен, съмнителенAMPHIBOLOGY [,Ўmfi'bЈlўd©] n двусмислицаAMPHIBRACH ['ЎmfibrЎk] n проз. амфибрахийAMPHITHEATRE ['Ўmfi'Ґiўtў] n амфитеатърAMPHORA ['Ўmfўrў] n (pl-rae) амфораAMPLE ['Ўmpl] 1. (пре) достатъчен, обилен 2. широк, обширен 3. евф. пълен, дебелAMPLIFICATION [.Ўmpliri'kei¦n] 1. увеличаване, уголемяване, увеличение 2. разширяване, разработване (на тема), разширение, разработка, допълнение 3. ел., рад. усилване 4. разпространениеAMPLIFIER ['Ўmplifaiў] 1. рад., ел. усилвател 2. леща (на микроскоп)AMPLIFY ['Ўmplifai] 1. увеличавам, уголемявам, разширявам 2. разработвам, разширявам, допълвам (тема) 3. рад., ел. усилвам 4. разпростирам се, говоря надълго и нашироко (on, upon)AMPLITUDE [ Ўтрlitju:сd] 1. простор, ширина 2. пълнота, изобилие 3. широта, размах, обсег (на мисълта и пр.) 4. физ., астр. амплитуда 5. воен. обсег/радиус на действиеAMPLY ['Ўmpli] 1. обидно, щедро 2. напълно, достатъчноAMPOULE ['Ўmpu:l] n ампулаAMPUTATE ['Ўmpjuteit] v мед. ампутирам, отрязвамAMPUTATION [.Ўmpju'tei¦n] n мед. ампутиране, отрязване на крайникAMTRAC ['ЎmtrЎk] n воен. (десантна) бронирана кола амфибияAMTRACK вж. amtracAMUCK [ў'm§k] adv to run AMUCK побеснявам, вилнея, беснеяAMULET ['Ўmjulўt] n муска, амулет, талисманAMUSE [ў'mju:z] v забавлявам, развличам, занимавам, разсмивам to be AMUSEd забавлявам се, смея се, става ми весело, развеселявам се (by, at, with) to keep someone AMUSEd занимавам/забавлявам някогоAMUSEMENT [ў'mju:zmўnt] 1. развеселеност, весело настроение, смях to my great AMUSEMENT, much to my AMUSEMENT за мое голямо удоволствие in AMUSEMENT развеселен 2. развлечение, забавление, удоволствие, занимание 3. attr за забавления/увеселения, увеселителен, с различии игри/забавиAMUSING [ў'mju:zin] a забавен, смешен, занимателенAMYL ['Ўmil] n хим. амилAMYLACEOUS [Ўmi'lei¦ўs] a хим. скорбелен, нишестенAN I. a (пред дгласна) II. cj ост. акоANACHRONISM [ў'nЎkrўnizm] n анахронизъмANACHRONISTIC [ў.nЎkrў'nistik] a съдържащ/представляващ анахронизъмANACOLUTHON [,Ўnўkў'lu:ҐЈn] n (pl-tha) лит. анаколут, граматическа непоследователностANACONDA [Ўnў'kЈndў] n анаконда, юж. -ам. боа (Eunectes murinus)ANACSTHESIA вж. ancsthesiaANADROMOUS [ў'nЎdrўmўs] a зоол. хвърлящ хайвера си в реки (за морски риби)ANAEMIA [ў'ni:miў] n мед. анемия, малокръвиеANAEMIC вж. anaemicANAEROBE [Ўn'Ёўroub] n биол. анаеробANAESTHESIA n безчувствено състояниеANAESTHETIC вж. anestheticANAESTHETIST вж. anesthetistANAESTHETIZATION n упояванеANAESTHETIZE v упоявамANAGLYPH ['Ўnўglif] 1. барелефно украшение, камея 2. опт. стереоскопична снимкаANAL ['einўl] a анат. анален, на анусаANALECTA [Ўnў'lektў,-lekts] n pl сборник от литературни откъси, аналектаANALGESIC [Ўnўl'd©i:zik] 1. мед. a аналгетичен, болкоуспокояващ 2. аналгетично/болкоуспокояващо средствоANALOG вж. analogueANALOGICAL [Ўnў'lЈd©ikўl] a аналогичен, основан на/употребен като аналогияANALOGIZE [ў'nЎlўd©aiz] 1. обяснявам чрез/употребявам аналогия 2. аналогичен/подобен съм (with с, на)ANALOGOUS [ў'nЎlўgўs] a аналогичен, подобен, сходен, съответенANALOGUE ['ЎnўlЈg] 1. аналог, нещо подобно/сходно, успоредица, подобие 2. заместител meat ANALOGUE заместител на месоANALOGY [ў'nЎlўd©i] n аналогия, подобие, сходство (to, with, between) on the ANALOGY of, by ANALOGY with по аналогия на/с to draw an ANALOGY between сравнявам, правя сравнение междуANALPHABET [Ўn'Ўlfўbet] n (напълно) неграмотен човекANALYSAND [ў'nЎli,sЎnd] n лице, подложено на психоанализаANALYSE ['Ўnўlaiz] 1. анализирам, правя анализ/разбор (на), разглеждам (обстойно), разчленявам 2. хим. разлагамANALYSIS [ў'nЎlisis] 1. анализ, разбор (и грам.) in the final/last/ultimate ANALYSIS след като се прецени всичко, в края на краищата 2. хим. разлагане 3. кратко изложение, резюме 4. психоанализаANALYST ['Ўnўlist] 1. аналитик 2. лаборант химик 3. психоаналитикANALYTIC [.Ўnў'litik(ўl)] a аналитичен ANALYTIC geometry аналитична геометрияANALYTICAL a аналитиченANALYTICS [Ўnў'litiks] 1. мат. анализ 2. фил. аналитикаANAPEST ['Ўnўpist] n проз. анапестANAPHORA [ў'nЎfўrў] n pem. анафораANARCHIC [ў'na:kik(ўl)] 1. анархичен, своеволен, бeззаконен 2. безвластенANARCHICAL a анархистиченANARCHISM ['Ўnўkizm] n анархизъмANARCHIST ['Ўnўkist] n анархистANARCHY ['Ўnўki] 1. анархия, безвластие 2. анархия, безредие, хаосANATHEMA [ў'nЎҐimў] 1. църк. анатема, проклятие 2. анатемосан човек/нещо, нетърпим човек/нещо he is ANATHEMA to me не мога да го търпя, черен ми е пред очитеANATHEMIZE [ў'nЎҐimaiz] 1. църк. анатемосвам 2. пpoклинам, заклеймявам, порицавамANATOMIC [,Ўnў'tЈmik(ўl)] a анатомическиANATOMICAL a анатомическиANATOMIST [ў'nЎtўmist] 1. анатом 2. дисектор 3. прен. аналитикANATOMIZE [ў'nЎtўmaiz] 1. анатомизирам 2. анализирам/изследвам/излагам най-подробноANATOMY [ў'nЎtўmi] 1. анатомия 2. дисекция 3. шег. човешко тяло, скелет 4. прен. анализANCESTOR ['Ўnsistў] n прародител, праотец, прадядо, предшественикANCESTRAL [Ўn'sestrўl] 1. прародителски, родов, фамилен 2. наследен, наследственANCESTRESS ['Ўnsistris] n прародителка, прабабаANCESTRY ['Ўnsistri] 1. прадеди, (благородно) потекло, родословие 2. семеен произходANCHOR ['Ў¤kў] I. 1. котва to be/lie/ride at ANCHOR на котва съм, стоя на котва to cast/drop/let go the ANCHOR спускам/хвърлям котва to come to ANCHOR, to bring a ship to ANCHOR спускам котва (и прен.), прекратявам пътуването to weigh ANCHOR вдигам котва 2. тех. анкър, стоманена връзка 3. прен. опора, упование, котва II. v закотвям, хвърлям котва to ANCHOR one's hopes in/on уповавам се наANCHORAGE ['Ў¤kўrid©] 1. закотвяне 2. място/такса за закотвяне, такса за престой в пристанище 3. прен. опора, упованиеANCHORESS ['Ў¤kўris] 1. отшелница, пустинничка 2. caможивкаANCHORET ['Ў¤kўrit,rait] 1. отшелник, пустинник 2. саможивец, отшелникANCHORMAN [Ў¤kўmўn] 1. n (pl-men) последен състезател при щафета 2. рад. телев. водещ (предаване)ANCHOVY [Ўn't¦ouvi] 1. аншоа 2. attr от/с аншоаANCIENT ['ein¦nt] I. 1. древен, античен 2. много стар ANCIENT lights юр. право да не бъде затулен прозорец II. 1. старец 2. the ANCIENTs древните народи, античните писатели the ANCIENT of Days всевишният, бог III. вж. ensignANCILLARY [Ўn'silўri] a помощен, спомагателен подчинен (to)ANCSTHESIA [Ўnis'Ґiziў] n мед. анестезия, упойване, упойка, обезболяване, обща/локална безчувственостAND [aend,ўnd,ўn,nd] 1. и 2. a 3. разг. да try AND do it опитай се да го направиш come AND see us ела да ни видиш, ела ни на гости 4. ост. акоANDANTE [Ўn'da:nti:] а, adv, n муз. андантеANDIRON ['Ўndaiўn] n желязна подпора за дървата в огнищеANECDOTAL [aenik'doutўl] a анекдотиченANECDOTE ['Ўnikdout] n анекдот, епизод, случкаANEMIA вж. anaemiaANEMONE [ў'nemўni] 1. анемона 2. sea anemoneANENT [ў'nent] prep ост., шотл. относно, заANESTHESIA вж. anaesthesiaANESTHETIC [Ўnis'Ґetik] I. a упоителен, анестетичен, обезболяващ, наркотичен II. упоително/обезболяващо средство, упойкаANESTHETIST [ў'nisҐўtist] n анестезиологANESTHETIZE [ў'nisҐўtaiz] v давам упойка (на), упоявам, обезболявамANEW [ў'nju:] adv отново, пак, още веднъжANFRACTUOSITY [aen.frЎkt¦u'Јsiti] 1. криволичене рl криволичещи ходове 2. прен. заплетеност, комплицираност, сложност (на мисъл и пр.)ANFRACTUOUS [Ўn'frЎkt¦uўs] 1. криволичещ, извит 2. прен. заплетен, сложенANGARY ['Ў¤gўri] n юр. право на воюваща страна да използува/унищожава имущество на неутрална страна (срещу заплащане)ANGEL ['eind©ўi] 1. ангел (и прен.), ministering/guardian ANGEL добър ангел, ангел-хранител 2. стара английска златна монета 3. разг. финансов поддръжник, меценат to be on the side of the ANGELs поддържам поблагоприятното становище, вярвам, че доброто ще победиANGEL-CAKE ['eind©ўlkeik,-fu:d] n пандишпан с белтъциANGELIC [Ўn'd©elik(ўl)] a ангелскиANGELICA [Ўn'd©elikў] n бот. ангелика, пищялкаANGELUS ['Ўnd©ilўs] n църк. католическа молитва (три пъти на ден), камбанен звън при четенето и (и ANGELUS bell)ANGER ['Ў¤gў] I. n гняв, яд (at) II. v ядосвам, разсърдвам, разгневявамANGINA [Ўn'd©ainў] 1. n мед ангина 2. ангина пекторис, гръдна жаба (и ANGINA pectoris)ANGIOSPERM [,Ўnd©iou'spў:m] n бот. покритосеменно растениеANGLE ['Ў¤gl] I. 1. геом. ъгъл at right ANGLEs, at a right ANGLE под прав ъгъл 2. гледна точка to get a new ANGLE on something виждам нещо откъм друга страна/от друг ъгъл, добивам друго впечатление за нещо under the ANGLE of от гледна точка/гледище на II. 1. слагам под ъгъл/косо, движа (се) косо, завивам под ъгъл 2. разг. представям (новина и пр.) от определена/тенденциозна гледна точка III. n въдица IV. 1. ловя риба с въдица (for) 2. мъча се да получа/да се сдобия (for something с нещо)ANGLER ['ae¤glў] 1. рибар, въдичар 2. зоол. морски дявол (Lophius piscatorius)ANGLES ['ae¤glz] n pl ист. англиANGLEWORM ['Ў¤glwў:m] n земен червейANGLICAN ['Ў¤glikўn] I. 1. англикански 2. ам. английски II. n англиканецANGLICE ['Ў¤glў.si:] adv по/на английскиANGLICISM ['Ў¤glisizm] 1. ез. англицизъм 2. (придържане към) английски обичаи, традиции и прANGLICIZE ['Ў¤glisaiz] v придавам английски характер наANGLING ['Ў¤gli¤] n въдичарствоANGLO-SAXON [.Ў¤glou'sЎksn] I. a англосаксонски II. 1. ист. англосаксонец 2. староанглийски език 3. англичанинANGOLA [Ўn'goulў] 1. ангорска коза/котка/заяк (и ANGOLA goat/cat/rabbit) 2. плат от ангорска вълнаANGOSTURA [Ў¤gў'stjuўrў] n горчива кора от юж. -ам. дърво от рода Galipea (и ANGOSTURA bark) ANGOSTURA bitters питие, подправено с тази кораANGRY ['Ў¤gri] 1. ядосан, сърдит гневен, разгневен (at, with на някого, at, about за нещо) 2. възпален, подлютен, лют (за рана) 3. бурен, застрашителен (за море и пр.)ANGST [Ў¤gst] 1. n нем. тревога, загриженост 2. чувство на вина, угризениеANGUISH ['Ў¤gwi¦] I. n силна болка, страдание, мъка, мъчение, терзание II. измъчвам (се), терзая (се), страдамANGULAR ['Ў¤gjulў] 1. ъглест, ъгловат, остър 2. тех. ъглов, коленчат, разположен под ъгъл 3. сух, кокалест 4. недодялан, скованANGULARITY n ъгловатост, ръбатостANGULATE ['Ў¤gjuleit] a ъглестANIERICANIZE [ў'merikўnaiz] v американизирам (се), поамериканчвам (се)ANILE ['einail] a бабешки, старешки, вдетинен, изкуфялANILINE ['Ўnilin] 1. анилинова боя 2. хим. анилин 3. attr анилиновANILITY [ў'niliti] n старост, немощ, старческо слабоумиеANIMADVERSION [,Ўnimўd'vў:¦n] n критика, порицание (on, upon)ANIMADVERT [,Ўnimўd'vў:t] v критикувам, порицавам, упреквам, осъждам (on, upon)ANIMAL ['Ўniml] 1. животно (и прен.) 2. attr животински, плътски, чувствен ANIMAL spirits живост, жизнерадост, жизненост, буйна кръв ANIMAL desires плътски желанияANIMALCULE [Ўni'mЎlkju:l] n микроскопично животноANIMALISM ['Ўnimўlizm] 1. теория, отричаща духовната същност на човека 2. жизнеспособност, жизненост, буйна кръвANIMALITY [Ўni'mЎliti] 1. животинското у човека 2. животинският свят 3. животинско съществуванеANIMALIZE ['Ўnimўlaiz] 1. представям в животинска форма/вид 2. възбуждам/развивам долни инстинкти (у), правя да оскотееANIMATE ['Ўnimeit] I. 1. съживявам, оживявам, възбуждам, вдъхвам живот/енергия (у), ободрявам, въодушевявам 2. подтиквам. стимулирам, движа, вдъхновявам, въодушевявам 3. кино правя рисунки за анимационен филм ANIMATEd cartoon рисуван/анимационен филм II. 1. жив, одушевен, органически 2. жив, оживенANIMATED ['Ўnimeitid] 1. оживен, възбуден 2. вдъхновен, въодушевен подбуден, движен (by, with от) 3. живANIMATION [.Ўni'mei¦n] n оживление, възбуда, въодушевление, живост, жизнерадост, жизненостANIMISM ['Ўnimizm] n анимизъмANIMOSITY [.Ўni'mЈsiti] n враждебност, неприязън ненавист, омраза (against, towards, between)ANIMUS ['Ўnimўs] 1. предубеждение, враждебност (against) 2. намерение, целANION ['Ўnaiўn] n физ. анионANISE ['Ўnis] n анасон (Pimpinella anisum)ANISEED ['Ўnisi:d] n анасон (ово семе)ANISETTE [Ўni'set] n мастикаANKLE ['Ў¤kl] n анат. глезенANKLE-DEEP a до глезенитеANKLET ['Ў¤klit] 1. гривна за глезен 2. ам. къс чорап (и ANKLET sock) 3. ам. обувка с каишка около глезенаANNALIST ['Ўnўlist] n летописецANNALS ['Ўnўlz] 1. n рl летописи, анали, хроники 2. бюлетин (за научна публикации), годишникANNEAL [ў'ni:l] 1. meх. калявам (стъкло, метал) 2. опалвам, изпичам (глеч и пр.)ANNEX [ў'neks] I. 1. присъединявам, прибавям, прилагам 2. присъединявам (територия), анексирам II. 1. прибавка, допълнение, приложение 2. пристройка, крило, странична сградаANNEXATION [Ўnek'sei¦n] 1. прибавяне, прибавка 2. анексиране, анексияANNEXE вж. annexANNIHILATE [ў'naiўleit] v унищожавам, изтребвамANNIHILATION [ў'naiў'lei¦n] n унищожаване, унищожение, изтребванеANNIVERSARY [,Ўni'vў:sўri] 1. годишнина, юбилей 2. attr годишен, ежегоден, юбилеенANNO DOMINI [anou'dЈminai] I. adv лат. след Христа, от новата ера II. n разг. старостANNOTATE ['Ўnўteit] v снабдявам с обяснителни бележки коментар, правя анотации, анотирамANNOTATION [,Ўnў'tei¦n] n обяснителна бележка/забележка, коментар, анотацияANNOTATOR ['Ўnўteitў] n коментатор, съставител на коментар/анотацииANNOUNCE [ў'nauns] 1. обявявам, публикувам, съобщавам, разгласявам 2. съобщавам, известявам, казвам съобщавам за идването/присъствието на (гост и пр.), представям (говорител, изпълнител), to ANNOUNCE dinner съобщавам, че обедът е готовANNOUNCEMENT [ў'naunsmўnt] n обявление, обява, съобще ние, известиеANNOUNCER [ў'naunsў] n рад., телев. говорителANNOY [ў'nЈi] v дразня, раздразням, досаждам (на), ядосвам, безпокоя, закачамANNOYANCE [ў'nЈiўns] 1. раздразнение, досада, яд, дразнене 2. неприятностANNOYING [ў'nЈii¤] a досаден, неприятенANNUAL ['Ўnjuўl] I. 1. a годишен, ежегоден II. 1. n годишник 2. едногодишно растение hardy ANNUAL студоустойчиво едногодишно растение, шег. досадно повтарящ се/възникващ въпрос/събитиеANNUALLY a годишно, ежегодноANNUITANT [ў'nju:itўnt] n човек, получаващ годишна рентаANNUITY [ў'nju:iti] n анюитет, годишна рента, доход, лихваANNUL [ў'п§l] v анулирам, отменямANNULAR ['Ўnjulў] n пръстеновиден, с пръстениANNULATE ['Ўnjuleit(id)] a зоол. прешленестANNULMENT [ў'п§lтўпt] n анулиране, отменянеANNUNCIATE [ў'n§nsieit] v възвестявамANNUNCIATION [ў.n§nsi'ei¦n] 1. възвестяване 2. the ANNUNCIATION църк. БлаговещениеANNUNCIATOR [ў'n§nsieitў] n ел. сигнализатор, светлинен номераторANODE ['Ўnoud] n фаз. анодANODYNE ['Ўnўdain] I. a болкоуспокоителен, болкоуспокояващ, безвреден II. болкоуспокоително средствоANOINT [ў'nЈint] 1. намазвам (рана и пр.) 2. (миро) помазвамANOMALOUS [ў'nЈmўlўs] a неправилен, аномаленANOMALY [ў'nЈmўli] n неправилност, аномалияANON [ў'пЈп] I. adv ост. веднага, ей-сега ever and ANON oт време на време II. a, adv анонимен, анонимноANONYMITY [.Ўnў'nimiti] n анонимностANONYMOUS [ў'nonimўs] a анонименANOPHELES [ў'nЈfili:z] n зоол. анофелес, маларичен комарANORAK ['ЎnўrЎk] n аноракANOTHER [ў'п§­ў] а, pron друг, различен, още един in ANOTHER ten years след още десет години ANOTHER Shakespeare/Edison, etc. втори/нов Шекспир/Едисън и пр. taking one thing with ANOTHER взето заедно, общо, средно you're ANOTHER! ама и ти си един!ANSERINE ['Ўnsўrain] 1. зоол. гъши 2. шег. патешки, глупавANSWER ['a:nsў] I. 1. отговор in ANSWER to в отговор на to make no ANSWER не отговарям to know all the ANSWERs разг. всичко знам, от всичко разбирам 2. отговор, решение (на задача) 3. юр. защита, ответ 4. муз. реприза II. 1. отговарям (на), отвръщам (на) ANSWER me this question отговори ми на този въпрос not to ANSWER a syllable не отговарям нищо, не казвам ни гък (ни мък) to ANSWER the roll/to one's name обаждам се, когато ми извикат името (при проверка) to ANSWER the bell идвам, когато ми позвънят to ANSWER the door/the bell отварям вратата, когато се звъни 2. отговарям (на), съответствувам (на), задоволявам (изисквания, цел и пр.) 3. отвръщам (на), връщам, плащам to ANSWER blows with blows отвръщам на удара с удар 4. успявам, постигам целта the plan has not ANSWERed планът се оказа незадоволителен/не успя this won't ANSWER с това нищо няма да се постигне it ANSWERs to be honest има смисъл/струва си да бъдеш честен 5. решавам, отговарям на (задача) 6. отговарям на, отхвърлям (обвинение и пр.) 7. реагирам на, подчинявам се (на), поддавам се (на) (и с to) to ANSWER (to) the helm мор. подчинявам се на кормчията (за кораб), to ANSWER the spur подчинявам се на ездача (за кон) answer back отвръшам (грубо, дръзко), защищавам се answer for отговарям/гарантирам за, отговорен съм за 1 will not ANSWER for it that не гарантирам/обещавам, че he has alotto ANSWER for има много неща, за които той трябва да отговаря answer to answer 7, отговарям/съответствувам на (описание), отговарям/отговорен съм пред to ANSWER to the name of наричам се, казвам сеANSWERABLE ['a:nsўrўbl] 1. отговорен (for за) 2. на които може да се отговори, решим 3. съответен, подходящANT [Ўnt] n мравка (сем. Formicidae)ANTACID [Ўnt'Ўsid] I. a хим. противокиселинен II. мед. средство против киселини в стомахаANTAGONISM [Ўn'tЎgўnizm] n антагонизъм, враждебност, вражда (for, towards към) противоречие (between)ANTAGONIST [Ўn'tЎgўnist] n антагонист, противникANTAGONISTIC [Ўn.tЎgў'nistik] a антагонистичен, враждебен, противен, противодействуващANTAGONIZE [Ўn'tЎgўnaiz] 1. предизвиквам враждебно настроение (у), опълчвам срещу себе си 2. противодействувам на, неутрализирамANTARCTIC [Ўn'ta:ktik] a антарктически, на Южния полюсANT-BCAR ['ЎntbЁў] n зоол. голям мравояд (Myrmecophaga jubata)ANT COW ['Ўnt.kau] n листна въшка (с която мравките се хранят)ANTE ['Ўnti] I. 1. карта миза 2. плащане, дял, цена II. 1. карта слагам като миза 2. ам. плащам (и с up) III. pref пред-, до- ANTE meridiem (a.m.) преди пладнеANT-EATER ['Ўnti:tў] n зоол. мравояд (Myrmecophaga)ANTEBELLUM [Ўnti'belўm] a лат. довоенен, предвоенен, ам. отпреди Гражданската войнаANTECEDE ['Ўntisi:d] v предшествувамANTECEDENCE [,Ўnti'si:dns] 1. предшествуване 2. първенство, предимство, приоритетANTECEDENT [,Ўnti'si:dnt] I. 1. предшествуващ, предидущ (to) 2. априорен II. 1. дума/фраза, към която се отнася местоимение 2. лог. предпоставка на силогизъм 3. мат. първи член на отношение 4. pl минало, минали събития/връзки, произход (особ. на дадено лице)ANTECHAMBER [.Ўnti't¦eimbў] n преддверие, чакалняANTEDATE ['Ўntideit] I. n по-ранна дата (от действителната) II. 1. обозначавам с/пиша по-ранна дата 2. предшествувамANTEDILUVIAN [,Ўntidi'lu:viўn] I. 1. a допотопен (и прен.), антедилувиален II. 1. допотопно животно, предисторически човек 2. много стар човек 3. разг. старомоден човекANTELOPE ['Ўntiloup] n антилопаANTEMERIDIAN [.Ўntimў'ridiўn] a сутрешен, предобеденANTE MERIDIEM [.Ўntimў'ridiem] adv лат. обик. съкр. a. т. преди обедANTENATAL [.Ўnti'neitl] a зародишен, утробен, преди раждането ANTENATAL clinic здравна консултация за бременни жениANTENNA [Ўn'tenў] 1. зоол. пипалце, мустаче 2. (pl-s) paд., телев. антенаANTENUPTIAL [Ўnti'n§p¦l] a предбраченANTEPENULT [,Ўnti'pi:nўlt] n третата сричка от края на думатаANTEPENULTIMATE [.Ўntipe'n§ltimўt] I. a на третата сричка от края на думата II. n antepenultANTEPRANDIAL [.Ўnti'prЎndiўl] a книж. предобеденANTERIOR [Ўn'tiўriў] 1. предшествуващ (to) (по време) 2. преден (за място)ANTERIORITY [Ўn.tiўri'oriti] n първенство, старшинство, приоритетANTEROOM ['Ўntirum] n преддверие, чакалняANTE-TYPE n прототипANTHELION [Ўn'Ґi:liўn] n метеор, светъл кръг (около облак и пр.)ANTHEM ['ЎnҐўm] 1. черковна песен, химн, хорал 2. химн (и национален)ANTHER ['ЎnҐў] n бот. прашник, прашникова торбичка ANTHER dust прашецANT-HILL ['Ўnthil] n мравунякANTHOLOGY [Ўn'ҐЈlўd©i] n антологияANTHRACITE ['ЎnҐrўsait] n антрацитANTHRAX ['ЎnҐrЎks] n мед антракс, синя пъпка, сибирска язваANTHROPOID ['ЎnҐrўpЈid] I. a човекоподобен II. човеко подобна маймуна, антропоидANTHROPOLOGICAL [.ЎnҐrўpў'lЈd©ikўl] a антропологическиANTHROPOLOGIST [,ЎnҐrў'pЈlўd©ist] n антропологANTHROPOLOGY [.ЎnҐrў'pЈlўc©i] n антропологияANTHROPOPHAGI [,ЎnҐrў'pЈfўd©ai] n pl човекоядци, канибалиANTHROPOPHAGOUS [,ЎnҐrў'pЈfўgўs] a човекоядски, канибал скиANTHROPOPHAGY [,ЎnҐrў'pЈfўd©i] n човекоядство, канибализъмANTI ['Ўnti] n разг. противник рrеf противо-, анти-ANTI-AIRCRAFT [,Ўnti'Ёўkra:ft] a противовъздушен, зенитенANTIBIOTIC [.Ўntibai'Јtik] 1. мед. a антибиотичен 2. антибиотикANTIBODY ['ЎntibЈdi] n физиол. противотяло, антитялоANTIC ['Ўntik] I. a ост. странен, гротесков II. 1. ocm. гротескова фигура, клоун 2. обик. р1 кривене, лудории, маймунджилуци, странно поведениеANTICHRIST ['Ўntikraist] n антихристANTICIPANT [Ўn'tisipўnt] a очакващ, предчувствуващANTICIPATE [Ўn'tisipeit] 1. очаквам, предвиждам, предчувствувам, предугаждам, предвкусвам 2. предварвам, изпреварвам, изпълнявам предварително (заповед, желание), изхарчвам предварително, обсъждам/разисквам предварително 3. избързвам със събитие (в разказ и пр.)ANTICIPATION [Ўntisi'pei¦n] 1. очакване by ANTICIPATION предварително contrary to ANTICIPATION противно на очакванията in ANTICIPATION of в очакване на thanking you in ANTICIPATION като ви благодаря предварително 2. предчувствуване, предвкусване, предвиждане, предварителна представа/мнениеANTICIPATORY a предварителен, предивремененANTICLERICAL [.Ўnti'klerikўl] a антиклерикаленANTICLIMACTIC [.Ўntiklai'mЎktik] a несъразмерен с/неотго варящ на очакванията, намаляващ ефектаANTICLIMAX [.Ўnti'klaimЎks] 1. pern. спадане/намаляване на интереса, батос 2. подробност, намаляваща ефекта 3. изход, несъвпадащ с очакванията, жалък завършък, фиаскоANTICLINE ['Ўntiklain] n геол. антиклинал (а)ANTICYCLONE [.Ўnti'saikloun] n метеор, антициклонANTIDOTAL ['Ўntidoutўl] a противоотровенANTIDOTE ['Ўntidout] n противоотрова (against, for, to), противосредствоANTI-FASCIST [.Ўnti'fЎ¦ist] a, n антифашист (ки)ANTIFREEZE ['Ўntifri:z] n антифризANTIGEN ['Ўntid©en] n биол. антигенANTI-HERO [,Ўnti'hiўrou] n лит. антигеройANTILOGY [Ўn'tilўd©i] n непоследователност, противоречиеANTIMACASSAR [,Ўntimў'kЎsў] n ост. покривчица за облегало на стол/канапеANTIMONY [Ўn'timўni] n хим. антимонANTINOMY [Ўn'tinўmi] 1. юр. противоречие в закон/между два закона 2. парадоксANTI-NOVEL [,Ўnti'nЈvl] n лит. антироманANTIPATHETIC [.Ўntipў'Ґetik] a несимпатичен, антипатиченANTIPATHY [Ўn'tipўҐi] n антипатия отвращение, омраза (against, to към, between между)ANTI-PERSONNEL [,Ўnti,pў:sў'nel] a воен. противопехотен (за бомба и пр.)ANTIPODAL [Ўn'tipўdўl] a диаметрално противоположенANTIPODE ['Ўntipoud] 1. антипод, пълна противоположност, антитеза 2. рl геогр. антиподиANTIQUARIAN [,Ўnti'kwЁўriўn] I. a антикварски, археологически II. n антиквар, любител на стариниANTIQUARY n археологANTIQUATED ['Ўntikweitid] 1. остарял 2. старомоден, из лязъл от употребаANTIQUE [Ўn'ti:k] I. 1. древен, старинен, античен 2. старомоден, много стар II. 1. антикварен предмет, антика 2. произведение на античното изкуство 3. печ. антиква II. v правя (да изглежда) стар (инен), придавам старинен вид наANTIQUITY [Ўn'tikwiti] 1. старост, древност 2. старина, древност high/hoary ANTIQUITY дълбока древност 3. античност, класическа древност 4. рl антични предмети/обичаи/институти, стариниANTIRRHINUM [,Ўnti'rainўm] n бот. кученце, лъвчеANTISOCIAL [,Ўnti'sou¦l] 1. антисоциален, противообществен 2. необщителенANTITANK ['ЎntitЎnk] a противотанковANTITHESIS [Ўn'tiҐўsis] 1. антитеза 2. пълна противоположност, контрастANTITHETIC [Ўnti'Ґetik(ўl)] a противоположенANTITRADE ['Ўntitreid] n геогр. антипасатANTITYPE ['Ўntitaip] n прототипANTJQUARY ['Ўntikwўri] вж. antiquarian iiANTLER ['Ўntlў] n (разклонение на) еленов рогANTLION ['Ўntlaiўn] n зоол. мраволъв (Myrmeleon)ANTONYM ['Ўntўnim] n антоним (of на)ANTRUM ['Ўntrўm] n анат. антрум, кухинаANUS ['einўs] n анат. анусANVIL ['Ўnvil] n наковалня (и анат.)ANXIETY [Ў¤g'zaiўti] 1. тревога, безпокойство, загриженост, грижа страх, опасение (for) 2. силно/страстно желание (for за, to с infдa) 3. мед. чувство на мъчително безпокойство/страх, чувство на притискане в гърдитеANXIOUS ['Ў¤k¦ўs] 1. загрижен, разтревожен, обезпокоен, неспокоен (about) 2. predic силно желаещ, нетърпелив (for something, to do something) I am ANXIOUS for you to meet my brother много искам брат ми да се запознае с вас we were ANXIOUS for help to be sent/that help should be sent promptly очаквахме с нетърпение/тревога да ни се изпрати незабавно помощ 3. грижовен, кахърен, изпълнен с грижи, угрижен 4. причиняващ/създаващ грижи, главоболен to be on the ANXIOUS seat aм. тревожа се, измъчвам се от неизвестност/тревогаANXIOUSLY ['Ў¤k¦ўsli] 1. тревожно, неспокойно, страхливо 2. нетърпеливоANY ['eni] I. 1. във въпр. и усл. изречения някакъв, някой малко (или не се превежда), have you ANY excuse? имаш ли (някакво) извинение? is there ANY bread in the house? има ли хляб вкъщи if ANY of you wants it ако някой от вас го иска is it ANY use/good to you? ще ти свърши ли (някаква) работа 2. в отр. и отр. въпр. изречения никакъв никой (или не се превежда), I can't find ANY of them не мога да намеря никой от тях isn't there ANY bread? няма ли никакъв хляб 3. в утвърд. изречения кой (то и) да е, всеки, какъв (то и) да е, всеки, всякакъв at ANY time по всяко време, по което и да е време ANY doctor can do it всеки лекар може да го направи hardly ANY почти Никакъв without ANY difficulty без никакво/всякакво затруднение ANY and everyone всеки, всички II. adv (поне) малко, до известна степей никак (или не се превежда), is that ANY better? така по-добре ли е? ANY more вече, друг път I won't do it ANY more няма вече/друг път да правя това ANY further по-далеч he didn't behave ANY too well не се държа твърде добре, държа се доста злеANYBODY ['enibЈdi] 1. във въпр. изречения някой did you see ANYBODY? видя ли някого 2. в отр. изречения никой don't tell ANYBODY не казвай никому 3. в утвърд. изречения всеки ANYBODY can tell you всеки може да ти каже 4. някой, някое важно лице she wasn't ANYBODY before she married тя нищо не представляваше, преди да се ожени he'll never be ANYBODY от него няма да излезе нищо, няма да стане голям човек ANYBODY's game paзг. състезание между равностойни противнициANYHOW ['enihau] 1. с отр. по никакъв начин he couldn't get in ANYHOW по никакъв начин не можеше да влезе 2. във всеки случай, и така, и така, и без това you're late ANYHOW и без това си закъснял 3. как да е, отгоре-отгоре, както (ми) дойде things are all ANYHOW всичко е обърканоANYONE ['eniw§n] вж. anybody n кой да е, всекиANYTHING ['eniҐi¤] 1. във въпр. изречения нещо did you see ANYTHING? видя ли нещо 2. в отр. изречения нищо I didn't see ANYTHING не видях нищо 3. в утвърд. изречения какво да е, всичко, всяко нещо capable of ANYTHING способен на всичко it will cost ANYTHING from ... to ... може да стру ва от ... до ... ANYTHING but всичко (друго), но не и, далеч/съвсем не he is ANYTHING but a musician той е всичко (друго), но не и музикант, той не е никакъв музикант not for ANYTHING на никаква цена, за нищо на света as ANYTHING разг. много, съвсем, ужасно as easy as ANYTHING съвсем лесно like ANYTHING с все сила, бързо, като нищоANYWAY ['eniwei] вж. anyhow a във всеки случайANYWHERE ['eniwЁў] 1. във въпр. изречения някъде 2. в отр. изречения никъде 3. в утвърд. изречения къде (то и) да е, навсякъде, някъдеANYWISE ['eniwaiz] adv по какъвто и да е начин, в каквото и да е отношение, в каквато и да е стеленANZAC ['ЎnzЎk] n австралийски/новозеландски войникAORIST ['Ёўrist] n грам. аористAORTA [ei'Ј:tў] n aнaт. аортаAPACE [ў'peis] adv бързо, бържеAPACHE [ў'pa:¦] n фр. парижки апаш/гангстерAPACHES [ў'pЎt¦iz] n pl апачи (индианско племе)APANAGE вж. appanageAPART [ў'pa:t] I. 1. настрана, отделно, надалеч to stand APART стоя/намирам се настрана прен. страня (from от) отличавам се (from от) to set APART отделям, слагам настрана (за някаква цел), joking/jesting APART шегата настрана 2. разделно, поотделно to know/tell APART различавам, разпознавам to keep APART не смесвам, разграничавам APART from независимо от, освен 3. на (съставни) части to take APART разглобявам, разкритикувам to come APART разглобявам се, разпадам се II. a след същ. особен, сам за себе си case APART особен/отделен случай world APART свят сам за себе си thing APART нещо особено/само за себе сиAPARTHEID [ў'pa:theit] n расова сегрегация (особ. в Южна Африка)APARTMENT [ў'pa:tmўnt] 1. стая (за живеене) 2. разг. апартамент 3. рl жилище to have APARTMENTs to let sl. едната ми дъска хлопаAPARTMENT BUILDING [ў'pa:tmўnt,bildi¤,-,haus] naм. жилищен блокAPARTNESS [ў'pa.'tnis] 1. отделеност, обособеност 2. усамотеностAPATHETIC [Ўpў'Ґetik(ўl)] 1. нечувствителен, безст растен 2. равнодушен, безразличен, апатиченAPATHY ['ЎpўҐi] 1. нечувствителност, безчувственост 2. равнодушие, безразличие, апатияAPATITE ['Ўpўtait] n минер, апатитAPE [eip] I. 1. маймуна (особ. човекоподобна) 2. подражател, имитатор, маймуна 3. разг. дървеняк the higher the APE goes, the more he shows his tail колкото повече се издига човек, толкова по-ясно се виждат недостатъците му to go APE si. полудявам to lead APEs in hell умирам като стара мома II. v имитирам, подражавам (като маймуна) (на)APEAK [ў'pi:k] adv мор. отвесно, вертикалноAPERIENT [ў'piўriўnt] I. a разслабителен II. разслабително средство, пургативAPERITIF [ў'peritif] n аперитив (питие)APERTURE [ў'pў:t¦ў] 1. отвор, отверстие, цепнатина, пролука 2. опт. апертураAPERY ['eipўri] 1. подражателство, (сляпо) подражание 2. клетка за маймуни 3. колония от маймуниAPEX ['eipeks] 1. връх, връхна точка (и прен.) 2. геом. връхAPHIS ['ЎFis] n (pl aphides) зоол. листна въшкаAPHORISM ['Ўfўrizm] n афоризъмAPHORISTIC [,Ўfў'ristik] a афористиченAPHORIZC ['Ўfўraiz] v употребявам/съчинявам афоризмиAPHRODISIAC [.Ўfrў'diziЎk] I. a възбуждащ полово желание II. мед. средство за възбуждане на полово желаниеAPIARIAN [eipi'Ёўriўn] I. a пчеларски II. пчеларAPIARIST ['eipiўrist] n пчеларAPIARY ['eipiўri] n пчелин, пчелникAPICAL ['eipikўl] 1. най-горен, на върха 2. фон. апикаленAPICES вж. apexAPICULTURE ['eipik§lt¦ў] n пчеларствоAPIECE [ў'pi:s] adv парчето, едното, вески, всяко едно, на човек they cost a pound APIECE струват по една лира (едното)APISH ['eipi¦] 1. маймунски 2. сляпо/робски подражателен 3. глупав, глуповат, превзетAPLOMB [ў'plЈm] n фр. самоувереност, апломбAPOCALYPSE [ў'pokўlips] n библ. апокалипсисAPOCALYPTIC [ў.pўkў'liptik] 1. апокалиптичен 2. пророчески, страшен, грандиозен 3. загадъченAPOCOPE [ў'pўkўpi] n ез. апокопаAPOCRYPHA [ў'pўkrifў] n рl апокрифиAPOCRYPHAL [ў'pokrifўl] 1. апокрифен 2. недостоверен, съмнителен, лъжлив, подправенAPODAL ['Ўpўdўl] a зоол. без крака, без коремни перкиAPODEICTIC [,Ўpў'daiktik.,Ўpў'diktik] 1. лог. ясно доказуем, който може да се покаже 2. неоспорим, установен, доказанAPODOSIS [ў'podўsis] n (pl-ses) грам. част от сложно условно изречение, която изразява следствиетоAPOGEE ['Ўpўd©i:] n астр., прен. апогейAPOLOGETIC [ў,pЈlў'd©etik(ўl)] 1. извинителен, извиняващ се he was very APOLOGETIC той се извини 2. защищаващ, застъпващ се, оправдателен, обяснителенAPOLOGETICALLY a звиняващ се, оправдаващ се, примирителен, защитенAPOLOGIST [ў'pЈlўd©ist] n апологетAPOLOGIZE [ў'pЈlўd©aiz] v извинявам се, моля за извинение (for за, to на), искам извинение (for, to), оправдавам (се)APOLOGUE ['Ўpўloug] n басня, поучителна приказкаAPOLOGY [ў'pЈlўd©i] 1. извинение to offer/make an APOLOGY/one's apologies to someone извинявам се на някого by way of an APOLOGY за да се извини, като извинение 2. защита 3. разг. лош заместител, ерзац APOLOGY for a hat нещо, което може да мине за шапкаAPOPHTHEGM ['ЎpўҐem] n сентенция, мъдра мисълAPOPLECTIC [.Ўpў'plektik] 1. мед. апоплектичен, страдащ от апоплексия 2. разг. много раздразнителен/раздразнен, зачервен от яд to fly into an APOPLECTIC rage вбесявам сеAPOPLEXY ['Ўpўpleksi] n мед. апоплексия, удар to be seized/struck with APOPLEXY получавам ударAPORT [ў'рЈ:t] adv мор. на/към лявата страна на корабаAPOSTASY [ў'pўstўsi] n ренегатство, (веро) отстъпничество, измянаAPOSTATE [ў'pЈsteit] n ренегат, (веро) отстъпник, изменникAPOSTATIZE [ў'pЈstўtaiz] v ставам ренегат, изменям на каузата си, отстъпвам от принципите си/вярата сиA POSTERIORI [,ei,pЈstiўri'ў:rai] adv, a лат. апостериори, индуктивно, по индуктивен път, апостериорен, индуктивенAPOSTLE [ў'pЈsl] n апостол (и прен.), пратеник, борецAPOSTLESHIP [ў'pЈsl¦ip] n апостолствоAPOSTOLIC [,Ўpў'stЈlik(ўl)] 1. апостолски 2. папскиAPOSTROPHE [ў'pЈstrўfi] 1. perт. апострофа, обръщение 2. апостроф (')APOSTROPHIZE [ў'pЈstrўfaiz] 1. апострофирам, обръщам се към 2. слагам апострофAPOTHECARY [ў'pЈҐikўri] 1. ост. аптекар 2. ам. аптекаAPOTHEGM вж. apophthegmAPOTHEM ['ЎpўҐem] n геом. апотемаAPOTHEOSIS [ў.pЈҐi'ousisj] 1. обожествяване, апотеоз (а) 2. прослава, апотеоз (а)APPAL [ў'po:l] v ужасявам to be APPALed at ужасен съм. ужасявам се отAPPALLING [ў'pЈ.'li¤] 1. a ужасен 2. v ужасявамAPPANAGE ['Ўpўnid©] 1. апанаж, сума/доход от имот, даван за издръжка на лице от владетелски дом 2. зависима територия 3. прен. достояние, притежание, дарбаAPPARATUS [Ўpў'reitўs] 1. апарат, апаратура, уред, устройство, приспособление 2. физиол. апарат, система (от органа) 3. прен. апарат, организация (държавна, партийна и пр.) 4. материали, данни critical APPARATUS, APPARATUS criticus критичен апаратAPPAREL [ў'pЎrўl] 1. книж. облекло, дрехи, одежди, премяна (и прен.) 2. бродерия на свещенически одежди 3. ост. мор. снаряжениеAPPARENT [ў'pЎrўnt] 1. видим, забележим APPARENT to the naked eye видим с просто око 2. очевиден, явен, несъмнен 3. астр. истински APPARENT noon истинско пладне APPARENT time истинско слънчево/звездно време 4. предполагаем (за причина и пр.) 5. привиден, външенAPPARENTLY [ў'pЎrўntli] adv както изглежда, очевидноAPPARITION [Ўpў'ri¦n] 1. появяване 2. (при) видение, дух призрак 3. (странно) явление, феноменAPPEAL [ў'pi:l] I. 1. обръщам се апелирам (to към) позовавам се (to на) 2. моля, умолявам, призовавам, зова 3. нравя се, харесвам се, привличам, блазня действувам (to на) 4. юр. обжалвам, подавам апелационна жалба, предавам на по-горна инстанция II. 1. молба, искане призив, апел, възвание (for за) 2. позоваване, обръщане, допитване APPEAL tc the referee допитване до съдията 3. (право на) обжалване, апелация 4. притегателна сила, привлекателност to have (a wide/universal) APPEAL харесвам се (на всички) it has lost its APPEAL не ми харесва/не ме привлича вечеAPPEALING [ў'pi:li¤] 1. умоляващ, молещ 2. трогателен, затрогващ 3. привлекателен, интересенAPPEAR [ў'piў] 1. (по) явявам се, показвам се, виждам се 2. явявам се, излизам (в съда, пред публика, в ролята на) to APPEAR for the defendant явявам се като защитник на обвиняемия (за адвокат) 3. излизам от печат, бивам издаден (за книга и пр.) 4. изглеждам, имам вид на 5. безл. изглежда, струва ми се strange as 'it may APPEAR колкото и странно да изглежда so it APPEARs така изглеждаAPPEARANCE [ў'piўrўns] 1. (по) явяване, излизане (на сцената, от печат и пр.) to make an APPEARANCE/to put in an APPEARANCE явявам се (за малко) to make one's first APPEARANCE явявам се/излизам за пръв пътпред публика (за актъор и пр.) 2. вид, изглед, външност to have the APPEARANCE of being ill/well off, etc. изглеждам/имам вид на болен/богат и пр. in APPEARANCE на вид, по външен вид to/by/from all APPEARANCEs както изглежда as far as APPEARANCEs go ако се съди по изгледите there is every APPEARANCE of (its going to) rain пo всичко изглежда, че ще вали to put on an APPEARANCE of ignorance давам си вид/правя се, че нищо не зная to judge by APPEARANCE s съдя по външни неща 3. приличие, лице for APPEARANCE's sake за приличие/лице to keep up/save APPEARANCEs за да се запази приличието, от приличие 4. явление, феномен 5. призрак, (при) видение, духAPPEASABLE [ў'pi:zўbl] 1. примирителен, сговорчив 2. утолимAPPEASE [ў'pi:z] 1. успокоявам, усмирявам, укротявам (гняв и пр.), изглаждам (спор), помирявам 2. пол. задоволявам исканията на (често с цената на принципни отстъпки), умиротворявам 3. успокоявам, уталожвам, облекчавам (болка, мъка), утолявам, насищам, задоволявам (глад и пр.)APPEASEMENT [ў'pkzmўnt] 1. успокояване, усмиряване, укротяване, изглаждане, помиряване, помирение 2. пол. задоволяване на искания, политика на отстъпки 3. облекчаване, облекчение, успокояване, уталожване, насищане, задоволяванеAPPELLANT [ў'pelўnt] I. 1. който подава апелационна жалба 2. апелационен II. лице, което подава апелационна жалбаAPPELLATION [,Ўpў'lei¦n] n име, название, прозвищеAPPELLATIVE [ў'pelўtiv] I. a грам. нарицателен II. 1. име, название 2. грам. нарицателно съществителноAPPEND [ў'pend] 1. закачам, прикачам, прикрепям 2. прилагам притурям, добавям, прибавям (to) to APPEND a scal/one's signature to скрепявам с печат/подпис, подпечатвам, подписвамAPPENDAGE [ў'pendid©] 1. прибавка, притурка, придатък (и прен.) 2. бот. издънка, филиз, зоол. израстък 3. рl принадлежностиAPPENDICITIS [ў.pendi'saitis] n мед. апендицитAPPENDIX [ў'pendiks] 1. притурка, приложение (на книга и пр.), прибавка, добавка 2. анат. апендикс 3. придатък, зоол. израстъкAPPERCEPTION [,Ўpў'sep¦n] n псих. аперцепция, умствено възприятие, възприеманеAPPERTAIN [.Ўpў'tein] v принадлежа, падам се (to на) отнасям се (to към)APPETENCE ['Ўpitўns(i)] 1. силно желание/влечение (for, after) 2. афинитет, близост, сродствоAPPETITE ['Ўpўtait] 1. апетит 2. желание, охота, жажда, стремеж (for)APPETIZER ['Ўpўtaizў] 1. мезе, разядка, аперитив 2. нещо, което възбужда апетита (напр. разходка)APPETIZING ['Ўpўtaizi¤] a апетитен, съблазнителенAPPLAUD [ў'plЈ:d] 1. ръкопляскам (на), аплодирам 2. одобрявам, възхищавам се от, възхвалявамAPPLAUSE [ў'plЈ:z] 1. ръкопляскане, аплодисменти 2. одобрение, възхищение, похвалаAPPLE ['Ўpl] 1. ябълка, ябълковиден плод 2. очна ябълка the APPLE of the eye зеница на окото the APPLE of one's eye прен. зеницата на окото ми, най-скъпото ми APPLE of Sodom, Dead Sea APPLE измамлив успехAPPLECART ['Ўplka:t] n количка с ябълки to upset someone's APPLECART обърквам плановете на някогоAPPLEJACK ['Ўpld©Ўk] n ам. ябълкова ракияAPPLE-PIE ['Ўplpai] n сладкиш с ябълки APPLE-PIE bed легло, чийто горен чаршаф е подгънат на две (за шега), APPLE-PIE order пълен редAPPLE-POLISH ['ЎplpЈli¦] v ам. sl. подмазвам се (на)APPLE-SAUCE ['ЎplsЈ:s] 1. ябълково пюре 2. ам. sl. глупости, ласкателствоAPPLIANCE [ў'plaiўns] 1. приспособление, прибор, уред, устройство 2. ряд. приложение, употребаAPPLICABILITY [.Ўplikў'biliti] 1. приложение (to) 2. годностAPPLICABLE ['Ўplikўbl] 1. приложим (to) 2. подходящ, годенAPPLICANT ['Ўplikўnt] n кандидат (за служба и пр.), просителAPPLICATION [.Ўpli'kei¦n] 1. приложение, употреба, прилагане to have no APPLICATION in a given case не съм приложим в даден случай 2. прилежание, старание, усърдие, внимание close APPLICATION голямо старание APPLICATION to work прилежание 3. искане, молба заявление, просба (to към, до, for за) to make an APPLICATION to подавам молба до, отправям искане към 4. слагане, поставяне 5. компрес, лапа 6. апликацияAPPLIED [ў'plaid] a приложен, практичен APPLIED art прилежно изкуствоAPPLIQUE [ў'plikei] I. фр. a апликиран II. апликацияAPPLY [ў'plai] 1. слагам, поставям (to на) допирам (to до) to APPLY a match to a cigarette запалвам цигара с кибрит to APPLY a poultice слагам лапа to APPLY the brakes слагам/удрям спирачките 2. прилагам, използувам, употребявам to APPLY sanctions прилагам/налагам санкции 3. отнасям се, касая се, засягам, важа it docs not APPLY to yon не се отнася/важи за вас the rule cannot be applied in this case правилото н важи/не може да се приложи в този случай 4. обръщам се, отнасям се (to someone for something) APPLY at the office обърнете се към канцеларията 5. подавам молба/заявление, кандидатствувам (for) 6. съсредоточавам (ум, усилия), to APPLY oneself /one's mind/one's energies to съсредоточавам се/съсредоточавам силите си върху нещо, залавям се здраво с нещоAPPOGIATURA [ў.pЈd©ў'tuўrў] n муз. аподжатураAPPOINT [ў'pЈint] 1. определям (място, време, работа), назначавам, уреждам, уговарям (среща), the APPOINTcd time/place уреченото/определеното време/място 2. назначавам (to a post на служба) to APPOINT someone (to be) manager назначавам някого за управител 3. книж. нареждам, заповядвам 4. главно в рр уреждам, организирам, обзавеждам, подреждам, снабдявам well APPOINTed kitchen добре обзаведена кухня well APPOINTed car кола с всички необходимй принадлежности 5. юр. определям правоте на собственост/наследствоAPPOINTEE [ўpЈin'ti:] 1. назначено лице 2. юр. плодоползувателAPPOINTMENT [ў'pЈintmўnt] 1. (уговорена) среща, свиждане, определен/уречен час (при лекар и пр.) to keep/break an APPOINTMENT явявам се/не се явявам на уговорена среща to make an APPOINTMENT уговарям среща/час by APPOINTMENT по предварително споразумение, с предварително уговорен час 2. назначение, назначаване (to) 3. пост, място, служба, длъжност to hold an APPOINTMENT имам пост/длъжност, на служба съм 4. нареждане, заповед, предписание, решение 5. принадлежности, екипировка, снаряжение, обстановка, мебели 6. юр. определяне на плодоползуване purveyor by APPOINTMENT придворен доставчикAPPORTION [ў'рЈ;¦п] v разпределям, разделям (пропорционално), определям, раздавам, възлагамAPPOSITE ['Ўpўzit] a подходящ, уместен, на място (to за)APPOSITION [.Ўpў'zi¦n] 1. слагане, поставяне 2. съпоста вяне 3. грам. приложение, апозицияAPPOSITIONAL [.Ўpў'zi¦nўl] a грам. на приложениеAPPOSITIVE [ў'pЈzitiv] грам. appositional, appositionAPPRAISAL [ў'preizўl] n оценка, оценяване, преценкаAPPRAISE [ў'preiz] 1. оценявам, слагам оценка на (стока и пр.) 2. преценявам (качества)APPRAISEMENT [ў'preizmўnt] 1. оценяване (на стока и пр.) 2. оценка, стойностAPPRECIABLE [ў'pri:¦iўbl] 1. оценим, поддаващ се на оценяване 2. значителен, забележим, осезаемAPPRECIATE [ў'pri:¦ieit] 1. ценя (високо), разбирам (от), благодарен съм за, радвам се/наслаждавам се на 2. оценявам/преценявам правилно, схващам, разбирам 3. повишавам цената на, повишава ми се/покачвами се цената 4. различавам (цветове)APPRECIATION [ў,pri:¦i'ei¦n] 1. оценяване, преценяване 2. (висока) оценка разбиране, вникване, чувство (of на, в, за) 3. признателност in APPRECIATION of your valuable help в знак на признателност за ценната ви помощ 4. повишаване/покачване на цената/стойността 5. отзив, критична бележка, критикаAPPRECIATIVE [ў'pri:¦iўtiv] 1. оценяващ, преценяващ, одобрителен 2. имащ чувство за, умеещ да цени APPRECIATIVE audience публика, която умее да оцениAPPREHEND [Ўpri'hend] 1. схващам, разбирам 2. очаквам (нещо лошо), предчувствувам, опасявам се (от), боя се (от), долавям 3. задържам, арестувамAPPREHENSIBLE [.Ўpri'hensibl] a разбираем, понятенAPPREHENSION [.Ўpri'hen¦n] 1. схващане, разбиране, умствени способности in my APPREHENSION пo мое схващане according to my APPREHENSION както аз схващам/разбирам нещата to be under the APPREHENSION that мисля, че dull of APPREHENSION, of feeble APPREHENSION тъп, бавно схващащ 2. опасение, страх, (мрачно) предчувствие 3. задържане, арестуванеAPPREHENSIVE [Ўpri'hensiv] 1. неспокоен, загрижен, опасяващ се to be APPREHENSIVE of опасявам се/боя се от to be APPREHENSIVE for someone загрижен съм/опасявам се за някого 2. ост. схватлив 3. чувствителен, с усет (of към, за)APPRENTICE [ў'prentis] I. 1. чирак to bind APPRENTICE to давам за чирак/да учи занаят при 2. новак II. v давам за чирак/да учи занаят (to при)APPRENTICESHIP [ў'prentis¦ip] n чиракуване, чираклъкAPPRISE [ў'praiz] v уведомявам, известявам, съобщавам (of за)APPRIZE [ў'praiz] вж. appraiseAPPRO ['Ўprou] съкр. от approbationAPPROACH [ў'prout¦] I. 1. доближавам, наближавам, доближавам се (до), приближавам се (до) to APPROACH perfection близо съм до съвършенството 2. обръщам се към, сондирам, започвам преговори с, правя предложение на, опитвам се да повлияя на he is rather difficult to APPROACH с него e доста трудно да се разговаря/преговаря 3. заемам се с, подхождам към (въпрос, задача) II. 1. наближаване, приближаване, доближаване 2. близост, приближение fair APPROACH to accuracy приблизителна точност 3. достъп, път за някъде рl воен. подстъпи easy/difficult of APPROACH леснодостъпен/мъчнодостъпен (и прен.) 4. подход, подстъп, начин на постъпване 5. pl предложение за преговори, опити за сближение, аванси to make APPROACHes to опитвам се да заинтересувам, опитвам се да се сближа с 6. прен. път, подготовка (to към, за) 7. голф удар, с който топката се мята към дупкаAPPROACHABILITY [ў.prout¦ў'biliti] n достъпност (и на хора)APPROACHABLE [ў'prout¦ўbl] a леснодостъпен (и прен.), отзивчивAPPROBATE ['Ўprўbeit] v ам. одобрявам (официално), санкционирамAPPROBATION [Ўprў'bei¦n] n одобрение, одобряване, съгласие, санкция on appro (bation) търг. с право да се върне обратноAPPROBATORY a одобрителенAPPROPRIATE [ў'prЈpriўt] I. a подходящ, удобен, уместен съответен (to, for) II. 1. присвоявам (си) 2. определям, отпущам предназначавам (суми и пр.) (for)APPROPRIATELY [ў'prЈpriўtli] adv подходящо, по подходящ начинAPPROPRIATION [ў.prЈpri'ei¦n] 1. присвояване 2. определяне, отпускане, предназначаване (на суми), отпусната сума/кредит APPROPRIATION bill финансов законопроектAPPROVAL [ў'pru:vўl] n одобрение, преценка, съгласие to meet with/have someone's APPROVAL бивам одобрен от някого to send goods on APPROVAL изпращам стоки с право да бъдат върнати обратноAPPROVE [ў'pru:v] 1. одобрявам, давам съгласието си (и с of) съгласявам се (of с) 2. одобрявам (предложение, решение и пр.), утвърждавам (решение и пр.), приемам, ратифицирам, санкционирам 3. ост. доказвам reft проявявам се/налагам се като APPROVEd school училище за малолетни закононарушителиAPPROVER [ў'pru:vў] 1. лице, което одобрява/санкционира 2. доносник, престъпник, който дава показания срещу съучастниците сиAPPROVINGLY [ў'pru:vi¤li] adv одобрителноAPPROXIMATE [ў'prЈksimўt] I. a приблизителен близък (to до), приблизително верен/точен II. 1. приближавам се, почти съответствувам/се равнявам (to до, на) 2. приближавам се (до), доближавам, достигам до (решение, даден брой и пр.)APPROXIMATELY [ў'prЈksimўtli] adv приблизително, почти, горе-долуAPPROXIMATION [ў.prЈksi'mei¦n] 1. мат. приближение 2. приблизителна сума, приблизително решение/резултат нещо приблизително/което се доближава (to до)APPROXIMATIVE [ў'prЈksimўtiv] a приблизителенAPPURTENANCE [ў'pў:tinўns] 1. принадлежност участие (to) 2. pl принадлежности, съоръжения, придатъциAPPURTENANT [ў'pў:tinўnt] I. a принадлежащ (to) II. n принадлежност, прибавка, притурка, придатъкAPRICOT ['eiprikЈt] 1. зарзала, кайсия 2. оранжево-розов цвятAPRIL ['eiprl] n априлA PRIORI [,ei.praiў'rai] adv, a лат. априори, априоренAPRON ['eiprўn] 1. пресгилка 2. aв. перон 3. (кожена) покривка за краката във файтон и пр 4. театр. авансцена 5. aв. плац за слизане/качване/товарене на самолети 6. тех. козирка, защитно, устройство, кожух 7. тех. пластинков транспортъор, конвейерна лента 8. хидр. русло 9. съоръжения за укрепване на брягAPRON-STAGE [eiprўnsteid©] n сцена, издадена напред в зрителната залаAPRON-STRINGS ['eiprўnstri¤z] n pl връзки на престилка tied to one's mother's APRON-STRINGS прен. вързан за полите на майка сиAPROPOS [,Ўprў'pou] I. a фр. уместен, на място, навременен APROPOS of по повод на, във връзка с II. adv впрочем, между другото, по този случай/поводAPSE [Ўps] n арх. апсидаAPSIS ['Ўpsis] n (pl apsides) астр. апсида higher/lower APSIS най-отдалечената/най-близката точка от орбитата на дадена планетаAPT [Ўpt] 1. подходящ, уместен, на място 2. схватлив, възприемчив, способен (at) 3. склонен, податлив APT to take fire easily лесно възпламеним (и прен.), APT to break чуплив APT to get into mischief склонен към бели you are APT to find him at home now има вероятност да го намерите вкъщи сегаAPTEROUS ['Ўptўrўs] a зоол. безкрилAPTERYX ['Ўptўriks] n зоол. кивиAPTITUDE ['Ўptitju:d] 1. склонност, наклонност oil has an APTITUDE to burn маслото лесно гори 2. способност, дарба влечение (for, to за, към) APTITUDE test излит за установяване способностите на даден човек 3. пригодностAQUALUNG ['Ўkwўl§¤] n аквалангAQUAMARINE [,Ўkwўmў'ri:n] 1. минер, аквамарин 2. зеленикаво-син цвятAQUANAUT ['ЎkwўnЈ:t] n акванавт, водолаз, трениран за дълго престояване под водаAQUAPLANE ['Ўkwўplein] n водни скиAQUARELLE [Ўkwў'rel] n акварелAQUARIUM [ў'kwЁўriўm] n аквариумAQUARIUS [ў'kwЁўriўs] n астр. ВодолейAQUATIC [ў'kwЎtik] I. a воден (за животно, растение, спорт) II. 1. водно растение/животно 2. pl воден спортAQUATINT ['Ўkwўtint] n изк. акватинтаAQUEDUCT ['Ўkwid§kt] n акведукт, водопроводAQUEOUS ['Ўkwiўs] 1. воден, воднист 2. геол. седиментенAQUILA ['Ўkwilў] n астр. съзвездието ОрелAQUILEGIA [,Ўkwi'li:d©iў] n бот. кандилкаAQUILINE ['Ўkwilain] a орлов (за нос)ARAB ['Ўrўb] 1. n арабин 2. арабски кон 3. attr арабски street a., a. of the gutter улично дете, гаменчеARABESQUE [.Ўrў'besk] n изк., муз. балет арабескаARABIAN [ў'reibiўn] I. a арабски ARABIAN Nights Хиляда и една нощ ARABIAN bird феникс II. n арабинARABIC ['Ўrўbik] I. арабски ARABIC figures/numerals арабски цифри II. n арабски езикARABLE ['Ўrўbl] a орен (за земя)ARACHNID [ў'rЎknid] n (pl-da) зоол. вид от клас паякообразниARAMAIC [,Ўrў'meiik] a арамейски, сирийскиARBALEST ['a:bўlest] n ист. арбалетARBITER ['a:bitў] 1. арбитър 2. (пълен) господар, повелителARBITRABLE ['a:bitrўbl] a подлежащ на арбитражARBITRAGE ['a:bitrid©] n фин. арбитражARBITRAL ['a:bitrўl] a арбитраженARBITRAMENT [a:'bitrЈmўnt] 1. юр. арбитраж 2. окончателно/авторитетно решениеARBITRARY ['a:bitrўri] 1. произволен, своеволен 2. деспотичен, тираничен 3. условен, случаен ARBITRARY signs and symbols печ. условии знациARBITRATE ['a:bitreit] 1. решавам в качеството си на арбитър, отсъждам/рещавам чрез арбитраж 2. предавам (въпрос) на арбитражARBITRATION [,a:bi'trei¦n] n (решаване чрез) арбитраж ARBITRATION court арбитражен съд to refer a dispute to ARBITRATION отнасям спор до арбитраж ARBITRATION award решение на арбитражаARBITRATOR ['a:bitreitў] n арбитърARBOR I. вж. arbour II. 1. тех. ос, вал, шпиндел, вретено, маш. дорник 2. ам. дърво ARBOR Day ден на залесяванетоARBORACEOUS [,a;bў'rei¦ўs] 1. a дървовиден 2. залесенARBOREAL [а:'bЈ:riўl] 1. дървесен, живеещ по дървета 2. дървовиденARBOREOUS [a:'bЈ:riўs] 1. arboreal 2. залесенARBORETUM [,a:bў'ri:tўm] n (pl-ta) разсадник, ботаническа градинаARBORICULTURE [a:,bЈ:ri'k§lt¦ў] n лесовъдство, дендрологияARBORIZATION [,a:bўrai'zei¦n] n дървовидни разклонения/образуванияARBOUR ['a:bў] n градинска беседкаARC [a:k] I. 1. геом. дъга 2. ел. волтова дъга II. 1. ел. образувам волтова дъга 2. движа се по дъгаARCADE [a:'keid] 1. арх. аркада, колонада, галерия със сводове 2. пасаж (с магазини), безистенARCADIAN [a:'keidiўn] a спокоен, пасторален, идиличен, простARCANE [a:'kein] a таен, таинствен, мистериозенARCANUM [a:'keinўm] 1. тайна, мистерия 2. чудотворен лек, еликсирARCH [a:t¦] I. 1. арка, свод, дъга ARCH of heaven небесен свод starry ARCH поет. звездно небе 2. анат. свод на ходилото fallen ARCH спаднал свод 3. archway II. 1. покривам със свод/арка 2. извивам (се) във форма на/като дъга, надвиснал съм като дъга the cat ARCHed its back котката изви гръб/се наежи to ARCH one's eyebrows вдигам вежди III. 1. хитър, лукав, дяволит 2. прен. излечен, стар IV. pref главен, най-важен, архи-, свръх-, най-ARCHAEAN [a:'ki:ўn] a геол. архайскиARCHAEOLOGICAL [,a:kiЈ'lЈd©ikўl] a археологичен, археологическиARCHAEOLOGIST [,a:ki'Јlўd©ist] n археологARCHAEOLOGY [,a:ki'Јlўd©i] n археологияARCHAIC [a:'keiik] 1. стар, древен, архаичен 2. остарял, архаичен, старомоденARCHAISM [a:'keiizm] 1. архаизъм, остаряла дума/израз/обичай/закон 2. архаичност, употреба на архаизмиARCHAIZE ['a:keiaiz] 1. употребявам архаизми 2. придавам стар/архаичен вид на, подражавам на древнотоARCHANGEL ['a:keind©ўl] n архангелARCHBISHOP [,a:t¦'bi¦ўp] n архиепископARCHDEACON [,a:t¦'di:kўn] n apxидякoнARCHDIOCESE [,a:t¦'daiўsis] n епархия на архиепископARCHDUCAL [,a:t¦'dju:kўl] a ерцхерцогскиARCHDUCHESS [,a:t¦'d§t¦is] n ерцхерцогиня, велика княгиняARCHDUCHY [a:t¦'d§t¦i] n ерцхерцогствоARCHDUKE ['a:t¦dju:k] n ерцхерцогARCHED [a:t¦t] a извит, сводест, куполовиденARCH-ENEMY [,a:t¦'enimi] n най-голям/заклет враг, сатанаARCHER ['a:t¦ў] 1. стрелец (с лък) 2. ARCHER астр. СтрелецARCHERY ['a:t¦ўri] 1. стрелба с лък 2. принадлежности за стрелба с лък 3. събир. стрелциARCHETYPE ['aikitaip] n прототип, първообраз, идеален образецARCH-FIEND [a:t¦'fi:nd] n сатанаARCHIL ['a:t¦il] n (виолетова боя, получена от) лишеите рокцела, леканора (Roccella, Lecanora)ARCHIMANDRITE [,a:ki'mЎndrait] n архимандритARCHIMEDEAN [,a:ki'mi:diўn] a архимедов, на Архимед ARCHIMEDEAN principle архимедов закон ARCHIMEDEAN screw архимедов винтARCHIPELAGO [,a:ki'pelўgou] 1. архипелаг, група острови 2. море с много островиARCHITECT ['a;kitekt] 1. архитект 2. прен. творец, създателARCHITECTONIC [,a:kitek'tЈnik] 1. архитектурен 2. градивен, конструктивен 3. систематичен, архитектониченARCHITECTONICS [,a:kitek'tЈniks] 1. архитектура 2. архитектоникаARCHITECTURAL [,a:ki'tekt¦ўrўl] a архитектуренARCHITECTURE ['a:kitekt¦ў] 1. архитектура 2. архитектурен стил 3 прен. строеж, постройка, структура, начин на изграждане the ARCHITECTURE of the play is bad пиесата e лошо построенаARCHITRAVE ['a:kitreiv] 1. n apx. архитрав 2. орнамент/напречна греда над врата/прозорецARCHIVE ['a:kaiv] n обик. pl архив (а)ARCHIVES n pl архиваARCHIVIST ['a:kivist] n архивистARCHON ['a:kЈn] 1. ист. архонт 2. властелин, владетелARCHWAY ['a:t¦wei] n (проход под) арка/сводARC LAMP ['a:klЎmp,lait] n ел. дъгова лампаARCTIC ['a:ktik] I. 1. северен, полярен, арктичен 2. много студен II. the ARCTIC Северната полярна област, Арктика the ARCTIC Circle Северният полярен кръг the ARCTIC Ocean Северният ледовит океан the ARCTIC Северният полярен кръг, Северният полюсARCUATE ['a:kjuўt] a дъгообразен, извит като дъгаARDENCY ['a:dnsi] n прен. жар, пламARDENT ['a:dnt] 1. горещ, пламенен, страстен, ревностен 2. горещ, жарък, зноен, пламтящ ARDENT heat зной ARDENT eyes светнали/пламнали очи ARDENT spirits алкохолни напиткиARDOUR ['a:dў] 1. плам, жар, страст усърдие, ревност (for за) 2. зной, жегаARDUOUS ['a:djuўs] 1. тежък, труден, мъчен, усилен 2. енергичен, ревностен 3. стръменARE I. вж. be II. n ар (мярка за повърхнина-100 kв. м)AREA [Ёўriў] 1. площ, пространство 2. геом. повърхнина 3. област, район, зона 4. обсег, сфера, област, тема 5. дворче пред сутерен под нивото на улицатаAREAWAY ['Ёўriўwei] вж. areaARECA ['Ўrikў] n вид палмаARENA [ў'ri:nў] 1. арена 2. прен. арена, полесражение, поприще, място на действие ARENA stage театр, сцена в средата на зрителната зала ARENA theatre театър с такава сценаARENACEOUS [.Ўri'nei¦ўs] 1. песъчлив, пясъчен, на зрънца 2. растящ/живеещ в пясъкAREN'T [a:nt] вж. are notARETE [ў'reit] n фр. остър планински хребетARGALA ['a:gўlў] n голям индийски щъркел (Leptoptilus dubius)ARGALI ['a:gўli] n дива азиатска овца (Ovis ammon)ARGENT ['a:d©ўnt] 1. xep., пoem. сребърен цвят, сребро, белота 2. attr срeбристобялARGENTIC [a:'d©entik] a хим. сребъренARGENTINE ['a:d©ўntain] I. 1. сребрист 2. сребърен II. n (имитация на) среброARGENTINEAN [,a:d©ўn'tiniўn] I. a аржентински II. n аржентинецARGENTITE ['a:d©ўntait] n хим. сребърен сулфид, аргентитARGENTOUS [a:'d©entўs] a хим. сребъренARGENTUM [a:'d©entўm] n хим. среброARGIL ['a:d©il] n (грънчарска) глинаARGILLACEOUS [,a:d©i'lei¦ўs] a глинестARGOL ['a:gўl] n хим. суров/непречистен винен камъкARGON ['a:gўn] n хим. аргонARGONAUT ['a:gўnЈ:t] 1. мит. аргонавт 2. a. зоол. наутилус (Nautilus) 3. a. (злато) търсач, авантюристARGOSY ['a;gўsi] n ост., поет. голям търговски кораб, флотилия от търговски корабиARGOT ['a:gou] n фр. арго, жаргонARGUABLE ['a:gjuўbl] a приемлив, който може да се поддържа, за който може да се спориARGUE ['a:gju] 1. споря (with с) привеждам доводи (for в полза на, against против), мъча се да докажа, твърдя (that че) to ARGUE against someone оспорвам доводите на някого to ARGUE against something противопоставям се на нещо, показвам/соча несъстоятелността на нещо 2. обсъждам, разисквам 3. убеждавам to ARGUE someone into/out of doing something убеждавам някого да извърши/да не извърши нещо 4. доказвам, показвам (че е) this ARGUEs him a rogue това показва, че е мошеник his conduct ARGUEd suspicion поведението му показваше, че подозира нещо argue away оборвам, доказвам несъстоятелността на (нечии доводи), argue down оборвам доводите на (някого) и го накарвам да млъкне argue out разисквам, докато постигна задоволително решениеARGUFY ['a:gjufai] v разг. споря непрестанно, дърля се, джанкам сеARGUMENT ['a:gjumўnt] 1. довод, аргумент, доказателство разсъждение (for, in favour of в полза на, against против, срещу) 2. спор to engage in an ARGUMENT with влизам в спор с 3. кратко съдържание, резюме 4. мат. аргумент 5. ост. тема, предметARGUMENTATION [,a:gjumўn'tei¦n] 1. аргументация, аргументиране, теза 2. спор, обсъжданеARGUMENTATIVE [,a:gju'mentўtiv] 1. склонен да спори, свадлив, заядлив 2. логичен, основан на доводи 3. спорен. Argus n 1. мит. Аргус, стоок великан 2. ревностен пазител ARGUMENTATIVE eyes остри/проницателни очи 3. a. вид английски фазан (и ARGUMENTATIVE pheasant) (Argusianus) 4. a слънчева синевка (пеперуда) (и ARGUMENTATIVE butterfly) (Lycaena argus)ARGUS-EYED ['a:gўs,aid] a бдителен, зорък, проницателенARIA ['a:riў] n муз. арияARIAN вж. aryanARID ['Ўrid] 1. сух, изсъхнал (за почва), безводен, безплоден 2. сух, скучен, безинтересенARIDITY [ў'riditi] 1. сухост, безводност, безводие, безплодие 2. сухота, скучностARIES [Ёўri:z] n астр. ОвенARIGHT [ў'rait] adv правилно, вярно, право to set ARIGHT оправям, нареждамARIOSO [,a:ri'ousou] adv муз. ариозоARISE [ў'raiz] 1. (про) излизам, възниквам следвам (from, out of) 2. появявам се 3. издигам се (и прен.), надигам се, вдигам се (за шум, смут, буря и пр.) 4. ост. ставам, вдигам се 5. библ. възкръсвамARISEN вж. ariseARISTOCRACY [Ўris'tЈkrўsi] 1. аристокрация (и прен.) 2. ист. олигархияARISTOCRAT ['ЎristўkrЎt] n аристократ, благородникARISTOCRATIC [Ўristў'krЎtik] 1. аристократичен, благо роднически 2. ист. олигархиченARITHMETIC [ў'riҐmўtik] n аритметика, смятанеARITHMETICAL [.ЎriҐ'metikўl] a аритметичен, аритметическиARITHMETICIAN [ў.riҐmў'ti¦n] n аритметикARK [a:k] 1. Ноев ковчег (и Noah's ARK) 2. библ. кивот ARK of the Covenant/of Testimony кивот на заветаARM [a:m] I. 1. ръка (от китката до рамото) to walk ARM in ARM with someone вървя подръка с някого under one's ARM под мишница to take someone's ARM хващам някого подръка to keep at ARM's length държа на разстояние to make a long ARM протягам ръка, протягам се (да стпигна нещо), baby/child/infant in ARM s бебе, пеленаче with open ARMs с отворени обятия to fly to someone's ARMs хвърлям се в прегръдките/обятията на някого within ARM's reach достатъчно близо да се стигне с ръка, под ръка 2. преден крайник/лапа 3. ръкав (на дреха) 4. ръкав (на река и пр.) 5. подпора за ръката (на кресло и пр.) 6. голям клон 7. власт the ARM of the law (ръката на) правосъдието long ARM силна власт strong ARM прен. здрава/твърда ръка 8. тех. рамо, лост, ръчка, дръжка, конзола, стрела (на кран), напречна греда, траверса II. 1. обик. рl оръжие, въоръжение ARMs race надпревара във въоръжаването small ARMs лично огнестрелно оръжие, пушка, револвер by force of ARMs насила, с оръжие deeds of ARMs бойни подвизи in ARMs въоръжен to ARMs! на оръжие! under ARMs въоръжен и в бойна готовност up in ARMs готов за борба/съпротива, въстанал, прен. наежен to be up in ARMs against протестирам/боря се енергично срещу master of ARMs учител по фехтовка to appeal to ARMs прибягвам до оръжие comrade in ARMs другар по оръжие, боен другар to bear ARMs служа войник, войник съм to beat to ARMs вдигам на оръжие, свиквам под знамената to fly to ARM s грабвам оръжието, бързо се приготвям за война/съпротива to lay down/ground ARM s слагам оръжието, прекъсвам военните действия, търся примирие to rise in ARMs against въставам срещу, вдигам се на оръжие срещу cessation/suspension of ARMs примирие 2. род войска 3. рl герб (и coat of ARMs) College of ARM s Хералдически институт в Лондон. arm v 1. въоръжавам (се), укрепявам ARMed forces/services въоръжени сили 2. зареждам (бомба) 3. снабдявам, съоръжавам 4. refl прен. въоръжавам се (with)ARMADA [a:'ma:dў] n воен. мор. армадаARMADILLO [,a:mў'dilou] n зоол. броненосец (сем. Dasypodidae)ARMAGEDDON [a:mў'gedўn] 1. библ. последно сражение между силите на доброто и злото 2. решителна борба, обща/световна войнаARMAMENT ['a:mўmўnt] 1. въоръжение (обик. рl), въоръжаване 2. обик. рl въоръжени силиARMATURE ['a:mўt¦ў] 1. тех. арматура 2. ел. котва 3. броня (на кабел) 4. бот., зоол. защитна обвивка, защитни органи 5. физ. арматура 6. ост. въоръжение, броняARMCHAIR ['a:mt¦Ёў] n кресло ARMCHAIR strategist/critic, etc. стратег/критик и пр., който е далеч от действителните проблеми, кабинетен стратег/критик и прARMED a въоръженARMENIAN [a:'mi:mўn] I. a арменски II. 1. арменец 2. арменски езикARMFUL ['a:mful] n наръч, хваткаARMHOLE ['a:mhoul] n ръкавна извивкаARMIGER ['a:migў] n лице, което има право на фамилен герб, благородникARMISTICE ['a:mistis] n примирение ARMISTICE Day 11 ноември, годишнината от края на Първата световна войнаARMLET ['a:mlit] 1. лента на ръкав 2. заливче, ръкав на рекаARMOIRE [a:m'wa:] n фр. гардероб, шкафARMOR вж. armourARMORIAL [a:'mЈ:riўl] a хералдическиARMORY ['a:mўri] n хералдикаARMOUR ['a:mў] I. 1. броня, ризница, доспехи 2. бот., зоол. защитна обвивка 3. броня (на кораб, кола и пр.) 4. воен. бронирани сили 5. облекло на водолаз II. 1. бронирам (кола и пр.) 2. армирам (стъкло)ARMOUR-BEARER ['a:mўbЁўrў] n ист. оръженосецARMOUR-CLAD ['a:mўklЎd] I. a брониран, блиндиран II. n броненосец (кораб)ARMOURED a брониран ARMOURED concrete железобетонARMOURER ['a:mўrў] 1. фабрикант на оръжия 2. воен. оръжейник, завеждащ оръжиетоARMOUR-PLATED ['a:mўpleitid] a брониран, армиранARMOURY ['a:mўri] 1. оръжеен склад, арсенал 2. оръжейна сбирка/колекция 3. ам. оръжеен заводARMPIT ['a:mpit] n подмишница, подмишнична ямичка, аксилаARMREST ['a:mrest] n подпора за ръката (на кресло и пр.)ARM-TWISTING ['a:mtwisti¤] n прен. натиск, давлениеARMY ['a:mi] 1. армия, войска ARMY list/ам. register списък на командния състав ARMY in the field действуваща армия 2. прен. армия, голям брой, множество 3. attr военен, войскови, боенARMY ANT ['a:miЎnt] n вид мравка (сем. Dorylinae)ARMY-CORPS ['a:mikЈ:] n армейски корпусARMY-WORM ['a:miwў:m] n памучен червей (Pseudaletia unipuncta)ARNICA ['a:nikў] n бот., фарм. арникаAROMA [ў'roumў] n аромат, благоухание, дъхAROMATIC [.Ўrў'mЎtik] a ароматен, ароматичен, благоуханенAROSE вж. ariseAROUND [ў'raund] I. 1. наоколо, навсякъде, от всички страни 2. наблизо, подръка, тук-там to have been AROUND разг. добил съм/имам опит, видял съм свят, отракал съм се I'll be AROUND if you want me тук ще съм, ако ти потрябвам the year AROUND проз цялата година II. 1. около (за време, място), към (за време) 2. из, в, по he is somewhere AROUND the house той e някъде из къщи AROUND the country из/по страната AROUND the world по светаAROUSE [ў'rauz] 1. будя, събуждам 2. възбуждам, предизвиквамARPEGGIO [a:'ped©ou] n муз. арпеджоARQUEBUS ['a:kwibўs] n ист. аркебузARRACK ['Ўrўk] n арак, оризова/кокосова ракияARRAIGN [ў'rein] 1. юр. обвинявам, призовавам на съд ARRAIGNed on a charge of theft подведен под отговорност за кражба 2. обвинявам, критикувамARRAIGNMENT [ў'reinmўnt] n обвинение, призоваване на съдARRANGE [ў'reind©] 1. нареждам, подреждам, класифицирам, систематизирам 2. уреждам, организирам, вземам мерки, подготвям, планирам нареждам, погрижвам се (for something to be done да се направи нещо) 3. споразумявам се (with someone с някого, about something за нещо) 4. уреждам (спор и пр.) 5. муз. аранжирам, обработвамARRANGEMENT [ў'reid©mўnt] 1. нареждане, подреждане, подредба, ред, класификация, систематизация, класифициране, систематизиране, арх. разпределение floral ARRANGEMENT фигура/украса от цветя, подредени цветя 2. уреждане (на спор и пр.), споразумение, спогодба, уговорка by ARRANGEMENT with по споразумение с to come to an ARRANGEMENT with споразумявам се/уговарям се с matter for ARRANGEMENT въпрос, който подлежи на уговаряне 3. муз. аранжировка, обработка 4. pl мерки, разпоредби, разпореждания, приготовления ill make ARRANGEMENTs for someone to meet you ще се погрижа/наредя някой да ви посрещне travel ARRANGEMENT s подготовка за/планиране на пътуване to make one's own ARRANGEMENTs погрижвам се/разпореждам се самARRANT ['Ўrўnt] a същински, излечен ARRANT nonsense чиста глупост ARRANT thief изпечен/пладнешки разбойникARRAS ['Ўrўs] n гоблен за стена, завесаARRAY [ў'rei] I. 1. нареждам в боен ред 2. юр. съставям списък на съдебни заседатели 3. обличам празнично, украсявам II. 1. боен ред (и battle ARRAY) 2. войска, войски 3. облекло, премяна 4. внушителен брой/количество/група, добре подредени предмети 5. юр. списък/състав на съдебни заседателиARREAR [ў'riў] n обик. р1 изоставане, изостанала работа, неизплатен дълг, недобор to be in/to fall into ARREARs with изостанал съм/изоставам с ARREARs of rent/wages неплатен наем/надници ARREARs of work натрупана/несвършена работаARREST [ў'rest] I. 1. спирам, задържам, забавям (развитие, процес), спирам развитието на ARRESTed mental development спряно/забавено умствено развитие 2. спирам, приковавам (поглед, внимание) 3. арестувам, задържам 4. мор. конфискувам to ARREST judgment юр. спирам изпълнението на присъда (поради някаква грешка) II. 1. спиране, задържане, забавяне 2. арестуване, задържане, арест under ARREST под арест, арестуван to put/place under ARREST арестувам, задържам, поставям под арест 3. тех. блокиращ механизъм, аретирно приспособлениеARRESTER [ў'restў] 1. лице, което арестува 2. тех. arrest 3 3. гръмоотвод 4. тех. разредник, изпразнителARRESTING [ў'resti¤] 1. интересен, спиращ вниманието, поразителен 2. тех. спирачен, задържащARRICRE-PENSEE [Ўri'Ёўpa:n'sei] n фр. задна мисълARRIS ['Ўris] 1. арх. ръб, остър край/ъгъл 2. тех. ребро, кантARRIVAL [ў'raivl] 1. пристигане 2. стигане, достигане, идване (at) (до заключение и пр.) 3. пристигнал/дошъл човек late/new ARRIVAL закъснял/нов гост/посетител (new) ARRIVAL новородено детеARRIVE [ў'raiv] 1. пристигам (в страна, голям град in, в малък град, пристанище, гара, хотел и пр. at) 2. идвам 3. идвам, стигам, достигам (at до) (заключение, решение, възраст и пр.) 4. разг. (пре) успявам, ставам известенARRIVISTE [Ўri:'vi:st] n фр. кариерист, аривист, човек, постигнал успех по съмнителен начинARROGANCE ['Ўrўgўns] n високомерие, надменност, арогантност, дързост, безочливостARROGANT ['Ўrўgўnt] a високомерен, надменен, арогантен, дързък, безочливARROGATE ['Ўrўgeit] 1. претендирам (дръзко) за to ARROGATE to oneself приписвам си 2. приписвам неоснователно (to на)ARROW ['Ўrou] 1. стрела 2. стрелка (знак), указателARROWHEAD ['Ўrouhed] 1. връх/острие на стрела/стрелка 2. бот. воден шип (Sagittaria)ARROWROOT ['Ўrouru:t] n (брашно/нишесте от) тропическо растение (Marantha arundinacea)ARROYO [ў'rўiou] n поток, (сухо) дереARSE [a:s] n вулг. задник, дирник, гъзARSENAL ['a:snl] n арсенал (и прен.)ARSENIC ['a:snik] n хим. арсен (white) ARSENIC арсеникARSON ['a:sn] n юр. палежART [a:t] I. 1. изкуство, художество fine ARTs изящни изкуства industrial/mechanical/useful ARTs занаяти ARTs and crafts приложни изкуства, художествени занаяти 2. изкуство, умение, сръчност 3. хитрост, хитрина 4. рl хуманитарни науки 5. attr художествен, художествено изработен ART exhibition/gallery художествена изложба/галерия ART school, school ef ART xyдожествена академия/училище to have ART and part in съучастник съм/участвувам дейно в II. вж. beARTEFACT вж. artifactARTERIAL [a:'tiўriўl] I. 1. анат. артериален 2. магистрален, главен ARTERIAL traffic движение по магистрали II. магистралаARTERIALIZE [a:'tiўriўlaiz] v превръщам (венозна кръв) в артериалнаARTERIOSCLEROSIS [a:,tiўriou,skliў'rousis] n мед. артериоскле розаARTERY ['a:tўri] 1. анат. артерия 2. магистрала, артерияARTESIAN [a:'tiziўn] а ARTESIAN well артезиански кладенецARTFUL ['a:tful] 1. хитър, ловък 2. умел, сръчен, изкусен, умело построен/изработенARTFULNESS n хитрост, сръчност, ловкостARTHRITIS [a:'Ґraitis] n мед. артритARTICHOKE ['a:tit¦ouk] n бот. артишок (Cynara scolymus)ARTICLE ['a:tikl] I. 1. предмет, артикул ARTICLE of furniture мебел ARTICLE of clothing дреха toilet/household ARTICLEs тоалетни/домакински принадлежности 2. статия 3. точка, клауза, параграф, член (в закони и пр.), ARTICLEs of apprenticeship договор между чирак и майстор 4. грам. член ARTICLE of faith нещо, в което (дълбоко) вярвам, основен елемент на вярата/убежденията ми in the ARTICLE of death ост. в момента на смъртта the genuine ARTICLE точно това, което трябва да бъде/което ми трябва II. 1. давам да се учи за чирак/на занаят 2. излагам по точки (обвинение и пр.)ARTICULAR [a:'tikjulў] a анат. ставенARTICULATE [a:'tikjuleit] I. 1. учленявам, изговарям, произнасям, говоря (ясно) 2. давам израз на, изразявам 3. анат. свързвам, съединявам, свързвам се със става 4. свързвам подвижно ARTICULATEd lorry съчленен камион II. 1. членоразделен 2. ясен, отчетлив, разбираем, ясно очертан, изразителен, който се изразява ясно/внушително 3. анат. със стави 4. тех. шарниренARTICULATION [a:,tikju'lei¦n] 1. учленяване, изговаряне, произнасяне 2. анат. става, бот. коляно 3. тех. ос/център на шарнирARTICULATORY [a:,tikju'leitўri] a учленителенARTIFACT ['a:tifЎkt] 1. археол. артифакт, предмет, изработен от човешка ръка 2. продукт, творение 3. биол. промяна в резултат на човешка намеса, изкуствено предизвикана промянаARTIFICE ['a:tifis] 1. хитрост, ловкост, хитър номер, измама 2. изкуство, умение, сръчнoст, изобретателностARTIFICER [a:'tirisў] 1. занаятчия, майстор 2. воен. мор. техник, механик 3. създател, изобретателARTIFICIAL [,a:ti'fi¦ўl] 1. изкуствен 2. неестествен, принуден, изкуствен, превзетARTIFICIALITY [a:tifi¦i'Ўliti] n неестественост, принуденост, изкуственост, превзетостARTILLERIST [a:'tilўrist] n артилеристARTILLERY [a:'tilўri] 1. артилерия 2. attr артилерийскиARTILLERYMAN [a:'tilўrimўn] n (pl-men) артилеристARTISAN [a:ti'zЎn] n занаятчияARTIST ['a:tist] 1. художник 2. artiste 3. прен. майстор ARTIST in words майстор на словотоARTISTE [a:'ti:st] n фр. артист, професионален певец/актъор/танцъорARTISTIC [a:'tistik] a художествен, изящен, артистиченARTISTRY ['a:tistri] n (художествено) майсторство, худо жественостARTLESS ['a:tlis] 1. прост, естествен, непринуден 2. невинен, наивен, непристорен 3. несръчен, непохватен, несръчно/грубо изработенARTSY-CRAFTSY [,a:tsi'kra:ftsi] вж. artyARTY ['a:ti] a с претенции за художественост, подражаващ на художникARTYCRAFTY [,a:ti(ўn)'kra:fti] вж. artyARUM ['Ёўrўm] n бот. змиярник, калаARYAN ['eўriўn] I. a арийски, индоевропейски II. n ариецAS [Ўz.ўz] 1. както, каквото, какъвто AS things go както вървят работите AS it is при това положение, и без това, така, и така AS it stands/is (така) както е do AS you are told прави каквото ти казват AS best you can както/доколкото можеш AS above както по-горе AS before както преди AS the case may be според случая AS was already mentioned както вече се каза/спомена he is a pianist AS is his wife той е пианист, както и жена му/като жена си 2. като, като например I had the same trouble AS you имах същите неприятности като тебе countries in the north of Europe, AS Finland страни в Северна Европа, като например Финландия 3. като (в качеството си на), както след глаголи като regard, view, represent и пр. като, за AS a picture it is no good като картина не струва it can be used AS a knife може да се използува като/за нож to regard someone AS a fool смятам някого за глупак to treat someone AS an equal отнасям се към някого като към равен AS such като такъв 4. за време като, както, когато AS I came in като влязох AS I was walking along както (си) вървях 5. за причина тъй като, том като AS you are tired, you'd better lie down щом/тъй като си уморен, добре е да си легнеш 6. макар и, колкото и busy/young/old AS he is колкото и да е зает/млад/стар, макар и зает/млад/стар much AS I like it колкото и да го харесвам, макар и да го харесвам strange AS it may seem колкото и странно да изглежда 7. so AS to с inf (зa) да, (та) да be so good AS to бъди така добър да he stood up so AS to see better той стана, за да вижда по-добре don't behave so AS to annoy him не се дръж така, че даго дразниш 8. AS ... AS, not so ... AS толкова ... колкото/като AS much AS you like колкото искаш it is not so/AS easy AS you think не е толкова лесно, колкото си мислиш he is AS tall AS I той е толкова висок, колкото и аз, той е висок колкото мен AS far AS до (за място), доколкото AS far AS I know доколкото знам AS far/in so far/so far AS lam concerned що се отнася до мен AS good AS все едно, че AS good AS dead все едно, че е умрял AS early AS, AS far back AS още през AS long AS докато AS late AS чак/едва през/в AS soon AS щом (като) AS soon/early AS possible колкото може по-рано 9. с предл. AS against срещу, в сравнение с AS for а пък. колкото за AS for you I never want to see you again колкото за геб, не искам да те видя вече AS from/aм, of от (за време) AS from today (смятано) от днес AS to колкого за, що се отнася до, относно he said nothing AS to whether he would come той не каза нищо за това., дали ще дойде we could not decide AS to which was the best не можехме да решим кое е най-хубавото 10. AS if/though като че ли, сякаш AS it were така да се каже AS regards що се отнася до AS well също, и AS yet досега I thought AS much така си и мислехASBESTOS [Ўs'bestўs] n азбестASCEND [ў'send] 1. изкачвам се на/по, възлизам (по), покачвам се на, ав. набирам височина to ASCEND a river вървя нагоре по течението на река 2. издигам се, извишавам се 3. водя началото си. датирам (from от)ASCENDANCY [ў'sendўnsi] n надмощие, господство силно влияние (over) to have/gain the ASCENDANCY over имам/добивам надмощие надASCENDANT [ў'sendўnt] I. 1. издигащ се, изгряващ, астр. издигащ се към зенита 2. господствуващ, преобладаващ, доминиращ II. 1. астр. асцедент 2. надмощие, превъзходство in the ASCENDANT във възход, със засилващо се влияние 3. ост. праотецASCENDING [ў'sendi¤] a възходящASCENSION [ў'sen¦n] 1. издигане, изкачванб, възлизане 2. рел. ASCENSION Възнесение (господне)ASCENT [ў'sent] 1. издигане, изкачване, възлизане to make an ASCENT in a balloon качвам се на/летя с балон 2. склон, стръмнина, стръмна пътека, стъпала 3. изкачване (на връх) 4. възход, напредъкASCERTAIN [Ўsў'tein] 1. установявам, констатирам 2. уверявам се, проверявам, убеждавам се to ASCERTAIN the extent of the damage установявам степента на повредатаASCERTAINABLE [Ўsў'teinўbl] a установимASCERTAINMENT [Ўsў'teinmўnt] n установяване, констатиране, констатацияASCETIC [ў'setik] I. a аскетичен II. аскетASCETICISM [ў'setisizm] n аскетизъмASCORBIC ACID [ўs'kЈ:bik,Ўsid] n витамин С, аскорбинова киселинаASCOT ['Ўskўt] I. n широка вратовръзка, шал за врата II. n конни състезания в Аскът (Англия)ASCRIBE [ўs'kraib] v приписвам (to) (значение, авторство и пр.)ASCRIPTION [ўs'krip¦n] n приписванеASDIC ['Ўzdik] n мор. хидролокаторASEPTIC [ў'septik] 1. асептичен, стерилен 2. прен. сух, студенASEXUAL [ў'sek¦uўl] a безполовASH [e¦] I. 1. обиk. рl пепел to burn to ASHes изгарям to lay in ASHes превръщам в пепелище 2. рl прах на мъртвец/изгорен човек II. бот. ясен (Fraxinus)ASHAMED [ў'¦eimd] а, обик. predic засрамен to be ASHAMED to срам ме е/срамувам се да to be ASHAMED of срам ме e/cpaмувам се от you ought to be ASHAMED of yourself как не те e срам to be ASHAMED for someone срамувам се заради някогоASH-BIN n кофа за сметASH BLONDE ['Ў¦.blЈnd] n, a (жена със) светлоруса (коса)ASHCAN ['Ў¦kЎn] 1. n ам. кофа/съд за смет 2. воен. мор. si. подводна бомбаASHEN ['Ў¦n] I. a пепелив, (мъртво) бледен to turn ASHEN побледнявам II. a ясеновASHKENAZI [Ў¦ki'na:zi] n (рl-zim) изт. -евр. евреинASHLAR ['Ў¦la:] n стр. (облицовка от) дялан камъкASHORE [ў'¦ў:] adv към/на брега, на суша to run/be driven ASHORE бивам изтласкан на брега, засядам to pull ASHORE стигам до брега (за лодка), to come/go ASHORE слизам на брегаASH-PAN ['Ў¦pЎn] n пепелник, съд за пепелта (на печка и пр.)ASH-PIT ['Ў¦pit] n сгурийна ямаASH-TRAY ['Ў¦trei] n пепелник, пепелницаASH WEDNESDAY ['Ў¦.wenzdi] n първият ден на велики постиASHY ['Ў¦i] 1. пепелив, покрит с пепел 2. пепеляв, бледенASIAN ['ei¦n,.ei¦i'Ўtik] I. a азиатски II. n азиатецASIDE [ў'said] I. adv настрана joking ASIDE шегата настрана ASIDE from ам. освен, като изключим, с изключение на II. n думи, казани настрана (от актъор)ASININE ['Ўsinain] 1. магарешки 2. глупав, тъп, упоритASININITY [.Ўsi'niniti] 1. магарещина 2. глупост, тъпотияASK [a:sk] 1. питам, запитвам to ASK someone's name питам някого за името му/как се казва to ASK the time/the price питам колко e часът/каква е цената to ASK the news питам какво ново има to ASK the/one's way питам за пътя/накъде да вървя to ASK a question of someone /someone a question задавам някому въпрос 2. искам, поисквам, моля, помолвам (за) to ASK (for) attention моля за внимание to ASK a favour of someone моля някого за услуга искам услуга от някого to ASK forgiveness/permission моля за прошка/разрешение he ASKs too much for the house иска много (голяма цена) за къщата 3. каня, поканвам to ASK someone to dinner/supper, etc. каня/поканвам някого на обед/вечеря и пр. to ASK someone in/up поканвам някого да влезе/да се качи to ASK someone out поканвам някого да дойде с мен (на театър, ресторант и пр.) ask after питам/интересувам се за (здравето и пр. на някого) ask for търся to ASK for one's rights търся си правата has anyone ASKed for me? търсил ли ме e някой? to ASK for trouble търся си белята you were ASKing for it разг. сам си гo търсеше/навлече, изисквам itASKs for attention/care изисква внимание/грижа ask of искам/изисквам от you ASK too much of that child изискваш твърде много от това детеASKANCE [ўs'kЎns,ўs'kЎnt] adv to look ASKANCE поглеж дам/гледам подозрителноASKEW [ўs'kju:] adv накриво, килнатоASKING ['a:ski¤] n питане, искане it's yours for the ASKING твое e, стига да го искаш jazz for the ASKING джаз по желаниеASLANT [ў'sla:nt] I. adv (на) криво, полегато II. prep напреко наASLEEP [ў'sli:p] 1. заспал to be ASLEEP спя to fall ASLEEP заспивам 2. изтръпнал (за крайник) 3. заспал (за въртящ се пумпал)ASLOPE [ў'sloup] adv полегато, (на) кривоASP I. вж. aspen II. n отровна змияASPARAGUS [ў'spЎrўgus] n бот. аспержа, аспержи ASPARAGUS fern аспарагусASPECT ['Ўspekt] 1. вид, външност, изражение 2. изложение (на къща, стая), изглед 3. страна (на въпрос) 4. грам. вид (свършен, несвършен) 5. астр. положение (на планета)ASPEN ['Ўspўn] 1. трепетлика (Populus tremula) 2. attr трепетликов, на трепетлика to tremble like an ASPEN leaf треперя като листASPERITY [ў'speriti] 1. грубост, рязкост 2. суровост (на климат) the asperities of winter тежките зимни условия 3. неравност (на терен) 4. неблагозвучност, рязкостASPERSE [ў'spў:s] 1. клеветя, черня, позоря 2. църк. ръся със светена водаASPERSION [ў'spў:¦n] n клевета, клеветене, очерняне, позорене to cast ASPERSIONs on клеветя, очерням, петняASPHALT ['ЎsfЎlt] I. n асфалт attr асфалтитиран, асфалтов II. v асфалтирамASPHODEL ['Ўsfўdel] 1. бот. бърдун (Asphodelus albus) 2. мит. асфодел, неувяхващо цвете в раяASPHYXIA [ўs'fiksiў] n мед. асфиксия, задушаванеASPHYXIATE [ўs'fiksieit] v мед. причинявам асфиксия/задушаване, задушавамASPIC ['Ўspik] I. вж. asp II. n желе от месо/риба in ASPIC желиранASPIDISTRA [.Ўspi'distrў] n бот. аспидистра. семейно щастиеASPIRANT [ў'spaiўrўnt] n, a (човек) който се стреми/домогва (to, after, for), кандидатASPIRATE ['Ўspirўt] I. n фон. придихателен звук, аспирата, придихание to mind one's ASPIRATEs внимавам да не изпускам звука II. v фон. произнасям с придиханиеASPIRATION [.Ўspi'rei¦n] 1. фон. придихание 2. ряд. дишане 3. стремеж, домогване, аспирация (for, after) 4. тех. смукване, засмукванеASPIRE [ў'spaiў] 1. стремя се, домогвам се, аспирирам (after, to) 2. издигам сеASPIRING [ў'spaiўri¤] a амбициозенASQUINT [ў'skwint] adv накриво, с крайчеца на окотоASS [Ўs] I. 1. магаре 2. прен. магаре, серсем, глупак to make an ASS of someone поставям някого в глупаво положение to make an ASS of oneself излагам се, ставам за смях II. v. -to ASS about/around sl. върша глупости/щуротии III. вж. arseASSAGAI ['Ўsўgai] n юж. -афр. копиеASSAIL [ў'seil] 1. нападам, нахвърлям се/връхлитам върху (и прен.) 2. прен. обсипвам, отрупвам (с въпроси и пр.) (with) to be ASSAILed with doubts обхващат ме съмнения 3. залавям се с (работа)ASSAILABLE [ў'seilўbl] a уязвим, атакуемASSAILANT [ў'seilўnt] n нападател, атентаторASSASSIN [ў'sЎsin] n убиец (особ. наемен, политически)ASSASSINATE [ў'sЎsineit] v убивам (особ. по политически причини)ASSASSINATION [ў.sЎsi'nei¦n] n (политическо) убийствоASSAULT [ў'sЈ:lt] I. 1. нападение, покушение пристъп, щурм (on, upon) to take by ASSAULT превземам с щурм 2. прен. кампания, нападение, атака (on) 3. юр. (опит за) физическо насилие ASSAULT and battery телесна повреда 4. изнасилване ASSAULT boat/craft воен. портативна/преносима лодка за нападение през река и пр. ASSAULT on one's nerves нещо, което силно дразни нервите, силен дразнител II. 1. нападам, нахвърлям се върху (и прен.) 2. воен. щурмувам 3. юр. заплашвам с/извършвам физическо насилие над, нанасям побои на 4. изнасилвамASSAULTER [ў'sЈ:ltў] n нападателASSAY [ў'sei] I. n изпитване на метали/руда и пр., проба, (количествен) анализ, образец за анализ, резултат от анализ II. 1. изпитвам, пробвам, правя анализ 2. ост. опитвам сеASSEGAI вж. assagaiASSEMBLAGE [ў'semblid©] 1. събиране, струпване 2. сбирка, група 3. монтиране, монтаж 4. изk. (скулптурно) произведение от различии отпадъчни материали (парчета желязо, картони и пр.)ASSEMBLE [ў'sembl] 1. събирам (се) 2. монтирам, сглобявамASSEMBLY [ў'sembli] 1. събиране, събрание ASSEMBLY point, point/place of ASSEMBLY сборен пункт ASSEMBLY room (s) зала за събрания, балове и пр. ASSEMBLY hall зала за събрания и пр. (в училище) 2. законодателно/съвещателно тяло, съвет, събрание the General ASSEMBLY Общото събрание (на ООН) 3. воен. (сигнал за) сбор 4. тех. монтиране, монтаж ASSEMBLY room/shop монтажен цех ASSEMBLY line монтажна линия ASSEMBLY belt монтажен конвейер ASSEMBLY hall монтажно отделение в завод за самолети и прASSEMBLYMAN [ў'semblimўn] n (pl-men) член на законодателно тяло/съветASSENT [ў'sent] I. n (официално) съгласие одобрение (to на) with one ASSENT единодушно by common ASSENT по общо съгласие royal ASSENT кралско одобрение (на законопроект. приет от парламента) II. v съгласявам се, давам съгласието си одобрявам (to)ASSERT [ў'sў:t] 1. отстоявам, поддържам, предявявам (права и пр.) to ASSERT oneself защищавам правата си, изтъквам се, налагам се 2. твърдя, заявявамASSERTION [ў'sў:¦n] 1. отстояване, поддържане, изтъкване 2. твърдениеASSERTIVE [ў'sў:tiv] 1. настояващ на/отстояващ правата си 2. самоуверен, самоизтъкващ се, нападателен, агресивен 3. твърдящ, догматиченASSESS [ў'ses] 1. определям размера на (данък и пр.) (at, in), оценявам, определям оценка на (имот и пр.), облагам с данък, налагам глоба, глобявам 2. оценявам, преценявамASSESSABLE [ў'sesўbl] a облагаемASSESSMENT [ў'sesmўnt] 1. определяне на данък/глоба/цена, (размер на) облагане 2. оценка, преценкаASSESSOR [ў'sesў] 1. оценител 2. съветник към съдебен състав, експерт, асесорASSET ['Ўset] 1. предимство, ценно качество, плюс, придобивка 2. рl ик. актив, авоари, вещи, имот external ASSETs авоари в чужбина 3. рl юр. авоари/вещи, с които могат да се изплатят дълговете на завещател/несъстоятелен длъжникASSEVERATE [ў'sevўreit] v заявявам тържествено, твърдя категоричноASSEVERATION [ў.sevў'rei¦n] n тържествено заявяване, категорично твърдениеASSIDUITY [.Ўsi'djuiti] 1. усърдие, старание, прилежание, залягане, постоянство 2. pl постоянно внимание (to към)ASSIDUOUS [ў'sidjuўs] a усърден, старателен, прилеженASSIDUOUSNESS n усърдиеASSIGN [ў'sain] I. 1. определям, назначавам (ден, място, лице) (for за), възлагам (задача и пр.) задавам (урок, домашна работа) (to на) 2. предназначавам, отделям (to за) 3. юр. прехвърлям, предавам (имот, право и пр.) (to) 4. приписвам (причина и пр.) (to, for) отдавам (to), отнасям (към даден период) can one ASSIGN a cause to these events? можем ли да си обясним/да намерим причината за тези събития? to ASSIGN a reason for someone's behaviour обяснявам си поведението на някого II. n юр. правоприемникASSIGNABLE [ў'sainўbl] a които може да се прехвърли/припише/отнесе (to)ASSIGNATION [.Ўsig'nei¦n] 1. определяне, възлагане, задаване 2. юр. прехвърляне, предаване 3. приписване, отдаване, отнасяне 4. (тайна) любовна срещаASSIGNEE [.Ўsig'ni:] 1. пълномощник, синдик (при фалит) 2. юр. правоприемникASSIGNMENT [ў'sainmўnt] 1. вж. assignation 2. документ за прехвърляне на право 3. (възложена) задача, ам. урок, домашна работа 4. ам. назначение (на служба), постASSIMILABLE [ў'similўbl] a които може да се асимилираASSIMILATE [ў'simileit] 1. наподобявам, уподобявам, изравнявам (to, with) 2. ез. асимилирам (се) 3. асимилирам (се), поглъщам (храна и пр.), усвоявам (знания и пр.) 4. прен. асимилирам (се), претопявам (се) (за народ и пр.)ASSIMILATION [ў.simi'lei¦n] 1. наподобяване, уподобяване, изравняване 2. ез. асимилация 3. оприличаване, сравняване 4. асимилация (и прен.), поглъщане, прен. претопяване, усвояване (на знания)ASSIST [ў'sist] 1. помагам (на),, подпомагам (with c, in doing something да направи нещо) 2. участвувам (in в) присъствувам (at на)ASSISTANCE [ў'sistўns] n помощ, подпомагане to give/lend/render ASSISTANCE to someone, to come to someone's ASSISTANCEпомагам някому, идвам някому на помощ can I be of any ASSISTANCE to you? мога ли да ви помогна с нещо?ASSISTANT [ў'sistўnt] I. a помощен, спомагателен II. n помощник асистент (иASSISTANT professor)ASSIZE [ў'saiz] 1. съдене, осъждане, присъда 2. pl периодични съдебни заседания (в отделните английски графства) 3. ист. установена със закон цена/размер/тегло, установен стандартASSOCIABLE [ўsou¦iўbl] a който може да се свърже (with с)ASSOCIATE [ў'sou¦ieit] I. 1. свързвам (се), съединявам (се) (with) refl сдружавам се присъединявам се (with с, към) 2. свързвам, асоциирам 3. общувам, имам вземане-даване (with с) II. 1. присъединен 2. свързан, сроден, от същия вид 3. с по-долен ранг, младши ASSOCIATE editor съредактор ASSOCIATE member кандидат-член ASSOCIATE professor доцент III. 1. другар, колега, сътрудник, съдружник, съучастник 2. (младши) член на сдружение/колегия, член-кореспондент 3. нещо, свързано с другоASSOCIATION [ў.sou¦i'ei¦n] 1. свързване, сдружаване 2. връзка, асоциация 3. сдружение, дружество 4. общуване, другарство, близост, връзка 5. биол. група растения/животни, характерни за дадена жизнена среда, асоциацияASSOCIATIONAL [ў.sou¦i'ei¦ўnўl] a асоциативенASSOCIATION FOOTBALL [ў.sou¦i'ei¦n,futbЈ:l] n сn. футбол (за разлика от ръгби)ASSOCIATIVE [ў'sou¦iўtiv] 1. асоциативен 2. свързващASSONANCE ['Ўsўnўns] 1. асонанс, съзвучие 2. лит. асонанс, непълна римаASSORT [ў'sЈ:t] 1. сортирам, подреждам, групирам, разпределям 2. снабдявам с асортимент от стоки 3. отговарям, съгласувам се, свързвам се, подхождам, хармонирам (with) 4. общувам (with)ASSORTED [ў'sЈ:tid] a подбран, сортиран, разновиден, разнороден strangely ASSORTED couple странни като двойкаASSORTMENT [ў'sЈ:tmўnt] 1. асортимент, избор 2. група (от различии хора) 3. сортиранеASSUAGE [ў'sweid©] 1. успокоявам, смекчавам (болка, гняв и пр) 2. уталожвам, задоволявам (глад, жажда)ASSUAGEMENT n облекчаванеASSUME [ў'sju:m] 1. приемам, добивам (вид, форма, характер, име и пр.) to ASSUME an air/a look of innocence давам си вид/правя се на невинен under an ASSUME d name под чуждо име 2. поемам, встъпвам в (служба, задължение и пр.) 3. приемам, допускам, предполагам, вземам за дадено 4. арогантен/надменен съм, държа се дръзко/надменно 5. приписвам си, обсебвамASSUMING [ў'sjiumi¤] a надменен, самонадеян, дързъкASSUMPTION [ў's§mp¦n] 1. приемане, добиване (на вид и пр.) 2. поемане, встъпване (на служба, в длъжност) 3. допускане, предполагане, предположение basic ASSUMPTION предпоставка popular ASSUMPTION общоразпространено мнение 4. надменност, арогантност, дързост, самонадеяност 5. присвояване, обсебване 6. рел. ASSUMPTION Успение богородичноASSUMPTIVE [ў's§mptiv] 1. предполагаем, вероятен, взет/приет за даден 2. assumingASSURANCE [ў'¦uўrўns] 1. уверение, обещание 2. увереност, сигурност to make ASSURANCE double/doubly sure правя всичко, за да съм сигурен (в изхода на нещо), опичам си работата, вземам всички предпазни мерки 3. самоувереност, самонадеяност 4. осигуряване, застраховане, застраховкаASSURE [ў'¦uў] 1. уверявам, убеждавам (of), твърдя с увереност to ASSURE oneself of убеждавам се в, сигурен съм по отношение на to be ASSUREd of уверен съм в 2. осигурявам, обезпечавам, гарантирам 3. осигурявам, застраховамASSUREDLY [ў'¦uўridli] adv разбира се, положително, без съмнениеASSUREDNESS n увереност, самоувереностASTER ['Ўstў] n бот. богородичка, астра (Astra)ASTERISK ['Ўstўrisk] n печ. звездичка ()ASTERISM ['Ўstўrizm] 1. рой звезди, съзвездие 2. печ. три звездички. ()ASTERN [ў'stў:n] adv мор. на/към кърмата, назад ASTERN of зад to fall ASTERN of оставам назад от, изоставам зад (друг кораб)ASTEROID ['Ўstўroid] 1. астероид, малка планета 2. зоол. морска звездаASTHMA ['Ўsmў] n мед. астма, задухASTHMATIC [Ўs'mЎtik] I. мед. a астматичен II. астматикASTIGMATISM [ў'stigmўtizm] n мед. астигматизъмASTIR [ў'stў:] 1. развълнуван, раздвижен 2. на крака, станал (от леглото)ASTONISH [ў'stoni¦] v учудвам, изненадвам, удивлявам to be ASTONISHed at учуден/удивен съм отASTONISHING [ў'stўni¦i¤] a удивителен, поразителенASTONISHMENT [ў'stoni¦mўnt] n учудване, удивление in ASTONISHMENT учуден, с учудване/удивление to тy ASTONISHMENT зa мое учудване/удивлениеASTOUND [ў'staund] v поразявам, слисвам, смайвамASTOUNDING a поразителенASTRADDLE [ў'strЎdl] adv, a predic разкрачен, яхналASTRAKHAN [Ўstrў'kЎn] n астраганASTRAL ['Ўstrўl] a звезден, астраленASTRAY [ў'strei] adv, a predic заблуден, залутан to go ASTRAY заблуждавам се, залутвам се, изгубвам пътя, прен. отклонявам се от правия път to lead ASTRAY заблуждавам, отклонявам от правия пътASTRIDE [ў'straid] adv, a predic, prеp възседнал (of на), яхнал (на)ASTRINGENCY n стипчивост, способност на нещо да стяга, сериозност, строгостASTRINGENT [ў'strinд©еnt] I. 1. стягащ, свиващ, запичащ, кръвоспиращ 2. стипчив 3. строг, суров II. 1. мед. адстрингентно лекарство 2. стипцаASTROLABE ['Ўstrўleib] n астролабASTROLOGER [ў'strўlўdsў] n астрологASTROLOGICAL [.Ўstrў'lўd©ikўl] a астрологическиASTROLOGY [ў'strўlўd©i] n астрологияASTRONAUT ['ЎstrўnЈ:t] n астронавт, космонавтASTRONAUTICS [,Ўstrў'no:tiks] n pi с гл. в sing астронавтикаASTRONOMER [ў'strўnўmў] n астрономASTRONOMIC [,Ўstrў'nomik(ўl)] a астрономически (и прен.)ASTRONOMY [ў'strЈnўmi] n астрономияASTROPHYSICS [.Ўstrў'fiziks] n pi с гл. в sing астрофизикаASTUTE [ў'stju:t] 1. проницателен 2. хитър, умелASUNDER [ў's§ndў] 1. на две, на парчета to tear ASUNDER разкъсвам, разделям 2. далеч един от друг to be driven ASUNDER биваме разделени as wide ASUNDER as the poles много далеч един от друг, съвсем различииASYLUM [ў'sailўm] 1. приют, убежище (и пол.) 2. ост. лудница (и lunatic ASYLUM)ASYMMETRIC [.Ўsi'metrik] a несиметричен, асиметриченASYMMETRY [ў'simitri] n несиметричност, асиметрияASYNCHRONOUS [ў'si¤krўnўs] a несинхроничен, несинхронизиран, несъвпадащ по време, асинхронен, асинхронизиранASYNDETIC [.aesin'detik] a грам. безсъюзен, асиндетиченAT [aet,ўt] 1. местоположение в, на, при, до AT home вкъщи, у дома AT the centre of в центъра на AT the top/bottom of the page горе/долу на страницата AT the door/window на/до вратата/прозореца AT the corner на ъгъла 2. място, през което се влиза, излиза през to go in AT the back door влизам през задната врата smoke came out AT the chimney през/от комина излизаше дим to put one's head out AT the window показвам глава през прозореца 3. разстояние на AT some distance на известно разстояние he followed me AT ten paces той вървеше на десет крачки след мен 4. присъствие, занимание, действие в, на AT the theatre/the cinema/a concert/a wedding, etc. на театър/кино/концерт/сватба и пр. AT school на училище AT table на масата (при хранене) AT dinner/supper на обед/вечеря to be AT work работя to be AT play играя to play/win AT cards играя/печеля на карти to work AT a novel пиша/работя върху роман to play AT soldiers, etc. играя на войници и пр. what is he AT now? с какво се занимава/какво прави той сега? he is AT it now с това/с него се занимава сега to be busy AT занимавам се с to be good/poor AT бива ме/не ме бива в/по 5. време в, по AT 5 o'clock в пет часа AT the age of forty на четиридесетгодишна възраст AT lunch по обед AT noon по обед/пладне, AT midnight в полунощ AT Christmas/Easter по/на Коледа/Великден AT the third attempt при третия опит AT times понякога AT all times винаги, постоянно 6. състояние, положение в, на AT war във война AT peace в мир, на спокойствие AT rest в покой AT oneself ease удобно, спокойно 7. опит да се стигне, извърши нещо по, за to strike AT замахвам по, замахвам да ударя to catch/clutch AT хващам се за, мъча се/посягам да хвана to guess AT опитвам се да отгатна 8. посока, движение-често нападателно, цел, обект в, към, по, по адрес на, до, върху to aim AT прицелвам се в, стремя се към to rush/jump AT (на) хвърлям се върху AT them! дръжге ги 9. степен, скорост, цена на, с, за, по AT least поне, най-малко AT best в най-добрия случай AT a speed of ... със скорост ... AT ten pounds (по) десет лири 10. начин с, на AT a run тичешком AT a profit/loss с печалба/загуба AT a jump с един скок 11. причина от, на, по, срещу to marvel AT чудя се на to be surprised AT учудвам се на to be indignant AT негодувам срещу AT the request/invitation of по искане/покана на 12. случай при AT the mention/sight of при споменаването/вида наATAVISM ['aetsvizm] n атавизъмATAVISTIC [aets'vistik] a атавистичен. ate вж. eatATELIER [ae'teliei] n фр. ателие, работилницаATHEISM ['eiҐiizm] n атеизъмATHEIST ['eiҐiist] n атеистATHENIAN [ў'Ґimiўn] I. a атински II. атинянинATHIRST [ў'Ґў:st] a predic прен. зажаднял (for за)ATHLETE ['ЎҐli:t] 1. спортист, атлет 2. силен/здрав човек, атлет 3. ист. атлет, борецATHLETIC [ў'Ґletik] 1. атлетически, атлетичен ATHLETIC field спортно игрище, стадион 2. силен, здрав, подвиженATHLETICS [ў'Ґletiks] n pl с гл. в sing атлетика ATHLETICS team отбор по атлетикаAT-HOME [ўt'houm] n (редовен) прием у дома AT-HOME day журфикс, ден за приемане на гостиATHWART [a:'ҐwЈ:t] 1. напреко (на), накриво, през 2. против, въпреки, напук наATLANTIC [ўt'lЎntik] I. a атлантически II. n the ATLANTIC Атлантически океанATLAS ['Ўtlўs] 1. атлас 2. анат. първият шиен прешлен, атлантATMOSPHERE ['Ўtmўsfiў] 1. атмосфера (и прен.), въздух 2. физ. атмосфера, единица за наляганеATMOSPHERIC [.Ўtmў'sferik] I. 1. атмосферен 2. изпълнен с/създаващ настроение II. n pl рад. атмосферни смущенияATOLL [ў'tЈl] n атол, коралов островATOM ['Ўtўm] 1. атом 2. прен. (малка) частица, капка to blow/break/shatter/smash to ATOMs разбивам на хиляди частици not an ATOM of truth ни капка истина 3. attr атомен ATOM bomd атомна бомбаATOMIC [ў'tЈmik] 1. атомен ATOMIC bomb/energy/weight атомна бомба/енергия/тегло ATOMIC fall-out радиоактивен прах ATOMIC scientist атомист 2. съвсем малък, мъничъкATOMISM ['Ўtўmizm] n фил. атомизъм, атомистикаATOMISTIC [.Ўtў'mistik] 1. атомен 2. фил. атомистичен 3. съставен от отделни/несвързани/антагонистични частиATOMIZE ['Ўtўmaiz] 1. атомизирам, пулвсризирам, разпрашавам 2. подлагам на атомно нападениеATOMIZER ['Ўtўmaizў] n пулверизатор, пръскачка, дюзаATOMY ['Ўtўmi] I. n ост. скелет (и прен.) II. 1. n ост. атом 2. дребосъчеATONAL [Ў'tounўl] a муз. атоналенATONE [ў'toun] v изкупвам (вината си) компенсирам (for)ATONEMENT [ў'tounmўnt] n изкупване, изкупление, компенсацияATONIC [ў'tЈnik] 1. неударен, без ударение 2. мед. с понижен тонус, атониченATONY ['Ўtўni] n мед. атония, отпуснатост, вялостATOP [ў'tЈp] adv, prep на върха (на), отгоре (на)ATRABILIOUS [.Ўtrў'biliўs] a книж. меланхоличен, мрачен, жлъчен, нервен, ядовитATRIUM ['Ўtriўm] 1. n лат. атриум, преддверие 2. анат. предсърдие, атриумATROCIOUS [ў'trou¦ўs] 1. зверски, брутален, жесток 2. разг. отвратителен, ужасенATROCITY [ў'trўsiti] 1. зверство, варварщина, жестокост 2. разг. нещо отвратително, отвратителна постъпкаATROPHY ['Ўtrўfi] I. n атрофия (и прен.) II. v атрофирам (се), закърнявамATTABOY [Ўtў'bўi] int ам. разг. браво!ATTACH [ў'tЎt¦] 1. прикрепвам (се), закрепявам (се), залепям (се), лепвам (се), прилепвам (се) to ATTACH a seal/one's signature to слагам печат/подписа си на 2. прилагам (документи и пр.) 3. придавам, аташирам (to към) 4. привързвам, привличам. спечелвам refl привързвам се, обиквам, присламчвам се, лепвам се to become ATTACHed to привързвам се към 5. приписвам. придавам, отдавам (значение и пр.) 6. свързан съм с тежа, падам (to на, върху) the blame/responsibilty ATTACHes to you вината/отговорността тежи/пада върху теб 7. юр. арестувам, налагам запор (на)ATTACHE [ў'tЎ¦ei] n фр. аташе military ATTACHE военен аташе press ATTACHE аташе по печатаATTACHE-CASE [ў'tЎ¦ikeis] n чанта за книжаATTACHED a привързан we have received your letter with all documents ATTACНED получихме писмото ви с приложените документиATTACHMENT [a'taet¦mўnt] 1. привързаност, преданост, вярност обич (to към, на) 2. придаване, аташиране (to) 3. юр. арестуване, (налагане на) запор 4. тех. средство/приспособление за прикрепване/присъединяване, приставкаATTACK [ў'tЎk] I. 1. нападам, атакувам, нахвърлям се върху (и прен.) 2. увреждам, навреждам на, хим. разяждам 3. залавям се за, подхващам (енергично) 4. муз. встъпвам, започвам II. 1. нападение, атака, нападка to make an ATTACK/ATTACKs on нападам 2. пристъп, криза 3. увреждане, хим. разяждане, разяждащо действие 4. подстъп, муз. (начин на) встъплениеATTAIN [ў'tein] 1. постигам (цел, въздействие и пр.) 2. (до) стигам до (място) 3. добирам се, достигам (to до)ATTAINABLE [ў'teinўbl] a постижим, достижимATTAINDER [ў'teindў] n юр. ист. осъждане на смърт, лишаване от граждански права, поставяне извън законитеATTAINMENT [ў'teinmўnt] 1. достигане, постигане easy/difficult of ATTAINMENT лесно/мъчно постижим 2. постижение, придобивка 3. pl знания, култураATTAINT [ў'teint] 1. юр. осъждам на смърт, лишавам от граждански права, поставям извън законите 2. опозорявам, опетнявам 3. поразявам, нападам (за болест)ATTAR ['Ўtў] n ATTAR of roses розово масло n есенция от цветяATTEMPT [ў'tempt] I. v опитвам се, заемам се, залавям се while ATTEMPTing to escape при опит за бягство to ATTEMPT someone's life извършвам покушение върху някого to ATTEMPT a fortress нападам/опитвам се да превзема крепост ATTEMPTed murder/coup опит за убийство/преврат II. n опит (at за) to make an ATTEMPT at (с ger) опитвам се да I'll do it, or die in the ATTEMPT ще умра/пукна, ама ще го направя ATTEMPT (up) on someone's life опит за покушение върху някогоATTEND [ў'tend] 1. внимавам обръщам внимание, слушам (to) to ATTEND to one's work гледам си работата 2. погрижвам се (to за), грижа ce (to за), обслужвам (to) изпълнявам (поръчка) (to) 3. прислужвам, грижа се (on, upon на, за) 4. посещавам, ходя, присъствувам (и с at на) 5. главно прен. придружавам, съпътствувам, съпровождам to be ATTENDed with/by свързан съм с (опасност, трудности и пр.) may good luck ATTEND you желая ти успех 6. ост. чакам, очаквамATTENDANCE [ў'tendўns] 1. грижи, обслужване to be in ATTENDANCE on грижа се за, обслужвам to dance ATTENDANCE on въртя се на пета пред, ухажвам, раболепнича пред medical ATTENDANCE лекарски грижи 2. присъствие, посещение, брой на посетителите to be in ATTENDANCE at присъствувам на, вземам участие вATTENDANT [ў'tendўnt] I. 1. придружаващ, съпътствуващ, свързан (on с) 2. който прислужва/се грижи (on на, за) 3. присъствуващ II. 1. прислужник, служител, обслужващ (в паркинг, гардероб, музей и пр.), разпоредител (в театър и пр.), тех. оператор medical ATTENDANT лекуващ лекар 2. компанъон, придружител 3. съпътствуващо обстоятелствоATTENTION [ў'ten¦n] 1. внимание to call/draw/direct someone's ATTENTION to обръщам/насочвам вниманиетона някого върху to give one's ATTENTION to занимавам се с, отнасям се с внимание към to give/pay ATTENTION to обръщам внимание на to hold/grip/rivet the ATTENTION of приковавам вниманието на to slip someone's ATTENTION избягвам от погледа/вниманието на някого, оставам незабелязан от някого 2. грижа, грижи, (акт на) внимание, обслужване problem requiring prompt ATTENTION въпрос, с който трябва да се занимаем незабавно 3. pl внимание, ухажване ATTENTION! воен. мирно! to come to/to stand at ATTENTION заставам/стоя мирно ATTENTION, Mr X канц. на вниманието на г-н XATTENTIVE [ў'tentiv] 1. внимателен, внимаващ (to) 2. грижлив 3. учтив, вежливATTENUATE [ў'tenjueit] I. 1. отслабвам, намалявам, смекчавам 2. разреждам, размивам 3. отслабвам, изтънявам II. 1. изтънял, източен 2. разреден, размитATTENUATION [ў.tenju'ei¦n] 1. отслабване, изтъняване 2. намаляване, смекчаване 3. разреждане, размиванеATTEST [ў'test] 1. удостоверявам валидността/достоверността на, заверявам 2. свидетелствувам (to за) 3. засвидетелствувам, показвам (чувство, отношение) 4. засвидетелствувам, регистрирам (употреби на дума и пр.) 5. юр. заклевам воен. заклевам (войник), ATTESTed milk/cattle мляко/добитък, минал през медицинска проверкаATTESTATION [.Ўtes'tei¦n] 1. удостоверяване, заверяване, заверка, засвидетелствуване 2. свидетелско показание 3. заклеванеATTIC ['Ўtik] I. 1. атински, атически ATTIC (dialect) атически/класически гръцки език 2. прост, чист, изискан, класически (за език, стал и пр.) ATTIC salt/wit тънко остроумие, атическа сол II. n таван, тавански етаж/стая, мансардаATTIRE [ў'taiў] I. n книж. (официално) облекло II. v книж. обличамATTITUDE ['Ўtitju:d] 1. стойка, поза to strike an ATTITUDE заемам (театрална) поза 2. становище, отношение начин на мислене, манталитет (и ATTITUDE of mind)ATTITUDINIZE [Ўti'tju:dinaiz] v прен. позирам, превземам се, заемам театрални пози, театралничаATTORN [ў'tў:n] v юр. прехвърлям, признавам нов собственик/хазаинATTORNEY [ў'tў:ni] n пълномощник, адвокат ATTORNEY General главен държавен адвокат, ам. министър на правосъдието district ATTORNEY ам. (областей) прокурор letter/power/warrant of ATTORNEY пълномощно power of ATTORNEY пълномощиеATTRACT [ў'trЎkt] v привличам, пригеглям to ATTRACT attention/notice/observation привличам вниманието to feel ATTRACTed to someone харесвам някогоATTRACTION [ў'trЎk¦n] 1. привличане, притегляне ATTRACTION of gravity гравитационна сила 2. привлекателност, чар 3. нещо, което привлича, атракцияATTRACTIVE [ў'trЎktiv] 1. привлекателен, примамлив 2. притегателен ATTRACTIVE force сила на притеглянеATTRIBUTABLE [ў'tribjutўbl] a който може да се отдаде/обясни (to на, с)ATTRIBUTE [ў'tribju:t] I. v приписвам, отдавам (to на) II. 1. характерно качество/свойство/признак, атрибут, принадлежност 2. грам. определениеATTRIBUTION n приписванеATTRIBUTIVE [ў'tribjutiv] I. грам. a атрибутивен, определителен II. атрибутивно определениеATTRITION [ў'tri¦n] 1. изтъркване, изтриване, изхабяване, износване war of ATTRITION война на изтощение 2. покаяниеATTUNE [ў'tju:n] 1. v книж. правя съзвучен, привеждам в хармония (to), настройвам (муз. инструмент) 2. нагаждам, привиквам (to към)ATYPICAL [ў'tipikl] a нетипичен, нехарактерен, атипиченAUBERGINE ['оubЁў©i:n] n патладжанAUBURN ['Ј:bўn] a кестенявAU COURANT [ou'ku:ra:n] a, adv фр. запознат, осведомен, в течение (на нещата)AUCTION ['Ј:k¦n] I. 1. търг, наддаване to put up to/for AUCTION, to sell by AUCTION продавам на търг 2. карта плафон (и AUCTION bridge) II. v продавам на търгAUCTIONEER [Ј:k¦ў'niў] n аукционер, търговски агентAUDACIOUS [Ј:'dei¦ўs] 1. смел 2. дързък, безочливAUDACIOUSNESS n смелост, дързост, безочливостAUDACITY [Ј:'dЎsiti] 1. смелост 2. дързост, безочиеAUDIBILITY [Ј:di'biliti] n яснота (на говор), възможност да се чуеAUDIBLE ['Ј:dўbl] a който може да се чуе, доловимAUDIBLY ['Ј:dўbli] adv гласно, силно, доловимоAUDIENCE ['Ј:diўns] 1. публика, зрители, слушатели, читатели 2. аудиенция to receive in AUDIENCE приемам на аудиенция to be given an AUDIENCE изслушват ме, дават ми възможност да се изкажа 3. юр. заседание, сесияAUDILE ['Ј:dail] I. a възприет чрез слуха II. човек със слухова паметAUDIO-VISUAL [.Ј:diou'vi©juўl] a аудиовизуаленAUDIT ['Ј:dit] I. n проверка, финансова ревизия II. 1. проверявам (сметки), правя финансова ревизия (на) 2. ам. посещавам (курс и пр.) като слушателAUDITION [Ј:'di¦n] 1. слух, чуване 2. прослушване (на певец и пр.)AUDITOR ['Ј:ditў] 1. финансов ревизор/инспектор 2. слушател 3. ам. слушател (на курс и пр.)AUDITORIUM [,Ј:di'tў:riўm] n зала, салон, аудитория (театрална, концертна)AUDITORY ['Ј:ditўri] I. a слухов II. ряд. слушатели, аудиторияAU FAIT [ou'fei] a predic фр. осведомен, в течение to put someone AU FAIT осведомявам някого (of, with за)AU FOND [ou'fb;n] adv фр. в основата сиAUGEAN [Ј:'d©iўn] a мит. авгиев, мръсен AUGEAN stables авгиеви обориAUGER ['Ј:gў] n свредел, бургия, сондаAUGHT [Ј:t] 1. нещо for AUGHT 1 know доколкото знам for AUGHT I care толкова ме е грижа/ме интересува 2. нулаAUGMENT [Ј:g'ment] I. v увеличавам (се), уголемявам (се), усилвам (се) II. n грам. аугментAUGMENTATION [,Ј:gmўn'tei¦n] 1. увеличаване, уголемяване, усилване, нарастване 2. прибавкаAUGMENTATIVE [Ј:g'mentўtiv] 1. увеличаващ (се), уголемяващ (се), нарастващ 2. грам. увеличителенAUGUR ['Ј:gў] I. 1. ист. авгур, птицегадател 2. гадател II. v вещая, предвещавам, предсказвам, предугаждам, соча към to AUGUR well/ill for добро/лошо предзнаменование съм за to AUGUR war предвещавам войнаAUGURY ['Ј:gўri] 1. гадаене, предсказване, предсказание 2. предзнаменование, поличба 3. предчувствие, предугажданеAUGUST ['Ј:gўst] I. n август II. 1. величествен, внушителен, царствен 2. августейшиAUGUSTAN [Ј:'g§stўn] I. a августовски, класически AUGUSTAN Age златен век (на литература и пр.) II. класик (писаmeл)AUGUSTINE [':gўstain,,ў:gў'stinjўn] I. църк. a августински II. августинецAUK [Ј:k] n северна морска птица със слаборазвити криле (сем. Alcidae) голяма гагарка (Alca torda)AULD LANG SYNE [,Ј:ldlЎ¤'sain] n шотл. доброто старо време, старото приятелствоAU NATUREL [.ou.nЎtju'rel] adv фр. готе. натюрAUNT [a:nt] n леля, тетка, вуйна, стринка AUNT Sally дървена женска фигура като прицел при игра (на панаир и пр.), прен. прицел на нападки/подигравкиAUNTIE ['a:nti] n леличка, стринкаAU PAIR [ou'pЁў] n фр. домашна прислужничка (често чужденка) срещу храна и квартира (и AU PAIR girl)AURA ['Ј:rў] 1. прен. атмосфера, излъчване 2. мед. аура 3. едва доловим лъх/дъх/полъхAURAL ['Ј:rўl] 1. a анат. ушен 2. слуховAURALLY a устно, на слухAUREATE ['Ј:riўt] 1. златен, златист 2. натруфен, реториченAUREOLA [Ј:'riўlў,'Ј:riоиl] n ореол, сияние, коронаAURIC ['Ј:rik] a златен и (хим.)AURICLE ['Ј:rikl] 1. n анат. ушна мида 2. сърдечно ухо, ухо на предсърдиетоAURICULA [Ј:'rikjulў] n вид алпийска иглика (Primula auricula)AURICULAR [Ј:'rikjulў] 1. слухов, възприет чрез слуха 2. казан на ухото, таен 3. анат. аурикуларен, ушенAURIFEROUS [Ј:'rifўrўs] a златоносенAURIST ['Ј:rist] n специалист по ушни болести, отологAUROCHS ['Ј:rЈks] n зоол. зубър (Bos bonasus)AURORA [Ј:'rў:rў] n поет. зора AURORA borealis/australis северно/южно сияниеAUSCULATE ['Ј:skjuleit] v мед. преслушвам, аускултирамAUSPICE ['Ј:spis] 1. знамение, (добро) предзнаменование, поличба 2. гадаене, предсказване, предричане 3. рl покровителство under the AUSPICEs of под покровителството наAUSPICES n pl покровителствоAUSPICIOUS [Ј:s'pi¦ўs] 1. вещаещ/предвещаващ добро, благоприятен, щастлив, светъл 2. добър, успешен, преуспяващAUSSIE ['Ј:si] n разг. австралиецAUSTERE [Ј:'stiў] 1. строг, суров, непреклонен, неприветлив 2. аскетичен, пуритански 3. строг, прост, неукрасен (за стил)AUSTERITY [Ј:'steriti] 1. строгост, суровост, непреклонност, неприветливост 2. аскетичност, пуританство 3. строгост, простота (на стил) 4. режим на строги икономии/ограничения 5. pl рел. самоналожени лишенияAUSTRALIAN [Ј:'streiljўn] I. a австралийски II. австралиецAUSTRIAN ['Ј:striўn] I. a австрийски II. австриецAUTARCHY ['Ј:tўki] 1. автархия, пълно самоуправление, деспотизъм 2. autarkyAUTARKY ['Ј:tўki] n автаркия, пълно икономическо самозадоволяване/независимостAUTHENTIC [Ј:'Ґentik] a автентичен, истински, достоверен, неподправенAUTHENTICALLY a достоверноAUTHENTICATE [Ј:'Ґentikeit] v удостоверявам истинността/автентичността/авторството наAUTHENTICITY [Ј:Ґen'tisiti] n автентичност, истинност, достоверностAUTHOR ['ў:Ґў] I. 1. автор, писател 2. творец, създател 3. причинител, извършител, виновник, източник, автор II. v автор съм на, пиша, написвамAUTHORESS ['Ј:Ґўris] n авторка, писателкаAUTHORITARIAN [,Ј:Ґўri'tЁўriўn] I. a авторитарен II. n привърженик на авторитарно управлениеAUTHORITATIVE [Ј:'ҐЈritўtiv] 1. авторитетен 2. достоверен 3. властен, повелителен, диктаторскиAUTHORITY [ў:'Ґўriti] 1. власт, пълномошие, право in AUTHORITY на/с власт, на отговорно място, отговорен to make one's AUTHORITY felt налагам се who gave you the AUTHORITY to do this? кой ви даде право да направите това? by what AUTHORITY? на какво основание? с какво право? on one's own AUTHORITY на своя глава/отговорност, по своя инициатива, самостоятелно 2. pl власти, органи на властта 3. авторитет, тежест (with сред) to carry AUTHORITY тежа, имам тежест/влияние 4. авторитет, специалист, познавач (on) справочник (on) 5. достоверен източник, основание on good AUTHORITY от достоверен източник, според сигурни сведения on the AUTHORITY of Plato според Платон, на основание на думите на ПлатонAUTHORIZATION [,Ј:Ґўrai'zei¦n] 1. упълномощаване, право власт (for something, to do something) 2. санкция, одобрение, потвърждениеAUTHORIZE ['Ј:Ґўraiz] 1. упълномощавам, възлагам на, натговарвам, давам право на, поръчвам на 2. санкционирам, одобрявам, потвърждавам, разрешавам, позволявам AUTHORIZEd translation авторизиран превод Authorized Version (of the Bible) превод на Библията, издаден в Англия през 1611 г 3. ост. оправдавам, давам основание за 4. узаконявамAUTHORLESS ['Ј:Ґўlis] a от неизвестен автор, анонименAUTHORSHIP ['Ј:Ґў¦ip] n авторствоAUTO ['Ј:tou] разг. съкр. от automobile рref авто-. само-AUTOBIOGRAPHIC [Ј:tўbaiў'grЎfic(ўl)] a автобиографиченAUTOBIOGRAPHY [,Ј:tўbai'Јgrўfi] n автобиографияAUTOCADE ['Ј:tўkeid] вж. motorcadeAUTOCEPHALOUS [,Ј:tў'sefўlўs] a автокефален, независим, самостоятеленAUTOCHTHON [Ј:'tЈktўn] n първоначален жител, автохтон, коренякAUTOCRACY [Ј:'tЈkrўsi] n автокрация, самодържавие, еднолична властAUTOCRAT ['Ј:tўkrЎt] 1. самодържавец, автократ, неограничен монарх/владетел 2. деспот, тирании, диктаторAUTOCRATIC [,Ј:tў'krЎtik] 1. самодържавен, самовластен, абсолютен, неограничен 2. деспотичен, тираничен, диктаторскиAUTO-DA-FE [Ј:toudў'fei] n (pl autos-da-fe) аутодафе, публично изгарянеAUTODIDACT ['Ј:tўdidЎkt] n самообразовал се човекAUTOGAMY [Ј:'tЈgўmi] n бот. самоопрашване, зоол. самооплодяванеAUTOGENESIS [,Ј:tou'd©enisis] n биол. автогенеза, самозаражданеAUTOGENOUS [Ј:'tЈd©ўnўs] a тех. автогененAUTOGIRO вж. autogyroAUTOGRAPH ['Ј:tўgra:f] I. 1. автограф, саморъчен подпис 2. оригинал на ръкопис 3. литографско копие, факсимиле 4. attr автографен, с автограф II. 1. пиша собственоръчно 2. подписвам се (на) AUTOGRAPHed copy копие с подпис на автора AUTOGRAPHed photo снимка с автограф 3. литографирамAUTOGRAPHIC [,Ј:tў'grЎfik] a собственоръченAUTOGRAPHY [Ј:'togrўfi] 1. почерк 2. собственоръчно написване/писане 3. факсимилиране, факсимиле, литографска репродукцияAUTOGYRO [,Ј:tou'd©aiўrou] n автожирAUTOMAT ['Ј:tўmЎt] n ресторант автоматAUTOMATA вж. automatonAUTOMATE ['Ј:tўmeit] v автоматизирамAUTOMATIC [,Ј:tў'mЎtik] I. 1. автоматичен, автоматизиран, автоматически AUTOMATIC pilot ав. автопилот AUTOMATIC rifle автоматична пушка, автомат 2. механичен, механически, машинален, несъзнателен II. 1. автоматичен уред 2. пистолет, автоматAUTOMATION [,Ј:tў'mei¦n] 1. автоматика 2. автоматизацияAUTOMATIZE [Ј:'tўmўtaiz] v автоматизирамAUTOMATON [Ј:'tЈтўtўп] n (pl-mata) автомат (и прен.)AUTOMOBILE ['Ј:tўmўbil] 1. автомобил, моторна кола 2. attr автомобилен, моторен, самодвижещ сеAUTOMOTIVE [,Ј:tў'moutiv] 1. самодвижещ се 2. автомобиленAUTONOMIST n борец за, привърженик на автономияAUTONOMOUS [Ј:'tЈnўmўs] a автономен, независим, самостоятеленAUTONOMY [Ј'tЈnўmi] 1. автономия, (право на) самоуправление 2. автономна държава/област 3. лична свобода, свобода на волятаAUTOPSY ['Ј:tўpsi] 1. аутопсия 2. критично разглеждане/анализAUTOSTRADA [autou'stra:dў] n ит. автострадаAUTO-SUGGESTION [,Ј:tousў'd©est¦ўn] n самовнушениеAUTOTYPE ['Ј:toutaip] 1. n печ. автотип, факсимиле 2. автотипияAUTUMN ['Ј:tўm] 1. есен 2. attr есененAUTUMNAL [Ј:'t§тпўl] a есененAUXILIARY [Ј:g'ziliўri] I. 1. помощен, допълнителен 2. грам. спомагателен II. 1. грам. спомагателен глагол 2. рl помощни войски/частиAVAIL [ў'veil] I. 1. от полза съм, помагам (на), подпомагам 2. refl възползувам се, използувам (of) II. n полза, помощ, облага, изгода of пo AVAIL безполезен, безрезултатен without AVAIL, to little AVAIL безрезултатно, безполезно of what AVAIL is it to ... ? каква полза да ... .?AVAILABILITY [ў.veilў'biliti] 1. наличност, наличие, възможност да се намери/достави 2. (при) годностAVAILABLE [ў'veilўbl] 1. на разположение, разполагаем, на/под ръка, подръчен, наличен, налице, свободен to make AVAILABLE to поставям на разположение на, отпускам на with ... AVAILABLE при наличността на ... articles AVAILABLE at every shop неща, които се намират във вески магазин no tickets are AVAILABLEfor Friday няма билети за петък 2. валиден (и юр.) 3. (при) годенAVALANCHE ['Ўvўla:n¦] 1. лавина 2. прен. поток, град, лавинаAVANT-GARDE [,Ўva:n'ga:d] 1. n фр. воен. авангард 2. новатoри (в изкуството и пр.), авангардисти 3. attr новаторски, авангардисткиAVARICE ['Ўvўris] 1. сребролюбие, алчност, скъперничество, свидливост 2. прен. жажда, силно желаниеAVARICIOUS [.Ўvў'ri¦ўs] 1. сребролюбив, алчен, свидлив, скъпернически 2. прен. жаденAVAST [ў'va:st] int мор. спри! стоп!AVATAR ['Ўvўta:] 1. n инд. въплъщение на божество 2. въплъщение, проява, фазаAVAUNT [ў'vў:nt] int махай се! махни се!AVE ['eivi] I. 1. привет! здравей 2. сбогом! прощавай! II. n молитва на дева Мария (и AVE Maria/Mary)AVENGE [ў'vend©] v отмъщавам си за/заради reft отмъщавам си (on someone на някого, for something за нещо)AVENGER [ў'vend©ў] n отмъстителAVENS ['Ўvўnz] n бот. омайниче (Geum)AVENUE ['Ўvinju:] 1. алея, път с дървета 2. широка улица, булевард, авеню, път 3. прен. път, начин, средство, възможност (to към, за) to explore every AVENUE, to leave no AVENUE unexplored използувам всички възможности, опитвам всичкоAVER [ў'vў:] 1. твърдя, заявявам, настоявам 2. юр. доказвамAVERAGE ['Ўvўrid©] I. 1. средно число, обща сума/брой at/on an AVERAGE средно, едно на друго to strike an AVERAGE вземам средно число 2. общо/средно равнище/ниво above/below the AVERAGE над/под средното равнище well up to the AVERAGE на доста високо равнище 3. мор. търг. загуба от повреда/морска авария разпределение на загуби от повреда между заинтересуваните лица (и AVERAGE adjustment) general AVERAGE жертвуване на кораб/стока, за да се избегне пълна загуба particular AVERAGE частична повреда/загуба II. среден, обикновен, нормален III. 1. намирам средното число 2. определям общото равнище на 3. достигам средно до (възраст, размера и пр.), давам средно по, състоя се средно от, съдържам средно, извършвам средно, изминавам средно (по)AVERS [ў'vў:s] a predic несклонен неохотен (from, to) to be-from action не желая/не съм склонен да действувамAVERSE a ненаклонен към (to)AVERSION [ў'vў:¦n] 1. нежелание, неохота (to към, за, с ger да) 2. омраза, отвращение, ненавист, антипатия (to, from, for към) to take an AVERSION to намразвам 3. предмет на омраза/отвращениеAVERT [ў'vў:t] 1. отблъсквам, отбивам, отклонявам, парирам 2. обръщам настрана, отвръщам, отклонявам (поглед и пр.) (from) 3. предотвратявамAVERTIBLE [ў'vў:tўbl] a предотвратимAVIAN ['eiviўn] a птичиAVIARY ['eiviўri] n птичарникAVIATE ['eivieit] v летя със/пилотирам самолетAVIATION [eivi'ei¦n] 1. авиация, въздухоплаване 2. производство на самолети 3. attr авиационен, въздухоплавателенAVIATOR [eivieitў] n летец, авиатор, пилотAVICULTURE ['Ўvik§lt¦ў] n птицевъдствоAVID ['Ўvid] a жаден, алчен, лаком, ненаситен (и прен.) (of, for за)AVIDITY [ў'viditi] n жадност, алчност, ненаситност, готовностAVIFAUNA [,eivi'fЈ:nў] n птиците (на дадена страна/област)AVIGATION [Ўvi'gei¦n] n ам. въздухоплаване, авиацияAVIONICS [eivi'Јniks] n pl с гл. в sing авиационна радиоелектроникаAVOCADO [Ўvў'ka:dou] n бот. авокадо (тропически плод) (и AVOCADO pear) (Persea americana)AVOCATION [Ўvў'kei¦n] 1. странично занимание, развлечение, хоби 2. отвличане на вниманието, разсейване 3. разг. призвание, поприще, работаAVOCET ['Ўvouset] n зоол. саблъоклюн (Recurvirostra avosetta)AVOID [ў'vЈid] 1. отбягвам, страня от въздържам се от (с gef) 2. юр. огхвърлям, отменям, анулирам, касирамAVOIDABLE [ў'vЈidўbl] a който може да се избегнеAVOIDANCE [ў'vЈidўns] 1. отбягване, избягване, стоене настрана, въздържане 2. юр. отхвърляне, отменяне, анулиране, касиранеAVOIRDUPOIS [.Ўvўdў'pЈiz] 1. английска/американска система на теглене (и AVOIRDUPOIS weight) AVOIRDUPOIS pound 435. 9 грама 2. тегло (и на човек), разг. дебелинаAVOUCH v засвидетелствувамAVOW [ў'vau] 1. v книж. признавам reft. признавам се за, признавам, че съм the AVOWed author автор по собствено признание 2. заявявам открито, декларирам (убежденията си и пр.) 3. юр. оправдавам (деяние)AVOWAL [ў'vauўl] n (открито) признание, декларация, деклариране, изявлениеAVOWED [ў'vaud] a открито признат, отявленAVOWEDLY [ў'vauўdli] adv по общо признание, както се твърдиAVUNCULAR [ў'v§¤kjulў] 1. чичов, вуйчов 2. благ, добродушен, доброжелателенAWAIT [ў'weit] 1. чакам, очаквам, изчаквам AWAITing your answer/instructions в очакване на вашия отговор/нареждания 2. очаквам, предстоя (някому), a surprise AWAITs you очаква ви изненадаAWAKE [ў'weik] I. 1. v (awoke awoken. awaked) будя (се), събуждам (се) пробуждам (се) (и прен.), съживявам (се), раздвижвам (се) to AWAKE to find oneself famous осъмвам знаменит to AWAKE someone to a sense of duty събуждам у някого чувство за дълг 2. съзнавам, осъзнавам, разбирам (to) to AWAKE to the facts/one's surroundings осъзнавам фактите/къде съм, къде се намирам II. 1. буден to be AWAKE буден съм, стоя буден, бодърствувам, будувам 2. бдителен to be AWAKE осъзнавам, схващам, разбирам wide AWAKE съвсем буден, бдителен, внимателен, хитърAWAKEN [ў'weikn] awake (особ. прен.) n (AWAKE) пробуждам сеAWAKENING [ў'weikўni¤] n пробуждане (и прен.), rude AWAKENING тежко/жестоко/горчиво разочарованиеAWARD [ў'wЈ:d] I. v присъждам, отсъждам (награда, дял, наказание), награждавам (with), давам, отпускам (стипендия и пр.) II. 1. награда, стипендия 2. решение (на съдия и пр.), отсъждане, присъждане, наказание, присъдаAWARE [ў'wЁў] a predic който съзнава/усеща/чувствува/долавя/знае to be AWARE of знам, чувствувам, ясно ми е, чувствувам, долавям, усещам to become AWARE of почувствувам, усещам, разбирамAWARENESS [ў'wЁўnis] n съзнаване, съзнание, чувство, усещанеAWASH [ў'wЈ¦] 1. залят (от вълни), плувнал, наводнен 2. носен/тласкан от вълните 3. прен. затрупан, наводнен (with с)AWAY [ў'wei] I. 1. разстояние, отсъствие далеч AWAY from home далеч от дома, заминал far AWAY далеч, далеко from AWAY отдалеч, от разстояние AWAY on a journey заминал, на път he is AWAY няма го, отсъствува ten miles AWAY на (разстояние) десет мили the elections are a month AWAY до изберите остава един месец we've been AWAY from each other не сме се виждали/срещали 2. в друга посока настрана to turn AWAY обръщам (се) настрана, извръщам (се) 3. отдалечаване to carry AWAY отвличам, завличам, увличам to drive AWAY прогонвам, пропъждам we must go AWAY трябва да си вървим AWAY with you! махай се! AWAY! жп. готово! тръгвай 4. намаляване, изчезване. to boil AWAY извирам to die AWAY замирам, заглъхвам to make AWAY with премахвам, унищожавам 5. непрекъснато действие to dig AWAY копая ли копая to work AWAY работя непрестанно to talk AWAY не спирам да говоря the kettle was boiling AWAY чайникът си вреше 6. за усилване много AWAY back много назад, много отдавна far/out and AWAY много, значително, далеч по-, далеч най- far and AWAY the. best далеч/несъмнено най-доброто/хубавого to be well AWAY разг. имам голяма преднина. sl. нафиркал съм се II. a сп. на чуждо игрище/терен III. n сп. мач/победа на чуждо игрище/теренAWE [Ј:] I. n страхопочитание, благоговение to be/stand in AWE of, to hold in AWE благоговея пред to strike with AWE внушавам/вдъхвам страх/страхопочитание (у) II. v внушавам/вдъхвам страхопочитание/благоговение (у) to AWE someone into silence/obedience карам някого да се смълчи/подчини от страхAWEARY [ў'wiўri] nоет. wearyAWEIGH [ў'wei] a predic мор. току-що вдигнат (за котва)AWE-INSPIRING [,Ј:in'spaiўri¤] a вдъхващ страхопочитание/благоговение, величествен, величавAWESOME ['Ј:sўm] 1. величествен, величав, грандиозен, внушителен 2. страшен, страхотен, страховитAWE-STRICKEN ['Ј:strikn,-str§k] a обзет от страх/страхопочитание/благоговение, благоговеещAWE-STRUCK a изпълнен с благоговениеAWFUL ['Ј:fl] 1. ужасен, страшен 2. разг. ужасен, много лош, отвратителен 3. ост. awesomeAWFULLY a ужасно, много, разг. страхотноAWHILE [ў'wail] adv (за) известно време, (за) малкоAWKWARD ['Ј:kwўd] 1. несръчен, непохватен, тромав, неловък AWKWARD squad воен. необучени новобранци, прен. новаци the AWKWARD age пубертетът to be AWKWARD with one's hands несръчен съм, вързан съм в ръцете 2. неудобен, неловък, неприятен, мъчителен to feel AWKWARD about (с ger) неудобно/неловко ми е (да) 3. мъчен, труден, опасен AWKWARD door to open врата, която мъчно се отваряAWKWARDNESS n несръчностAWL [Ј:l] n шилoAWN [Ј:n] n бот. осилAWNING ['Ј:ni¤] 1. тента, чергило 2. навес, сенникAWOKE вж. awakeAWRY [ў'rai] I. 1. накриво, косо, настрани 2. криво, неправилио, не както трябва. to go AWRY постъпвам не както трябва, сгрешавам, провалям се, обърквам се II. 1. крив, изкривен 2. погрешен, неверен, крив, неправиленAX [Ўks] вж. axeAXE I. 1. брадва, секира, топор 2. драстични (бюджет ни) съкращения, прен. окастряне, намаляване to get the AXE si. уволняват ме, изхвърлят ме to have an AXE to grind гоня лични цели, имам скрити подбуди II. 1. сека, отсичам 2. съкращавам, намалявам, окастрям 3. sl. уволнявам. изхвърлямAXES 1. pl от ax 2. вж. axisAXIAL ['Ўksial] a осов, аксиаленAXIOM ['Ўksiўm] n аксиомаAXIOMATIC [.Ўksiou'mЎtik] a аксиоматичен, очевиденAXIS ['Ўksis] 1. ос (и пол.) 2. анат. вторият шиен прешлен 3. бот. главно стъблоAXLE ['Ўksl] n тех. (полу) ос, водещ мост (и AXLE-tree)AXLE-BOX ['ЎkslbЈks] n тех. буксаAY [ai] вж. ayeAYAH ['aiў] n англоинд. туземна дойка/бавачка, прислужницаAYE n утвърдителен отговор, глас за the AYEs have it мнозинствого e за int да AYEAYE! мор. тъй вярно adv ост., поет. винаги for ever and AYE завинагиAZALEA [ў'zeiljў] n бom. азалияAZIMUTH ['ЎzimўҐ] n астр., геод., воен. азимутAZOIC [ў'zouik] a геол, азойскиAZOTE [ў'zout] n хим. азотAZURE ['Ў©ў] 1. лазур, небесна синева 2. небесносин цвят 3. ост. lapis lazuli 4. attr лазурен, небесносин, безоблачен (и прен.)B [bi:] 1. буквата B 2. уч. оценка добър 3. муз. си B major/minor си мажор/минор B flat си бемол, шег. дървеница B sharp си диез 4. второразряден, второкласен, втора категория (за ресторант, път и пр.), he doesn't know B from a bull's foot той e пълен невежа, бъкел не знаеBAA [ba:] I. n блеене, бее II. v (baaed, baa'd) блеяBABBLE [bЎbl] I. 1. бръщолевя, бърборя, плещя, дърдоря, дрънкам 2. издрънквам, избъбрям, издавам тайна 3. шумоля, ромоня II. 1. бръщолевене, брътвеж и пр. (вж. babble), празни приказки 2. смесване на разговори по телефон 3. шумолене, ромонBABBLER ['bЎblў] 1. бърборко, дърдорко, дрънкало 2. зоол. вид дрозд (Timalidae)BABE [beib] 1. поет. baby BABE of love извънбрачно дете BABEs and sucklings неопитни хора, новаци BABEs in the wood наивници, аджамии 2. ам. sl. млада жена, момичеBABEL ['beibl] 1. врява, гюрултия, неразбория 2. смешение на езиците, вавилонско стълпотворение the Tower of BABEL Вавилонската кулаBABOO ['ba:bu:] 1. n англоинд. господин (и обръщение) 2. чиновник индус, който си служи с английски 3. презр. индус, получил някакво образование в английско училищеBABOON [bў'bu:n] n маймуна павиан, песоглавец (Papio)BABY ['beibi] I. 1. бебе, детенце, рожба, чедо, кърмаче, пеленаче, сукалче 2. най-малкият/младият в семейството/отбора/компанията и пр 3. малкото на животно BABY elephant слонче 4. лете, детиняк, глупав/наивен/неопитен човек regular BABY същинско дете 5. attr. малък BABY boy момченце, BABY camera джобен фотоапарат BABY car малка двуместна кола to be left to carry/hold the BABY стоварват ми неприятна/отговорна задача, нямам свобода на действие, оставам с вързани ръце it's your BABY твоя работа, ти се оправяй с това to pass the BABY бягам от отговорност, прехвърлям отговорноетта на друг to throw away the BABY with the bathwater покрай несъщественото отхвърлям и същественото to plead the BABY извинявам се с неопит ността си II. v отрупвам с прекалени грижи и вниманиеBABY BUGGY ['beibi,b§gi] n ам. детска количкаBABY-FARM ['beibifa:m] n семейство, отглеждащо деца срещу заплащанеBABY-FARMER ['beibi,fa:mў] n жена, отглеждаща деца срещу заплащанеBABYHOOD ['beibihud] n най-ранно детствоBABYISH ['beibii¦] a бебешки, детински, бебешорскиBABY-MINDER ['beibi.maindў] вж. baby-sitterBABY-SIT ['beibisit] v (-sat) стоя при малко дете/деца в отсъствие на родителитеBABY-SITTER ['beibi'sitў] n лице, което стой при малко дете/деца в отсъствие-на родителитеBABY-SITTING ['beibi'siti¤] n стоене при малко дете/деца в отсъствие на родителитеBACCALAUREATE n бакалауреат (научна степен)BACCHANALIA [,bЎkў'neiliў] n вакханалия, пиянска оргияBACCHANALIAN [,bЎkў'neiliўn] I. a вакханален, несдържан, буен, пиянски, разгулен II. n гуляйджия, пияницаBACCY ['bЎki] разг. тютюн (ец)BACH ['bЎt¦] I. n sl. bachelor l to keep BACH живея сам, водя ергенски/бекярски живот II. v to BACH it живея като бекяр (ин), ергенувамBACHELOR ['bЎt¦ўlў] 1. ерген, бекяр (ин) 2. бакалавър BACHELOR of Arts бакалавър на хуманитарните наукиBACHELOR FLAT ['bЎt¦ўlў,flЎt] n ергенска/бекярска квартира, гарсониераBACHELOR GIRL ['bЎt¦ўlў,gў:l] n еманципирано момиче, което живее самостоятелноBACHELORHOOD ['bЎt¦ўlўhud] 1. ергенство, ергенлък, бекярство 2. бакалавратBACHELORSHIP n ергенство, бекярство, бакалауреатBACILLUS [bў'silўs] n (pl bacilli) бацилBACK [bЎk] I. 1. гръб, гърбина BACK to BACK гръб с гръб, съвсем наблизо, плътно прилепнал (за къщи и пр.) BACK to front заднишком, с гърба напред, обърнат наопаки at the BACK отзад behind one's BACK зад гърба на, отзад oп one's BACK легнал по гръб, болен на легло with one's BACK to с гръб/гърбом към with one's BACK to the wall притиснат до стената, в безизходно положение to give/make a BACK навеждам се (при прескочи кобила), to have a broad BACK търпелив съм, гърбът ми е широк нося to straighten one's BACK изправям се to turn one's BACK on обръщам гръб/не обръщам внимание на, напускам, изоставям, избягвам от to turn the BACK обръщам гръб, побягвам excuse my BACK извинявайте, че съм с гръб към вас 2. облегало (на стол и пр.) 3. задна част, обратна страна, гръб, тил, опако, хастар, подплата, дъно BACK of the hand опакото на ръката (не дланта) BACK of the head тил BACK of the house задна част на къща BACK of the neck тил, врат BACK of a ship кил на кораб at the BACK of зад, отзад на, на дъното на at the BACK of one's mind посъзнателно to be at the BACK of стоя в дъното на, тайната причина съм за what's at the BACK of it? какво се крие зад всичко това 4. дебел край, тъпа задна част, тъпата страна (на сечиво и пр.) 5. мин. най-горната страна на въглищен пласт 6. футб. защитник, бек BACK and edge напълно, с всички сили to be at the BACK of someone подкрепям, вървя по петите на to be/lie/be thrown on one's BACK сn. бивам победен to have someone on one's BACK нося някого на гърба си, някой се нахвърля върху ми to break the BACK of someone смазвам някого от работа to break the BACK of something смазвам/погубвам/подкопавам нещо, свършвам най-важната и най-трудната част от нещо to get/put/set someone's BACK up разгневявам някого, карам го да се наежи/заинати to get to the BACK of идвам до същината на, проумявам, разбирам to put one's BACK into заемам се здравата с/за to see someone's BACK виждам гърба на/отървавам се от някого to set one's BACK against the wall оказвам отчаяна съпротива, готов съм да се съпротивлявам докрай II. 1. назад, обратно, отново, пак BACK and forth напред-назад, насам-натам, нагоре-надолу BACK of/from ам. зад, след, подир BACK to назад към 2. в съчет. с гл. to get/go BACK връщам се to answer BACK сопвам се, отвръщам грубо to buy BACK откупвам to go there and BACK отивам и се връщам to hit BACK отвръщам на удара с удар to order BACK заповядам на някого да се върне 3 връщанг към първоначално положение, състояние the way BACK обратният път to bend BACK оправям нещо изкривено/прегънато 4. време as far BACK as, BACKay BACK in още през 5. настрана, навътре, на известно разстояние (from от) III. 1. подпирам, подкрепям, поддържам, подсилвам, подпомагам, субсидирам 2. поставям/служа за гръб/облегало/фон/основа и пр 3. ам. разг. нося на гърба си 4. движа (се) в обратна посока, връщам, карам на заден ход, оттеглям се, отдръпвам се, отстъпвам 5. залагам на to BACK the wrong horse прен. излъгвам се в очакванията си 6. подписвам се на гърба, джиросвам, преподписвам (заповед и пр.) 7. гранича с, опирам със задната си страна в (on, upon, onto) 8. яхвам/яздя кон 9. мор. обръщам по посоката на вятъра back down слизам заднишком връщам се нa заден ход при вагоните (за локомотив), оттеглям се, отдръпвам се отказвам се, отстъпвам (от поето задължение и пр.), back in влизам заднишком/на заден ход back off back down 3 back out излизам заднишком/на заден ход, прен. измъквам се, не си устоявам на думата back up подкрепям, поддържам, муз. акомпанирам IV. 1. заден, отдалечен, по-долен, по-лош 2. закъснял, просрочен, стар, остарял 3. обратен BACK current обратно течениеBACKACHE ['bЎkeik] n болки в гърба/кръстаBACK-ALLEY ['bЎk'Ўli] a неугледен, нечистоплътеи, съмнителен (за поведение, морол и пр) BACK-ALLEY political schemes политически машинацииBACK-BENCHER ['bЎk'bent¦ў] 1. n пол. обикновен/редови член (на партия и пр) 2. депутат от задните банки/не участвуващ в правителството 3. лейбъристки депутат с по-леви възгледиBACKBITE ['bЎkbait] v (-bit, -bitten) злословя по адрес на, клеветя, наклепвамBACKBITER ['bЎk.baitў] n клеветник, доносникBACKBONE ['bЎkboun] n гръбнак (и прен), гръбначен стълб to the BACKBONE изцяло, до мозъка на костите, в черватаBACKBREAKING ['bЎkbreiki¤] a много изморителен, съсипващ, смазващBACK-CHAT ['bЎkt¦Ўt] разг. backtalkBACKCLOTH ['bЎkklЈҐ] 1. театр, проспект 2. екранBACKCOMB ['bЎkkoum] v тупирам (коса)BACKDATE ['bЎkdeit] v слагам по-раншна дата (на документ и пр.)BACKDOOR ['bЎkdЈ:] a таен, задкулисен, непочтенBACKDOWN ['bЎkdaun] n отказване от, оттегляне, отдръпванеBACKDROP ['bЎkdrЈp] вж. backclothBACK ENTRANCE ['bЎk'entrўns] п заден/черен входBACKER ['bЎkў] n поддръжник, крепител, човек, който залага (в състезания)BACK FILE ['bЎk'fail] n стара годишнина, минало течение (на списание и пр.)BACKFIRE ['bЎkfaiў] I. 1. авт. аванс 2. предизвикан насрещен пожар, за да пресече друг (горски) пожар II. 1. авт. давам аванс 2. връщам се 3. давам обратен/неочакван/нежелан резултат, пропадам, провалям сеBACK FORMATION ['bЎkfў:'mei¦n] n ез. извеждане на по-проста форма от по-сложна (напр. baby-sit от babysitter)BACKGAMMON [bЎk'gЎmўn] n табла (игра)BACKGROUND ['bЎkgraund] 1. фон, заден план against the BACKGROUND of на фона на in the BACKGROUND на заден план to keep in the BACKGROUND стоя на заден план, оставам в сянка, спотайвам се 2. произход, среда, минало, обстановка, обкръжение 3. основа, подготовка, опитност, квалификация 4. музикален съпровод, звукова кулиса/ефектиBACKHAND ['bЎkhЎnd] I. 1. тенис удар отляво, волейбол удар с опакото на ръката 2. наклонен наляво почерк II. 1. нанесен с опакото на ръката, непряк (за удар и пр.) 2. неочакван, изненадващ 3. наклонен наляво (за почерк) 4. съмнителен, двусмислен (за комплимент и пр.)BACKHANDED a (удар) нанесен с обърната ръка, двусмислен, подигравателен, неочакван, наклонен наляво (почерк)BACKHOUSE ['bЎkhaus] n клозет на открито, нужникBACKING ['bЎki¤] 1. подкрепа, поддръжка, поддръжници 2. съпровод (на певец) 3. заден ход, връщане назадBACKLASH ['bЎklЎ¦] 1. тех. ритане, засечка 2. прен. неочаквано бурна враждебна реакцияBACKLOG ['bЎklog] 1. голям пън (в дъното на огнище) 2. прен. опора, запас, резерваBACKMOST ['bЎkmoust] a най-заден, най-отдалеченBACK NUMBER ['bЎk'n§mbў] 1. стар брой (на вестник, списание и пр.) 2. остарял/отживял метод и пр 3. минала слава/величие, бивша знаменитостBACK ORDER ['bЎk'Ј:dў] n закъсняла/неизпълнена поръчкаBACKPACK ['bЎkpЎk] I. n ам. туристическа раница II. v ам. участвувам в туристически походBACK-PAGE ['bЎkpeid©] n лява/чифт страница (на книга)BACK PAY ['bЎk'pei] n неизплатена заплата/надницаBACK-PEDAL ['bЎk'pedl] v връщам се назад, отстъпвам, отказвам сеBACK RENT ['bЎk'rent] n неизплатен наемBACKREST ['bЎkrest] n облегалка за гръбBACKROOM ['bЎkrum] 1. задна стая 2. място за (тайна) проучвателна работа BACKROOM boy разг. човек, зает с (тайни) изследвания, ученBACKSCRATCHER ['bЎkskrЎt¦ў] 1. чесало за гръб 2. ласкател, подмазвачBACK SEAT ['bЎksi:t] n задно място/седалка, прен. разг. второстепенно място/положение to take a BACK SEAT заемам скромно положение, стоя в сянка, спотайвам сеBACK-SEAT DRIVER ['bЎksi:t'draivў] n пътник, който непрекъснато дава ненужни съвети на шофиращия, прен. човек, който се опитва да упражнява контрол, без да е натоварен с товаBACKSET ['bЎkset] 1. спънка, пречка 2. влошаване на положението, рецидив (на болест) 3. вихрушка, въртопBACKSIDE ['bЎksaid] n гръб, задна страна, задни части, задникBACKSIGHT ['bЎksait] 1. мерник 2. земл. обратно визиранеBACKSLANG ['bЎkslЎ¤] n жаргон, при който думите се из говарят наопакиBACKSLIDE ['bЎkslaid] 1. отново се отдавам на порок/отчаяние/заблуда 2. отстъпвам, отмятам се (от религия и пр.)BACKSLIDER ['bЎkslaidў] 1. отстъпник, ренегат 2. рецидивистBACKSPACE ['bЎkspeis] v връщам назад (валяк на пишеща машина)BACKSTAGE ['bЎksteid©] I. adv театр, зад кулисите, в гримъорните II. a задкулисен, прикритBACKSTAIRS ['bЎkstЁўz] 1. задна стълба 2. attr таен, задкулисен, интригантски, непочтенBACKSTITCH ['bЎkstit¦] v шия бод зад иглаBACKSTOP ['bЎkstЈp] v оказвам съдействие/поддръжка, служа за опораBACKSTREET ['bЎkstri:t] a нелегален, извършен тихомълкомBACKSTROKE ['bЎkstrouk] 1. удар с опакото на ръката 2. сп. обратен удар 3. сп. плуване по гръб 4. отдръпване, ританеBACKTALK ['bЎktЈ:k] n дързък/рязък отговор, остроумно възражениеBACKTOOTH ['bЎktu:Ґ] n заден зъб, кътникBACKTRACK ['bЎktrЎk] вж. backpedalBACK VOWEL ['bЎk'vauўl] n фон. задна/задноезична гласнаBACKWARD ['bЎkwўd] I. 1. обратен BACKWARD glance поглед назад 2. назадничав, изостанал, умствено/физически недоразвит 3. стеснителен, свит 4. муден 5. неохотен, колеблив II. backwards adv назад, заднишком BACKWARD and forward (s) напред-назад, наопаки, в обратнапосока, отзад напред to go BACKWARD вървя назад към по-лошоBACKWARDNESS ['bЎkwўdnis] n назадничавост, изостаналост и пр. (вж. backward)BACKWASH ['bЎkwЈ¦] 1. обратно течение, отдръпване на вълна 2. водна диря 3. отзвук, реакция, последица, резултат, отражениеBACKWATER ['bЎkwЈtў] 1. застояла вода 2. блато, лагуна 3. затънтено място 4. прен. интелектуален застойBACKWOODS n pl затънтена гораBACKWOODSMAN n обитател на затънтена гораBACKYARD ['bЎkja:d] n заден двор in one's own BACKYARD B собствената си областBACON ['beikўn] n пушена сланина, бекон to bring home the BACON успявам, спечелвамBACTERIA вж. bacteriumBACTERIAL [bЎk'tiўriўl] a бактериен, бактериаленBACTERIOLOGICAL [bЎktiўriў'lЈd©ikўl] a бактериологичен бактериологически, бактериоложки BACTERIOLOGICAL warfare бактериологична войнаBACTERIOLOGIST [bЎktiўri'Јlўd©ist] n бактериологBACTERIOLOGY [bЎktiўri'Јlўd©i] n бактериологияBACTERIOPHAGE [bЎk'liўriўfeid©] n бактериофагBACTERIUM [bЎk'tiўriўm] n (pl-ia) бактерияBAD [bЎd] I. 1. лош, недоброкачествен, негоден, слаб from BAD to worse все по-зле и по-зле, от трън, та на глог to be BAD at не ме бива за, слаб съм по that looks BAD това не предвещава нищо добро BAD spelling грешен правопис BAD language ругатни, хули, псувни not (so) BAD добър, хубав, сносен not half (so) BAD съвсем не лош 2. недобър, зъл, злобен, злостен, проклет BAD blood взаимна неприязън/враждебност/яд/омраза BAD temper лош нрав/настроение 3. невалиден, подправен, фалшив 4. развален, вмирисан, гнил BAD egg развалено яйце, запъртък, прен. подлец BAD tooth болен/наяден зъб to go BAD развалям се, вмирисвам се 5. вреден beer is BAD for you бирата ти вреди 6. болен, болезнен BAD finger/leg болен пръст/крак to feel BAD лошо ми е прен. чувствувам се гузен, гризе ме съвестта, изпитвам угризения (about за) BAD claim юр. неоснователна претенция BAD debt пропаднал/невъзстановим дълг in BAD faith неискрено, нечестно with BAD grace неохотно, сърдито BAD lands необработваеми земи BAD mistake груба грешка BAD pains силни болки BAD voting-paper недействителна бюлетина too BAD много жалко II. n зло to the BAD за лошо, на загуба/дефицит he is fifty pounds to the BAD той е на загуба 50 лири togo to the BAD ставам негоден за нищо, морално пропадам to take the BAD with the good посрещам спокойно несгодите, понасям твърдо превратностите на съдбатаBADE вж. bidBADGE [bЎd©] 1. значка, отличителен белег, символ 2. знак, признакBADGER ['bЎd©ў] I. n язовец, борсук (Meles meles) II. v дразня, безпокоя, не оставям на мираBAD-HAT ['bЎdhЎt] n разг. непочтен човек, негодник, подлецBADIGEON ['bЎdid©ўn] 1. смес от гипс и бигор 2. смес от дървени стърготини и туткалBADINAGE ['bЎdina:©] n (подхвърляне на) шеги/закачки/задявкиBADLY ['bЎdli] 1. лошо, зле 2. много силно to want a thing BADLY нуждая се много от нещо 3. тежко, опасно, безнадеждно to be BADLY off беден/в нужда съм to be doing BADLY работите ми не вървят to take BADLY тежко понасямBADMINTON ['bЎdmintўn] 1. сn. федербал, бадминтън 2. леко питие (от бордо, вода и захар)BADNESS ['bЎdnis] n лошота, лошотия, недоброкачественостBAD-TEMPERED a зъл, лош, раздразнителенBAEDEKER ['beidikў] n серия от пътеводители за редица страниBAFFLE ['bЎfl] I. 1. обърквам, осуетявам, разстройвам (планове, сметки) 2. попречвам на, възспирам to BAFFLE pursuit избягвам от преследвачи 3. забърквам, обърквам, смайвам, слисвам 4. боря се безрезултатно 5. отбивам, променям течението на to BAFFLE definition не се поддавам на определение it BAFFLEs all description невъзможно е да се опише II. 1. неуспех, поражение 2. тех. преграда, пластинка за регулиране на поток от въздух/течност и пр., заглушителBAFFLER ['bЎflў] вж. baffleBAFFLING ['bЎfli¤] 1. озадачаващ, объркващ, неразбираем, загадачен 2. възпиращ, пречещ, спъващ 3. мор. променлив, неблагоприятен (за вятър)BAG [bЎg] I. 1. торба, чанта, чантичка, кесия, чувал BAG and baggage с целия си багаж, с всичките си партакеши, изцяло, наиълно, много a BAG of bones много слаб човек, кожа и кости 2. книжна кесия 3. ловджийска чанта, лов, убит дивеч 4. pl подочни торбички 5. пренебр. жена old BAG sl. презр. дърта брантия 6. зоол. торбичка 7. кесия/торба с пари рl богатство, изобилие 8. разг. панталони, гащи 9. поща diplomatic BAG дипломатическа поща late BAG късна поща BAG of wind самохвалко BAGs! BAGs I! уч. sl. мое e! не пипай! пу, за мен! to give someone the BAG избягвам от някого something is in the BAG разг. опечена работа, в кърпа вързано to be left holding/to hold the BAG ам. стоварват ми неприятна задача there are BAGs (of) има много/изобилие (от) /колкото щеш the whole BAG of tricks разг. всички средства, всякакви хитрини, всичко нужно II. 1. пъхам в торба/чанта/чувал, вземам нещо чуждо, задигам who has BAG ged my matches? кой ми e свил кибрита 2. разг. запазвам правото си на 3. слагам в торбата убит дивеч 4. издувам се/вися като чувал 5. мор. отклонявам се от курса сиBAGASSE [bў'gЎs] n сухите отпадъци от захарна тръстика/цвеклоBAGATELLE [bЎgў'tel] 1. дреболия 2. кратко музикално произведение 3. моникс (игра)BAGFUL ['bЎgful] n една торба/чанта/чувал (of) (количество)BAGGAGE ['bЎgid©] 1. багаж пpeзp. партакеши 2. лека жена 3. безделница 4. n ам. багаж, воен. обоз, стока (пренебрежително за млада жена) impudent BAGGAGE нахалница, шег. кавгаджийка BAGGAGE train n обозBAGGAGE CAR ['bЎgid©ka:] n ам. фургон, товарен вагонBAGGAGE CHECK ['bЎgid©,t¦ek] n ам. багажна разпискаBAGGAGE-MAN n ам. носачBAGGAGE-ROOM ['bЎgid©rum] n ам. гардероб (на гара и пр.)BAGGED [bЎgd] 1. сложен (като) в чувал 2. провиснал, издутBAGGING ['bЎgi¤] n зеблоBAGGY ['bЎgi] a обезформен, провиснал (за дреха), BAGGY trousers неизгладени/издути на колената панталониBAGMAN ['bЎgmўn] n търговски пътник, пласъорBAGPIPE ['bЎgpaip] n и рl гайдаBAGPIPER ['bЎgpaipў] n гайдарBAH [ba:] int ба! ами! ух! (изразява възмущение, презрение)BAIL [beil] I. 1. гаранция, залог, поръчителство on BAIL под гаранция to accept/admit/allow/hold/let/take to BAIL пускам под гаранция to forfeit/jump one's BAIL не се явявам в съда в определения срок to go BAIL for плащам гаранция/поръчителствувам за, гарантирам за истинността на out on BAIL пуснат на свобода под гаранция 2. поръчител, гарант to go BAIL обзалагам се II. v ставам поръчител на, освобождавам под гаранция BAIL out прен. избавям от затруднение III. 1. черпя вода от лодка to BAIL out a boat изгребвам вода от лодка 2. to BAIL out ав. скачам с парашутBAILEY ['beili] 1. n ист. външна стена на замък 2. двор на замък 3. Old BAILEY главният лондонски криминален съдBAILIFF ['beilif] 1. ист. най-висшето длъжностно лице в околия 2. съдебен пристав, съдия-изпълнител 3. управител на имениеBAILIWICK ['beiliwik] 1. район на общински съветник/съдебен пристав 2. шег. поле на действие. bailsman n поръчител, гарантBAIRN [bЁўn] n шотл. дете, рожба, чедоBAIT [beit] I. 1. стръв to take/rise to/jump at the BAIT лапвам/улавям се на въдицата (и прен.) 2. примамка, уловка, изкушение II. 1. слагам стръв на въдицата, прен. примамвам, подмамвам 2. храня, нахранвам, назобвам (кон), спирам (се) по време на пътуване (за почивка и храна) III. 1. давя, разкъсвам (за кучета) 2. дразня, провокирам 3. не оставям на мира, измъчвам, тормозя 4. устройвам хайка на, преследвамBAIZE [beiz] n дебело, обикн. зелено сукноBAKE [beik] 1. пека (се), изпичам (се) 2. суша се, изсушавам се 3. опичам, обгарям (за слънце) 4. почернявам, изгарям 5. узрявам half-BAKEd незрял, глупавичък BAKEr's dozen n тринадесет BAKing powder n бакпулверBAKED BEANS ['beiktbi:nz] n печен зрял фасул с доматен сое (и като консерва)BAKED POTATO ['beiktpў'teitou] n печен небелен картофBAKEHOUSE ['beikhaus] n пекарница, фурнаBAKELITE ['beikўlait] 1. бакелит 2. attr бакелитенBAKE-MEAT ['beikmi:t] n пирог с месоBAKER ['beikў] 1. пекар, хлебар, фурнаджия 2. малка портативна тенекиена фурна BAKER's dozen тринадесетBAKERY ['beikўri] 1. пекарница, фурна, магазин за хлебни изделия 2. пекарствоBAKING ['beiki¤] I. 1. печене 2. печиво 3. фурна хляб II. a изгарящ, палещBAKING POWDER ['beiki¤.paudў] n бакпулверBAKING SODA ['beiki¤.soudў] n сода бикарбонат, сода за хлябBAKSCHEESH ['bЎk¦i:¦] n бакшишBALALAIKA [.bЎlў'laikў] n рус. балалайкаBALANCE ['bЎlўns] I. 1. везни, теглилка, кантар 2. махало, баланс, балансир 3. равновесие BALANCE of forces равновесие на силите BALANCE of power съотношение на силите, политическо равновесие BALANCE of nature равновесие в природата off one's BALANCE загубил равновесие (и прен.) out of BALANCE с нарушено равновесие 4. фин. баланс, равносметка, салдо BALANCE of trade, trade BALANCE търговски баланс BALANCE of payment платежен баланс 5. разг. остатък, ресто, сметка BALANCE in hand остатък BALANCE due дефицит, недостиг, липса 6. противовес 7. превес, преобладаване 8. колебания/превратности на съдбата 9. уравновесеност, нормалност 10. хармония, хармоничност 11. BALANCE Везни (съзвездие и зодиакален знак), to be/hang/swing/tremble in (the) BALANCE вися на косъм, в несигурно/критично положение съм to hold the BALANCE имам решаващия глас to tip/turn the BALANCE решавам изхода на, накланям везните on BALANCE като се вземе предвид всичко II. 1. уравновесявам, запазвам равновесие, в равновесие съм 2. изравнявам, уравнявам, уеднаквявам, държа в равновесие 3. претеглям, преценявам съпоставям (with, against) 4. фин. правя баланс, уравнявам 5. уреждам (сметка) чрез заплащане на дефицит 6. колебая се, клатя сеBALANCE-BEAM n кобилица (на везни)BALANCE-BRIDGE n подемен мостBALANCED ['bЎlўnst] a уравновесен, хармоничен, пропорционаленBALANCE-SHEET ['bЎlўns,¦i:t] n фин. балансов отчет, търговски баланс, равносметкаBALANCE-WHEEL ['bЎlўns,wi:l] n уравновесител, балансир (в часовников механизъм)BALCONY ['bЎlkўni] 1. балкон 2. театр, втори балконBALD [bЈ:ld] 1. плешив, лис BALD as a coot съвсем плешив 2. гол, без растителност/пера/мъх 3. с бяло петно на главата, лис (за кон и пр.) 4. прост, без украшения 5. еднообразен, безинтересен, безцветен (за стил) 6. нескрит, явенBALDACHIN ['bЈ'.ldўkin] n балдахинBALDERDASH ['bЈ:ldўdЎ¦] n глупости, безсмислици, куп приказкиBALD-HEAD ['bЈ:ldhed] 1. плешив човек 2. вид дива ам. патицаBALD-HEADED ['bЈ:ld'hedid] 1. bald 1 2. bald 3 to go BALD-HEADED at/for/into sl. втурвам се с жар, без да мисля за последицитеBALDLY ['bЈ:ldli] adv прямо, направо, открито to put it BALDLY направо казано/казано без заобикалкиBALDNESS ['bЈ:ldnis] n плешивост и пр. (вж. bald)BALDPATE ['bЈ:ldpeit] вж. bald-headBALDRIC n ремък през рамото (за сабя и пр.)BALE [beil] I. n бала, денк cotton BALE бала памук II. v правя на бала, връзвам в денк III. n поет. беда, зло, нещастие, бедствие, болка, мъка, неволя, напаст, гибел IV. bailbaleful a поет. вреден, пагубен, гибелен, зълBALEFUL a гибелен, опасенBALK [bЈ:k] I. 1. (напречна) греда 2. спънка, пречка, препятствие 3. ивица между две бразди, межда, синор 4. билярд място, откъдето започва играта II. 1. преча, попречвам, спъвам, затруднявам, осуетявам, разочаровам to BALK someone of his purpose попречвам някому да постигне целта си 2. сепвам (се), плаша (се), стресвам (се) 3. дърпам се, тегля се, спирам се, заинатявам се, упорствувам, ритам (за кон), правя засечка (за машина) 4. избягвам/изклинчвам отBALKAN ['bЈ;kўn] a балкански the BALKAN Mountains Стара планина the BALKAN Peninsula Балканският полуостров the BALKAN Countries, the BALKANs бaлкaнcкитecтpaни/дъpжaвиBALKY a плашливBALL [bЈ:l] I. 1. топка, топче, кълбо, кълбенце, чиле, прен. огън човек 2. нещо с формата на топка, кюфте (нце) 3. игра на топка, хвърляне на топка, удар пo BALL сп. неправилно хвърлена топка 4. куршум, сачма, гюлле 5. топка за гласуване в избори to have the BALL at one's feet намирам се в изгодна позиция to keep the BALL rolling поддържам разговора, продължавам да върша нещо без прекъсване on the BALL разг. буден, сръчен, експедитивен, сведущ to start/set the BALL rolling слагам начало на нещо II. 1. събирам (се), натрупвам (се), свивам (се) на топка 2. навивам на кълбо 3. sl. вулг. съвъкуплявам се с. ball n бал to open the BALL откривам бала, прен. повеждам хорото, започвам да действу вамBALLAD ['bЎlўd] 1. епическа народна песен 2. баладаBALL-AND-SOCKET JOINT ['bЈ:lўn'sўkit'd©Јint] n анат. ябълково съединениеBALLAST ['bЎlўst] I. 1. баласт 2. прен. уравновесеност, стабилност to have no BALLAST неуравновесен/колеблив съм II. 1. натоварвам с/насипвам баласт 2. придавам устойчивост на/заздравявамBALL-BEARING ['bЈ:l,bЁўri¤] n тех. сачмен лагерBALLERINA [,bЎlў'ri:nў] n балеринаBALLET ['bЎlei] n класически балетBALLISTIC [bў'listik] a балистиченBALLISTIC MISSILE [bў'listik'misail.] n балистична ракетаBALLISTICS [bў'listiks] n pl с гл. в sing балистикаBALLOON [bў'lu:n] 1. балон, неуправляван аеростат 2. детско балонче the BALLOON went up почна се (за действие. неприятности и пр.)BALLOT ['bЎlўt] I. 1. избирателна топка/бюлетина 2. тайно гласуване 3. дадени гласове (в избори) II. 1. гласувам to BALLOT for избирам чрез тайно гласуване 2. тегля жребие by secret BALLOT чрез тайно гласоподаванеBALLOT-BOX ['bЎlўtboks] n избирателна урнаBALLOT-PAPER ['bЎlўt'peipў] n избирателна бюлетинаBALL-PEN ['bЈ:lреп] n химикалкаBALL-POINT ['bЈ:lpЈint(pen)] вж. ball-penBALL-ROOM ['bЈ:lrum] n танцувален салон, бална залаBALLY ['bЈli] вж. bloodyBALLYHOO ['bЈli'hu:] 1. врява, патърдия 2. арекламаджийствоBALLYRAG v шегувам се грубо (с), ругаяBALM [ba:m] 1. балсам, мехлем 2. благоухание 3. утеха, успокоение 4. бот. балсамово дърво, маточинаBALMY ['ba:mi] 1. ароматен, благоуханен 2. мек, лек 3. лековит. целебен, успокоителен 4. sl. глуповат, смахнат, откаченBALNEOLOGY [bЎlni'ўlўd©i] n балнеологияBALNEOTHERAPY ['bЎlniў'Ґerўpi] n балнеолечениеBALSAM ['bЈ:lsўm] 1. балсам 2. лековито/успокоително средствоBALUSTEI [bЎlўstў] 1. подпорка 2. стълбче, колонка 3. pl перилаBALUSTRADE ['bЎlў'streid] n решетъчна преграда, перила, парапет, балюстрадаBAMBOO [bЎm'bu:] 1. n бот. бамбук 2. attr. бамбуков BAMBOO tree бамбуково дървоBAMBOOZLE [bЎm'bu:zl] v разг. баламосвам, подмамвам to BAMBOOZLE something out of someone вземам с измама/измъквам нещо от някого to BAMBOOZLE someone into doing something подмамвам някого да направи нещоBAN [bЎn] I. 1. забранявам, не допущам, осъждам 2. анатемосвам, проклинам II. 1. забрана, възбрана 2. отлъчване от църквата, анатемосване 3. поставяне вън от законите, остракизъмBANAL [bў'na:l] a банален, изтърканBANALITY [bў'nЎliti] n баналност, плоска забележка, изтъркана идеяBANANA [bў'na:nў] n бот. банан (дърво и плод)BAND [bЎnd] I. 1. връзка pl окови 2. ивица, панделка, лента, ширит, колан, пояс, обръч aгm-BAND лента на ръкав (на служебно лице), (India-) rubber BAND кръгло ластиче 3. тех. трансмисионен каиш, ремък 4. рад. сектор, вълна II. 1. група, чета, отряд, банда, шайка, тайфа 2. музика, духов оркестър brass BAND духова музика III. v свързвам, съединявам обединявам (се), събирам (се) (together)BANDAGE ['bЎndid©] I. n превръзка, бинт, бандаж II. v превързвам, бинтовамBANDANA n шарена носна кърпа или шалBANDANNA n шарена носна кърпа или шалBANDBOX ['bЎndboks] n кутия за шапки и пр. just (come) out of a BANDBOX като от кутия излязъл/изваден, изтупанBANDIT ['bЎndit] n (pl bandits, banditti) разбойник, бандитBAND-LEGGED a кривокракBANDMASTER ['bЎndma:stў] n капелмайсторBANDOLEER [bЎndЈ'liў] n патрондаш (през рамо)BANDOLIER n патрондашBANDSMAN ['bЎndzmўn] n (pl-men) оркестрантBANDSTAND ['bЎndstЎnd] n естрада за оркестър (на открито)BANDWAGON n ам. победила (спечелила) страна, удобно (изгодно) положениеBANDY ['bЎndi] I. v подмятам, подхвърлям, разменям си, разпространявам (слухове, клюки), to have one's name bandied about влизам в устата на хората, ставам обект на клюки II. 1. вид хокей 2. стик за хокей III. v разменям (думи), подхвърляме си (топка при игра), разпространявам (слух) BANDY words карам се с някого, счепквам се have one's name BANDied about предмет съм на коментари IV. a изкривенBANDY-LEGGED ['bЎndilegd] a кривокракBANE [bein] 1. поет. зло, напаст, гибел, проклятие 2. ост., прен., в съчет. отроваBANEFUL ['beinful] 1. гибелен, пагубен 2. ост. отровенBANG [bЎ¤] I. 1. удрям силно, халосвам, фрасвам, первам, хаквам 2. хлопвам (се), тръшвам (се), трясвам (се) to BANG a door хлопвам/затръшвам врата 3. гърмя, гръмвам 4. бия, удрям, блъскам to BANG one's fist on the table удрям с юмрук по масата 5. прен. наблъсквам, натъпквам to BANG knowledge into someone s head натъпквам знания в главата на някого 6. разг. надминавам, оставям зад себе си 7. to BANG away at something върша нещо с гръм и трясък II. n силен удар, гръм, трясък, изстрел to go off/ам. over with a BANG разг. имам успех, харесвам се много (за представление и пр.) III. adv, in/разг. точно, право бум! фрас! тряс! дан! to go BANG изгърмявам (за пушки) IV. n бретон to wear a BANG нося косата си на бретонBANGER ['bЎ¤ў] 1. n разг. салам, наденица, луканка 2. разнебитена кола, таратайка 3. шумен фейерверкBANGLE ['bЎ¤gl] n вид гривна/лента (за ръка, крак)BANISH ['bЎni¦] 1. осъждам на изгнание, изпращам в заточение 2. гоня, изгонвам, пъдя, пропъждамBANISHMENT ['bЎni¦mўnt] n изгонване, пропъждане, изгнание, заточениеBANISTER ['bЎnistў] n стълбче, колонка рl перила, парапетBANJO ['bЎnd©ou] n банджо (струнен инструмент)BANK ['bЎ¤k] I. 1. насип, купчина, тераса, вал, рид, бърдо, издатина 2. изкуствен наклон навътре (при завой на шосе) 3. бряг (на река, канал, езеро), крайбрежие 4. плитчина 5. натрупана/навеяна маса (от облаци, сняг, пясък и пр.) 6. повърхност на рудна жила/въглищен пласт, редица съединени седалки, дълга пейка, банка II. 1. правя насип, ограждам с насип, укрепявам 2. натрупвам се на куп 3. накланям (се), пътувам с наклон настрани (при завой), правя вираж 4. образувам натрупана маса (за облаци, сняг, пясък и пр.) III. 1. банка The BANK of England Английската банка BANK of issue емисионна банка branch BANK банков клон discount BANK сконтова банка State BANK държавна банка 2. карти и пр. каса, банка to break the BANK обирам всичко, разорявам банката 3. резерва IV. 1. влагам/държа пари в банка 2. превръщам в пари 3. карти и пр. държа банката 4. to BANK on/upon разчитам/осланям се наBANKABLE ['bЎ¤kўbl] 1. фин. който може да се приеме от банка 2. прен. на който може да се разчитаBANK BILL ['bЎ¤k,bil] 1. полица, издадена от банка на банка 2. ам. банкнота 3. кредитно писмоBANKBOOK ['bЎ¤kbuk] n влогова книжкаBANKER ['bЎ¤kў] 1. банкер 2. карти и пр. този, който държи банкатаBANK HOLIDAY ['bЎ¤k'hўlidei] n ден, в който банките са затворени, неприсъствен денBANKING ['bЎ¤ki¤] n банково дело, банкерство BANKING account банкова сметка BANKING hours работно време на банка BANKING house банкерска къщаBANK-NOTE ['bЎ¤knout] n банкнотаBANK PAPER ['bЎ¤k'peipў] 1. банкнота, полица, която се приема за изплащане/сконтиране от банките 2. pl ценни книжаBANK RATE ['bЎ¤k'reit] n фин. сконтов/лихвен процентBANK-ROLL ['bЎ¤kroul] n пачка банкнотиBANKRUPT ['bЎ¤kr§pt] I. a фалирал. банкрутирал, в несъстоятелност, разорен to go BANKRUPT фалирам, банкрутирам II. n длъжник в несъстоятелност, банкрутирал длъжник III. v причинявам фалит на, разорявам, провалямBANKRUPTCY ['bЎ¤kr§psi] 1. фалит, банкрут, несъстоятелност, фалиране 2. прен. пълен провал, провалянеBANNER ['bЎnў] I. 1. знаме, флаг, плакат to follow/join the BANNER of нареждам се под знамето на, приобщавам се към каузата на to unfurl one's BANNER прен. изразявам открито становището си 2. ам. заглавие по протежение на цялата страница на вестника (и BANNER-headline) II. 1. отличен, забележителен, изключителен 2. очебиенBANNER-BEARER n знаменосецBANNER-CRY n боен викBANNISTER вж. banisterBANNS [bЎnz] n pl трикратно обявяване в църква на имената на лицата, на които предстои да сключат брак to ask/call/publish the BANNS съобщавам имената на встъпващите в брак to forbid the BANNS противопоставям се на бракосъчетаниетоBANQUET ['bЎnkwit] I. n банкет, угощение, пир II. v давам банкет/угощение, гуляя, пирувамBANQUETER ['bЎnkwitў] n участник в банкетBANTAM ['bЎntўm] 1. порода дребни кокошки 2. дребен, но наперен и енергичен човек BANTAM weight сп. категория петел (за боксъор, борец и пр.)BANTAM-WEIGHT n спорт. петел (категория борец, боксьор)BANTER ['bЎntў] I. v закачам се, задявам се, шегувам се II. n закачки, задявки, шеги a piece of BANTER шега, закачкаBANTERING ['bЎntўri¤] a закачлив, шеговитBAOBAB ['beiўbЎb] n бот. баобаб (Adansonia digitata)BAP [bЎp] n шотл. вид голяма кифла, питкаBAPTISM ['bЎptizm] n кръщение, кръщавка (и прен.) BAPTISM of blood мъченичество BAPTISM of fire бойно кръщенеBAPTISMAL [bЎp'tizmўl] a кръщелен BAPTISMAL name кръщелно/собствено/малко имеBAPTIST ['bЎptist] 1. n църк. кръстител, особ. John the BAPTIST Йоан Кръстител 2. баптистBAPTIZE ['bЎptaiz] 1. кръщавам, покръствам 2. давам име/прякор наBAR [ba:] I. 1. пръчка, прът pl решетки, пречки, преграда, препятствие, бариера (и прен.) the colour BAR расова дискриминация behind (prison) BAR в затвора, зад решетките 2. лом, лост 3. парче, калъп (шоколад, сапун и пр.), кюлче (злато, сребро и пр.) 4. резе, лост 5. геогр. наносна ивица (при устието на река, в пристанище) 6. муз. тактова черта, такт 7. лента, сноп лъчи 8. адвокатска професия, адвокатура to read for the BAR следвам право to go/be called/admitted to the BAR получавам право на адвокатска практика 9. юр. възражение, което спира по-нататъшния ход на делото 10. място на подсъдимия в съда at/to the BAR на подсъдимата скамейка the BAR of public opinion съдът на общественото мнение 11. прен. съд 12. бар, тезгях (в кръчма и пр.) II. 1. преграждам, препречвам, запречвам, залоствам all exits are BAR red всички изходи ca затворени, прен. няма вече изход 2. изключвам, не допускам (from) 3. разг. не одобрявам, възразявам срещу, мразя 4. BAR in затварям, заключвам, не пускам да излезе 5. BAR out не пускам да влезе III. prep освен (ако не), без, с изключение на, като се изключи BAR none без изключение BAR accidents ако не се случи нещо IV. n физ., метеор, бар V. n голяма средиземноморска ядивна риба (Sciaena aquila)BARB [ba:b] I. 1. бот. осил, мустаче, влакънце, кичурче 2. зоол. пипалце, власинка, коса, косми, брада 3. зъбец (на стрела, въдица, кука и пр.), шип 4. бялнагръдник (носен от калугерки) 5. pl вет., мед. скорбут 6. прен. хаплива/язвителна забележка II. 1. порода кон 2. порода гълъбBARBAR ['ba:bў] n браснар BARBAR's itch/rash мед. сикоза, вид екзема по лицето BARBAR's pole спирално оцветен жалон (знак на бръснарница) BARBAR's aм. BARBAR's shop бръснарницаBARBARIAN [ba:'bЁўriўn] I. 1. варварин 2. дивак, некултурен човек II. 1. варварски 2. нецивилизован, необразованBARBARIC [ba:'bЎrik] 1. варварски 2. нецивилизован, груб, примитивен 3. необуздан, дивBARBARISM ['ba:bўrizm] 1. варварство, примитивност 2. варваризъм, варварщина, бруталност 3. неправилна/не на място употребена дума/форма, варваризъмBARBARITY [ba:'bЎriti] 1. варварство, бруталност, безчовечност 2. грубост, недодяланостBARBAROUS ['ba:bўrўs] 1. варварски, див, нецивилизован, жесток, груб 2. неправилен, развален (за език, стил)BARBECUE ['ba:bikju:] I. 1. подставка за опушване/печене на месо на открит огън 2. цяло животно, опечено на шиш на открит огън 3. печене на месо върху жарава на открито 4. празненство на открито, на което се яде печено на жарава месо II. v пека (месо, цяло животно) върху жарава на откритоBARBED ['ba:bd] 1. с шипове BARBED wire бодлива тел 2. прен. злобен, язвителенBARBEL ['ba:bўl] 1. n зоол. мряна (Barbus) 2. мустаче (у риби)BARBER 1. подстригвам 2. подрязвам ниско (mpeвa и пр.)BARBETTE [ba:'bet] n воен. оръжейна площадкаBARBITAL ['ba:bitўl] ам. barbitoneBARBITONE ['ba:bitoun] n успокоително/сънотворно средство (веронал и пр.)BARCAROLE ['bа:kўrўl] n муз. гондолиерска песен, баркаролаBARD [ba:d] 1. ист. келтски странствуващ поет музикант 2. лит. поет, певец, бард the BARD of Avon ШекспирBARDIC a на бард, на певецBARE [bЁў] I. 1. гол, непокрит, оголен in one's BARE skin гол-голеничък with one's BARE hands само с ръце, с голи ръце to lay BARE разкривам, изкарвам наяве, разобличавам, издавам тайна, опустошавам (земя, страна) 2. празен, немебелиран, прост, неукрасен 3. оскъден, незначителен, едва стигащ 4. изтъркан, износен, охлузен at the BARE mention of само при споменаването на to earn a BARE living изкарвам едва колкото да преживея the BARE thought frightens me самата мисъл (за това) ме плаши a BARE hundred pounds някакви си/едва сто лири II. v откривам, оголвам, разкривамBAREBACK ['beўbЎk] а, adv неоседлан, без седло, на неоседлан кон ride BAREBACK яздя на неоседлан конBAREFACED ['bЁўfeist] 1. безсрамен, безочлив, нахален 2. явен, неприкритBAREFOOT ['bЁўfut] а, adv бос, необут, без обувки и чорапиBAREFOOTED ['bЁўfutid] a бос, необут, босоногBAREHEADED ['bЁўhedid] a без шапка, гологлавBARELEGGED ['bЁўlegd] a бос, без чорапиBARELHOUSE ['bЎrslhaus] n ам. кръчма. механаBARELY ['bЁўli] 1. едва, само, просто 2. ост. открито, ясноBARENESS ['bЁўnis] 1. голота 2. прен. беднота 3. пустота, откритост, незащитеностBARFLY ['ba:flai] n постоянен посетител на кръчми/барове и прBARGAIN ['ba:gin] I. 1. сделка, пазарлък, покупка to make/strike a BARGAIN сключвам сделка, постигам споразумение a good/bad BARGAIN изгодна/неизгодна сделка/покупка a Dutch/wet BARGAIN сделка, приключена с почерпка a hard BARGAIN сделка с тежки условия за една от сграните 2. изгодна сделка, оказион BARGAIN price намалена/ниска цена BARGAIN sale разпродажба на стоки с намалена цена that's a BARGAIN! добре! решено! съгласен съм! into the BARGAIN отгоре на това, освен това, на всичко отгоре to make the best of a bad BARGAIN не падам духом II. v пазаря се, спазарявам се, прен. съгласявам се to BARGAIN something away жертвувам нещо (за да получи друго), to BARGAIN for разг. очаквам, готов съм за thiai is more than 1 BARGAINed for това ме изненадва неприятно, не ми влизаше в сметките, не съм го очаквал, to be in a good/bad BARGAIN ing position в изгодна/неизгодна позиция съм (при водене на преговори и пр.)BARGAIN-SALE n разпродажба на ниски цениBARGE [ba:d©] I. 1. шлеп, баркас 2. голяма лодка, приспособена за живеене 3. мор. адмиралтейски катер II. v разг. движа се тромаво, блъскам се (about), клатя се налитам, натъквам се (into, against на), награпвам се, вмъквам се, вмесвам сеBARGEE [ba:'d©i:] n лодкар на шлеп to swear like a BARGEE псувам като хамалинBARGE-POLE ['ba:d©,poul] n прът за придвижване на баркас/лодка I wouldn't touch it with a BARGE-POLE противно ми e, ненавиждам го, не искам да имам нищо общо с негоBARITONE ['bЎritoun] n муз. баритон (глас, певец, духов инструмент)BARIUM ['bЁўriўm] n хим. барий BARIUM meal мед. бариева кашаBARK [ba:k] I. 1. кора на дърво 2. дъбилна смес от кори (за боядисване) II. 1. обелвам кора на/оголвам дърво 2. ожулвам се, одирам си кожата III. 1. лая, излайвам (at) (и прен.) to BARK up the wrong tree прен. насочвам усилията си в погрешна посока, отправям обвинения/оплаквания не където трябва 2. изревавам, изтрещявам (за оръдие и пр.) 3. разг. кашлям силно/шумно IV. 1. лай 2. рев. гръм (на огнестрелно оръжие) 3. разг. силно/шумно кашляне his is worse than his bite той e лош само на думи V. n мор. барк, тримачтова платноходкаBARKEEP ['ba:ki:p(ў)] aм. bartenderBARKER n пистолетBARLEY ['ba:li] n ечемик pearl BARLEY лющен/стрит ечемик BARLEY water ечемична отвара BARLEY sugar вид захарни бонбониBARLEYCORN ['ba:likЈ:n] n ечемично зърно, разг. спиртна малцова напиткаBAR-LINE ['ba:lain] n муз. такгова чертаBARM [ba:m] n мая, квас, бирена мая, пяна на бираBARMAID ['b'a:meid] n сервитъорка в бар/кръчма и пр., барманкаBARMAN ['ba:mўn] n (pl-men) сервитъор/бюфетчик в бар/кръчма и пр., барманBARMY ['ba:mi] 1. пенест, шупнал. ферментирал 2. разг. смахнат, побъркан, глуповатBARN [ba:n] 1. хамбар (и прен.) 2. плевня 3. ам. обор 4. трамвайно/автобусно депоBARNACLE ['ba:nўkl] 1. зоол. малко ракообразно животно, което се прикрепя към дъното на кораб/скали и пр. (Cirripedia) 2. натрапчив човек, лепкаBARNSTORMER ['ba:nstЈ:mў] 1. странствуващ/посредствен актъор 2. разг. политически агитатор на обиколкаBARN-YARD n селски дворBAROMETER [bў'rЈmitў] n барометър (и прен.)BARON ['bЎrўn] 1. лорд, пер, барон, феодал 2. ам. магнатBARONAGE ['bЎrўnid©] 1. събир. баронско съсловие, лордове, барони 2. титла/звание на лорд, баронство 3. книга с имената и данни за лордовете и пероветеBARONESS ['bЎrўnis] n баронесаBARONET ['bЎrўnit] n баронет (наи-нисшата наследствена титла)BARONETCY ['bЎrўnitsi] n титла/звание на баронетBARONIAL a баронскиBARONY ['bЎrўni] 1. баронство 2. титла/звание на баронBAROQUE [bў'rouk] I. n стил барок II. 1. бароков, в стил барок 2. своеобразен, странен, причудлив 3. лишенBAROUCHE [bў'ru:¦] n файтон, кабриолет, каляскаBARQUE [ba:k] вж. barkBARRACK ['bЎrўk] I. n обик. pl казарми (и прен.), BARRACK-square учебен плац II. v викам, дюдюкам, освирквам (на мач и пр.)BARRAGE ['bЎra:©] 1. бараж, преграждане 2. бент, яз artillery BARRAGE воен. преграден/масивен артилерийски огънBARREL ['bЎrўl] I. 1. каца, буре, бъчва 2. мярка за вместимост (около 30-40 галона) 3. голямо количество over a BARREL прен. безпомощен, в неизгодна позиция to scrape the BARREL прен. използувам последните си ресурси/възможности to sit on a BARREL of gunpowder прен. седя като на вулкан 4. воен. цев, тяло на оръдие double-BARRELled shotgun двуцевна ловджийска пушка 5. резервоар на писалка 6. тех. барабан, цилиндър, вал 7. анат. тъпанче II. 1. слагам в/пълня/наливам бъчва 2. ам. авт. sl. карам бързо, пердашаBARRELHOUSE n пивницаBARREL-ORGAN ['bЎrўb:gўn] n латернаBARREN ['bЎrўn] I. 1. безплоден, ялов, безрезултатен 2. неплодороден, непроизводителен 3. безсъдържателен, безинтересен 4. лишен (of от), празен, сух, беден, гол II. n безплодна земя рl пустееши земи, непроизводителен районBARRENNESS ['bЎrўnnis] 1. безплодие 2. непроизводителностBARRICADE 1. n барикада, преграда 2. v барикадирамBARRIER ['bЎriў] 1. бариера, преграда 2. прен. пречка, препятствие 3. прен. граница, ограничениеBARRING ['ba:ri¤] prep разг. без, с изключение на, освенBARRIO ['ba:riou] n ам. квартал, в който се говори испанскиBARRISTER ['bЎristў] n адвокат, който има право да пледира във висши съдебни инстанцииBARRISTER-AT-LAW n адвокат (в Англия)BARROW ['bЎrou] I. 1. носилка, тарга 2. ръчна количка с едно колело 3. ръчна количка с две колела II. 1. археол. гробна могила 2. куп, купчинаBARTENDER ['ba:tendў] n сервитъор, бюфетчик (в бар и пр.), барманBARTER ['ba:tў] I. 1. разменям, давам в замяна 2. търгувам на разменни начала to BARTER away заменям неизгодно, пропилявам II. n размяна, разменна търговияBASAL ['beisl] a основен, фундаменталенBASALT ['bЎsЈ;lt] 1. минер, базалт 2. черен порцелан УеджудBASCULE ['bЎskju:l] n BASCULE bridge тех. подемен/кобиличен мостBASE [beis] I. 1. основа, база, долна част, подножие (на планина) 2. хим. основа 3. воен. база 4. арх. фундамент, пиедестал, цокъл 5. сп. отправна точка, стартова линия 6. основен принцип 7. основна съставна част, грам. основа 8. средна част на транзистор to get to first BASE ам. прен. правя успешно първите стъпки (в нейщо) off BASE съвършено погрешен/объркан II. v основавам, базирам, слагам на здрава основа (и прен.) to BASE oneself on уповавам се/разчитам на III. 1. низък, долен, подъл, презрян, жалък, незначителен 2. метал, неблагороден, окисляващ се 3. простонароден (за език) 4. подправен, фалшифициранBASEBALL ['beisbЈ:l] n сп. бейзболBASEBOARD ['beisbЈ:d] n ам. перваз (на дюшеме)BASEBORN ['beisbЈ:n] 1. от прост произход 2. незаконороденBASELESS ['beislis] a неоснователен, неоправдан, необоснованBASEMENT ['beismўnt] n сутеренBASES вж. basisBASH [bЎ¦] I. 1. удрям, фрасвам 2. пребивам, смазвам, разбивам II. 1. удар, фрасване 2. sl. опит to have a BASH at something опитвам (да направя) нещо 3. sl. забава, джабулаBASHFUL ['bЎ¦ful] a свенлив, срамежлив, плах, стеснителенBASIC ['beisik] 1. основен, фундаментален 2. хим. основен, алкален 3. начален, на долната граница (зазаплащане, дажби и пр.) 4. минер, слабо силикатенBASICALLY ['beisikўli] adv в основата си, по съществоBASIC ENGLISH ['beisik'i¤li¦] n опростен английски език от около 850 подбрани думиBASIC SLAG ['beisik'slЎg] n метал, томасова шлака (фосфатен тор)BASIL ['bЎzil] n бот. босилек n щавена овча кожаBASILICA [bў'silikў] n базиликаBASILISK ['bЎzilisk] 1. мит. влечуго, поразяващо с дъха и погледа си 2. зоол. вид тропически гущерBASIN ['beisin] 1. леген, тас 2. дълбок съд, купа 3. речен басейн 4. каменовъглен басейнBASIS ['beisis] 1. основа, базис, база, основна съставка 2. изходна точка, начало 3. определящ принцип, основаниеBASK [ba:sk] 1. грея се, топля се, пека се (на слънце и пр.) 2. прен. радвам се, наслаждавам се (of на)BASKET ['ba:skit] 1. кошница, кош, кошче, гондола на балон 2. сп. баскет, кош 3. пол., дипл. група въпроси/проблеми, подлежащи на обсъждане по съвкупност put all one's eggs in one BASKET залагам всичко на една карта the pick of the BASKET най-добритеBASKETBALL ['ba:skitbЈ:l] 1. сп. баскетбол 2. баскетболна топкаBASKET CHAIR ['ba:skit't¦Ёў] n вид плетен столBASKETRY ['ba:skitri] 1. кошничарство 2. basket workBASKET WEAVE ['bа:skit'wi:v] n тъкан, наподобяваща кошничарска плеткаBASKET WORK ['ba:skit'wў:k] n кошничарски изделияBASKING SHARK ['ba:ski¤'¦a:k] n зоол. вид много голяма акула (Cetorhinus maximus)BASQUE [ba:sk] I. a баскски II. 1. баск 2. баскски език 3. b. вид елек, жакетчеBAS-RELIEF ['bЎsri,li:f] n барелефBASS [beis] I. a басов, нисък II. 1. бас 2. басова партия III. 1. костур (Perca fluvitilis) 2. вид морска риба IV. n лико от липа, палма и прBASS CLEF ['beisklef] n муз. басов ключBASS DRUM ['beis.dr§m] n най-големият тъпанBASSET ['bЎsit] n дребна порода ловджийско куче, таксаBASSINET [bЎsi'net] n плетена бебешка люлка/количкаBASSOON [bў'su:n] n муз. фагот, бас (певец)BASS VIOL ['beis'vaiўl] 1. n муз. виолончело, ам. контрабас 2. ост. виола да гамбаBAST [bЎst] 1. незаконородено/извънбрачно дете 2. вулг. копеле 3. бот., зоол. хибрид, двойник 4. разг. безобразник 5. разг. нещастник, несретник, неприятно/противно нещоBASTARD 1. подправен, фалшив, престорен 2. извънбрачен, незаконороден 3. ненормален, необичаен 4. неприятен, противен 5. нещастен, несретен, злополучен 6. бот., зоол. подобен, наподобяващ BASTARD English повален/неправилен английски езикBASTARDIZE ['ba:stўdaiz] v обявявам за незаконороденBASTARDY ['ba:stўdi] n положение на незаконороден BASTARDY order юр. съдебно решение за издръжка на незаконородено детеBASTE [beist] I. v пришивам леко, тропосвам II. v поливам месо със сос/мазнина (при печене, за да не изгори) III. v бия жестоко с пръчка, пердашаBASTILLE [bЎ'sti:l] n крепост, затвор the BASTILLE БастилиятаBASTINADO [bЎsti'na:dou] I. 1. бой с пръчка по ходилата 2. пръчка, шибалка II. v бия с пръчка по ходилатаBASTING ['beisti¤] n тропосване pl тропоскиBASTINGS n тропоскаBASTION ['bЎstiўn] n укрепление, бастион (и прен.)BAT [bЎt] I. n зоол. прилеп (Chiroptera) blind as a BAT съвсем сляп, къорав to have BATs in the belfry ексцентричен/смахнат/щур/не с всичкия си съм like a BAT out of hell с бясна бързина, стремглаво II. 1. бейзоол. крикет хилка. бухалка 2. тояга, сопа 3. удар, удряне to carry one's BAT крикет не съм отпаднал от играта off one's own BAT самостоятелно, със собствени сили 4. разг. ход, скорост, бързина 5. веселба, гуляй right off the BAT ам. незабавно, изведнъж to go to BAT for поддържам, дейно подпомагам (някого, нещо) III. v мигам, мигвам not to BAT an eyelid разг. не заспивам нито за миг, не трепвам, не ми мига окото, не проявявам изненада/смущение и прBATCH [bЎt¦] I. 1. количество хляб, излечен наведнъж от една фурна 2. стр. количество бетон/хоросан и пр. от едно забъркване 3. група, партида, купчина BATCH production производство на партиди II. v подреждам/произвеждам на партидиBATE [beit] I. v отслабям, отслабвам, намалявам with BATEd breath със затаен дъх II. bait n sl. ярост, гняв to be in an awful BATE побеснял съм от ядBAT-EYED a ненаблюдателенBATH [ba:Ґ] I. 1. баня, вана 2. къпане, баня 3. pl (минерални) бани, плавалня 3. тех. вана, баня II. 1. къпя (се) 2. правя баня, промивам have (take) a BATН къпя се swimming BATН плавателен басейнBATH CHAIR ['ba:Ґt¦Ёў] n количка за инвалидBATHE [bei­] I. 1. къпя (се), окъпвам (се) (и в река, море) 2. потапям, намокрям 3. мия, измивам, обливам, промивам BATHEd in sunlight окъпан/облян в слънце/слънчева светлина II. n потапяне, къпане (в море, река, басеин) to go for a BATHE отивам да се къпяBATHER ['bei­ў] n къпещ се (в море, релка, басейн)BATHING ['bei­i¤] n къпане BATHING box/cabin съблекалня (на плаж) BATHING cap гумена шапка за къпане BATHING costume/suit бански костюмBATHING-BOX n кабина за събличанеBATHOS ['bei­ўs] 1. внезапен преход от възвишен към шаблонен стил 2. рязко спадане на интереса 3. пресилен патос 4. фиаскоBATHROBE ['ba:Ґroub] n хавлияBATHROOM ['ba:Ґrum] 1. баня 2. тоалетнаBATHTUB ['bа:Ґt§b] n ванаBATIK ['bЎtik] 1. n текст. метод на ръчно боядисване на плат с помощта на восък 2. разноцветен ръчно боядисан памучен плат, батикBATING ['beiti¤] prep освен, с изключение наBATISTE [bЎ'tist] n текст, батистаBATMAN ['bЎtmўn] n (рl-men) воен. ординарецBATON ['bЎtўn] 1. жезъл 2. диригентска палка 3. полицейска палка 4. сп. щафета 5. v бия с пръчкаBATS [bЎts] a predic sl. луд, смахнат, ексцентриченBATSMAN ['bЎtsmўn] n (pl-men) крикет, бейзоол батсманBATTALION [bў'tЎliўn] n воен. баталион (и прен.), пехотна дружинаBATTEN ['bЎtўn] I. 1. тлъстея, дебелея 2. угоявам 3. преуспявам (особ. за сметка, в ущърб на друга) II. 1. дъска, бичме (за дюшеме, покрав и пр.) 2. летва III. v скрепявам/заковавам с летви (и с down)BATTER ['bЎtў] I. 1. бия, бухам, блъскам, сипя удари върху, разнебитвам 2. воен. обстрелвам с артилерия, разрушавам 3. сплееквам, спитвам, смачквам 4. набивам, очуквам, нащърбявам (монета и пр.) 5. разбивам/правя на пух и прах (теория и пр.) II. n лек наклон (на стена и пр.) III. 1. тесто за палачинки/паниране и пр 2. печ. побито място, размазан печат IV. вж. batsmanBATTERED a очукан, смачкан, износенBATTERING RAM ['bЎtўri¤'rЎm] n воен. ист. вид стенобойна машинаBATTERY ['bЎtўri] 1. ел., тех. батерия 2. воен. батарея 3. юр. нанасяне на побои/обида чрез действие 4 комплект от пособия (кухненски и пр.)BATTING ['bЎti¤] n вата/вълна за юргани/подплата и прBATTLE ['bЎtl] I. 1. бой, битка, сражение, прен. борба to do/join the BATTLE влизам в бой/сражение 2. победа. успех II. 1. бия се, сражавам се 2. боря се (with, agains с) to BATTLE for breath с мъка/едва си поемам дъхBATTLE-AXE ['bЎtl.Ўks] n разг. властна/тиранична женаBATTLE-CRUISER ['bЎtl,kru:zў] n воен. линеен кръстосвачBATTLE-CRY ['bЎtlkrai] n боен зов, лозунгBATTLEDORE ['bЎtldЈ:] n сп. малка ракета за федербал BATTLEDORE and shuttlecock сп. федербалBATTLEFIELD ['bЎtlfi:ld,-graund] n бойно поле, полесражениеBATTLE-GROUND n театър на военни действияBATTLEMENT ['bЎtlmўnt] n ист. назъбен парапет на бойна кулаBATTLEPIECE ['bЎtlpi:s] n изк., лит. художествено произведение, рисуващо битки/сраженияBATTLESHIP ['bЎtl¦ip] n тежко въоръжен брониран корабBATTUE [bЎ'tju:] 1. хайка, гонка (на дивеч) 2. поголовно кланеBATTY ['bЎti] a sl. луд, побърканBAUBLE ['bЈ:bl] 1. дрънкулка, джунджурия, дреболия, играчка 2. жезъл на шутBAULK [bЈ:k] 1. n греда, препятствие make a BAULK of good ground пропускам удобен случай 2. v преча, възпрепятствувам, осуетявам отказвам се (от храна и пр.), отбягвам (от изпълнение на дълг), пропускам (удобен случай), спирам се внезапно, плаши се (за кон) 3. вж. balkBAUXITE ['bЈ:ksait] n минер, алуминиева руда, бокситBAWD [bЈ:d] n ост. сводница, проституткаBAWDRY n сводничество, мръсен езикBAWDY ['bЈ:di] I. a неприличен, нецензурен, вулгарен, циничен BAWDY house вертеп II. n циничен хумор, неприличен/мръсен езикBAWL [bЈ:l] v викам, врещя, рева to BAWL someone out разг. смъмрям/наругавам някого BAWL out изкрясквам, ам. критикувам n вик, крясъкBAY [bei] I. n залив (широк) II. 1. стр. отвор/просвет между две колони 2. ниша, еркер 3. голям корем, търбух 4. жп. странична глуха линия/перон/платформа 5. помещение за болни (на пароход и пр.) III. 1. проточен кучешки лай при гонене на дивеч 2. стойка на преследвано животно at BAY притиснат до стената, в безнадеждно/отчаяно положение to hold/keep someone at BAY държа някого на разстояние to stand at BAY обръщам се и заставам с лице срещу преследвачите си to bring/drive to BAY прен. притискам до стената, поставям в безизходно положение IV. v лая/вия проточено (за ловджийско куче) V. 1. бот. дафиново дърво (Laurus nobilis) 2. pl лавров венец, прен. слава, почести VI. 1. a червеникавокафяв 2. n червеникавокафяв конBAY LEAF ['beili:f] n дафинов лист (подправка)BAYONET ['beiўnit] I. n воен. щик, нож на пушка, байонет BAYONET catch/joint тех. байонетно/щиково съединение II. v промушвам с щик/ножBAYOU ['baiu:] n блатисто разклонение на река/езероBAY-WINDOW n еркерBAZAAR [bў'za:] 1. ориенталски пазар, чаршия 2. базар магазин (и) 3. базар, разпродажба (обик. с благотворителна цел)BAZOOKA [bў'zu:kў] n воен. портативно противотанково ракетно оръдие, базукаBE [bi:] I. 1. v was, were, been pres p being, are, is, pl are pt. sing was were was, pl were pres subj be, past subj were 2. гл. връзка he is a teacher той e учител the roses are beautiful розите ca красиви 3. съществувам, живея I think, therefore, I am мисля, следователно съществувам he is no more той не e вече жив 4. наличие, местонахождение there is a man in the garden в градината има човек the book is йп the table книгата e на масата 5. случвам се, състоя се, съм, ставам that was yesterday това беше/се случи вчера tomorrow is the last session утре ще бъде/ще се състои последното заседание this will not BE това няма да стане it was not to BE не било писано (да стане) 6. притежание, предназначение съм this book is mine тази книга e моя the flowers are for you цветята ca за теб 7. приcъcтвue съм she was at the concert тя беше на концерта 8. пребиваване съм I've BEeп here twice бил съм тук два пъти 9. струвам this skirt is five pounds тази пола струва пет лири the oranges are three pence a piece портокалите са/струват (по) три пенса парчето 10. причина this girl will BE the death of me това момиче ще ме умори you've BEen and bought that house! разг. шег. ти хем взе, че купи тази къща! who's BEen and taken my new ball-pen again? кой пак мие задигнал новата химикалка? for the time BE ing за сега, понастоящем BE that as it may както и да е, дори и да е така to let something BEне закачам/не бутам, оставям (на мира) нещо his wife-to-BE бъдещата му съпруга the to-BE бъдещето 11. в съчет. с предлози и наречия и при съответните предлози и наречия be about налице/наоколо/наблизо съм what are you BE? какво правиш? какво си намислил? to BE about to каня се/готвя се да be after търся, преследвам they are still after the thief все още търсят крадеца, търся, стремя се (да получа, да се сдобия с) there are too many men after the same job твърде много хора аспирират за/гонят същата работа he is after the family silver той иска да открадне семейните сребърни прибори/предмети be around проявявам се, работя (в дадена област) съм, идвам (някъде), вж. around be at занимавам се с what is she at now? с какво се занимава тя сега? разг. пипвам, бърникам someone has been at my books again някой пак е пипал книгите ми, нападам, нахвърлям се на, разг. тормозя, врънкам to BE at a halt/standstill в застой съм, спрял съм be away няма ме, отсъствувам be back завръщам се, върнат/поставен съм обратно (някъде) be behind закъснял/изостанал съм, изоставам прен. крия се зад (за подбуди и пр.), be in вкъщи/в къщата/помещението/кантората и пр. съм, на мода съм, прибран съм (за реколта), намирам се, има ме по магазините (за стока), избран съм, на власт съм, горя (за огън, печка и пр.) to BE all in изтощен/капнал съм to BE in at участвувам в (пакост и пр.) to BE in for включен съм като участник/ще участвувам в кандидатствувам (за длъжност, пост), разг. предстои ми, очаква ме (нещо неприятно), to BE in for it изложен/застрашен съм, лошо ми се пише, нямам изход to BE in on участвувам в (план, сделка и пр.), осведомен съм за to BE (all) in with близък съм/имам връзки/дружа с, в добри отношения съм с be off тръгвам (си), отивам (си), заминавам (си) BE off! махай се! да те няма! be out не съм в къщи/помещението/кантората и пр., няма ме to BE out of (tea, etc.) нямам вече, свърши ми се (чаят и пр.) be over свършвам, преминавам winter is over зимата свърши be up на крак съм, станал съм, свършвам, минавам, изтичам time is up времето мина/изтече, свърши се, край! to BE up against someone /something изправен съм пред някого/нещо to BE up against it разг. ирон. добре съм се наредил it is all up with him свърши се с него, отпиши го II. 1. с pres р-за образовано на продължителните времена she was watching Т. V. тя гледаше телевизия 2. с рр-за образуване на pаss the book was found книгата се намери he will BE informed той ще бъде уведомен 3. с рр на някой глаголи-за образуване на перфектните времена you may go when you are finished след като свършнте, можете да си отидете she was gone тя си беше отишла 4. с prеs р или inf-за изразяване на бъдещност, възможност, задължение, намерение и пp she is coming tomorrow тя ще дойде утре I was to BE there about noon трябваше да бъда там към обед the house is not to let it is to be pulled down къщата няма да се дава под наем ще я събарят where am 1 to come? къде трябва да дойда? nobody is to know никой не трябва да знаеBEACH [bi:t¦] I. 1. крайбрежен пясък, плаж 2. морски бряг, крайбрежие on. the BEACH на плажа мор. sl. на сухо, без работа, в оставка II. 1. изтеглям/изкарвам на брега/пясъка 2. ам. правя негоден/неспособенBEACH-BALL ['bi:t¦bЈl] n водна/плажна топкаBEACHCOMBER ['bi:t¦koumў] 1. голяма/дълга вълна 2. бедняк/скитник из тихоокеанскиге пристанищаBEACH-HEAD ['bi:t¦hed] n воен. брегови плацдарм/предмостие при десантBEACH-LA-MAR [bi:t¦lў'ma:] n завален английски, говорен по западното крайбрежие на Тихия океанBEACH-SUIT n (BEACН-wear) костюм за плажBEACHWEAR ['bi:t¦weў] n плажни дрехи/облеклоBEACHY a песъчлив покрит с малки камъчетаBEACON ['bi:kўn] I. 1. ост. сигнален огън 2. фар. маяк (и прен.) 3. светлинен сигнал, означаващ предимство за пешеходците 4. радиостанция, излъчваща сигнали за насочване на параходи/самолети/космически кораби II. 1. поставям фарове/огнъове/светлини за ориентиране 2. светя като фарBEAD [bi:d] I. 1. мънисто, зърно от броеница/огърлица 2. рl наниз, огърлица, броеница, синци to say/tell one's BEADs ост. чета/казвам си молитвата 3. капка, капчица, мехурче BEADs of sweat капки пот 4. архитектурен орнамент II. 1. нижа, нанизвам (мъниста и пр.) 2. украсявам с мънистаBEADING ['bi:di¤] 1. тъкан, украсена с мъниста 2. орнамент от дърво/камък/плат и мъниста 3. арх. тесен декоративен ръбBEADLE n дребен черковен или друг служащBEADSMAN ['bi:dzmўn] n (рl-men) обитател на приютBEADWORK ['bi:dwў:k] n украшение, направено от/с мънистаBEADY ['bi:di] a като мънисто BEADY eyes малки кръгли светещи очиBEAGLE ['bi:gl] 1. дребна порода ловджийско куче, зайчар 2. доносник, полицайBEAK [bi:k] I. 1. заострен клюн/човка 2. заострен нос 3. чучурка (на съд) II. 1. мирови съдия 2. ост. учителBEAKER ['bi:kў] 1. чаша, стакан 2. стъкленица 3. лабораторна чаша, мензура 4. пластмасова чаша за водаBEAM [bi:m] I. 1. греда 2. носеща греда, трегер 3. текст, кросно 4. рамо на везни to tip/turn the BEAM накланям везните, решавам изхода (на нещо) 5. мор. напречна корабна греда. бимс, най-голямата ширина на кораб on her BEAM ends силно наклонил се/килнал се наст рана (за кораб), to be on one's BEAMs прен. останал съм почти без средства 6. процеп, ок, теглич 7. тех. предавателен лост/щанга 8. лъч, сноп лъчи 9. физ. насочени електромагнитни вълни BEAM aerial рaд. насочена/лъчева антена to fly the BEAM рад., aв. летя по уреди/чрез насочване по радиото 10. прен. грейнал поглед, радостна усмивка broad in the BEAM разг. широк в ханша, пълен, набит on/off the BEAM на правилен/погрешен път, разг. точно както трябва/не трябва II. 1. грея, сияя, излъчвам светлина (и прен.) 2. рад. излъчвам. предавам насочвам (радиосигнили и np.) 3. усмихвам се радостно/щастливо, сияя от щастиеBEAMING ['bi.'m¤] a сияещ. лъчезарен, радостно усмихнатBEAMY ['bi:rni] 1. излъчващ светлина, ярък 2. широк (за кораб)BEAN [bi:n] I. 1. бобово зърно. бобче 2. опт. боб. фасул 3. зърно на кафе/какао и пр 4. ам. sl. глава, ум, акъл 5. sl. монета, пара be without/not have a BEAN нямам пукната пара full of BEANs весел, оживен, въодушевен to give someone BEANs ругая/наказвам някого old BEANs друже, драги, мой човек (обръщение), like BEANs стремително, бързо, с все сила to know BEANs aм. sl нищичко не знам, нямам понятие to know how many BEANs make five сведущ съм, с ума си съм, хитрец съм II. v удрям по главата с топкаBEAN CURD ['bi:nkў:d] n сирене от сояBEANERY ['bi:пўп] n ам. евтин ресторант, гостилницаBEANFEAST ['bi:nfi:st] n рaзг. обед, пиршество, празненcтво, угощение, веселбаBEANIE ['hi:ni] п шапчица без периферия, училищна шапкаBEANO ['bi:nou] вж. . sl. beanfeastBEANPOLE [bi:nроul] n върлина (и прен. висок човек)BEAR [bЁў] I. 1. v (bore borne, born) born се ynomребява само в passive voice на значение, когато не следва предлогът by she was born in 1967 a son was born to him роди му се син, но a son borne by his first wife син, роден от първата му жена she has borne him two sons тя му роди двама сина, нося. понасям. разнасям, пренасям to BEAR responsibility отговарям, нося отговорност to BEAR the costs поемам разноските 2. раждам, нося. давам to BEAR fruit раждам/давам плод, прен. давам резулта, успявам 3. нося, показвам, соча, имам, давам, предлагам to BEAR the traces/signs of нося следите/белезите на to BEAR resemblance to имам прилика с, наподобявам, приличам на to BEAR false witness давам лъжливи показания to BEAR someone company правя компания на някого 4. поддържам, подпирам, нося (тежест и пр.) 5. издържам, нося, понасям, търпя I can't BEAR his complacency не мога да понасям самодоволството му there is no BEARing with him той e нетърпим the ice won't BEAR such weight ледът няма да издържи такава тежест 6. питая, храня, тая, запазвам to BEAR in mind помня, имам предвид, не забравям to BEAR someone a grudge държа карез/имам зъб на някого 7. refl държа се, нося се she bore herself with dignity тя се държа достойно he BEARs himself like a soldier той се държи като войник 8. допускам, търпя the accident BEARs no explanation злополуката не може да се обясни 9. оказвам влияние/натиск 10. движа се, насочвам се, държа курс, завивам, свивам, отклонявам се, отбивам се the ship bore due west корабът държеше курс право на запад the road BEARs to the right пътят се отклонява надясно 11. намирам се, разположен съм, лежа, простирам се the land bore north of the sea сушата се простираше на север от морето 12. подхождам, подобавам his words don't BEAR repeating не бих могъл да повторя думите му (не са за пред хора), to BEAR one's age не ми личат годините, младея bear away спечелвам, получавам (награда и пр.), bear down упражнявам натиск, събарям, преодолявам to BEAR down upon спущам се/връхлетявам върху bear off спечелвам (награди), мор. отклонявам се, оттеглям се bear on имам връзка с/отношение към/влияние върху, тежа на, потискам, гнетя grief bore heavily on her скръбта я гнетеше bear out потвърждавам, подкрепям bear up държа се, не падам духом, не се отчайвам bear upon bear on bear with търпелив съм към, изтърпявам II. 1. мечка (Ursus) 2. Great/Little BEAR астр. Голямата/Малката мечка 3. недодялан/навъсен/груб човек 4. борсов спекулант like a BEAR with a sore head рaзг. сърдит, ядосан, раздразнителен to play the BEAR обръщам всичко наопаки, рискувам безсмислено, разрушавам, съсипвам III. 1. спекулирам в очакване да спаднат цените 2. предизвиквам понижение на цената (нa акции и пр.)BEARABLE ['bЁўrўbl] a търпим, поносим, сносенBEARD [biўd] I. 1. брада 2. осили II. 1. хващам/дърпам за брадата 2. предизвиkвам, противопоставям се открито to BEARD the lioni his den прен. хващам бика за рогатаBEARDED ['biўdid] 1. брадат 2. осилестBEARDLESS ['biўdlis] a голобрадBEARER ['bЁўrў] 1. носител, приносител, носач 2. предяви тел (на чек и пр.) 3. good/poor BEARER дърво/растение. което дава/не дава много плод, което ражда/не ражда многоBEAR-GARDEN n място, където има много шум и бъркотия, зверилникBEAR-HUG ['bЁўh§g] n силна/груба/мечешка прегръдкаBEARING ['bЁўri¤] 1. държание, обноски, поведение, маииер 2. отношение, връзка, аспект what you say has no BEARING on the argument това, което казваш, няма никаква връзка със спора 3. раждане, даване на плод 4. търпене, понасяне beyond/past (all) BEARING нетърпим 5. тех. лагер, опора 6. pl мор., ав. ориентировъчни данни, местоположение, прен. ориентировка to get/take one's BEARINGs ориентирам се to lose one's BEARINGs загубвам ее, обърквам се, дезориентирам се to be out of one's BEARINGs сбърквам посоката, обърквам се, заблудил съм се 7. хер. девиз/фигури на гербBEARISH ['beўri¦] 1. мечешки, прен. груб, недодялан 2. борс. с тенденция към/опасяващ се от спадане на цените 3. неблагоприятенBEARSKIN ['bЁўskin] 1. меча кожа 2. голям черен кожен калпак (носен от анг. шйските гвардейци)BEAST [bi:st] 1. четириного животно, говедо, скот, звяр (и прея.) 2. противен/брутален човек 3. шег. инат човекBEASTLINESS ['bi:stlinis] 1. живо тине тво, скотство 2. мръсотия, гадостBEASTLY ['bi:stli] I. 1. животински, скотски, зверски 2. разг. отвратителен, противен, мръсен II. adv разг. отвратително, ужасно, страхотно, многоBEAT [bi:t] I. 1. бия, удрям, тупам, блъскам to BEAT someone black and blue бия някого до посиняване to BEAT the dust out of a carpet изтупвам килим to BEAT one's brains прен. блъскам си главата, мъча се да измисля нещо to BEAT the air полагам напразни усилия to BEAT time тактувам 2. разбивам (яйца и пр.), кова (метал), счуквам, меся (тесто), отъпквам (път) 3. пулсирам, туптя, тупкам 4. разбивам се, плискам се (за вълни), шибам (за дъжд), прежурям (за слънце) (и с down) 5. побеждавам, надвивам, разг. надминавам, превъзхождам to BEAT a record чупя рекорд can you BEAT it! представи си! (учудване) 6. затруднявам that BEATs me това не мога да разбера/напоавя that problem has beaten me тази задача ме затрудни/измъчи, не можах да се справя с тази задача 7. уморявам, изтощавам 8. лов. претърсвам, претършувам (за дивеч) 9. мор. лавирам (up, about) to BEAT it sl. офейквам, избягвам, плюя си на петите BEAT it! махай се! пръждосвай се! изчезвай! to BEAT one's way проправям си път that BEATs the band/creation/everything това надминава всичко, това е върхът beat about лутам се, блъскам се, търся претекст и пр. to BEAT about the bush говоря със заобикалки, усуквам го beat back отбивам, отблъсквам (атака и пр.) beat own подбивам, намалявам, отбивам от цена, сломявам, съсипвам, смазвам изпотрошвам (цветя и пр.), beat in разбивам, избивам (навътре) (врата и пр.), beat off beat back beat out избивам, изчуквам. изковавам II. 1. удар/биене на барабан 2. туптене, тупкане, пулсиране 3. муз. такт, тактуване, даване на такт, силно изразен ритъм 4. обход, участък/район на подвижен пост, лов. район на ловуване, прен. обхват, обсег to be on the BEAT обхождам, патрулирам this is off/out of my BEAT това е извън моята компетентност, товa не е по моята част 5. физ. биене вследствие на интерференция 6. ам. вестникарска сензация the BEAT of ам. sl. човек/нещо, което надава/превъзхожда did you ever see the BEAT of it? виждал ли си някога нещо, което да надминава това? to get a BEAT on someone ам. разг. излъгвам/изигравам някого III. a уморен, изтощен, отмалял, капнал, унил, обезсърчен the BEAT generation битнициBEATEN ['bi:tn] 1. бит, победен 2. уморен BEATEN up разнебитен, капнал 3. отъпкан to keep to the BEATEN track npен. вървя по отъпкания път to go off the BEATEN track не вървя по отъпкания път, извършвам нещо необичайно 4. кован (за метал)BEATER ['bi:tў] 1. n този, който бие и пр. (вж. beat) 2. бъркачка, биячка, тел за разбиване на яйца и пр 3. тупалка, бухалка 4. дървен чук 5. лов. викачBEATIFIC [biў'tifik] 1. който прави блажен 2. разг. радостен, блажен, ангелскиBEATIFY [bi'Ўtifai] 1. правя блажен 2. църк. обявявам покойник за блаженBEATING ['bi'.ti¤] 1. биене, удряне, бой 2. поражение 3. туптене. пулсиранеBEATITUDE [bi'Ўtitju:d] 1. блаженство 2. църк. титла на патриарх His BEATITUDE Негово БлаженствоBEATNIK ['bi:tnik] n ам. разг. битникBEAU [bou] 1. конте, франт 2. кавалер, поклонник, обожател 3. разг. приятелBEAU GESTE ['bou'©est] n фр. (pl beaux gestes) (проява на) великодушие, великодушна постъпка, жестBEAU IDEAL [,bouai'di:ўl] n фр. образец на съвършенство/красотаBEAU MONDE ['bou'mЈ:nd] n фр. висшето/модното общество, бомондBEAUTICIAN [bju'ti¦ўn] n собственик на козметичен салон, козметикBEAUTIFICATION ['bju:tiri'kei¦ўn] разхубавяване, разкрасяванеBEAUTIFIER ['bju:tifaiў] n разхубавяващо средствоBEAUTIFUL ['bju:titul] a хубав, красив, прекрасен, прелестен, чуденBEAUTIFY ['bju:tifai] v разхубавявам (се), разкрасявам (се)BEAUTY ['bju:ti] 1. хубост, красота, прелест that's the BEAUTY of it това му e хубавото 2. красавица 3. красиво нещо 4. прекрасен/ярък пример/образец/екземпляр this song is a BEAUTY тази песен e нещо прекрасно BEAUTY sleep първи сън (до получющ), BEAUTY is only skin deep не трябва да се съди само по външносттаBEAUTY PARLOUR ['bju:ti'pa:lў] n козметичен салон (и BEAUTY PARLOURshop)BEAUTY SPOT ['bju:tispot] 1. бенка на лицето (особ. изкуствена) 2. красива местностBEAUX вж. beauBEAUX ARTS [bou'za:] n pl изящни изкустваBEAUX YEUX [bou'zjў] n p/фр. for the BEAUX YEUX of за хатъра/за черните очи наBEAVER ['bi:vў] I. 1. зоол. бобър eager BEAVER разг. прекалено усърден/ревностен в работата човек 2. боброва/касторена кожа 3. шапка от боброва кожа 4. дебел вълнен плат 5. sl. брадат човек II. v работя усилено/енергичноBEAVERBOARD ['bi:vўbЈ:d] n стр. вид талашитBEBOP ['bi:bЈp] n вид модернизиран джазBECALMED [bi'ka:md] a мор. неподвижен, попаднал в безветрие (за кораб)BECAME вж. becomeBECAUSE [bi'kЈz] сj, adv защото, тъй като, понеже BECAUSE of поради, заради, по причина/вследствие HaBECHAMEL ['be¦ўmel] n готв. бял сос, бешамелBECK [bek] I. n планински поток, ручей II. n жест, знак, кимване at someone's BECK (and call) изцяло подчинен/напълно покорен/винаги на разположение на някогоBECKON ['bekўn] 1. махвам, кимвам, правя мълчалив знак 2. повиквам с жестBECOME [bi'k§m] 1. ставам (npeвръщам се от едно състояние в друго) he became famous той се прочу/стана известен what will BECOME of him? какво ще стане/излезе от него 2. случвам се what has BECOME of him? какво стана с него 3. подхождам/подобавам на 4. отивам/прилягам/приличам наBECOMING [bi'k§mi¤] a подобаващ, подхождащ (to на), подходящ this dress is very BECOMING тази рокля много ти приличаBECOMINGLY a както подобаваBED [bed] I. линия и пр., баласт, фундамент, пласт хоросан, върху който се нареждат камъни/тухли 7. геол. пласт II. 1. слагам/изпращам да легне 2. намирам/осигурявам легло за (пре) нощуване 3. лягам си прен. sl. спя с 4. поставям, полагам 5. слагам слама за постеля на добитък 6. разсаждам в лехи (out) 7. геол. наслоявам се, напластявам сеBEDABBLE [bi'dЎbl] v изпръсквам, изплесквам, нацапвамBEDAUB [bi'dЈ:b] 1. оплесквам, изцапвам, размазвам (с бои и пр.) 2. натруфям, окрасявам претрупано и безвкусноBEDAZZLE [bi'dЎzl] v заслепявам, обърквам, смайвамBEDBUG ['bed§g] n дървеница (Cimex lectularius)BEDCHAMBER n спалняBEDCLOTHES ['bedklou­z] n pl постелки и завивки (на легло), спално белъоBEDDING ['bedi¤] 1. постелки и завивки, дюшеци, одеяла 2. сламена постеля за добитък 3. стр. основна настилка, фундамент 4. геол. наслойка, пласт, напластяване BEDDING plant растение, подходящо за лехиBEDECK [bi'dek] v окичвам, украсявамBEDEVIL [bi'devil] 1. обърквам, усложнявам 2. разстройвам 3. мъча, тормозя 4. вбесявам 5. оплитам, омагъосвамBEDEW [bi'dju:] v поет. оросявам, напръсквамBEDFELLOW ['bedfelou] n другар по легло, близък приятелBEDIM [bi'dim] v (-mm-) замъглявам. помрачавам (очи, yм)BEDIZEN [bi'dizўn] v кича, труфя, украсявам безвкусноBEDLAM ['bedlўm] n лудница, прен. бъркотия, хаосBEDLAMITE n луд човекBED-LINEN ['bedlinen] n спално белъо (чаршафи. калъфи за възг. гавници)BEDOUIN ['beduin] n скитник из пустинята, бедуинBED-PAN ['bedpЎn] n подлогаBEDPOST ['bedpoust] n страничен орнаментален стълбец на старинен креватBEDRAGGLED [bi'drЎgld] a измокрен, окалян (от влачене по зeмята), за човек размъкнат. раздърпан, мърлявBEDRIDDEN ['bedridўn] a болен на легло, принуден да лежи поради болест/старостBEDROCK ['bedrЈk] 1. геол. здрава основна маса, твърда земя 2. геол. най-ниският/долният пласт 3. прен. здрава основа to get down to the BEDROCK добирам се до същинатаBEDROOM ['bedrum] n спалняBEDSIDE ['bedsaid] дългата страна на легло, прен. легло на болен our doctor has a good BEDSIDE manner нашият лекар e много тактичен/има добри обноски към бодните BEDSIDE table нощна масичка BEDSIDE book книга за четене в леглото/за приспиванеBED-SIT ['bedsit] вж. bed-sitting-roomBED-SITTING-ROOM ['bed'siti¤rum] n комбинирана спалня всекидневна, гарсониераBED-SORE ['bedsЈ:] n болежки/рани по тялото на болен вследствие дълго залежаванеBEDSPREAD ['bedspred] n покривка за легло, кувертюраBEDSTEAD ['bedsted] n рамка на легло, креват (без пружина и завивки)BEDTIME ['bedtaim] n време за ляганеBEDUIN вж. bedouinBEE [bi:] 1. пчела 2. трудолюбив човек 3. събиране за забавление/работа, викторина, седянка spelling BEE викторина по правопис to have a BEE in one's bonnet влязъл ми e бръмбар в главата, втълпил съм сиBEEB [bi:b] рaзг. BBC (вж. List of Abbreviations)BEECH ['bi:t¦] 1. n бorn. бук (Fagus) 2. attr буковBEECHEN ['bi:t¦ўn] a буковBEECHNUT ['bi:t¦n§t] n aм. буков жълъдBEECHY ['bi;t¦i] вж. beechenBEE-EATER ['bi:'i:tў] n зоол. пчелояд (птица) (Meropidae)BEEF [bi:f] I. 1. (pl BEEFs) говеждо месо, прен. (здрава) мускулатура 2. (pl BEEF-ves) говедо (отглеждано за месо) II. 1. роптая. протестирам 2. оплаквам се 3. to BEEF up sl. укрепям, подсилвамBEEFBURGER ['bi:fbў:gў] n кюфте от говеждо месоBEEFEATER ['bi:fi:tў] n разг. член на охраната на лондонската кула ТауърBEEFINESS ['bi:finis] n пълнота, набитост, охраненост, силаBEEFSTEAK ['bi:fsteik] n говежда пържола, бифтекBEEFTEA ['bi:fti:] n говежди булъонBEEF-WITTED a глупавBEEFY ['bi:fi] 1. силен, набит, мускулест 2. пълен, тежъкBEE-HIVE ['bi:haiv] 1. пчелен кошер, прен. шумно място 2. вид дамска прическа 3. attr във/с форма на кошерBEEKEEPER ['bi:ki:pў] ам. bee-masterBEE-LINE ['bi:lain] n права въздушна линия to make a BEE-LINE for разг. отправям се бързо/вземам най-прекия път заBEE-MASTER ['bi:ma:stў] n пчеларBEEN вж. beBEEP ['bi:p] I. v бибикам, пиукам, бибиткам (за телефон, клаксон и пр.) II. n бибикане, пиукане, бибиткане (на телефон, клаксон и пр.)BEER [biў] п бира. пиво small BEER слаба бира, прен. маловажно нещо, незначителен човек, дребна риба BEER and skittles приятно забавление, развлечение, удоволствияBEER GARDEN ['biўga:dn] n бирарияBEER HALL ['biўhЈ:l] n бирхале, бирарияBEERHOUSE ['biўhaus] вж. beer gardenBEER PARLOUR ['biў'pa:lў] вж. beer hallBEERY ['biўri] 1. бирен, лъхащ на бира 2. леко пийналBEE'S KNEES ['bi:zni:z] n нещо изключително хубавоBEESWAX ['bi:zwЎks] I. n пчелен восък II. v намазвам/търкам/излъсквам с пчелен восъкBEET [bi:t] n бот. цвекло (Beta vulgaris) sugar BEET, white BEET захарно цвеклоBEETLE ['bi:tl] I. 1. бръмбар (Coleoptera) 2. разг. хлебарка 3. късоглед човек 4. вид игра със зарове II. 1. тех. трамбовка, набивачка, тежък (дървен) чук 2. бухалка III. v изпъквам, издавам се напред, надвисвам to BEETLE off. sl, отивам си, запрашвамBEETLE-BROWED ['bi:tl,braud] 1. с надвиснали/рунтави вежди 2. начумерен, свъсенBEETROOT ['bi:tru:t] 1. beet 2. червено цвекло за салата, чукундурBEEVES вж. beefBEEZER ['bi:zў] 1. нос 2. лице, особаBEFALL [bi'fЈ:l] v (befell, befallen) случвам се, ставам, сполетявамBEFIT [bi'fit] 1. подхождам, приличам, отивам (на) 2. подобавам (на)BEFITTING [bi'fiti¤] 1. подхождащ 2. (благо) приличенBEFOG [bi'fЈg] 1. обгръщам в мъгла, замъглявам 2. прен. обърквамBEFOOL [bi'fu:l] v измамвам, изигравам, заблуждавамBEFORE [bi'fЈ:] I. 1. напред, от пред, предварително 2. преди това, по-рано, вече 1 had never seen him BEFORE никога преди това не бях го виждал have you met BEFORE? познавате ли се 3. някога, по-рано, преди, досега long BEFORE много преди това II. 1. пред she put the cup BEFORE me тя сложи чашата пред мен 2. пред, в присъствието на the offender was brought BEFORE the magistrate нарушителят бе изправен пред съдията 3. пред, по-горе от (по ранг, чин и пр.) a colonel comes BEFORE a major полковникът e по-горе по чин от майора 4. преди. по-рано от I got up BEFORE sunrise станах преди изгрев слънце she got there BEFORE you тя стигна там преди/по-рано от теб 5. предпочитание над, пред, по-скоро ..., отколкото death BEFORE disgrace по-скоро смърт, отколкото позор I put quality BEFORE quantity предпочитам качеството пред количеството to be born BEFORE one's time прен. изпреварил съм времето/епохата си to carry all BEFORE one преодолявам всичко, преуспявам във всичко, което върша BEFORE long скоро, не след дълго. before сj преди да, по-скоро/по-рано, отколкото he came BEFORE we expected him той дойде по-рано, отколкото го очаквахме look BEFORE you jump прен. не върши нищо прибързано he would starve BEFORE he stole той по-скоро би умрял от глад, отколкото да откраднеBEFOREHAND [be'fЈ:hЎnd] 1. преди. от по-рано, отрано 2. предварително, предсрочно to be BEFOREHAND with избързвам, изпреварвамBEFOUL [bi'faul] v замърсявам, омърсявам, прен. осквернявам, оклеветявамBEFRIEND [bi'frend] v отнасям се приятелеки/благосклонно към, (под) помагам в нуждаBEG [beg] 1. прося, изпросвам to BEG one's bread живея от просия 2. моля, умолявам, искам to BEG leave to искам разрешение да to BEG someone's pardon извинявам се на някого I BEG your pardon? моля? какво казахте? to BEG off моля да бъда освободен (от работа, aнгажимент и пр.) 3. измъквам се, клинча to BEG the question извъртам въпроса, измъквам се ловко от неудобно/трудно положение I BEG to differ позволявам си да съм на друго мнение, разг. не съм съгласен to go BEGging не съм желан, никой не ме иска (за предмет), if this piece of cake is going BEGging, I'll have it ако никой не иска това парче торта, аз ще го вземаBEGAD [bi'gЎd] int ей богу, бога ми, честна думаBEGAN вж. besinBEGET [bi'get] 1. създавам, ставам баща на 2. прен. пораждам, причинявам, произвеждам war BEGETs misery and ruin войната носи/причинява нищета и разрухаBEGETTER n родител, виновникBEGGAR ['begў] I. 1. просяк 2. бедняк, сиромах 3. разг. човек, човече poor BEGGAR горкият човек, бедният, завалията lucky BEGGAR щастливец, късметлия човек II. 1. разорявам, докарвам до просяшка тояга 2. надминавам, превъзхождам it BEGGARs description не може да се опише с думиBEGGARLY ['begўli] 1. беден, нуждаещ се 2. жалък, нищожен, презрян, окаян, просяшки five BEGGARLY pounds някакви си мизерни пет лири a BEGGARLY amount of learning оскъдни познанияBEGGARY ['begўri] 1. крайна бедност, нищета reduced to BEGGARY доведен до просия/просяшка тояга 2. просячествоBEGIN [bi'gin] v (began) почвам, започвам. правя първите стъпки to BEGIN the dance откривам танците, прен. повеждам хорото to BEGIN with, he is no more young преди всичко/първо/първо на първо той не е вече млад begin at започвам от to BEGIN at the beginning започвам от самото начало begin by започвам с/като (с ger) to BEGIN by apologizing започвам с извинение begin on започвам да работя върхуBEGINNER [bi'ginў] n начинаещ. начеващ, новакBEGINNING [bi'gini¤] n започване, начало, източник, изход pl наченки at the BEGINNING отначало (момент) in the BEGINNING в началото (период)BEGIRD [bi'gў:d] v (begirt) книж. опасвам, обкръжавам, заобикалямBEGONE [bi'gўn] int махай се! вън!BEGONIA [bi'gouniў] n бот. бегонияBEGOT p.t. от begetBEGOTTEN p.p. от begetBEGRIME [bi'graim] v замърсявам, изцапвамBEGRUDGE [bi'gr§d©] 1. изпитвам/проявявам недоволство 2. завиждам to BEGRUDGE someone's luck завиждам на някого за късмета му 3. давам неохотно, свиди ми сеBEGUILE [bi'gail] 1. измамвам примамвам, подлъгвам, залъгвам (with с) to BEGUILE someone (out) of something измъквам някому нещо с хитрина to BEGUILE someone into/out of doing something подлъгвам някого да направи/да не направи нещо 2. отвличам вниманието (от време, грижи), прекарвам/правя да премине приятно/неусетно (врему и пр.)BEGUILEMENT n залъгванеBEGUM ['bi:gўm] n мюсюлманска принцеса/внсокопоставена дамаBEGUN вж. beginBEHALF [bi'ha:f] 1. in BEHALF of за, B интерес/полза на on BEHALF of от името на, от страна на, като представител на, за сметка на 2. заради don't be uneasy on my BEHALF не се притеснявай за менBEHAVE [bi'heiv] 1. държа се добре/прилично (и reft) to BEHAVE well/badly with държа се/отнасям се добре/зле с ill-BEHAVEd, well-BEHAVEd с лошо/добро държане 2. разг. работя, вървя, функционирам (за машина и пр.)BEHAVIOUR [bi'heiviў] 1. държане, поведение, обноски to put someone on his good BEHAVIOUR предупреждавам някого да се държи добре to be on one's good/best BEHAVIOUR полагам старание да се държа добре, правя поведение 2. псих. поведение, реагиране на стимули 3. тех. режим на работаBEHEAD [bi'hed] v обезглавявамBEHELD вж. beholdBEHEST [bi'hest] n книж. повеляBEHIND [bi'haind] I. prep зад, отзад, оттатък, отвъд BEHIND someone's back зад гърба на/тайно от някого BEHIND the scenes прен. зад кулисите. тайно BEHIND closed doors при закрити врати what is BEHIND all this? какво се крие зад всичко това? to go BEHIND someone's words търся скрит смисъл в думите на някого 2. след he left nothing BEHIND him той не остави нищо след себе си BEHIND schedule/time закъснял, изостанал BEHIND the times старомоден, изостанал, отживял II. 1. отзад. назад to look BEHIND поглеждам назад I've left my watch BEHIND забравил съм си часовника 2. назад (в развитие и пр.), to fall/lag BEHIND изоставам от другите the clock runs BEHIND часовникът остава назад III. n разг. задница, задникBEHINDHAND [bi'haindhЎnd] 1. закъснял (with, in) (за плищиния и пр.) 2. остарял, изостаналBEHOLD [bi'hould] 1. гледам, поглеждам, виждам, съзирам 2. imp виж! гледай! погледни! eтоBEHOLDEN [bi'houldўn] a predic задължен, признателенBEHOLDER [bi'houlds] n зрител, очевидецBEHOVE [bi'hu:v] v impers подобава, дълг е на it ill BEHOVEs you to complain не ти подобава да се оплакваш it BEHOVEs me to write to him мой дълг е да му пишаBEIGE [bei©] 1. цвят на небелена вълна, неизбелен плат/платно 2. бежов цвят, бежBEING ['bi:i¤] 1. съществуване, живот, битие to come into BEING възниквам in BEING съществуващ, наличен to bring/call into BEING създавам 2. живо същество, организъм, човек human BEINGs хора 3. същество, натура she responded to music with her whole BEING тя откликваше на музиката с цялото си съществоBEINGS a сегашен, съществуващ, настоящ for the time BEINGS за сега, за моментаBEL [bel] n ак., ел. единица мярка за силата на звука, белBELABOUR [bi'leibў] 1. бия здраво, удрям силно, налагам 2. обиждам, ругая 3. разработвам подробноBELATED [bi'leitid] 1. закъснял, забавен 2. окъснял, замръкналBELATEDLY a накрай времеBELAY [bi'lei] v мор. навивам, притягам (въже) около жегла BELAYing pin колче за притягане на въжетаBELCH [belt¦] I. 1. уригвам се 2. изхвърлям със сила, изригвам, бълвам 3. прен. бълвам, сипя (обиди и пр.) II. 1. уригване 2. изригване, бълване, избухванеBELCHER ['belt¦ў] n синъо шалче на бели точкиBELDAM ['beldўm] 1. n ост. старица 2. свадлива/зла стара жена, вещицаBELDAME n вещицаBELEAGUER [bi'lkgў] v воен. обсаждам, обкръжавам (и прен.), блокирамBELFRY ['belfrai] n камбанария, кула с камбани, наблюдателна кулаBELGIAN ['beld©iўn] I. a белгийски II. n белгиецBELGIUM n БелгияBELGRAVIA n аристократически квартал в ЛондонBELIE [bi'lai] 1. опровергавам, противореча на, давам невярна представа за, създавам погрешно впечатление за, контрастирам с his acts BELIE his words делата му противоречат на думите му 2. не оправдавам, измамвам (надежда, очаквачия)BELIEF [bi'li:f] 1. вяра, доверие (in) 2. мнение, убеждение to the best of my BELIEF по мое мнение/дълбоко убеждение, доколкото знам, струва ми се, според мен 3. рел. вярване, вяра, религияBELIEVABLE [bi'li:vўbl] a правдоподобен, вероятенBELIEVE [bi'li:v] 1. вярвам (на човек, думи и пр.) 2. вярвам, имам вяра/доверие, доверявам се (in в, на) 3. мисля, струва ми се, предполагам I BELIEVE so струва ми се (че) да I BELIEVE not мисля/струва ми се (че) не 4. убеден съм, че е добро/правилно/полезно I BELIEVE in outdoor exercise убеден съм в полезността на движението на открито believe it or not, would you BELIEVE it ако щеш вярвай, можеш ли да си представиш to make-представям си, въобразявам си, давам си вид (че)BELIEVER [bi'li:vў] 1. вярващ, християнин 2. привърженик he is a great BELIEVER in good meals той много обича да си похапва добреBELIKE [bi'laik] adv ост. възможно, вероятно, може биBELITTLE [bi'liti] v подценявам, омаловажавамBELL [bel] I. 1. камбана 2. звънец, звънче, хлопка 3. звън на камбана/звънец 4. мор. обик. рl вахтов получас, отбелязан с камбанен звън, камбанен сигнал, означаващ получасовете на вахтата 5. (нещо с форма на) камбанка 6. бот. чашка 7. бокс сигнал за начало и край на рунд as sound as a BELL прен. в отлично състояние to bear (away) /ring the BELL излизам пръв, спечелвам награда to ring a BELL разг. извиквам спомени II. 1. слагам звънец/камбана на 2. оформям/приемам форма на камбана to BELL the cat извършвам нещо рисковано в името на обща каузаBELLADONNA [belў'dЈnў] 1. бот. беладона, старо/лудо биле (Atroppa belladonna) 2. фарм. беладонаBELLBOY ['bеlbЈi] п хоп, пиколо, гарсон (в хотел)BELL-BUOY ['belbЈi] n шамандура с алармена камбанаBELLE [bel] n красавица, хубавица the BELLE of the ball царицата на балаBELLES-LETTRES [bel'letr] n pl и с гл. в sing художествена проза, белетристикаBELLETRIST [bel'letrist] n есеист, критик, белетристBELLETRISTIC [bele'tristik] a белетристичен, художественBELL-FLOWER ['belflauў] n бот. камбанка, кампанулаBELL-FOUNDRY ['belfaundri] n леярна за камбаниBELL-GLASS ['belgla:s] n стъклен похлупак (за растения и пр.), стъклен звънецBELL-HOP ['belhЈp] ам. sl. bellboyBELLICOSE ['belikous] a воинствен, нападателен, заядливBELLICOSITY [beli'kЈsiti] n войнственост, агресивностBELLIGERENCE [be'lid©ўrўns,-si] 1. войнственост 2. състояние на войнаBELLIGERENCY n състояние на войнаBELLIGERENT [be'lid©ўrўnt] I. 1. воюващ 2. воинствен II. n участник във въоръжен конфликт, воюваща странаBELL-JAR ['beld©a:] n стъклен звънец/похлупак/контейнерBELLMAN ['belmўn] n ист. глашатайBELLOW ['belou] I. 1. муча 2. рева, крещя, викам силно 3. гърмя, трещя (за оръдие) 4. свиря, вия, бушувам (за вятър) II. n мучене, рев, вой, викBELLOWS ['belouz] n pl духало, мях (и a pair of BELLOWS)BELL-PUSH ['belpu¦] n бутон за електри чески звънецBELL-WETHER ['belwe­ў] 1. овен с чан, водач на стадо 2. прен. водач, главатарBELLY ['beli] I. 1. корем, шкембе, търбух, прен. апетит, лакомия 2. стомах (и прен. гърло за хранене) 3. вътрешност (на кораб и пр.) 4. изпъкналост, издутина 5. муз. горен профил на струнен инструмент to have fire in one's BELLY обзет съм/горя от вдъхновение II. v издувам се (за платна на кораб и пр.)BELLY-ACHE ['belieik] I. n разг. колики II. v хленча, вайкам се, мърморяBELLY-BAND ['belibЎnd] n подпруга, коремен ремък (на кон)BELLY-BUTTON ['belib§tn] n разг. пъпBELLY-DANCE ['belida:ns] n кючекBELLYFUL ['beliful] n (пре) достатъчно количество to get/have a BELLYFUL of насищам се на, пресищам се отBELLY-LANDING ['belilЎndi¤] n aв. принудително кацане без спускане на колесницитеBELLY-LAUGH ['belila:f] n гръмък/неудържим смяхBELLY-PINCHED a изгладнялBELONG [bi'lЈ¤] 1. принадлежа, собственост съм (to на) 2. отнасям се, спадам, числя се (to към), част съм (in от) 3. принадлежа, спадам (to към), мястото ми е I BELONG here роден съм/живея тук where does this book BELONG? къде е мястото на/къде стой тази книга 4. приобщен съм към, свързан съм с, прилягам към he BELONGs той спада към/е от нашите, мястото му е при насBELONGINGS [bi'lЈ¤i¤z] 1. принадлежности, лични вещи, багаж 2. разг. семейство, близки, домашниBELOVED [bi'l§vd] а, n обик. любим, многообичан, възлюбленBELOW [bi'lou] 1. долу, отдолу, надолу to go BELOW слизам долу (от по-горен eтаж), мор. слизам от палубата в кабините и пр 2. по-долу, по-нататък (на страница, в книга, по наклон, течение и пр.) по-долу, по-ниско, под (за степен, стойност, количество, качество и. пр.) there were пo apples BELOW 50 p нямаше ябълки по-долу от 50 пенса it is five degrees BELOW freezing point пет градуса под нулата е BELOW her dignity под достойнството иBELT I. 1. колан, каши, ремък, пояс 2. пояс, зона, район green BELT зелен/полезащитен пояс cotton BELT памукопроизводителен район 3. тех. трансмисионен ремък, конвейер, воен. пълнител за автомат BELT line/way ам. околовръстна трамвайна/жп линия, околовръстно шосе to hit below the BELT бокс, борба нанасям непозволен удар, прен. постъпвам непочтено to puff in/tighten one's BELT намалявам разходите си, стягам каиша II. 1. опасвам, препасвам, обгръщам 2. бия с каиш, разг. бия с юмруци 3. втурвам се, хуквам 4. to BELT up млъквамBELTING ['belti¤] 1. (материал за) колани/каиши 2. бой с каиш, пердахBELT-SAW ['beltsЈ:] n тех. банцигBEMOAN [bi'moun] v оплаквам, скърбя заBEMUSE [bi'mju:z] v обърквам, смайвам, слисвам, изумявамBEN [ben] I. n шотл. въгрешната стая (обик. в двустайна къщички) II. n шотл. планински връх, висока планинаBENCH [bent¦] I. 1. скамейка, пейка, седалка 2. място/длъжност на съдия, съд (илище), събир. съдии 3. банка/място за сядане, тезгях 4. работна маса (на обущар, дърводелец и пр.), on the BENCH заемащ/изпълняващ длъжност на съдия, сп. резервен играм, играч, временно отстранен от игра II. 1. снабдявам с/поставям скамейки 2. включвам в състава на съд/жури и пр 3. сп. отстранявам играч от мач/състезаниеBENCHER ['bent¦ў] 1. юр. старши член на юридическа асоциация в Англия 2. депутат в Английския парламентBEND [bend] I. 1. извивам (се), превивам (се), прегъвам (се), свивам (се), изгърбвам се 2. навеждам се (down, over), покланям се 3. подчинявам, превивам, пречупвам (воля) to catch someone BENDing улавям някого в неизгодно/неблагоприятно положение 4. sl. извращавам, изопачавам (закои. прaвило) 5. отклонявам, насочвам в друга посока, отправям he bent his steps from the path той се отклони от пътеката ail eyes were bent on me всички очи бяха отправени/насочени към мен 6. правя завой the road BENDs several times шосето завива няколко пъти 7. to BEND one's mind съередоточавам се (to върху) 8. to be bent on (doing) something решен съм на/замислил съм/наумил съм си нещо/да направя нещо 9. мор. завързвам/привързвам с възел 10. насочвам, съсредоточавам, напрягам to BEND the ear слушам внимателно II. 1. извивка, завой, чулка, огънато място/част round the BEND разг. луд, побъркан 2. вид моряшки възел 3. sl. гуляй III. 1. бom. полска степна трева, полевица (Agrostis) 2. степBENDER ['bendў] 1. плоски клещи 2. рaзг. гуляй, пиянствоBENEATH [bi'ni:0] I. 1. (отлолу) под. по-долу от 2. под. недостоен за BENEATH criticism под всяка критика BENEATH dignity под. достоинство то (на някого) BENEATH contempt незаслужаващ дори презрение it is BENEATH you to complain недостойно е за теб да се оплакваш to marry BENEATH one встъпвам в неравен брак II. adv' долу. отдолу. по-долуBENEDICK ['beni'dik] n младоженец (особ. за бивш заклет ерген)BENEDICTINE [beni'diktin] I. a бенедиктински II. 1. монах от бенедиктинския орден 2. бенедиктин (лиkъор). benediction n 1. благославяне. благословение 2. блаженство 3. благодат, божи дарBENEDICTION n благословияBENEDICTORY a благославящBENEFACTION [beni'fЎk¦n] n благодеяние, дарение, благотворителностBENEFACTOR ['benifЎktў] n благодетел, благотворител. дарителBENEFACTRESS ['benifЎktris] n благодетелка, благотворителка, дарителкаBENEFICE ['benifis] n (доход от) завещан на църквата имотBENEFICENCE [bi'nefisўns] 1. благотворителност 2. добро дело, благодеяние 3. дарение, дарBENEFICENT [bi'nefisўnt] 1. благодетелен, благотворителен 2. благотворенBENEFICIAL [beni'fi¦ўl] 1. благотворен 2. полезен, изгоденBENEFICIARY [beni'fi¦ўri] n облагодетелствувано лице (особ. чрез получаване по зивещачие' на пари. имот и пр.), юр. наследникBENEFIT ['benifit] I. 1. облага, полза, изгода, печалба, помощ to give someone the BENEFIT of the doubt оправдавам някого поради липса на доказателства за вината му for the BENEFIT of заради, за доброто на (обик. ирон.) 2. предимство, привилегия BENEFIT of clergy ист. неподсъдност на духовенството от граждански съд 3. издръжка/парична помощ от фонд обществено осигуряване и пр 4. бенефис 5. представление и пр. с благотворителна цел II. 1. помагам. облагодетелствувам 2. имам/извличам полза, спечелвам (by, from от)BENEFIT CLUB ['bеnifitkl§b] вж. benefit societyBENEFIT OF CLERGY ['benifitўv,klў:d©i] n помощ/разрешение/благословия на църквата without BENEFIT OF CLERGY шег. без официален брак и прBENEFIT SOCIETY ['benifitsў'saiўti] n взаимоспомагателна каса/дружествоBENELUX ['benil§ks] n регионална икономическа групировка/обединение между Белгия, Холандия и ЛюксембургBENEVOLENCE [bi'nevўlўns] 1. доброжелателство, благocклонност 2. щедрост, благотворителност, великодушие, доброта, човеколюбиеBENEVOLENT [bi'nevўlўnt] 1. доброжелателен, благосклонен 2. щедър. благотворителен, великодушен, добър, човеколюбивBENGAL LIGHT [ben'gЈ:l(i)lait] n бенгалски огънBENIGHTED [bi'naitid] 1. замръкнал, окъснял 2. прен. необразован, тънещ в невежествоBENIGN [bi'nain] 1. добър, благ, приятен, мил, любезен 2. благоприятен, мек (за к. шмит) 3. плодороден (за почва) 4. мед. лек, доброкачественBENIGNANT [bi'nignўnt] 1. мил, любезен, благ 2. благотворен. здравословен. мек 3. benignBENIGNITY [bi'nigniti] 1. добродетелност. добросърдечпост, благост 2. любезност, мекост. мекота 3. добрина, услугаBENT [bent] 1. n склонност, степен на напрежение follow one's BENT следвам влеченията си to the top of one's BENT до насита 2. v p.p. от bend склонен, решен (on) be BENT on имам за цел даBENUMB [bi,п§т] 1. v вдървявам, вцепенявам, вкоченявам hands BENUMBed by/with cold вкоченени от студ ръце 2. прен. притъпявам. сковавам, парализирам (ум, чувства, действия)BENUMBED a изтръпнал, безчувственBENZENE [ben'zi:n] n хим. бензолBENZINE [ben'zi:n] n бензинBENZOIN ['benzouin] n бензое, тамянBENZOL ['benzol] n хим. бензол (суров)BENZOLINE ['benzЈli:n] вж. benzineBEQUEATH [bi'kwhҐ] 1. юр. завещавам (и. иот. пари) 2. предавам/оставям/завещавам на потомство (идеи, пример и пр.)BEQUEST [bi'kwest] 1. n юр. завещание, завещаване 2. наследствоBERATE [bi'reit] v смъмрям остро, гълча, сгълчавамBERBER ['bў:bў] I. a берберски II. 1. бербер 2. берберски езикBEREAVE [bi'ri:v] 1. (pt-pp bereft) отнемам, лишавам (of от) ограбвам (щaстиe. нaдеждa и пр.) 2. (pt. рр bereaved) съкрушавам, правя безутешен, отнемам близък (за смърт) to be BEREAVEd ofone's parents загубвам родителите си. оставам сирак the BEREAVEd опечаленитеBEREAVEMENT [bi'rirvmўnt] n тежка загуба (при смърт)BEREFT вж. berieveBERET ['berei,'beri,ам.bў'rei] n барета, кепе, такеBERG [bў:g] вж. icebergBERGAMOT ['bў:gўmЈt] 1. n бот. бергамот (Citrus bergamia) 2. плодът на дървото бергамот 3. есенция от кората на бергамота 4. ароматична билкаBERHYME [bi'raim] 1. пиша стихове за 2. осмивам в стиховеBERIBERI ['beri'beri] n мед. бери-бериBERRY ['beri] I. 1. бот. дребен безкостилков плод (ягода. малина, боровинка и пр.) 2. бот. месест семков плод (домат, грозде, банан и пр.) 3. зрънце, зърно на кафе, зрънце на хайвер 4. sl. лира, долар II. v раждам/давам плод (за ягода, малина и пр.) 2. бера (ягоди. малини и пр)BERSERK ['bў:zўk] I. n мит. скандинавски войн. сражаващ се с дива ярост II. a обезумял, изпаднал в дива ярост to be/go BERSERK обезумявам, побеснявам, изпадам в дива яростBERTH [bў;Ґ] I. n 1-легло, спално място (в пароход, спален вагон и пр.) 2. каюта 3. котвено място, място на кораб до кей 4. място, длъжност, служба, работа to find a snug BERTH намирам си лека и приятна работа to give a wide BERTH to прен. държа се на разстояние от, избягвам. огбягвам II. 1. привързвам. закотвям (лодка, кораб) 2. настанявам в легло/каюта 3. настанявам на работа/службаBERTHA ['bў:Ґў] n широка обла, покриваща раменете якаBERYL ['beril] n минер, берилBESEECH [bi'si:t¦] v (besought) моля настоятелно, умолявам, просяBESEEM [bi'si:m] v приличам. подхождам, подобавам it ill BESEEMs you to sulk не ти прилича да се цупишBESET [bi'set] 1. обкръжавам, заобикалям 2. обсаждам, нападам 3. затормозвам, спъвам 4. отрупвам, обсипвам (с въпроси и пр.) BESET with jewels осеян със скъпоценни камъни 5. преграждам, блокирам, задръствам (шосе, път и пр.), BESETting sin най-силно и най-често изкушаващият гряхBESETTING a (за грях) най-голямBESHREW [bi'¦ru:] v ocm., шег. BESHREW you! дявол да те вземе! мътните те взели!BESIDE [bi'said] 1. до, при. край, близо до 2. освен, в допълнение към 3. в сравнение с BESIDE his your guilt seems a trifle в сравнение с неговата твоята вина изглежда незначителна 4. извън, далеч от BESIDE the mark/point/question съвсем неточно/неуместно BESIDE oneself with извън себе си от (радост, гняв и пр.)BESIDES [bi'saidz] I. adv освен това, при това, на това отгоре, нещо повече, в допълнение, още II. 1. освен 2. в допълнение на there are five of them BESIDES Jim освен Джим има още петимаBESIEGE [bi'si:d©] 1. воен. обсаждам, обкръжавам 2. тълпя се около 3. отрупвам, обсипвам (с въпроси, молои и пр.)BESLAVER [bi'sleivў] v оплюнчвам. олигавям, прен. лаская прекалено/до втръсванеBESMEAR [bi'smiў] v нацапвам. оплесквам, размазвам, измърсявам, прен. клеветя, петня (име, репутация и пр.), черняBESMIRCH [bi'smў:t¦] 1. мърся, омърсявам 2. петня, черняBESOM ['bi(:)zўm] n метла от клониBESOTTED [bi'sЈtid] 1. зашеметен, замаян (от пиене и пр.) 2. увлечен, запален, влюбен сляпоBESOUGHT вж. beseechBESPANGLE [bi'spЎ¤gl] v обсипвам/гарнирам с пайетиBESPATTER [bi'spЎtў] 1. v опръсквам, оплисквам, оплесквам, окалвам 2. прен. оклеветявам, охулвам, опетнявамBESPEAK [bi'spi:k] 1. v (bespoke, bespoke/n) поръчвам/запазвам/ангажирам предварително (стая, маса, билети и пр.) bespoke bootmeker/tailor обущар/шивач, койтора боти по поръчка bespoke dress/overcoat рокля/палто, ушити по поръчка 2. соча, подсказвам, говоря за, издавам, означавам, свидетелствувам за 3. предвещавамBESPECTACLED [bi'spektўkld] a очилат, с очилаBESPOKE вж. bespeakBESPRINKLE [bi'spnnki] v напръсквам, попръсквам, поръсвамBEST [best] I. a прев. cm. от good най-добър, най-хубав, най-удобен, най-благоприятен, най-изгоден, най-же-лан the BEST part of повечето/по-голямата част от o/s BEST girl разг, възлюбена, изгора, симпатия to make the BEST use of something използувам нещо най-пълно/рационално II. 1. най-добре, най-хубаво 2. най-вече, повече от всичко тy BEST hated man най-омразният ми човек she loves him BEST тя обича най-много него you had BEST go now най-разумно e да си вървиш сега III. n най-доброто, най-хубавото to hope for the BEST надявам се, че всичко ще мине/ще се нареди добре at BEST в най-добрия случай at one's BEST в най-добрия си вид/форма in one's (Sunday) BEST с най-хубавите си дрехи to do one's BEST правя всичко възможчо all for the BEST с най-добри намерения, за добро at the BEST of times при най-добрите обстоятелства all the BEST всичко най-хубаво (пожелание) to get/have the BEST of someone вземам връх/предимство/надминавам/надхитрявам някого to get/have the BEST of it спечелвам, побеждавам, успявам (в спор и пр.) to the BEST of one's abilities според възможностите си to make the BEST of things задоволявам се/примирявам се с това, което е/което имам to make the BEST of извличам максимална полза/изгода от to make the BEST of one's opportunities използувам докрай възможностите си to give someone BEST признавам превъзходството на някого to turn out for the BEST свършвам добре, оправям се to the BEST of my judgement доколкото мога да преценя with the BEST не по-зле от другите/от най-добрите IV. v разг. побеждавам, надхитрявам, превъзхождамBESTIAL ['bestiўl] a животински, скотски, гаден, скверен, отвратителенBESTIALITY [besti'Ўliti] n скотщина, диващина, бруталност, жесткост, гнусотия, гадостBESTIALIZE ['bestiўlaiz] v оскотявамBESTIARY ['bestiўri] n средновековна сбирка от басни, алегорииBESTIR [bi'stў:] 1. раздвижвам се, рачмърдвам се 2. залягам, правя усилие, напрягам сеBEST MAN [best'mЎn] n шаферBESTOW [bi'stou] 1. давам, предавам, връчвам дарявам (on, upon) to BESTOW a title/honours on давам/награждавам с/присъждам титла/звание/степен to' BESTOW confidence on оказвам доверие на 2. отделям. посвещавам (вреие и пр.) he BESTOW ed a lot of time on his studies той отдели/посвети много време на своите прочучвания to BESTOW one's affection on влюбвам се в някого to BESTOW the bride ост. предавам булката на младоженеца 3. поставям. настанявам, намествам, разг. приютявам. подслонявамBESTOWAL [bi'stouўl] 1. даване, предаване 2. дарение, даряване, дарBESTREW [bi'stru:] 1. v поръсвам, посипвам. осейвам, покривам 2. разпръсквам наоколо, разпилявам 3. разпилян/разпръснат съм по papers BESTREWed the street вестници лежаха разпилени по улицатаBESTRIDE [bi'straid] v (bestrode, bestridden) сядам на възсядам, яхам (коп. стол и пр.) bestrode вж. bestrideBEST SELLER ['best'selў] 1. нещо, коего много се търси и веднага се разпродава (книга, грамофонна плоча и пр.), бестселър 2. писител, чинто книги се продават в огромни тиражиBET [bet] I. 1. басиране, обзалагане, бас, облог to make a BET обзалагам се, хващам се на бас to take a BET приемам бас 2. разг. мнение my BET is that she has lost her way според мен тя сее загубила 3. начин на действие your BET is to leave the town разг. най-добре ще направит да напуснеш града II. v басирам се, обзалагам се. бас държа I BET разг. разбира се, сигурен съм, бас лържа you BET разг. разбира се, может да бъдеш/бъди сигуренBETA ['bi:tў] 1. гръцката буква бета 2. втори по големина/значение (за оценка и пр.), астр. втората по яркост звезда в съзвездие BETA particles/rays фаз. бета частици/лъчиBETAKE [bi'teik] 1. отивам, отправям се (to към) 2. отнасям се до, обръщам се към, прибягвам до 3. посвещавам се, отдавам се (to на) (работа, запимание и пр.) to BETAKE oneself to one's heels плюя си на петите, бягамBETHINK [bi'Ґink] 1. размишлявам, обмислям. обсъждам 2. reft сномням си. припомням си. betide v случвам се, сполетявам (само в inf и 3 л. eд. ч. на pres subj)BETIDE v само подчин. накл. сполита, случва се woe BETIDE him горко му, тежко му!BETIMES [bi'taimz] 1. рано, навреме, овреме, своевременно 2. бързоBETOKEN [bi'toukўn] 1. означавам, знача, показвам 2. вещая, предсказвам that BETOKENs no good гова не предвещава нищо доброBETOOK вж. betakeBETRAY [bi'trei] 1. издавам, предавам (to на) (неприятел и пр.) 2. изменям на 3. разкривам, показвам to BETRAY oneself издавам се 4. заблуждавам, измамвам to BETRAY someone into an error въвеждам някого в заблуждение 5. излъгвам/измамвам и изоставям (жена)BETRAYAL [bi'treiўl] n измама, предателство, измянаBETRAYER n предател, изменникBETROTH [bi'trouҐ] v обручвам, сгодявам to be BETROTHed to сгоден съм заBETROTHAL [bi'trou­ўl] n годежBETROTHED [bi'trou­id] I. a сгоден II. n годеник, годе ницаBETTER ['betў] I. 1. по-добър, по-подходящ 2. по-голям the BETTER part по-голямата част, мнозинството, повечето for BETTER (or) for worse за добро или за зло. каквото и да се случи she is no BETTER than she should be тя e жена със съмнително поведение, не е стока II. adv cравн. cm. от well по-добре (и здравословно), по-хубаво, повече all the BETTER, so much the BETTER толкова по-добре to be BETTER off по-охолен/по-заможен/по-богат съм had/I'd BETTER по-добре/най-разумно би било да III. 1. one's BETTERs по-възрастните, по-опитните, по-високопоставените 2. to get the BETTER of надхитрявам, надвивам, побеждавам. вземам връх IV. 1. подобрявам (се) /поправям (се) /възстановявам (се) здравословно 2. надминавам to BETTER oneself подобрявам си материалното/общественото и пр. положение V. n човек, който се басира/обзалага (на състезаниня и пр.)BETTERMENT ['betўmўnt] 1. подобряване, подобрение, напредък 2. повдигане на стойността на недвижим имотBETTING ['beti¤] n бас, басиране, обзалаганеBETTING-SHOP ['beti¤¦Јp] п кантора на букмейкърBETTOR вж. betterBETWEEN [bi'twi:n] adv prep между, помежду BETWEEN ourselves/you and me (само) между нас казано in BETWEEN междувременно, между, помежду BETWEEN whiles в промеждутъците, от време на време far BETWEEN на големи промеждутъци, рядко BETWEEN whiles през това време BETWEEN the devil and the deep blue sea в безизходно положение BETWEEN hay and grass ни това ни онова BETWEEN whiles през това време BETWEEN wind and water прен. на опасно уязвимо място in BETWEEN измеждуBETWIXT [bi'twikst] nоет.. ост. between BETWIXT and between по средата. пито едното. пито другото, ни риба, ни ракBEVEL ['bevўl] 1. n тех. откос, фаска 2. подвижен винкел BEVEL gear конично зъбно колело, ангренажBEVERAGE ['bevўrid©] n питие, напиткаBEVY ['bevi] 1. група (особ. от млади жени) 2. орляк. ятоBEWAIL [bi'weil] v ридая за, оплаквам, окайвамBEWARE [bi'wЁў] v (само в imp или inf c of) внимавай, пази се отBEWILDER [bi'wildў] v обърквам, смущавам, озадачавамBEWILDERMENT [bi'wildўmўnt] n смущение, обърканост, озадаченостBEWITCH [bi'wit¦] 1. омагъосвам 2. пленявам, очаровам. омайвам 3. омотавам, уплитамBEWITCHING a омаенBEWITCHMENT [bi'wit¦mўnt] 1. магия 2. чар, омаяBEY [bei] n ист. бейBEYOND [bi'jЈnd] I. 1. оттатък, отвъд, от другата страна на 2. по-далеч от, извън 3. по-късно от 4. над, извън, свръх BEYOND repair съвсем негоден, непоправим it is BEYOND me нe мога да гo проумея this is BEYOND a joke това вече минава границите на шегата BEYOND praise просто не можеш да го нахвалиш 4. във въпрос/или отр. изр. освен she has nothing BEYOND her pension тя няма нищо друго освен пенсията си II. adv отвъд, оттатък, от другата страна III. n онзи свят, неизвестното at the BEYOND много далеч, накрай света the back of BEYOND много отдалечено/недостъпно място, диарбекирBEZANT ['bezant] 1. ист. златна/сребърна монета 2. арх. орнамент във формата на редица от дисковеBEZEL ['bezўl] 1. скосеният край на длето 2. фасет 3. гнездо (за камък на пръстен) 4. жлеб (за стъкло на часовници и пр.)BEZIQUE [bi'zi:k] n игра на карти за двама/четирима душиBHANG [bЎ¤] n индийски коноп, хашишBIANNUAL [bai'Ўnjuўl] a ставащ/излизащ два пъти годишноBIAS ['baiўs] I. 1. отклонение, наклон, полегата линия 2. верев, веревна кройка, диагонален шев cut on the BIAS скроено на верев BIAS binding веревно парче (за поръбване и пр.) 3. предразположение, склонност, интерес 4. пристрастие (towards, in favour of към, в полза на) 5. предубеждение (against към), предразсъдък 6. рад. смесване, сфазиране II. v повлиявам, предразполагам, предубеждавам III. a диагонален, веревен IV. adv диагонално, косо, на верев, полегатоBIASED ['baiўst] a предубеден. пристрастенBIASSED вж. biasedBIB [bib] I. 1. лигавниче 2. горната част на престилка II. v ост. разг. пия много, пиянствувам, къркамBIBBER ['bibў] n пияница, къркачBIBCOCK ['bibkЈk] n канелка, кранBIBELOT ['bi:blou] n изящна дреболийка, скъпоценна/антикварна рядкостBIBLE ['baibl] 1. библия 2. настолна книга, ръководствоBIBLICAL ['biblikўl] a библейскиBIBLIOGRAPHER [bibli'Јgrўfў] n библиографBIBLIOGRAPHY [bibli'Јgrўri] n библиография, книгописBIBLIOMANIA [bibliў'meiniў] n мания за събиране/колекциониране на книги, библиоманияBIBLIOPHILE ['bibliўfail] n колекционер на книги, библиофилBIBLIOPOLE ['bibliўpoul] n продавач на редки и ценни книги, букинистBIBULOUS ['bibjulўs] a който много пиеBICAMERAL [bai'kЎmўrўl] a двукамарен (за парламент)BICARBONATE [bai'ka:bўneit] 1. хим. бикарбонат 2. простонар. сода бикарбонат (и BICARBONATE of soda)BICENTENARY [baisen'ti:nўri] I. a двестагодишен II. n двестагодишнинаBICENTENNIAL [baisen'teniўl] I. 1. двестагодишен 2. ставащ/случващ се на двеста години II. n (чествуване на) двестагодишнинаBICEPHALOUS [bai'sefўlўs] a бот., зоол. двуглавBICEPS ['baiseps] n анат. двуглав мускул, бицепсBICKER ['bikў] I. 1. карам се, препирам се, дърля се 2. ромоля. бълбукам, потраквам, плющя, шибам (за дъ. жд) 3. пост. мъждукам, трепкам, припламвам II. n врява, караница, препирняBICOLOUR ['bai,kAlў] a двуцветенBICONCAVE [bai'kЈnkeiv] a двойно вдлъбнатBICONVEX [bai'kЈnveks] a двойно изпъкналBICUSPID [bai'k§spid] a анат. преден/лъжлив/малък кътникBICYCLE ['baisikl] I. n велосипед, колело II. v яздя/карам колело/велосипедBICYCLIST ['baisiklist] n велосипедистBID [bid] I. 1. ост. поет. казвам, заповядвам, нареждам to BID farewell/goodbye сбогувам се, прощавам се 3. (рt, pp bid) предлагам цена, наддавам (при търг), карта анонсирам 4. ост. nokaнвaм BIDden guest поканен/зван гост to BID defiance to ост. държа се предизвикателно с, проявявам неподчинение към to BID fair to (с inf) обещавам/давам изгледи да to BID up покачвам цена чрез наддаване (на търг) II. 1. предлагане на цена, предложена цена, оферта (на търг) 2. ам. разг. покана 3. карта анонс 4. опит, начинание, усилие, призив to make a BID for sympathy правя опит да спечеля съчувствиеBIDDABLE ['bidўbl] 1. послушен, покорен 2. бридж обявим (за цент)BIDDEN вж. bidBIDDER ['bidў] n лице, което наддава на търг the highest BIDDER лице, което предлага най-висока цена (на търг)BIDDING ['bidi¤] 1. наддаване (на търг) 2. карти обявяване, анонс 3. покана, призив 4. заповедBIDDY ['bidi] 1. разг. чистачка 2. sl. женаBIDE [baid] v ост. стоя, оставам to BIDE one's time изчаквам благоприятен случай/удобен момент, чакам да му дойде времетоBIENNIAL [bai'eniўl] I. 1. двугодишен 2. който става през година II. 1. биенале 2. бот. двугодишно растениеBIER [biў] n носило/поставка за ковчег, прен. гробBIFF [bif] I. n sl. силен удар/плесница II. v sl. цапвам, фрасвамBIFFIN ['bifm] n готв. тъмночервена ябълкаBIFID ['baifid] a бот. разделен/разцепен на две части, двуделенBIFOCAL [bai'foukl] a двуфокусен, бифокаленBIFOCALS [bai'fouklz] n pl бифокални очилаBIFURCATE ['baifўkeit] v раздвоявам се, разклонявам се (за дърво, реки. път и пр.)BIFURCATION [baifў'kei¦n] n раздвоение, разклонение, вилкаBIG [big] 1. голям, едър, висок, наедрял, прен. значителен, крупен the B-Four пол. Четиримата големи 2. силен, висок (за глас) 3. важен, виден, надменен, надут BIG bug/Chief/Daddy/gun/noise/pot/shot/wig sl. важна особа, голямаклечка. големец BIG talk/words самохвалство, големи приказки BIG head разг. самомнение, самомнителен/тщеславен човек 4. порасъл, възрастен 5. щедър, великодушен, благороден 6. бременна (и BIG with child) 7. главен, важен the BIG issue най-спорният/оспорваният въпрос too BIG for one's boots/breeches/shocs главозамаян, самонадеян, възгордял се to come/go over BIG имам успех, правя голямо впечатлениеBIGAMIST ['bigЎmist] n двуженецBIGAMOUS ['bigўmўs] a двубраченBIGAMY ['bigўmi] n двубрачие, двуженство, бигамияBIG BEN ['big'ben] n (камбаната на) часовниковата кула на сградата на Английския парламентBIG-HEARTED ['bigha:tid] a щедър, великодушен, с широко сърцеBIG HORN ['big'hЈ:n] n сев. -ам. дива овцаBIGHT [bait] 1. въжена примка 2. завой, извивка, чупка (на река, бряг и пр.)BIG MOUTH ['bigmauҐ] n самохвалко, бърборкоBIGOT ['bigўt] n сляп привърженик, тесногръд човек, фанатикBIGOTED ['bigўtid] a фанатичен, тесногръд, предубеденBIGOTRY ['bigўtri] n прекалена/сляпа набожност, фанатизъм, тесногръдиеBIG TREE ['bigtri:] n ам. бот. гигантска секвояBIJOU ['bi:©u:] I. n фp. (pl-x) скъпоценност, накит, бижу II. a мъничък, изящен, съвършенBIJOUTERIE [bi'ju:tўri:] n фр. скъпоценности, украшения, бижутаBIKE [baik] I. 1. велосипед 2. моторетка 3. мотоциклет II. v карам велосипед/моторетка/мотоциклетBIKINI [bi'ki:ni] 1. n. бански костюм бикини BIKINI briefs дамски пликчета бикиниBILABIAL [bai'leibiўl] I. фон. a двуустен, билабиален II. n билабиален звукBILATERAL [bai'lЎtўrўl] a двустраненBILBERRY ['bilbўri] n бот. боровинка (Vaccinium myrtillus)BILBOES ['bilbouz] n pl дълги железни вериги, оковиBILE [bail] 1. физиол. жлъчка (течност) 2. жлъчно заболяване 3. прен. злъч. злоба, яд, раздразнителностBILGE [bild©] I. 1. мор. най-широката част на дъното на кораб 2. BILGE-water 3. sl. глупости, безсмислици 4. най-издутата част на буре II. v пробивам се, пропускам вода (за дъно на кораб) 2. издувам се, подувам сеBILGE-WATER ['bild©.wЈtў] n мръсна/воняща трюмна водаBILHARZIASIS [bilha:'ziўsis] n мед. хронично заболяване, причинено от глисти/тении и прBILIARY ['biliўri] a физиол. жлъченBILINGUAL [bai'li¤gwўl] I. a двуезичен II. n човек, говорещ два езика като родниBILIOUS ['biliўs] 1. жлъчен 2. страдащ от жлъчка 3. прен. злъчен, заядлив, избухлив, раздразнителенBILK [bilk] 1. замъквам, завличам, измъквам се, без да платя на (някого), he BILKed us out of the money той се измъкна, без да ни плати 2. измъквам се/из-плъзвам се от (преследвачи) 3. спирам (развитие на нещо), разбивам (надежди и пр.)BILKER ['bilkў] n измамник, мошеникBILL [bil] I. 1. сметка (за доставени стоки, извършени услуги и пр.), фактура BILL of quantities проектодокументация, проектосметка 2. BILL of exchange полица, менителница, разписка 3. законопроект to pass/reject a BILL приемам/отхвърлям законопроект 4. юр. иск 5. бюлетин, циркуляр 6. обява, обявление, афиш, плакат програма (за театър, концерт и пр.), to head/top the BILL името ми е с едри букви на първо място в афиша 7. списък, инвентар 8. ам. банкнота 9. забавление, програма to change the (play-) BILL сменям обявената програма to fill the BILL задоволявам, подхождам, достатъчен съм, отговарям на изискванията, свършвам работа II. 1. обявявам, разгласявам, афиширам BILLed to appear as обявено е, че ще играе в ролята на 2. разлепям афиши 3. правя списък 4. изготвям сметка 5. изпращам сметка III. 1. човка, клюн 2. връх на котва 3. козирка IV. v целуваме се с човки прен. разменяме си милувки/целувки, гукаме си (и to BILL and coo) V. 1. ист. бойна брадва със закривено острие 2. billhookBILLBOARD ['bilbЈ:d] n ам. дъска/табло за обяви/афишиBILLET ['bilit] I. 1. воен. разквартировъчен билет 2. Обик pl квартири за войници 3. разг. работа, служба, длъжност, пост 4. бележка II. v разквартирувам (войници в град. къща и пр.) III. 1. дърво, пън. цепеница 2. метална пръчка, ост. палкаBILLET-DOUX ['bilei'du:] n (pl billets-doux) фр. любовно писмоBILLFOLD ['bilfould] n ам. портфейл (за банкиоти)BILLHEAD ['bilhed] n бланка на търговска фирма за изпращане на сметкиBILLHOOK ['bilhuk] n овощарско сечиво за кастрене на дърветаBILLIARDS ['biliўdz] n pl с гл. a sing билярдBILLINGSGATE ['bili¤zgeit] n вулгарен език, ругатни, хоканеBILLION ['biliўn] 1. билион 2. ам. милиардBILLIONAIRE [.biljў'nЁў] n ам. милиардерBILL OF ENTRY ['bilўv'entri] n митническа декларацияBILL OF FARE ['bilўv'fЁў] n меню, листа, прен. програмаBILL OF HEALTH ['bilўv'helҐ] n мор. удостоверение за здравословното състояние на екипажа преди и по време на пътуването a clean BILL OF HEALTH удостоверение, че няма инфекциозно заболяване на борда, прен. добра оценка/характеристика a foul BILL OF HEALTH мор. неудовлетворително санитарно състояние на корабBILL OF INDICTMENT ['bilўvin'daitmўnt] n обвинителен актBILL OF LADING ['bilўv'leidi¤] n търг. товарителницаBILL OF SALE ['bilўv'seil] n документ за прехвърляне на собственостBILLON ['bilўn] 1. нископробно сребро, билон 2. монета от билонBILLOW ['bilou] I. n огромна морска вълна рl поет. вълни, талази, море (и прен.) II. 1. издигам се/нося се на талази 2. издувам сеBILLOWY ['biloui] 1. издигащ се на талази 2. вълнист. хълмист (за местност) 3. бухлатBILL-POSTER ['bilpoustў,-stikў] n разлепвач на афишиBILLY ['bili] n туристическа тенджерка/съдинка за хранаBILLY-CAN ['bilikЎn] вж. billyBILLYCOCK ['bilikЈk] n ост. шапка, бомбеBILLY-GOAT ['biligout] n козелBILLYH n ам. тояга, пръчка, палкаBILLY-O ['biliou] n like BILLY-O разг. силно, много, здраватаBILTONG ['bilto¤] n сушено на слънце месо, пастърмаBIMETALLIC [baimi'tЎlik] 1. двуметален 2. ик. с двойна метална валутаBIMETALLISM [bai'metўlizm] n ик. двойна метална валута, биметализъмBIMILLENARY [baimi'li:nўri] n период от две хилядолетия, двехилядна годишнинаBIMONTHLY [bai'm§nҐli] I. 1. двумесечен 2. излизащ/ставащ/провеждан два пъти месечно 3. излизащ/стaващ/провеждан през месец/на всеки два месеца II. n периодично издание, излизащо през месец/два пъти месечно III. adv двумесечно, на всеки два месеца, два пъти месечноBIN [bin] 1. съд, сандък (за съхраняване на хляб. брашно, жито, въглища и пр.) 2. отделение/помещение за бутилирани вина 3. кофа за боклук 4. конопена торба за бране на хмелBINARY ['bainўri] 1. двоен, удвоен BINARY measure муз. двувременен такт BINARY compound хим. двуелементно съединение 2. разположен на чифтове 3. двучленен 4. мат. двоичен BINARY digit вж. bit 5. BINARY (star) астр. двойна звездаBINATE ['baineit] a бот. растящ на чифтове, срепщуположен (за листа)BIND [baind] I. 1. връзвам. свързвам, привързвам стягам, пристягам (down to, on) 2. заклещвам (се), възпрепятствувам, възпрепятствуван съм 3. превързвам рана (up) 4. подвързвам (книга и пр.) 5. стягам (се), втвърдявам (се) (за тесто, бетон и пр.), сковавам се (от студ), споявам stones bound together with cement зациментирани камъни 6. затягам, запичам (стомах) 7. sl, досаждам, отегчавам 8. задължавам, изисквам, обвързвам (със закон и пр.) to BIND oneself to поемам задължение/задължавам се да to be bound to длъжен съм/принуден съм да, непременно трябва да/ще bound to be defeated обречен на поражение, непременно ще бъде победен 9. обточвам, обтакам (одеяло, килим и пр.), обшивам, обковавам (с метал и пр.) 10. потвърждавам, подсигурявам, скрепявам (сделка и пр.) 11. sl. оплаквам се, роптая II. 1. връзка, свръзка, свързване 2. муз. легато in aBIND ам. sl, в затруднениеBINDER ['baindў] 1. книговезец 2. папка 3. средство за свързване/спояване (на лента, цимент, смола и пр.) 4. сноповръзвачка 5. стр. напречна свързваща греда 6. стр. ребро, половин тухлаBINDERY ['baindўri] n подвързвачница, книговезницаBINDING ['baindi¤] 1. привързване, притягане 2. подвързване, подвързия, корица 3. материал за подвързия 4. спойка 5. кант, лента, ширит, галоп и пр 6. ремъци за притягане на ски, биндунги 7. тех. обръч 8. прен. задължение. обвързванеBINDING ENERGY ['baindi¤.enўd©i] n физ. енергията. необходима за разбиването на атома/атомното ядроBINDINGS 1. стягащ, притягащ 2. спояващ 3. обвързващ, задължитeлен 4. мeд. запичащBINE [bain] 1. n бот. филиз 2. стебло на увивно растениеBINGE [bincd©] n sl. разг. гуляйBINGO ['bingou] n хазартна игра, подобна на лотоBINNACLE ['binўkl] n мор. компасна будка/кутия, нактоузBINOCULAR [bi'nўkjulў] 1. служещ си с двете очи 2. направен за двете очиBINOCULARS [bi'nўkjulўz] n pl бинокълBINOMIAL [bai'noumiўl] 1. мат. a двучленен, биномен BINOMIAL theorem Нютонов бином 2. n бином, двучленBINOMINAL [bai'nominўl] a двуименен, с две имена BINOMINAL system/nomenclature бот., зоол. научна система/номенклатура. квалифицираща по род и вид (напр. Felis leo лъв, Felis tiger тигър)BINT [bint] n sl. обик. презр. момиче, женаBINUCLEATE [bai'njuklieit] a двуядренBIOASTRONAUTICS [baiou.Ўstrў'nЈtiks] n космическа медицина. биокосмонавтикаBIOCHEMICAL [baiou'kemikўl] a биохимичен, биохимическиBIOCHEMIST [baiou'kemist] n биохимикBIOCHEMISTRY [baiou'kemistri] n биохимияBIOCIDE ['baiўsaid] n биоцид (пестициди. радиоактикен прах и пр.)BIOCOENOSIS [baiousi:'nousis] екологична група (стридио находище и пр.)BIODEGRADABLE [baioudi'greidўbl] a който може да бъде прояден/разрушен (от миkроорганизми и пр.)BIOECOLOGY [baioui'kЈlўd©i] n биоекологияBIOGENESIS [baiou'd©enisis] n биогенезисBIOGRAPHER [bai'ўgrўfў] n биографBIOGRAPHIC [baiЈ'grЎfik(ўl)] a биoгpaфичeH, биoгpaфckиBIOGRAPHICAL a биографичен, биографическиBIOGRAPHY [bai'Јgrўfi] n биографияBIOLOGIC [baiў'lЈd©ik(ўl)] a биологически, биологичен BIOLOGIC control биологична борба с бурени и др. вредители BIOLOGIC warfare биологична/бактериологична войнаBIOLOGICAL a биологическиBIOLOGIST [bai'Јlўd©ist] n биологBIOLOGY [bai'Јlўd©i] n биологияBIOMETRICS [baiў'metriks] n pl с гл. в sing биометрияBIOMETRY [bai'Јmitri] вж. biometricsBIONICS [bai'Јniks] n pl с гл. в sing бионика (клон от кимриетикити)BIOPHYSICS [baiў'fiziks] n pl с гл. в sing биофизикаBIOSCOPE [baiў'skoup] тocm. биоскоп (название на кинопрожектор)BIOTA [bai'outў] n флора и фауна на местностBIOTIC [bai'Јtik] a отнасящ се до живота и живите организмиBIPARTISAN [bai'pa:tizўn] a двупартиенBIPARTITE [bai'pa:tait] 1. двустранен (за споразумение и пр.) 2. бот. двуделенBIPED ['baiped] I. a двукрак. двуног II. n двуного животноBIPINNATE [bai'pinit] a бот. двойноперестBIPLANE ['baiplein] n aв. бипланBIPOLAR [bai'poulў] a ел. двуполюсенBIQUADRATIC [baikwЈ'drЎtik] I. мат. a биквадратен II. n биквадратно уравнениеBIRCH [bў:t¦] I. 1. бот. бреза (Betula) 2. дървен материал от бреза (и BIRCH wood) 3. брезова пръчка, сноп от брезови пръчки (за наказание) II. v бия/налагам с брезова пръчкаBIRCHEN ['bў:t¦ўn] a брезов, направен от брезови пръчкиBIRCH-ROD ['bў:t¦rЈd] вж. birchBIRD [bў:d] 1. птица, птичка 2. sl. млада жена, момиче 3. разг. човек, птица a queer/rum BIRD чудак, особняк (strictly) for the BIRDs безинтересен, банален BIRD is/has flown затворник e избягал like a BIRD охотно, леко. без колебание to get the BIRD освиркват ме, прогонват ме с дюдюкане, уволняват ме to give the BIRD освирквам, прогонвам с дюдюкане, уволнявам -sofa feather от един дол дренки a BIRD in the bush далечна/несигурна работа a BIRD in the hand нещо сигурно/реално, сигурна работа to kill two BIRDs with one stone удрям с един куршум два заекаBIRD-BATH ['bў:dba:Ґ] n басейнче за птици (в градина, парк и пр.)BIRDBRAIN ['bў:dbrein(d)] 1. глупак 2. лекомислен/вятърничав човекBIRD-CALL ['bў:dkЈ:l] n птичи зов/крясъкBIRD-FANCIER ['bў:drЎnsiў] n любител/колекционер на птици, птицевъд, птицепродавецBIRDIE ['bў.di] n птиченце, пиленцеBIRD-LIME ['bў:dlaim] 1. птичи клей 2. прен. примамка, уловкаBIRDMAN ['bўidmЎn] 1. птичар 2. авиаторBIRD SANCTUARY ['bў:d,sЎ¤ktjuўri] n резерват за птициBIRDSEED [bў:dsi:d] n храна за птици в кафезBIRD'S-EYE ['bўidzai] I. 1. бom. великденче, вероника 2. шарка/десесп на дребни точици II. 1. гледан отгоре/отдалеко 2. общ, бегъл BIRD'S-EYE view обширна гледка, обща перспектива from a BIRD'S-EYE view от птичи полет, прен. в общи линии, наширокоBIRD'S FOOT ['bў:dzfut] n бoom. звездан (Lotus corniculatus)BIRD'S-NCSTING ['bў:dznesti¤] n търсене на птичи гнезда (заради яйцата)BIRD-WATCH ['bў:dwЈt¦] v наблюдавам/изучавам птици в естествената им средаBIRD-WATCHER ['bў:dwЈt¦ў] n човек, който изучава навиците на птицитеBIRETTA [bi'retў] n четвъртита шапка на католически свещеникBIRO ['bairou] n вид химикалкаBIRTH [bў:Ґ] 1. раждане, рождение to give BIRTH to раждам, прен. пораждам, предизвиквам by BIRTH по рождение equals in BIRTH равни по произход/потекло new BIRTH рел. прераждане 2. произход, родословие, потекло, благороден произход person of BIRTH човек от благороден произход 3. ост. рожба 4. прен. началоBIRTH CERTIFICATE ['bў:Ґsў'tifikit] n свидетелство/акт за ражданеBIRTH CONTROL ['bў;Ґkўn'troul] 1. мерки за ограничаване на раждаемостта 2. мерки/средства против забременяванеBIRTHDAY ['bў:Ґdei] n рожден ден BIRTHDAY suit шег. голота in one's BIRTHDAY suit съвършено голBIRTHMARK ['bў:Ґma:k] n белег/петно по кожата от рождениеBIRTH PILL ['bў:Ґpil] n хапче против забременяванеBIRTHPLACE ['bў:Ґpleis] n месторождение, родно мястоBIRTH RATE ['bў;Ґreit] n раждаемостBIRTHRIGHT ['bў:Ґrait] n юp. право на първородство, унаследено право, законно притежание/право, наследствоBIS [bis] adv два пъти, дваж, муз. пак, още веднъж (знак за повторение на пасаж и пр.)BISCUIT ['biskit] 1. бисквит 2. неглазиран порцелан/глинени изделия 3. светлокафяв цвятBISE [bi:z] n сух северен вятър, духащ откъм АлпитеBISECT [bai'sekt] 1. разрязвам на две. разполовявам 2. разделям се, раздвоявам се, разклонявам се (за път и пр.)BISECTION [bai'sek¦n] n разполовяванеBISECTOR [bai'sektў] n геом. ъглополовяща, бисектрисаBISEXUAL [bai'sek¦uўl] a двуполовBISH [bi¦] n sl. грешкаBISHOP ['bi¦ўp] 1. владика. митрополит, епископ 2. шахм. офицер 3. загряно, подсладено и подправено с плодове питие/виноBISHOPRIC ['bi¦ўprik] 1. епископия 2. епископски санBISHOP SLEEVE ['bi¦ўpsli:v] n широк дамски ръкав, ръкав буфанBISK bisquebismuth n хим. бисмутBISON ['baisn] n (pl без изменение) зоол. бизонBISQUE ['bisk] I. n сn. подарена точка/удар и пр. при някои игри II. n неглазиран бял порцелан (за статуeтки и пр.) III. 1. гъста крем-супа от дивеч/зеленчуци и пр 2. aм. вид сладоледBISSEXTILE [bi'sekstail] I. a високосен II. n високосна годинаBISTER вж. bistreBISTOURY ['bistўri] n мед. малък хирургически нож, скалпелBISTRE ['bistў] 1. n фp. изк. бистър (боя) 2. тъмнокафяв цвятBISTRO ['bistrou] n малък бар/ресторант, механа, кръчмичкаBISULPHATE [bai'sўlfeit] n хим. бисулфат, кисел сулфатBIT [bit] I. 1. късче, парченце, хапка, частица, мъничко, малко a BIT малко нещо, леко, мъничко BIT by BIT бавно, постепенно, малко по малко not a BIT ни най-малко, никак a little BIT мъничко a BIT at a time постепенно, малко по малко a BIT much малко множко the whole BIT всичкото. цялото every BIT напълно, изцяло, всичкото a BIT of (a) доста he is a BIT of a coward той си е страхливичък it took a BIT of thinking доста трябваше да се помисли a BIT of all right разг. много приятен, бива го. няма грешка (за човек), a BIT (of stuff). sl. млада жена, девойка, парче to do one's BIT давам своя дял за/принос към (кауза и пр.) 2. разг. дребна монета, aм 12. 5 цента 3. BIT (part) малка роля в пиеса/филм II. 1. металната част на юзда, мундщук to take the BIT between one's teeth освобождавам се от контрола на ездача (за кон) преn. вирвам глава, отхвърлям властта на някого, решавам сам да се оправям 2. прен. пречка, юзда, контрол 3. част от сечиво, която реже/пробива, свредел, бургия, металната част на брадва и пр., мин, длето 4. част на ключа, която влиза в ключалката III. v прен. възпирам, въздържам, слагам юзда на, обуздавам IV. вж. bite V. n (съкр. от binary digit) двоична единица информация (при компютри и пр.), битBITCH [bit¦] I. 1. кучка, женска лисица, вълчица 2. коварна/зла/деспотична жена, вулг. развратница, кучка 3. неприятно нещо, противен човек 4. оплакване II. 1. злобен/несправедлив съм 2. разг. оплаквам се, роптаяBITCH-WOLF n вълчицаBITCHY ['bit¦i] 1. разг. зъл, раздразнителен 2. развратен, немораленBITE [bait] I. 1. захапвам, хапя, ухапвам, гриза to BITE the dust падам повален/победен, умирам to BITE one's lips прехапвам устнй (oт вълнение, яд, за да не npuxна от смях и пр.) what is biting you? какво тe тревожи/мъчи/гризе? to have something to BITE on прен. имам нещо определено да върша/проучвам 2. захапвам въдицата, кълва, прен. оставям се да ме подведат, лапвам въдицата 3. жиля, ужилвам, ощипвам 4. попарвам (за слана) 5. разяждам (за киселина) (обик. с in) 6. изк. ецвам, гравирам 7. паря, смъдя, лютя 8. скачвам се, закачвам се, скопчвам се the wheels BITE won't BITE колелата боксуват once bitten twice shy парен каша духа bitten with обхванат/заразен от (ентусиазъм и пр) bite at посягам да захапя/ухапя bite off отхапвам I could BITE my tongue off съжалявам/пукам се от яд (не съм казал нещо) to BITE someone's head/nose off отговарям рязко/гневно на някого II. 1. ухапване. ужилване, ощипване 2. ухапано/ужилено място 3. хапка, хапване to have a BITE хапвам си малко without BITE or sup ни ял, ни пил 4. остър/парлив вкус, прен. острота, парливост, язвителност (на стил и пр.) 5. кълване (по въдицата за риоа) 6. тех. скачване. закачване. захващане, скопчване, зъболекарство захапка to put the BITE on someone ам. sl, измъквам пари от някогоBITER ['bailў] n животно/човек. който хапе the BITER bit сам се хващам в капана си. измамникът бива изигранBITING ['baiti¤] 1. парлив, щипещ, остър, лют (за вя-тър студ и пр.) 2. остър, болезнен 3. язвителен, саркастиченBITTEN вж. biteBITTER ['bitў] I. 1. горчив (и прен.) 2. остър, мъчителен, тежък BITTER poverty крайна мизерия/беднота 3. рязък, жесток 4. злобен, злостен, безмилостен, непримирим, ожесточен to the BITTER end докрай, до последна възможност, до смъртта II. 1. горчивина to take the BITTER with the sweet прен. приемам нещата както дойдат 2. горчива бира 3. обик. рl подправени с пелин и пр. напитки (за апетит и пр.) III. 1. горчиво 2. хапливо, рязко, жестоко it is BITTER coldd ужасно е студеноBITTERLY ['bitўli] adv горчиво, горко, с горест/мъка, ядно. злобноBITTERN ['bitўn] n утайка в солнициBITTERNESS ['bitўnis] 1. горчивина, мъка 2. острота, рязкост, язвителностBITTER-SWEEET ['bitўswi:t] I. a горчиво-сладък (и прен.) II. 1. примесена с горчивина сладост 2. бот. червено кучешко грозде, разводник (Solanurn dulcamara)BITUMEN ['bitjumўn] n минерална смола, битум (вид исфалт)BITUMINIZEE [bi'tju:minaiz] v асфалтирам, превръщам в битумBITUMINOUS [bi'tju:minўs] a асфалтов, съдържащ битумBIVALENT [bai'veiliўnt] a двувалентенBIVALVE ['baivaelv] I. зоол. a двучерупков II. n двучерупково мекотело (мида, стрида и пр.)BIVOUAAC ['bivuЎk] n бивак, лагерBIVOUAC v разполагам се за кратко време на открито за нощуване, лагерувамBIVVY ['bivi] n sl. подслон, заслон, малка палаткаBI-WEEKLYY [bai'wi:kli] I. 1. двуседмичен, траещ две седмици 2. излизащ/ставащ на две седмици/два пъти седмично II. n двуседмичник (за списание и пр.) III. adv веднъж на две седмици, през седмица, два пъти седмичноBI-YEARLY [bai'jўli] а, adv (който става/излиза) на две години/през година/два пъти годишноBIZ [biz] вж. sl. businessBIZARRE [bi'za:] a странен, особен, чудат, ексцентричен, фантастиченBLAB [blЎb] I. v дрънкам, бърборя, дърдоря, раздрънквам, издавам (тайни и пр.) II. n дрънкане, бръщолевене, раздрънкване, плещенеBLABBER ['blЎbў] n дърдорко, дрънкало (и blabbermouth)BLACBOARD ['blЎkbЈ:d] n черна дъска (училищна)BLACK [blЎk] I. 1. черен, тъмен, потъмнял BLACK in the face with rage, etcc. позеленял от яд/гняв и пр 2. тъмен, мрачен 3. черен, чернокож, негърски BLACK Belt ам. област, населена предимно с негри 4. мургав, смугъл, тъмнокож 5. лош, зъл, зловреден 6. зловещ, злокобен, прокобен 7. навъсен, ядосан, сърдит 8. тъмен, нечист, мръсен, позорен, престъпен (за постъпки, деяние и пр.) 9. непозволен, незаконен 10. обявен за бойкотиран II. 1. черен цвят, черно 2. черна материя, черно облекло, траур 3. черно петно, нещо черно, сажда 4. агр. чернилка 5. търг.. актив in the BLACK без загуба, платежоспособен 6. черен, чернокож, негър III. 1. начерням, почерням, прен. черня, петня 2. лъскам/мажа с черна боя (обувки и пр.) 3. боядисвам в черно 4. обявявам бойкот на (стоки и пр.)BLACKAMOOR ['blЎkmЈ:] n тъмнокож човек, особ. негърBLACK AND BLUE ['blЎkўn,'blu:] a покрит със синини to beat someone BLACK AND BLUE бия някого до посиняванеBLACK AND WHITE ['blЎkўn,wait] I. 1. черно-бял (за филм, снимки и пр.) 2. написан, напечатан 3. състоящ се само от крайности/противоположности II. 1. черно-бял филм/снимка/рисунка и пр 2. бяло и черно, противоположности, крайности in BLACK AND WHITE написано на книга, черно на бялоBLACK ART ['blЎk'a:t] n магияBLACKBALL ['blЎkbЈ:l] 1. гласувам против 2. отхвърлям, отстранявам, отлъчвамBLACK-BEETLE ['blЎkbi:tl] n зоол. хлебаркаBLACKBERRY ['blЎkbўri] n къпина (храст и плод) (Rubus) as common/plentiful/thick as blackberries много, колкото щеш, с лопата да ги ринешBLACKBIRD ['blЎkbў:d] 1. кос 2. ист. негър, отвлечен и продаден като робBLACKBIRDING ['blЎkbў:di¤] n иcm. търговия с негри, отвлечени като робиBLACKBOARD n черна дъскаBLACK BOX ['blЎkbЈks] 1. ав. електронно устройство, записващо техническите данни по време на летене 2. електронно устройство с непознат вътрешен механизъмBLACK BREAD ['blЎkbred] n ръжен хлябBLACKCAP ['blЎkkЎp] n зоол. черноглаво коприварче (Sylvia atricapilla)BLACK-COAT ['blЎk,kout(id)] а the BLACK-COAT classes/workers чиновници, служителиBLACKCOCK ['blЎk.kЈk] n зоол. мъжки тетревBLACK COFFEE ['blЎk,kЈfi] n силно кафе без мляко/сметанаBLACKDAMP ['blЎk,dЎmp] n лши. рудничен газ, гризуBLACK DEATH ['blЎk'deҐ] n ист. чумната епидемия в Европа (XIV в.)BLACK DOG ['blЎkdЈg] n мрачно настроение, униние, цупенеBLACK EARTH ['blЎkў:Ґ] n черноземBLACKEN ['blЎkўn] 1. почерням, начерням, опушвам 2. черня, очерням, злословя по адрес на 3. почернявам, потъмнявам, помрачавам сеBLACK EYE ['blЎkai] 1. посиняло от удар око 2. ам. лоша репутацияBLACK-EYED SUSAN ['blЎkaid'suzn] n бот. рудбекияBLACK FLAG ['blЎk,fЎg] n ист. знаме на пиратски корабBLACK FROST ['blЎk,frЈst] n сух студ (без скреж)BLACKGARDLY ['blЎgўdli] a подъл, безчестен, немораленBLACK GOLD ['blЎk.gould] n ам. петролBLACKGUARD ['blЎkga:d] I. n подлец, мерзавец, негодник II. v ругая, хуля, обсипвам с ругатниBLACKHEAD ['blЎkhed] n младежка пъпка (особ. нa лицeто)BLACK HOLE ['blЎkhoul] 1. ост. карцер 2. астр. черна дупкаBLACKING ['blЎki¤] n черна боя, боя запечка, вакса за обувкиBLACK-JACK ['blЎkcd©Ўk] 1. накатранен кожен съд за пиене на вино 2. пиратско знаме 3. вид палка 4. вид сфалерит 5. вид игра на картиBLACKLEAD ['blЎkled] n графит за моливи, боя за печкаBLACKLEG ['blЎkleg] I. 1. рaзг. мошеник, измамник (особ. в игpu, състезания и пр.) 2. стачкоизменник II. 1. лъжа, мамя (в игри и пр.) 2. изменям на каузаBLACK LETTER ['blЎkletў] n печ. едър украсен готически шрифтBLACK LIST ['blЎklist] 1. черен списък 2. списък на заподозрени/съмнителни лица 3. v вписвам (някого) в черния списъкBLACK MAGIC ['blЎk.mЎd©ik] n магия, магъосничествоBLACKMAIL ['blЎkmeil] I. 1. изнудване, шантаж 2. пари, взети с изнудване II. v изнудвам, шантажирамBLACKMAILER ['blЎkmeilў] n изнудвач, шантажистBLACK MARIA ['blЎkmў'raiў] n затворническа колаBLACK MARK ['blЎk'ma:k] n уч. забележка, черна точка, минусBLACK MARKET ['blЎk'ma:kit] n черна борсаBLACK MARKETEER ['blЎkma:ki'tiў] n черноборсаджияBLACK MONK ['blЎkrn§¤k] n бенедиктински монахBLACK MUSLIM ['blЎk'm§zlim] n член на терористична негърска мюсюлманска организацияBLACKNESS ['blЎknis] 1. чернота, тъмнина 2. мрачност 3. злинаBLACK NIGHTSHADE ['blЎk'nait¦eid] n бот. черно кучешко грозде (Solanium nigrum)BLACKOUT I. 1. затъмнение (при въздушна отбрани и пр.) 2. временно прекъсване на тока 3. краткотрайно загубване на памет/зрение/съзнание 4. театр, краткотрайно затъмняване на сцената 5. рад. загубване, заглушаване II. 1. затъмнявам 2. заглушавам (радиопредаване) 3. зачерквам, заличавам, изличавам 4. забранявамBLACK PANTHER ['blЎk'pЎnҐў] n ам. член на екстремистка негърска организацияBLACK PEPPER ['blЎkpepў] n черен пиперBLACK PUDDING ['blЎk'pudi¤] n готе. кървавицаBLACK-RUST ['blЎk'r§st] n агр. ръжда по житните растенияBLACK SHEEP ['blЎk'¦i:p] 1. дискредитиран член на семейство/група и пр., неудачник, черна овца 2. безделник, негодникBLACKSHIRT ['blЎk¦ў:t] n италиански фашистBLACKSMITH n ковачBLACKSPIITH ['blЎksmiҐ] n ковачBLACK SPOT ['blЎkspўt] n опасно/трудно място, място/кръстовище, където стават много злополуки и прBLACKTHORN ['blЎkҐЈ:n] 1. бот. трънка (Prunus spinosa) 2. тояга/бастун от трънкаBLACKTOP ['blЎktЈp] n ам. шосейна асфалтова настилкаBLACKWATER FEVER ['blЎkwЈtў'fi:vў] n вид тропическа маларияBLACK WIDOW ['blЎk'widou] n вид отровен американски паяк (Latrodectus mactans)BLACKY ['blЎki] n sl. негърBLADDER ['blЎdў] 1. анат. мехур, торбичка 2. анат. пикочен мехур 3. зоол. плавателен мехур, (на риба) 4. плондер 5. прен. дърдоркоBLADDER-KELP ['blЎdўkelp] n вид морско водораслоBLADDERY ['blЎdўri] a мехурест, надут, издутBLADE [bleid] 1. лист, стрък (че) (на трева, житно растение) ' corn in the BLADE неизкласили жита/ниви 2. бот. петура (на лист) ' 3. острие на нож/сабя и пр. (razor-) BLADE бръснач, (ножче за) самобръсначка 4. анат. плешка (и BLADE-bone) 5. перка за гребло 6. предната част на езика 7. веселяк 8. крило на семафор, перка на вентилатор/воденично колело и пр 9. авт. чистачка (на предното стъкло)BLAEBERRY ['bleibўri] n боровинкаBLAH-BLAH [bla;(bla:)] n глупости, празни приказки, дрън-дрънBLAIN [blein] n пришка, цирей, възпалено мястоBLAMABLE ['bleimўbl] a заслужаващ порицание, осъдителенBLAME [bleim] I. 1. виня, обвинявам, укорявам, порицавам, критикувам остро 2. стоварвам вината/отговорността върху, държа отговорен to be to BLAME заслужавам порицание, виновен съм to BLAME someone for something, to BLAME something on someone държа някого отговорен за нещо, стоварвам вината за нещо върху някого you have only yourself to BLAME ти си си виновен, на себе си трябва да се сърдиш II. 1. вина, отговорност the BLAME is mine/lies with me вината e моя, аз съм виновен to bear/take the BLAME нося/поемам вината/отговорноетта to lay/put/cast the BLAME on someone /at someone's door стоварвам вината върху някого 2. упрек, остра критика, порицаниеBLAMEFUL ['bleimful] a виновен, заслужаващ укор/порицаниеBLAMELESS ['bleimlis] a невинен, безукорен, безупреченBLAMEWORTHY ['bleimwў:­i] вж. blamefulBLANCH [bla:nt¦] 1. беля, избелвам, обезцветявам 2. обелвам (бадеми и пр.) чрез попарване 3. потапям (храни) във вряла вода 4. обварявам (мляко, месо и пр.) 5. лишавам (растение) от светлина 6. пребледнявам, побелявам, излинявам 7. метал, придавам сребрист блясък на (чрез киселини и пр.), калайдисвам to BLANCH over прен. замазвам, смекчавам, омаловажавам (вина и пр.)BLANCMANGE [blў'mЈ¤©] n фр. желиран крем от нишесте и подправкиBLAND [blЎnd] 1. любезен, мил, приветлив, ласкав, мек 2. мек, успокоителен, лек (за въздух, питие, храпа) 3. спокоен, невъзмутим 4. вял, безинтересен, скучен, посредственBLANDISH ['blЎndi¦] v лаская, коткам, предумвам чрез ласкателствоBLANDISHMENT ['blЎndi¦mўnt] n обик. pl ласкателство, предумване, котканеBLANDISHMENTS n примамкиBLANK [blЎ¤k] I. 1. празен, бял, неизписан, непопълнен (за лист и пр.) 2. празен, незастроен 3. празен, халосен (за патрон) 4. безизразен, безразличен, равнодушен, безучастен (за поглед и пр.) 5. еднообразен, безинтересен. скучен 6. объркан, озадачен 7. неримуван (за стих) BLANK verse бели стихове 8. пълен, абсолютен 9. сляп, зазидан (за врата, прозорец) II. 1. празно място (на страница и пр.) 1. празнина, празнота, празно пространство, пустота 3. пропуск 4. тире/звездичка/многоточие вместо пропусната/подразбираща се дума в текст 5. бланка, формуляр 6. непечеливш билет to draw BLANK изтеглям празно, прен. претърпявам неуспех, удрям на камък 7. изрязан, но недооформен къс метал/дърво (за монета, ключ и пр.) my mind was a complete BLANK не можех да си спомня абсолютно нищо, всичко беше изличено от съзнанието ми III. 1. затъмнявам, скривам от погледа 2. сп. побеждавам на нула 3. губя се, заглъхвам, чезна (за звук) (обик. с out)BLANK CHEQUE ['blЎ¤k't¦ek] 1. чек с непопълнена сума 2. carte blancheBLANKED ['blЎnkt] вж. blanketyBLANKET ['blЎnkit] I. 1. одеяло BLANKET stitch шев/бод за поръбване/обшивка на одеяла born on the wrong side of the BLANKET незаконороден 2. чул, покривало (за кон и пр.) 3. тежък слой от облаци/мъгла/сняг и пр 4. геол. нанос, горен пласт wet BLANKET човек, който разваля настроението/удоволствието на другите to put a wet BLANKET on действувам като студен душ на II. a всеобхващащ, цялостен, всестранен, повсеместен, групов, общ, безразборен (за бомбардировка) III. 1. завивам/покривам с одеяло 2. потулвам, потушавам, задушавам, премълчавам (въпрос, скандал и пр.)BLANKETY ['blЎ¤kiti] a евф. проклет, пуст, ваджишкиBLANKLY ['blЎ¤kli] 1. безизразно, безучастно 2. окончателно, категорично, изричноBLANKNCSS ['blЎ¤knis] 1. обърканост 2. объркано/смаяно/слисано изражение 3. празнота, пустотаBLANKNESS n пустота, смущениеBLANKY ['blЎnki] вж. blanketyBLANQUETTE [blam'ket] n фр. готв. вид фрикасеBLARE [blЁў] I. 1. силно/рязко свирене, гърмене, тръбене, трясък, рев 2. яркост на цветовете 3. помпозност, пищност II. v свиря, гърмя, тръбя, прогърмявам, разтръбявам (новини и пр.)BLARNEY ['bla:ni] I. 1. ласкателство, умилкване 2. празни приказки, шашми II. v лаская, умилквам се около, залъгвам, придумвамBLASE ['bla:'zei] a фp. преситен (от удоволствия и пр.)BLASPHEME [blЎs'fi;m] 1. богохулствувам 2. хуля, петня. черня, ругаяBLASPHEMER [blЎs'fi:mў] 1. богохулник 2. злословник, клеветникBLASPHEMOUS ['blЎsrimўs] 1. a богохулен, сквернословен, неприличен 2. който хули/петни/ругаеBLASPHEMY ['blЎsfimi] 1. богохулство 2. хули, клевети, ругатниBLAST [bla:st] I. 1. силен вятър, бурен пристъп на вятър, порив, напън 2. звук на духов инструмент, силно изсвирване на свирка/клаксон и пр 3. метал, силна въздушна струя, тяга във висока пещ in BLAST в действие, работещ out of BLAST не в действие, не работещ (за висока пещ) in full BLAST разг. с пълна пара/капацитет 4. силна (въздушна) струя при експлозия, взрив. детонация, прен. разг. остро порицание 5. заряд 6. болест, напаст (по растения и животни) 7. отвратително нещо II. 1. взривявам 2. свиря силно, гърмя (за инструмент) 3. поразявам, попарвам, изсушавам (растения и пр.), прен. разрушавам, разбивам, унищожавам, опозорявам 4. порицавам остро sl. проклинам, пращам по дяволите BLAST you дявол да те вземе. върви по дяволите, да те порази господBLAST FURNACE ['bla:st'fўnis] n метал, висока пещBLASTING ['bla:sti¤] 1. взривяване 2. поразяване, повреждане (на растсчич и пр.) 3. шумно/гръмко свирене на радио и прBLAST-OFF ['bla:stЈf] I. n излитане/изстрелване/стартиране на космическа ракета/кораб и пр II. v излитам, стартирам (за космическа ракета и пр.), изстрелвам космическа ракета и прBLATANT ['bleitўnt] 1. шумен, крещящ. креслив 2. безсрамен, безочлив, натрапчив, нахален 3. очевиден, очебиенBLATHER ['blЎ­ў] вж. bletherBLAZC 1. блестя, сияя, светя, пламтя избухвам в пламъци, лумвам (up) 2. излъчвам силна светлина/топлина 3. горя (with от гняв, възмущение и пр.), избухвам пламвам (with от гняв и пр.) blaze away горя буйно, пламтя, стрелям/обстрелвам непрекъснато (с пушки и пр.) 3. работя/говоря непрекъснато/усилено/с жар blaze forth избухвам, разгарям се, блясвам, засиявам blaze out пламвам, светвам, загасвам. догарямBLAZE [bleiz] I. 1. ярък пламък. огнен език. буен огън, пожар 2. ярка светлина, ярък/огнен цвят, блясък 3. рl sl. ад, пъкъл go to BLAZEs! върви по дяволите! like BLAZEs яростно, енергично, яката 4. жега, пек 5. изблик, пристъп, избухване II. v маркирам, поставям маркировъчни знаци (на дървети и пр.), to BLAZE a trail/path/way пробивам/проправям път (и проч.) III. v оповестявам. разгласявам, разтръбявам (и с about, abroad, forth) IV. 1. светло петно на челото на кон/крава и пр 2. маркировка (на дъpвema в гори)BLAZER ['bleizў] 1. леко сако/жакет/яке (уч. униформено, сп. отборно) 2. едноцветно сако, различно по цвят от панталонитеBLAZING ['bleizi¤] 1. ярък, пламтящ, палещ 2. ослепителен, крещящ 3. очебиен a BLAZING scent лов. силна/прясна следаBLAZON ['bleizn] I. 1. хер. щит/герб/знаме с девиз 2. хер. описание на герб и пр 3. изброяване на отличия/добродетели и пр II. 1. хер. описвам/рисувам/гравирам герб и пр 2. оцветявам. украсявам 3. оповестявам, разгласявам надлъж и наширBLAZONRY ['bleizўnri] 1. хер. герб 2. хер. описание/рисуванс/гравиране на щит/герб и пр 3. пищна украса, колоритна подредбаBLEACH [bli:t¦] I. 1. беля, избелвам. обезцветявам 2. избелявам. обезцветявам се II. 1. обезцветяване. избелване 2. обезцветяващ препарат household BLEACH белинаBLEACHER ['bli:t¦ў] 1. избелващо/обезцветяващо средство 2. pl aм. непокрити места/скамейки за зрители в игрища/стадиониBLEACHING ['bli:t¦i¤] n избелване, обезцветяване BLEACHING powder хлорна варBLEAK [bli:k] I. 1. пуст. гол, открит, брулен от ветрове (за. място) 2. студен, суров, мрачен, неприветлив, безрадостен 3. необещаващ, безперспективен II. n зooл. дребна речна риба, особ. бляскавец (Alburnus lucidus)BLEAR [bliў] I. 1. замъглен. неясен, смътен 2. забулен от сълзи II. v замъглявам (се), забулвам (се), помътнявам to BLEAR the eyes of мамя, измамвам, заблуждавам, подвеждамBLEAR-EYED ['bliўr(i)'aid] a със замъглени/помътнели очи, замаян, прен. непроницателенBLEAT I. 1. блея. вряскам, врещя, муча 2. говоря с тънък/треперлив гласец 3. хленча, оплаквам се 4. говоря глупости, дрънкам II. 1. блесне, вряскане, врещене, мучене 2. глупости, дрънкане 3. оплакване, хленченеBLEB [bleb] 1. пришка. мехурче 2. въздушно мехурче (във вода, стъкло и пр.)BLED вж. bleedBLEED [bli:d] 1. кървя, губя/тече ми кръв, проливам кръвта си to BLEED to death умирам от загуба на кръв 2. страдам, сърцето ми се къса 3. капя, сълзя, тая. пускам сок 4. вземам/пускам някому кръв, изтеглям кръв от 5. пускам боя (при пране) 6. измъквам (пари от някого), to BLEED someone for 5000 измъквам 5000 лири от някого 7. плащам/измъкват ми големи суми 8. печ. изрязвам част от напечатания текст при подвързване на книгаBLEEDER ['bli:dў] 1. човек, страдащ от хемофилия 2. вулг. неприятен/противен човекBLEEDING ['bli:di¤] I. 1. кървене, кръвоизлив 2. кръвопускане 3. сълзене, пускане на сок (при растения) 4. пропускане, таене (при тръби и пр.) II. 1. кървящ 2. разкъсван от мъка/състрадание 3. евф. bloodyBLEEDING HEART ['bli:di¤'ha:t] 1. бот. дамско сърце (Dicentra) 2. наивен реформатор/филантроп 3. човек, проявяващ излишно съчувствие към другитеBLEEP [bli:p] 1. пиукане. пиу-пиу (радиосигнал, сигнал на спътник на земята) 2. телев. изключване на част от говора на видеозаписBLEMISH ['blemi¦] I. 1. недостатък, дефект (физически, морален) 2. прен. петно, сянка (върху репутация и пр.) without BLEMISH безупречен, съвършен II. 1. повреждам, обезобразявам 2. прен. петня, черня, опетнявам, помрачавамBLENCH ['blent¦] v трепвам, свивам се, дръпвам се (от страх), сепвам сеBLEND [blend] I. 1. v (blended, книж. blent) смесвам (се), размесвам (се), правя смеска от (различни copmoвe чай, тютюн и пр.) 2. съчетавам се добре, преливам се сполучливо (за цветове) II. 1. смес, комбинация (от различни сортовечай, тютюн и пр.) 2. сливане на думи или част от думи (като.. мотел и пр.)BLENDE [blend] n минер, самороден цинков сулфид, цинкова бленда, сулфидна руда, сфалеритBLENHEIM ['blenim] n дребна порода куче (и BLENHEIM Spaniel)BLENHEIM ORANGE ['blenim'o:rind©] n бот. сорт златиста ябълкаBLENT Bж. blendBLESS [bles] 1. благославям 2. давам/произнасям благословия God BLESS you бог да те благослови, бъди благословен, жив и здрав бъди, наздраве (при кихане) 3. освещавам 4. благославям, благодаря, благодарен съм на 5. дарявам, ощастливявам (with с) 5. възвеличавам, възхвалявам (бога и пр.) 6. разг. при възклицание (God) BLESS me! BLESS my soul/heart! i'm BLESSed! вижти! я гледай! дявол го взел! бога ми! и таз хубава! BLESS the child! виж го ти това дете! i'm BLESSed/blest if I know! да пукна, ако знам! нищо не знам I haven't a penny to BLESS myself with нямам пукната пара 7. to BLESS oneself кръстя се, прекръствам сеBLESSED [blesid] 1. свят. свещен, осветен, благословен the BLESSED Virgin Дева Мария 2. щастлив, ощастливен, благословен, надарен, блажен 3. разг. евф. проклет, дяволски (често не се превежда) the whole BLESSEDed lot всичкото, всички до един every BLESSEDed penny всяко петаче, до петакBLESSEDHESS ['blesidnis] n щастие, блаженство in single BLESSEDHESS шег. неженен, ергенBLESSING ['blesi¤] 1. благословия 2. дар, благодат, блаженство, щастие, благо 3. благодарствена молитва преди и след ядене a BLESSING in disguise всяко зло за доброBLEST вж. bless, blessedBLETHER ['ble­ў] I. n глупости, празни приказки, дрън-дрън II. v говоря глупости, дрънкамBLEW [blu:] вж. blowBLIGHT [blait] I. 1. болеет по растенията (главня. ръжда и пр.) 2. вредители по растенията (насекоми, паразити и пр.) 3. прен. унилост, безнадеждност, разочарование 4. тежка/душна атмосфера (и прен.) 5. лошо/пагубно влияние to cast a BLIGHT upon помрачавам, хвърлям сянка върху II. 1. попарвам, поразявам, повреждам, изсушавам (растения) 2. разбивам. разстройвам, осуетявам (надежди, планове)BLIGHTER ['blaitў] 1. мерзавец 2. досаден човек, неприятно нещо 3. човече. човек you lucky BLIGHTER! щастливец! poor BLIGHTER! горкичкият! бедничкият!BLIGHTY ['blaiti] n воен, sl. Англия, родина going back to BLIGHTY завръщане у дома (в отпуска от служба извън Англия), BLIGHTY one/wound тежка рана, налагаща изпращането на ранения в АнглияBLIMEY ['blaimi] intt вулг. брей! дявол да ме/те/го вземе!BLIMP [blimp] 1. малък въздушен кораб, цепелин 2. (Colonel) BLIMP непоправим реакционер, шовинист 3. безропотен изпълнител 4. робот, автоматBLIMPISH ['blimpi¦] 1. надут 2. реакционен, шовинистическиBLIND [blaind] I. 1. сляп BLIND in/of one eye сляп с едното око the BLIND слепите to be struck BLIND ослепявам (as) BLIND as a bat/bectle/mole съвсем сляп (и прен.), the BLIND leading the BLIND един слепец води друг, прен. един невежа учи друг 2. сляп. незабелязващ нищо, неоценяващ нечувствителен, безчувствен (to към, за) to turn a BLIND eye to правя се, че не виждам/не забелязвам, затварям си очите (за нещо) 3. несведущ, неосведомен, предубеден 4. необмислен, безразсъден 5. сляп, задънен (за улица) 6. покрит. скрит. прикрит BLIND turning труднозабележим завой/отклонение/пътека 7. зазидан (за врата, прозорец) 8. ав. сляп (за пилотаж) 9. разг. пиян (и BLIND drunk) BLIND to the world мъртво/къоркютюк пиян II. 1. ослепявам, правя да ослепее 2. заслепявам, заблуждавам, правя сляп за 3. sl, карам (кола и пр.) слепешката/невнимателно 4. to BLIND oneself затварям си очите (to за) III. 1. сляпо, безразсъдно 2. без посока to go at something BLIND хвърлям се в нещо слепешката/без да мисля to fly BLIND ав. летя сляпо/по прибори to fire BLIND стрелям напосоки/безразборно IV. 1. транспарант 2. наочник 3. маскировка, прикритие, параван 4. претекст 5. скара/мрежа пред радиатор и пр 6. ам. скривалищеBLIND ALLEY ['blaind'Ўli] n задънена улица, глуха линия (и прен.) BLIND ALLEY job безперспективна работа/служба, глуха линияBLIND ASYLUM ['blaindў'sailўm] n приют за слепиBLIND DATE ['blaind'deit] n среща, уредена между мъж и жена, които никога не са се виждалиBLINDERS ['blaindўz] ам. blinkersBLINDFOLD ['blaindfould] I. v връзвам/превързвам очите на II. 1. невиждащ, с превързани очи 2. необмислен III. 1. с превръзка на очите 2. прен. необмислено, слепешката, наслукиBLIND GUT ['blaind'g§t] n анат. сляпо червоBLINDING ['blaindi¤] a ослепяващ, заслепяващ (и прен.)BLIND LETTER ['blaind'letў] n писмо с непълен/неточен адресBLINDLY ['blaindii] adv сляпо, слепешката, напосоки, наслукиBLINDMAN'S BUFF ['blaindmўnz'b§f] п сляпа баба (игра)BLINDNESS ['blaindnis] 1. слепота 2. заслепеност, заслепление 3. невежество, незнание 4. безразсъдностBLIND PIG ['blaind'pig] вж. blind tigerBLIND SIDE ['blaind'said] 1. страната/посоката извън зрителното поле 2. слабо мястоBLIND SPOT ['blaind'spЈt] 1. анат. нечувствителната към светлината точка на ретината, сляпо петно 2. въпрос, по който човек е неосведомен/предубеден 3. рад. пункт, в който има най-много смущенияBLIND STITCH ['blaind'stit¦] n скрит бод/шевBLIND TIGER ['blaind'taigў] 1. незаконна търговия със спиртни напитки 2. заведение, където незаконно се продават спиртни напиткиBLIND WORM ['blaind,wў:m] n зоол. слепокBLINK [bli¤k] I. 1. мигам, премигвам 2. мигам, мъждукам, трептя, светвам и угасвам (за светлина) 3. затварям си очите пред, замижавам, игнорирам 4. поглеждам към, надзъртам, пуля се 5. гледам с безразличие 6. BLINK away to BLINK one's tears away премигвам, за да капнат сълзите ми II. 1. мигане, премигване not to get/have a BLINK of sleep не мигвам, не заспивам нито за миг 2. бърз/бегъл поглед 3. проблясък. проблясване on the BLINK sl повреден (за електроуред и пр.)BLINKERED ['bli¤kўd] 1. с наочници 2. прен. ограниченBLINKERS ['bli¤kўz] n pl наочници (и прен.)BLINKING ['bli¤ki¤] евф. bloodyBLINTZ ['blints] n им. вид палачинка (обик. със си рене)BLISS [blis] n пълно щастие, блаженствоBLISSFUL ['blisful] a безкрайно радостен/щастлив, блаженBLISTER ['blistў] I. 1. пришка. мехур to raise a BLISTER правя/причинявам пришка 2. метил, раковина 3. мехурче (в стъкло) 4. набъбване/подкожушване/шупла (на ближна боч) 5. мед. външно лекарство, предизвикващо изприщване 6. разг. неприятен/досаден човек II. 1. изприщвам се, причинявам изприщване, карам да се изприщи 2. набъбвам, подкожушвам се, правя шупли (за боя) 3. критикувам остро/унищожително, смразявам със сарказъм/презрениеBLISTER GAS ['blistў'gЎs] n отровен газ, причиняващ изприщванеBLIT v нападам/унищожавам светкавичноBLITHE [blai­] 1. поет. весел, радостен, игрив, щастлив 2. безгрижен, небрежен, нехаенBLITHERING ['bli­ўri¤] 1. a разг. презр. краен, пълен, абсолютен 2. бръщолевещ глупости, лигав 3. презрянBLITHESOME ['blai­sўm] вж. blitheBLITZ [blits] 1. n нем. разг. внезапно силно въздушно нападение/бомбардировка 2. blitzkriegBLITZKRIEG ['bilts'kri:g] n нем. светкавична войнаBLIZZARD ['blizўd] n снежна буря/виелица, фъртунаBLOAT [blout] I. 1. подувам се, подпухвам 2. подувам, издувам (out) II. v осолявам и опушвам (риба)BLOATED ['bloutid] 1. подпухнал. подут 2. надут, надменен 3. ояденBLOATER ['bloutў] n солена и опушена риба, особ. херингаBLOB [blЈb] 1. петно, капка, топче, топчица 2. крикет нулев резултатBLOC [blЈk] 1. пол. блок 2. групировка, обединениеBLOCK [blЈk] I. 1. пън голям къс, буца, блок (кaменен и пр.) 2. дръвник, ешафод 3. калъп, форма, калъп за изработване на перуки/шапки 4. скрипец 5. голяма сграда, блок 6. група огради, блок, квартал aм. разстоянието между две пресечки 7. прен. коравосърдечен човек, дръвник, пън, тъпак 8. пречка, преграда 9. запутване, задръстване (на тръба, канал и пр.), спиране/задръстване на улично/жп движение 10. мед. запушване, блокиране 11. група еднородни предмети, серия (билети, мирки, акции и пр.), цялостно количество/бройка 12. жп. сектор, блок 13. подиум, от който се извършва продажбата при търг 14. печ. дървена форма 15. блокче от дърво/метал рl детски кубчета за игра II. 1. спирам 2. задръствам, препречвам, преграждам, блокирам to BLOCK the line жп. затварям линията 3. запирам, запъвам (колело и пр.) 4. спирам гласуването/приемането на (законопроект и пр.) 5. печ. отпечатвам релефни букви и пр. на корицата на книга, слагам букви на калъп 6. фасонирам (шапка) 7. сп. блокирам (противник), крикет спирам (топката) 8. фин. блокирам (суми) block in набелязвам в общ план, скицирам, затварям, запирам block out block in, задрасквам, изличавам (пасаж и пр. при цензура), блокирам (суми, валута, авоари), закривам, скривам от погледа block up задръствам, запрецвам, затварям, запирам, зазиждам (врата, прозорец)BLOCKADE [blЈ'keid] I. 1. блокада блокиране (и прен.), to run the BLOCKADE промъквам се през блокада 2. задръстване/спиране на движението II. 1. блокирам, правя блокада на 2. преча на, закривам (гледка и пр.)BLOCKADE-RUNNER [blЈ'keid'r§nў] n кораб/човек, който се промъква през блокадаBLOCKAGE ['blЈkid©] n пречка, запушване, задръстване, блокиране (и прен.)BLOCK AND TACKLE ['blЈkўnd'tЎkl] n система от скрипци и въжета (за вдигане на тежести)BLOCK-BUSTER ['blЈkb§stў] 1. n разг. огромна силно раз рушителна бомба 2. прен. силно/мощно нещоBLOCKHEAD ['blokhed] n тъпак, дръвникBLOCKHOUSE ['blЈkhaus] 1. дървена постройка от четвъртити греди 2. дървено укрепление 3. бетонен бункерBLOCKING ['blЈki¤] 1. препречване, спиране 2. тех., ел., жп. блокировка, спиранеBLOCKISH ['blЈki¦] a глупав, тъп, упоритBLOCK LETTERS ['blЈk'letўz] n pl печатни буквиBLOCK PLAN ['blЈk'plЎn] n мащабен план/схема/скицаBLOCK TIN ['blЈk'tin] n калай на слитък/кюлчеBLOKE [blouk] n разг. човек, момчеBLOND [blЈnd] I. a светъл, рус (за коса), светъл, бял (за кожа, лице) II. n русокос/белолик човек, блондинBLONDE [blЈnd] n русокоса/белолика жена, блондинкаBLOOD [bl§d] I. 1. кръв it made my BLOOD boil това ме накара да кипна his BLOOD ran cold кръвта му замръзна в жилитe to make someone's BLOOD run cold смразявам кръвта на някого 2. темперамент, чувство, страст тy BLOOD is up кипнал съм, готов съм да се бия 3. жизнени сокове, прен. живот fresh/new BLOOD обновление, пресни сили 4. род, родство, произход, раса it runs in their BLOOD това им е семейна/родова/наследствена черта, в кръвта им е BLOOD will tell добрият произход си личи (prince) of the BLOOD (принц) от кралска кръв/род a bit of BLOOD чистокръвен кон 5. проливане на кръв, убийство men of BLOOD убийци 6. конте, франт in cold BLOOD хладнокръвно, преднамерено, жестоко BLOOD is thicker than water кръвта вода не става bad/ill BLOOD лоши чувства, омраза there is bad/ill BLOOD between them те се мразят II. 1. пускам кръв 2. лов. давам за пръв път да вкуси кръв на (на куче и пр.), настървявам 3. въвеждам, посвещавам 4. окървавявам, изцапвам с кръвBLOOD AND IRON ['bl§dўn'aiўn] n брутално насилиеBLOOD-AND-THUNDER ['bl§dўn'Ґ§ndў] a мелодраматичен, сензационенBLOOD BANK ['bl§d'bЎ¤k] n хранилище за кръв/кръвна плазмаBLOOD BATH ['bl§d'ba:Ґ] n кръвопролитие, клане, поголовна сечBLOOD-BEAT ['bl§dhi.'t] n нормалната температура на човешкото тялоBLOOD COUNT ['bl§d'kaunt] n мед. кръвна картинаBLOOD-CURDLING ['bl§dkў:dli¤] a ужасяващ, смразяващ кръвтаBLOOD-DONER ['bl§d'dounў] n кръводарителBLOODED ['bl§did] 1. окървавен 2. чистокръвен (за кон)BLOOD GROUP ['bl§d'gru.'p] n мед. кръвна групаBLOOD-HORSE ['bl§dhЈ:s] n чистокръвен/расов конBLOODHOUND n ловджийско куче, таен полицейски агентBLOODILY ['bl§dili] adv жестоко, кръвожадноBLOODLESS ['bl§dlis] 1. безкръвен, блед 2. студен, безчувствен 3. минал без кръвопролитие, безкръвенBLOOD-LETTING ['bl§dleti¤] n мед. кръвопусканеBLOODLUST ['bl§dl§st] n кръвожадностBLOOD-MONEY ['bl§dm§ni] 1. парично обезщетение на наследниците на убит човек 2. пари, получени с цената на живота на друг човекBLOOD ORANGE ['bl§d'Ј:rindd©] n червен портокалBLOOD-POISONING ['bl§dpoizўni¤] n отравяне на кръвтаBLOOD PRESSURE ['bl§d'pre¦ў] n кръвно наляганеBLOOD PUDDING ['bl§d'pudi¤] n кървавицаBLOOD-RED ['bl§dred] a кървавочервенBLOOD-RELATION ['bl§dri'lei¦n] n кръвен родственик/роднинаBLOOD SAUSAGE ['bl§d'sЈsid©] ам. blood puddingBLOODSHED ['bl§d¦ed] n кръвопролитиеBLOODSHOT ['bl§d¦Јt] a силно зачервен, кървясал (за очи)BLOOD-STAINED ['bl§dsteind] a изцапан с кръв, окървавенBLOODSTOCK ['bl§dstЈk] n чистокръвни конеBLOODSTONE ['bl§dstoun] n минер, вид халцедонBLOODSUCKER ['bl§ds§kў] 1. пиявица 2. кръвопиец, експлоататорBLOOD TEST ['bl§dtest] n мед. кръвна картина, кръвна пробаBLOODTHIRSTY ['bl§dҐў:sti] a кръвожаден, жестокBLOOD TRANSFUSION ['bl§dtra:ns'fju:©n] n мед. преливане на кръвBLOOD-VESSEL ['bl§dvesl] n кръвоносен съдBLOODWORM ['bl§dwў:m] n зоол. яркочервено червейче, използувано за стръвBLOODY ['bl§di] I. 1. кървав. окървавен, кървящ, изцапан с кръв, прен. жесток, кървав 2. вулг. проклет, мръсен, гаден, пуст, ваджишки 3. разг. баш, цял, истински you are a BLOODY fool! ти си цял глупак! he is a BLOODY genius! той е истински гений 4. неприятен, противен 5. sl. за усилване not BLOODY likely! невъзможно! not a BLOODY one нито един-едничък II. v окървавявам, изцапвам с кръвBLOODY MARY ['bl§di'mЁўri] n вид коктейл от водка, доматен сок и прBLOODY-MINDED ['bl§di'maindid] 1. разг. жесток 2. умишлено спъващ/пречещBLOOM ['blu:m] I. 1. цвят 2. цъфтеж, цъфтене, разцвет, свежеет (и прен.) to burst into BLOOM разцъфтявам се, разцъфвам in BLOOM разцъфнал. разцъфтял 3. свежест/руменина на лицето, здрав цвят, цветущ вид 4. замъгляване на гладка/полирана/лакирана повърхност 5. прашец на прясно откъснат плод (грозде, cливи и пр.), to take the BLOOM off something развалям свежестта на/похабявам нещо II. v цъфтя, разцъфвам, намирам се в разцвет (и прен.) III. n метал, блок, брус, блумBLOOMER ['blu:mў] n разг. глупава грешка, гафBLOOMERS ['blu:mўz] 1. широки спортни дамски гащета, шалвари 2. разг. дамски кюлоти (до коленете)BLOOMING ['blu:mi¤] 1. цъфтящ, разцъфнал 2. здрав, цветущ 3. преуспяващ, оживен (за търговия и пр.) 4. bloodyBLOOMSBURY ['blu:rnzbўri] 1. квартал в Лондон, където живеят писатели, художници и пр 2. attr интелектуален, интелигентскиBLOOMY ['blu:mi] 1. обсипан с цвят 2. цветист 3. цветущ 4. покрит с прашец (за плод)BLOOPER [blu:рў] 1. n ам. досадна грешка, гаф 2. бейсбол къс пробегBLOSSOM ['blЈsўm] I. 1. цвят (особ. на плодчо дърво) in BLOSSOM разцъфнал, отрупан с цвят 2. прен. пълен разцвет II. 1. разцъфвам, разцъфтявам (се), цъфтя (и прен.) 2. развивам се достигам връхната си точка (и с out) 3. ам. появявам се, цъфвамBLOT [blot] I. 1. петно (и прен.), a BLOT on the landscape нещо, което разваля/загрозява гледкага 2. грешка, дефект, недостатък II. 1. правя петно (с мастило и пр.) 2. поливам с попивателна хартия 3. изпръсквам, оплесквам, размазвам 4. ставам на петна, дамгосвам се (за покривки и пр.) to BLOT one's copy-book разг. излагам се. орезилявам се, увреждам репутацията си blot off поливам, изсушавам (с попивателна хартия и пр.) blot out заличавам, изличавам (и прен.), скривам, закривам, замъглявам, изтребвам, унищожавамBLOTCH [blЈt¦] I. 1. петно, обезцветяване (по кожaтa) 2. (голямо) петно от мастило/боя и пр., леке 3. дефект II. 1. покривам с петна, дамгосвам 2. ставам на петна 3. зацапвам (се)BLOTCHY ['blЈt¦i] a на петна, покрит с петна, дамюсанBLOTTER ['biЈtў] 1. попивателна хартия, преса за попиване 2. блок от хартия за писма/от попивателна хартия 3. пм. бележник (търговски, полицейски), временен регистърBLOTTING-PAPER ['blЈti¤'peipў] п попивателна хартияBLOTTO ['blЈtou] a. sl. много пиян, нафиркан. натаралянкал сеBLOUSE [blauz] 1. дамска блуза 2. работна блуза, рубашка 3. воен. рубашка (войнишка, моряшка)BLOW [blou] I. 1. духам, вея to BLOW on one's fingers духам си на пръстите (за да ги cmonля) 2. дишим тежко, пъхтя. задъхвам се to let the horses BLOW оставям конете да си поема дъх/да си отдъхнат 3. отвявам, завявам. завличам, отнасям, издухвам, блъскам, нося, донасям 4. надувам (мях, духало и пр.) 5. духам, раздухвам (огън) 6. свиря силно на/надувам духов инструмент to BLOW a whistle изсвирвам със свирка to BLOW one's own trumpet/horn прен. сам се хваля, правя си реклама 7. издухвам, продухвам to BLOW one's nose изсеквам се 8. sl, заминавам внезапно, духвам 9. изхвърлям въздушнв струя и вода (за кит) 10. изгарям от претоварване (за бушон. ел. крушка и пр.) 11. издувам се, избухвам, изгърмявам (и за консерви) 12. правя мехури, надувам (стъкло и пр.) 13. изпразвам чрез духане продухване 14. хвърлям във въздуха, отварям с взлом/експлозив 15. наплювам (за. мухи) 16. издавам. разгласявам (тайна и пр.) 17. sl. харча, прахосвам. пилея безразсъдно, профуквам (пари) 18. възклицание, ругатня oh BLOW! BLOW it! ух! по дяволите! дявол да го вземе! BLOW you! върви по дяволите! be BLOWed it ... да пукна. ако ..., разбира се, че няма да ... well, i'm BLOWed! брей! виж ти! to BLOW one's top/a. u. stack разг. загубвам самообладание, избухвам, кипвим to BLOW the gab/gaff sl издавам тайна/заговор, доноснича. интригантствувам to BLOW open отварям се внезапно (от вятър и пр. за врата, npoзорец) to BLOW hot and cold колебая се, не съм постоянен в мнението/решенията си blow about развявам се (за коси и пр.), разпръсвам, разпилявам blow away отварям, отнасям, разпръсвам, разнасям, разбивам, хвръквам, изхвърчавам, хвърлям във въздуха (с експлозив) blow back експлодирам (за газ в туби и пр.) blow in (to) отварям, счупвам, разбивам, разг. наминавам, отбивам се, изтърсвам се, довтасвам blow off отвявам, отнасям, издухвам, хвръквам, излитам, изхвърчавам, експлодирам (и прен.) to BLOW off steam тех. (из) пускам пара, прен. изразходвам излишната си енергия, разг. давам воля на чувствата си, избухвам в гняв, дигам пара to BLOW the lid off разкривам, изваждам на показ, разобличавам blow on отнемам свежестта и пр. на, правя безинтересен, дискредитирам blow out гася, изгасявам, духвам, угасвам, загасвам, издувам, надувам, изхвърчавам, бликвам, избликвам, експлодирам, пукам се, изгърмявам (за гума), тех. изпразвам ел. изгарям от претоварване (за бушон, ел. крушка), to BLOW out one's/someone's brain разбивам/пръсвам (си) черепа, застрелвам (се) в главата blow over събарям, прекатурвам утихвам, преминавам, забравям се (за буря, тревога, кавга), blow up експлодирам, избухвам, пръсвам се, прен. разг. кипвам хвърлям във въздуха, излизам, надигам се (за буря, вятър), it is BLOWmg up foi rain този вятър ще докара дъжд, надувам (балон и пр.), напомпвам (гума), наругавам, преувеличавам, разг. увеличавам снимка, надувам се, важнича BLOW n up with pride надут, високомерен II. 1. удар (и прен.) at one BLOW с един удар to come/get to BLOWs сбиваме сe to exchange BLOWs бия се (with с) without striking a BLOW без бой to strike a BLOW for помагам, подкрепям to strike a BLOW against противопоствям се на. опълчвам се срещу to deal/deliver/fetch/give/inflict/strike a BLOW удрям, нанасям удар BLOW by BLOW много подобрен (за описание и пр.) 2. неочаквано нещастие III. v цъфтя, разцъфтявам IV. n цъфтеж, цвят, разцветBLOW-BALL ['blоиbЈ:l] n бот. прецъфтелият цвят на глухарчеBLOW-COCK ['bloukЈk] n тех. кран за изпускане на параBLOWER ['blouў] 1. духач 2. духало 3. тръбач, свирач 4. тех. вентилаторна тръба, вентилатор 5. разг. телефон, домофон 6. отвор за изпускане на пара/нечист въздух/газ и прBLOW-FLY ['bloиflаi] n муха месарка (Callphora vicina)BLOWHARD ['blouha:d] n разг. самохвалкоBLOW-HOLE ['blouhoul] 1. ноздра (на кит и пр.) 2. вентилатор (на тучел и пр.) 3. раковина (на. метил)BLOW-LAMP ['bloulЎmp] n тех. поялник, горелкаBLOWN I. вж. blow II. 1. задъхан. запъхтян 2. надут, подпухнал 3. развален (за храна)BLOW-OFF COCK ['blouЈfkЈk,-'giў] n тех. кран за изпускане на параBLOW-OUT ['blouaut] 1. ел. искрогасител 2. разг. голямо/много ядене, гощавка we had a good BLOW-OUT голямо ядене падна, здравата си хапнахме 3. разг. пукване на гума 4. ел. изгаряне на бушон/крушкаBLOW-PIPE ['bloupaip] 1. духателна тръба 2. стъкларска духалка 3. пипа, заваръчна горелка 4. тръба за издухване на отровни стрели 5. муз. ручило (на гайда)BLOW-TORCH ['bloutЈ:t¦] вж. blow-lampBLOW-UP ['blоu§р] 1. експлозия 2. фот. увеличение на снимкаBLOWY ['broui] a ветровит, открит за/брулен от ветровеBLOWZY ['blauzi] 1. със зачервено лице 2. раздърпан, мърляв, рошавBLUB [bl§b] v разг. роня/лея сълзиBLUBBER ['bl§bў] I. 1. китова мас, тлъстини 2. плач, хленч II. a подут, издут, дебел, издаден (за устнй) III. 1. плача с глас, хълцам, цивря 2. говоря плачешком/хълцайки 3. измокрям се/подпухвам/разкривявам се от плач (за лице)BLUCHERS ['blu:kў:z] n рl здрави високи кожени обувкиBLUDGEON ['bl§d©ўn] I. n сопа, тояга, суровица II. v бия, налагам със сопа/тоягаBLUE [blu:] I. 1. син. лазурен 2. посинял, насинен to talk till one is BLUE in the face говоря до пукване/до посиняване 3. унил, потиснат, в мрачно настроение, мрачен, безперспективен 4. неприличен, циничен BLUE film порнографски филм to make/turn the air BLUE проглушавам света, ругая невъздържано 5. консервативен 6. ам. пуритански 7. муз. тъжен, меланхолен once in a BLUE moon много рядко, от дъжд на вятър II. 1. син цвят 2. небе 3. море 4. синка за пране 5. студент, участвувал в представителния отбор на своя университет (особ. Оксфорд или Кеймбридж) 6. pl мрачно настроение, тъга, униние 7. муз. бавна и тъжна (негърска) мелодия, блуз 8. вид синя пеперуда (Lycaenidae) out of the BLUE неочаквано a bolt from the BLUE пълна изненада, гръм от ясно небе the men/boys in BLUE полицаи, моряци a true BLUE предан член на партия (особ. консерватор) III. 1. боядисвам в синъо 2. слагам в синка 3. sl. пилeя, прахосвам (пари)BLUEBEARD ['blu:biўd] 1. човек, който се жени няколко пъти и убива жените си, мистериозен престъпник 2. Синята брада (герой от приказка)BLUEBELL ['bluibel] 1. n бот. див зюмбюл, синчец (Scilla) 2. шотл. светлосиня камбанка, звънче (Campanulla)BLUEBERRY ['bluibari] n ам. бот. боровинка (Vaccinium)BLUEBIRD ['blu:bў:d] n сев. -ам. пойна птица (Sialis)BLUE BLOOD ['bluibl§d] n аристократическо потекло, синя кръвBLUE-BONNET ['blui'bЈnit] 1. шотл. калпаче от син вълнен плат 2. шотландец, шотландски войник 3. бот. вид едногодишен лупинусBLUE BOOK ['blu:buk] 1. синя книга (сборник от документи, издание нa Британския парламент) 2. ам. книга с данни за висшите длъжностни лица в САЩBLUEBOTTLE ['blu:bЈtl] 1. вид голяма синя муха 2. blow fly 3. ам. бот. метличина (Centaurea) 4. разг. полицайBLUE CHIP ['blи:'t¦ip] 1. ценни книжа 2. стабилно/доходно предприятиеBLUECOAT ['blu:kout] 1. ам. полицай 2. ист. войник от северните щати през Гражданската война 3. attr със синъо палто/униформа BLUECOAT boy ученик от лондонското училище Christ's HospitalBLUE-COLLAT ['blu:'kЈ:lў(d)] a работнически BLUE-COLLAT worker физически/фабричен работникBLUE DENIM ['blui'denim] n син док, плат за дънкиBLUE DEVILS ['blu:'devilz] n pl потиснато настроение, делириум тременсBLUE-EYED ['blu:aid] 1. синеок 2. разг. невинен, прям BLUE-EYED boy любимец, галеникBLUEFISH ['blu:fi¦] n зоол. лефер (Pomatomus saltatrix)BLUE FLAG ['bluiflaeg] n ам. бот. перуника (Iris)BLUE GILL ['blu:d©il] n ам. зоол. дребна сладководна рибаBLUE GRASS ['blu:gra:s] n ам. бот. вид трева (Poa pratensis)BLUE GUM ['blu:'gAm] n бот. вид евкалипт (Eucalyptus globulus)BLUEING вж. bluingBLUEJACK ['blu:d©Ўk] n ам. бот. вид американски дъб (Quercus cinerea)BLUEJACKET ['blu:d©Ўkit] n моряк, числящ се към флотатаBLUE JAY ['blu;'d©ei] n зоол. американска сойка (Cianocytha)BLUE JEANS ['blu:'d©i:nz] n pl сини джиси/дънкиBLUE LAWS ['blu:'lc:z] n pl ам. строги nypитански закониBLUE-PENCIL ['blu:'pensl] 1. редактирам, коригирам 2. цензурирамBLUE PILL ['blu:pil] n фарм. разслабително хапчеBLUEPRINT ['bluiprint] I. 1. светлописно/хелиографно копие 2. подробен план/проект/описание II. 1. правя хелиографно копие 2. изработвам подробен план/проект, правя подробно описаниеBLUE RIBBON ['blu:'ribn] 1. n орденът на жартиерата 2. високо отличие, първа награда BLUE RIBBON jury специално подбрано журиBLUE ROCK ['blu:rЈk] вж. rock doveBLUES [blu:z] n pl с гл. в sing и pl муз. блуз, танц блузBLUE-SKY ['blu:skai] 1. фин. несигурен, съмнителен, нестабилен (за акции и пр.) 2. нямащ практическо приложение BLUE-SKY laws закони, забраняващи спекулацията със съмнителни акцииBLUESMAN ['blu:zmўn] n човек, който пее/танцува блузBLUESTOCKING ['blu:stЈki¤] 1. жена с интелектуални/литературни интереси 2. педанткаBLUE -STONE ['blu:stoun] 1. хим. меден сулфат, син камък 2. вид пясъчник (използуван за паваж, облицовка и пр.)BLUE STREAK ['blu:stri:k] 1. много бързо движсщ се човек/предмет 2. непрекъснат поток от думи to talk like a BLUE STREAK говоря като картечницаBLUET ['blu:it] n бот. растение със сини цветове (от рода Houstonia, Caerulea)BLUETHROAT ['blu'.Ґrout] n мол. дрозд (Erithacus)BLUE WATER ['blu:'wots] n открито мореBLUEWEED ['blu:wi:d] п бот. усойниче, лисича опашка (Echium)BLUEY ['blu:i] n пътничeска торба с дрехиBLUFF [bl§f] I. 1. отвесен, стръмен 2. откровен, прям, безцеремонен 3. мор. с широк плосък нос (за кораб) II. n геогр. нос/скала с широк/отвесен склон III. v подвеждам, заблуждавам, блъфирам to BLUFF it out, to BLUFF one's way out измъквам се от тру положение чрез блъфиране IV. n заблуждаване, шашарма, блъф to call someone's BLUFF покер изобличавам някого в блъфиране/измама (и прен.)BLUFFER ['bl§fў] n измамник, блъфъорBLUFFLY a отвесен, стръмен, грубичък, безцеремонен, открит, откровенBLUFFNESS ['bl§fnis] 1. стръмнина 2. прямота, откровеност, безцеремонностBLUING ['blu:i¤] 1. синка за пране 2. пилеене на париBLUISH ['blu:i¦] a синкав, възсинBLUNDER ['bl§ndў] I. 1. досадна грешка 2. нетактична постъпка, гаф II. 1. вървя слепешката бутам се, блъсвам се, хаквам се (about, along, against, into) 2. правя груба грешка, постъпвам нетактично, обърквам, провалям, изпортвам to BLUNDER a country into war въвличам страна във война (с неумела политика) blunder away пропилявам, похабявам, пропускам, изгубвам blunder out избъбрям, изпускам се да кажа нещо blunder through изкарвам/свършвам как да е blunder upon попадам на/намирам случайноBLUNDERBUSS ['bl§пdўb§s] 1. ист. къса широкоцевна пушка 2. несръчен/нетактичен човекBLUNDERER ['bl§ndўrў] 1. несръчен/непохватен човек 2. нетактичен човек. човек, който постоянно прави гафовеBLUNDERING ['bl§пdўri¤] 1. несръчен, непохватен, неумел 2. нетактичен, непостоянен, безотговоренBLUNGE [blnd©] n грънчарство смесване на глина и пр. с водаBLUNT [bl§пt] I. 1. тъп, изтъпен, притъпен 2. прен. тъп. глупав, невъзприемчив 3. откровен, прям, недвусмислен 4. рязък. безцеремонен, безкомпромисен, непреклонен II. v изтъпявам, притъпявам (и прен.) III. n дебела, къса и тъпа игла IV. n sl. ост. готови пари, суха параBLUNTLY ['bl§ntli] adv направо, безцеремонно, без заобикалкиBLUNTNESS ['bl§ntnis] 1. тъпост, тъпота (и прен.) 2. притъпеност, нечувствителност 3. прямота, откровеност, рязкостBLUR [blў:] I. 1. мръсно/замацано/изтрито място 2. размазано/неясно петно 3. неясни очертания, мъглявина, мъглявост II. 1. зацапвам (нещо писано, рисувано) 2. замъглявам (се), правя/ставам неясен, губя очертания та си eyes BLURred with tears премрежени/замъглени от сълзи очи a BLURred photograph неясна/замъглена снимка to BLUR out скривам от погледа, заличавам, изличавамBLURB [blў:b] n кратки бележки за книга (обик. на корицaтa. обвивката)BLURT [blў:t] v обик. с out избъбрям, издрънквам, изтърсвам (нещo)BLUSH [bl§¦] I. 1. зачервявам се, червя се, изчервявам се (at, for) 2. срамувам се (for за, заради) to BLUSH crimson/pink изчервявам се, пламвам като рак/божур 3. книж. порозовявам, руменея, червенея (за небе, цветя) II. 1. изчервяване, засрамване, срам to put someone to the BLUSH, to bring BLUSHes to someone's cheeks карам някого да почервенее/да се зачерви (от смущение, срам и пр.) 2. поглед, вид at (the) first BLUSH на пръв поглед, от първото впечатление 3. руменина, червенина, зарозовяванеBLUSHER ['bl§¦ў] n козметично средство за предаване на свежест на лицетоBLUSTER ['bl§stў] I. 1. бушувам, вилнея, рева (за вятър вълии и пр.) 2. вилнея, фуча, заплашвам, деребействувам (за човек) II. 1. бушуване, фучене, рев 2. вилнеене, шумни заплахиBLUSTERER ['bl§stўrў] n самохвалко, грубиян, деребейBLUSTERING ['bl§stўri¤] 1. бушуващ, вилнеещ, фучащ, свиреп 2. ругаещ, шумно заплашващ, деребействуващBO [boи] вж. booBOA [bou] 1. зоол. боа, питон 2. боа (кожа, която се носи около врата)BOAR [bЈ:] 1. шопар, нерез 2. глиган 3. месо от глиган 4. лов. самецBOARD ['bЈ:d] I. 1. дъска 2. табло (за облей, съобщения и пр.) 3. тех. комутатор, превключвател 4. pl театрална сцена, театър, актъорска професия to go on the BOARDs ставам актъор 5. маса, трапеза 6. съвещателна маса 7. храна (особ. в пансион), partial BOARD полупансион 8. печ. подвързия от картон cloth BOARDs подвързия от картон, обвит с плат limp BOARDs мека подвързия the BOARDs кориците на книга 9. дъска (за шах, табло и пр.) 10. съвещателно тяло, съвет, комисия, комитет министерство (в Англия), editorial BOARD редакционна колегия BOARD of enquiry анкетна комисия BOARD of examiners изпитна комисия, жури BOARD of directors/managers управителен съвет/тяло (на дружество, предприятие и пр.), BOARD of Education Министерство на просветата (в Англия), BOARD of Trade Министерство на търговията (в Англия), Търговска палата (в САЩ) 11. борд на кораб on BOARD (ship) на борда to be on BOARD в параход съм to go on BOARD качвам се на параход/самолет/ам. и влак to take goods on BOARD товаря стоки (за кораб), to go by the BOARD падам в морето (за мачти и пр.), прен. провалям се напълно, отивам по дяволите, напълно съм пренебрегнат/изоставен (за проект, план и пр.) 12. ръб, край II. 1. заковавам/наковавам/обковавам с дъски 2. подвързвам книга 3. xpaня се (обик. на пансион), приемам, храня (на пансион) 4. качвам се на (кораб, самолет, влак и пр.), воен. завладявам (кораб) 5. мор. лавирам 6. разг. преглеждам (за военна медицинска комисия)BOARDER ['bЈ:bў] n пансионерBOARD GAME ['bЈ:d'geim] n игра, която се играе на дъска (шах и пр.)BOARDING ['bЈ:di¤] 1. n наковаване/обковаване с дъски 2. печ. подвързия от картон 3. пансион, храна 4. мор. акостиранеBOARDING-HOUSE ['bЈ:di¤haus] n пансионBOARDING OUT ['bЈ:din'aut] 1. редовно хранене извън къщи 2. даване на изоставено дете за отглеждане от чужди хораBOARDING-SCHOOL ['bЈ:di¤sku:l] п училище-интернат, пансионBOARD-ROOM ['bЈ:drum] n заседателна/съвещателна стая/залаBOARD-WAGES ['bЈ:dweid©iz] n pl допълнително заплащане вместо храна (на прислугa)BOARDWALK ['bЈ:dwЈ:k] n дъсчена пешеходна пътека по крайбрежиеBOAST [boust] I. 1. самохвалство, хвалба to make a BOAST of хваля се с 2. (нещо, преставляващо) гордост he is the BOAST of his school той e гордостта на училището си it is Our BOAST that. ние сме горди, че II. 1. хваля се, надувам се (of, about с) he is always BOAST ing of his success той непрекъснато се хвали с успеха си you are clever but you needn't BOAST about it ти си умен, но не е нужно да се хвалиш с това 2. гордея се. славя се (of с или без предлог), горд съм, че имам our town can BOAST of many historic buildings нашето градче се слави с множество исторически огради our school BOASTs the finest swimming pool нашето училище се слави с най-хубавия плувен басейн that's nothing to BOAST of това не е нещо, с което човек може да се гордееBOASTER ['boustў] n самохвалкоBOASTFUL ['boustful] a който обича да/който постоянно се хвалиBOAT [bout] I. 1. лодка, кораб, параход, плавателен съд to be (all) in the same BOAT прен. на един хал/на едно дередже сме to rock the BOAT нарушавам равновесието прен. излагам на опасност (планове и пр.), to row/sail in the same BOAT with прен. действувам съвместно с to sail one's own BOAT прен. действувам самостоятелно, следвам свой собствен път to take to the BOATs мор. качвам се в спасителна лодка (при корабокрушение), прен. изоставям бързо начинанието си 2. (домакински) съд с форма на лодка to push the BOAT out разг. празнувам, черпя II. 1. возя се на/карам лодка to go BOATing oтиBaм на гребане/на разходка с лодка 2. търг. пренасям/превозвам по водаBOAT-BILL ['boutbil] n зоол. юж. -ам. чапла (Cochlearius)BOAT-DECK ['boutdek] n палуба, от която се спускат спасителните лодкиBOAT DRILL ['bout'dril] n упражнение по спускане на спасителните лодкиBOATEL ['boutel] 1. хотел на брега, който обслужва пътуващи с лодки, яхти и пр 2. параход, служещ за хотелBOATER ['boutў] 1. излетник с лодка 2. твърда сламена шапкаBOAT-HOOK ['bouthuk] n дълъг прът с кука за притегляне/изтласкване на лодкиBOAT-HOUSE ['bouthaus] n крайбрежен навес за прибиране на лодкиBOATING ['bouti¤] n гребане, каране на лодкаBOATLOAD ['boutloud] n целият товар/всичките пътници, който побира една лодкаBOATMAN ['boutmўn] 1. човек, който кара/дава под наем лодка 2. търг. човек, който осигурява превоз по водаBOAT RACE ['boutreis] 1. състезание с лодки 2. the BOAT RACE ежегодно състезание по гребане между университите на Оксфорд и КеймбриджBOATSWAIN ['bousn] n мор. старшина, отговарящ за корабните съоръжснияBOAT-TRAIN ['bout'trein] n влак, който има/прави връзка с параходBOB [bЈb] I. 1. топуз на махало, тежест на отвес, опашка на хвърчило 2. тапа на въдица, кукичка за червей 3. къс кичур коса, къдрица, късо подстригана коса на жена/дете 4. късо подрязана опашка на кон/куче 5. флъонга, пискюл, топка, понпон 6. къс рефрен/припев 7. рязко движение, подскачане, реверанс II. 1. клатя се, люлея се, подскачам, отскачам, изскачам to BOB to the surface изплувам на повърхността to BOB up (like a cork) прен. появявам се внезапно, изплувам отново след претърпян неуспех that question often BOBs up този въпрос възниква често, често ни задават този въпрос to BOB against someone блъсвам се в някого to BOB one's head into a room надниквам в стая и веднага изчезвам 2. покланям се, правя реверанс 3. подрязвам, подкъсявам (коса, опашки) BOBbed hair късо подстригана коса to BOB for посягам да захапя/да уловя с уста висящ/подхвърлен плод и пр. (за куче и пр) bob down навеждам се бързо bob in 1. влизам 2. наминавам, отбивам се (за да видя някого) III. n един от някoлкото начина за сменяне на дългозвучащите тонове при биенето на камбани IV. n (pl без изменение) разг. шилинг (английска монета в обръщение до 1971 г., заменена от 5-пенсовата монета) V. вж. bobsleigh VI. n лек удар, потупванеBOBBERY ['bўbўri] n шум, врява, глъч, бъркотияBOBBIN ['bЈbin] 1. макара, масурче, вретено, бобина, шпула 2. чуканче, копанче (за плетенe нa дaнтела) 3. ел. бобинаBOBBINET ['bЈbinit] n машинна дантелаBOBBISH ['bЈbi¦] a разг., диал. добре, във форма, екстраBOBBY ['bЈbi] n разг. полицайBOBBY-DAZZLER ['bЈbi'dЎzlў] n човек/нещо, което бие на очиBOBBY OFF ['bЈbi'Јf] v sl бягам, изпарявам се, изчезвамBOBBY PIN ['bЈbipin] n ам. фиба за косаBOBBY SOCKS ['bЈbisЈks] n къси чорапки (за момиче)BOBBY-SOXER ['bЈbi'sЈksў] n обик. пренебр. младо момиче, момиченце, хлапеBOBCAT ['bЈbkЎt] n зоол. американски рис (Lynx rufus)BOBOLINK ['bЈboli¤k] n сев. -ам. пойна птицаBOB-SLED вж. bob-sleighBOB-SLEDDING ['bЈbsledi¤] вж. bobsleighingBOB-SLEIGH ['bЈbslei] n голяма спортна шейна, бобслейBOBSLEIGHING ['bЈbslei¤] n състезания по пързаляне с шейни, бобслейBOBSTAY ['bЈbstei] n мор. въже, което тегли надолу бушпритаBOBTAIL ['bЈbteil] I. n кон/куче и пр. с подрязана опашка II. a с къса/подрязана опашка (и BOBTAILed)BOB-WHITE ['bЈbwait] n сев. -ам. яребица, пъдпъдък (Соlinis)BOB-WIG ['bobwig] n перука с къси къдриBOCHE ['bЈ¦] n sl. презр. от Първата световна война немец, швабаBOCK [bЈk] 1. силна немска бира 2. чаша бираBOD [bЈd] n sl. човек, лицеBODE [boud] 1. вещая, предвещавам (зло) 2. соча, обещавам BODE ill не предвещавам нищо хубавоBODEFUL ['boudful] a пост. зловещ, злокобен, вещаещ злоBODEGA [bЈ'di:gў] 1. n исп. винарска изба 2. магазин за вина 3. кръчма 4. ам. магазин за вина и бакалияBODICE ['bЈdis] n корсаж, елече, горната част на рокляBODILESS ['bЈdilis] a безтелесен, невеществен, нематериаленBODILY ['bЈdili] I. a телесен, физически BODILY wants потребности на тялото (храна и пр.) BODILY assault физическо насилие II. 1. наняло, каго цяло, изцяло, без остатък, без изключение 2. личноBODKIN ['bЈdkin] 1. шило, губерка 2. дебела тъпа игла 3. кинжял to sit/ride/travcl BODKIN седя/пътувам притиснат между двама душиBODLEIAN [bЈd'li:ўп] разг. Bodley n библиотеката на Оксфордския университетBODY [bЈdi] I. 1. тяло, труп, туловище, мъртво тяло, труп, физ. тяло, астр. небесно тяло BODY and soul тялом и духом, всецяло, с жар to keep BODY and soul together свързвам двата края. успявам да преживея. оцелявам 2. корпус, скелет (на ограда, корт и пр.) 3. aвт. каросерия aв. фюзелаж 4. главна/съществена част от нещо the BODY of a speech същността на една реч the BODY of a book главната част от книга (без притурките и пр.) 5. група, част, колектив large bodies of the population големи групи от населението they came in a BODY тe дойдоха вкупом/всички заедно 6. войскова част a BODY of infantry пехотна част 7. голямо количество, маса a large BODY of water голяма водна маса a large BODY of people много хора, голяма тълпа a strong BODY of evidence солидни доказателства 8. организирано тяло, организация the BODY politic държавата legislative BODY законодателно тяло/орган electoral BODY избиратели the student BODY студентите (от едно учебно заведение) 9. разг. човек a very decent (old) BODY много свесен човек a poor BODY нещастник 10. пълнота. плътност (на тон, глас), консистенция (на вино и пр.) II. 1. оформявам, въплътявам 2. символизирам, типизирамBODY-BUILDER ['bЈdibildў] 1. авт. работник, който прави каросерията 2. питателна храна 3. уред за физкултурни упражненияBODYGUARD ['bЈdiga:d] n телохранител, лична охранаBODY-SERVANT ['bЈdisў:vўnt] n личен прислужник (на мъж), камериерBODY-SNATCHER ['bЈdisnЎt¦ў] nкрадец на трупове ам. sl снайпер, ам. предприемач, който подмамва работници, ам. журналист, който пише за видни личностиBODYWORK ['bЈdiwў:k] n каросерияBOER ['bouў,'bu:ў] n южноафриканец от холандски произход, бурBOFFIN ['bЈfiп] n sl, лице, което се занимава с проучвания (особ. технически)BOG [bЈg] I. 1. тресавище, мочур, блато 2. клозетна яма Serbonian BOG безизходно положение, безизходица II. 1. затъвам в тресавище (обик. pass) 2. прен. забатачвам се our discussions BOGged down разискванията ни стигнаха до задънена улица BOGgcd down in/by difficulties затънал до гуша в неприятностиBOGEY ['bougi] I. n голф резултат, който един добър играч трябва да постигне II. вж. bogy III. n тяло, разг. човек, туловище, труп, корпус, скелет, главна централна част на нещо, група, система, войскова част, организация, плътностBOGGLE ['bЈgl] 1. колебая се. опъвам се стряскам се, плаша се (at, about) 2. правя/върша неумело/неуверено 3. обърквам, слисвамBOGGY ['bўgi] a мочурлив, блатистBOGHUNTER ['b§gti§ntў] n разг. ентомологBOGIE ['bougi] п жп. тележка, талижка, талигаBOGLE ['bougl] 1. призрак, зъл дух, таласъм 2. плашило, страшилищеBOG-TROTTER ['bЈgtrЈtў] n през. ирландецBOGUS ['bougўs] a лъжлив, фалшив, мним, престоренBOGY ['bougi] 1. дяволът 2. BOGY (man) призрак, зъл дух, вампир, караконджул, страшилищеBOH [bou] вж. booBOHEA [bou'hi:] n долнокачествен черен китайски чай oт последната реколтаBOHEMIAN [bou'hi:rniўn] I. 1. чешки 2. бохемски II. 1. чех 2. бохемец 3. бохемBOHUNK ['bouh§¤k] 1. n pl. имигрант от Средна Европа 2. грубиянBOIL [bЈil] I. n цирей II. 1. вря, кипя (и прен.), завирам, възвирам to BOIL dry извирам до дъно to keep the pot BOILing прен. изкарвам си прехраната, свързвам двата края 2. варя, слагам да възври, възварявам, сварявам изварявам boil away извирам, изпарявам се, вря си boil down изпарявам (се), сгъстявам (се), правя на булъон прен. съкращавам се, свеждам се (to дo) it all BOIL s down to this накратко/с две думи казано, всичко това се свежда до следното boil over кипвам, изкипявам, прен. преливам от/избухвам от гняв boil up възвирам, кипвам надигам се. boil n врене, кипене, точка на кипене to be on the BOIL кипя, вря. варя ее (и прен.) to bring to the BOIL възварявам, докарвам до точката на кипенето to go off the BOIL преставам да вря to come to the BOIL завирам, възвирамBOILED ['bЈild] a варен, сварен, уврял to be BOILED сварявам се/завирам oт горещина BOILEDed shirt разг. риза с колосана предницаBOILER ['bЈilў] 1. парен котел, казан, бойлер, самовар в баня/пералня 2. човек, който вари нещо 3. зеленчук/плод/птица и пр., подходящи за варенеBOILER SUIT [bЈilўsjurt] n работен комбинезон за груба/мръсна работаBOILING ['bЈili¤] I. 1. врене, кипене 2. варене, възваряване, изваряване, преваряване the whole BOILING всичките, цялата компания/тайфа II. 1. врял, врящ BOILING hot разг. много горещ, жарък 2. бурен, развълнуван (за море и пр.), силно възбуден/разгневенBOILING POINT ['bЈili¤pЈinl] n точка на кипене, прен. силно възбуждение, граница на търпението, кулминационна точкаBOISTEROUS ['bЈistўrўs] 1. буен, бурен, развълнуван (за море, вятър, време, човек и пр.) 2. шумен, необуздан, експанзивен, весел, ликуващBOKO ['boukou] n sl, носBOLAS ['houlўs] n вид юж. -ам. ласоBOLD [bould] 1. смел. предприемчив to be/make (so) BOLD (as) to осмелявам се/имам смелеетта да to make BOLD with позволявам си волности с, разполагам/разпореждам се с to put a BOLD face/front on it nocpeшам/приемам храбро, действувам смело, не се сте снявам 2. самоуверен, самонадеян, нескромен, безочлив, безсрамен, нагъл 3. подчертан, ясно очертан, изпъкващ. релефен 4. стръмен, отвесен (за скала)BOLD-FACE ['bouldteis] n печ. получерен шрифтBOLD-FACED ['bouldfeist] 1. безочлив, безсрамен 2. печ. получеренBOLDLY ['bouldli] 1. adv смело 2. самоуверено, самонадеяно, безочливо, наглоBOLE [boul] I. n дънер, ствол II. n червеникава глинаBOLERO [bЈ'leўrou] 1. болеро (испански танц) 2. болеро, елек (и)BOLIDE ['boulaid] n астр. голям метеор, болидBOLL [boul] n бот. семенник (на памук, лен и пр.)BOLLARD ['bЈlўd] 1. мор. вързало, кнехт 2. дирек със стрелка, насочваща/отклоняваща движениетоBOLL-WEEVIL ['boul'wi:vil] n дребно насекомо, унищожа ващо памучни плантацииBOLOGNA SAUSAGE [bў'loun(j)ў,sЈsid©] n голяма пушена наденицаBOLOMETER [bЈ'lЈmitў] n уред за измерване на потока лъчиста енергия, болометърBOLONEY [bў'louni] 1. n sl. глупости, празни приказки 2. Bologna sausageBOLSHEVIK ['bЈl¦ivik] 1. a болшевишки 11. n болшевикBOLSHEVIST ['bЈl¦ivist] вж. bolshevikBOLSHIVIZATION [bЈl¦ivai'zei¦n] n болшевизиране, болшевизацияBOLSTER ['boulstў] I. 1. дълга възглавница, служеща за подложка на спалните възглавници, подложка 2. стр. носеща/подсилваща част 3. тех. втулка II. 1. подпирам, подкрепям (и прен.) 2. крепя, подпомагам повдигам, укрепвам (дух и пр.) (и с up)BOLT [bЈlt] I. 1. ист. стрела to shoot one's BOLT прен. изгърмявам си патроните 2. мълния, гръм 3. резе, мандало, лост, затвор (на оръжие) 4. окови (за крака) 5. тех. болт 6. хукване, побягване, избягване to make a BOLT for it хуквам да бягам, побягвам като стрела 7. излапване набързо 8. топ, руло (плат, тапети и пр.) 9. сноп (от върбови вейки, тръстика) II. 1. заключвам, залоствам (врата), to BOLT someone in/out заключвам някого вътре/навън 2. хуквам, избягвам, офейквам 3. напущам, изоставям (партия и пр.) 4. изгълтвам/излапвам набързо 5. стягам/притягам с болтове 6. избъбрям, изтърсвам III. 1. adv BOLT upright изправено, с изпънат гръб he sat BOLT upright той седеше прав като свещ/изпънат като струна 2. пресявам, отсявам (брашно) през сито 3. прен. проучвам, разследвамBOLTER ['boultў] I. 1. буен кон, кон с лош нрав 2. ам. отцепник (от партия) II. n сито, решето, сеячкаBOLT-HEAD ['boulthed] n хим. колба за дестилиранеBOLT-HOLE ['boulthoul] n убежищеBOLT-ROPE ['boultroup] n мор. въже за обточване на платноBOLUS ['boulўs] 1. n мед. голям хап 2. сдъвкана хапка хранаBOMB [bЈm] I. 1. бомба, ръчна граната a BOMB attempt бомбен атентат delayed-action BOMB бомба със закъснител 2. aм. неуспех, провал 3. голяма сума 4. цигара с наркотик to go like a BOMB разг. бомба съм II. 1. бомбардирам 2. to BOMB up натоварвам с бомбиBOMBARD [bЈm'ba:d] 1. воен. обстрелвам с оръдия, бомбардирам 2. физ. подлагам на обстрел, атакувам. бомбардирам (with с) 3. прен. обсипвам (с въпроси. обиди и пр.)BOMBARDIER [bЈmbў'diў] 1. n воен. артелирийски подофицер 2. ав. бомбардировачBOMBARDMENT [bЈm'ba:dmўnt] n обстрелване, бомбардиране, бомбардировкаBOMBASINE вж. bombazineBOMBAST ['bЈmbўst] n надуто многословие, превзет/бомбастичен стилBOMBASTIC [bЈm'bЎstik] a надут, превзет, многодумен, голословенBOMBAZINE ['bЈmbўzi:n] n вид камгарен плат (обик. черен)BOMB-BAY ['bЈm'bei] n воен. ав. вместилище на бомби в самолетBOMB-DISPOSAL ['bЈmdispouzўl] n воен, обезвредяване на неизбухнала бомба BOMB-DISPOSAL squad отряд за обезвредяване на бомбиBOMBE [bЈmb] n фр. готв. вид кръгъл/конусовиден сладкиш/ордъовърBOMBER ['bЈтў] 1. бомбохвъргач 2. бомбардировачBOMBING ['bЈmi¤] n бомбардиране, бомбардировка BOMBING raid въздушнo нападение, бомбардировкаBOMB-PROOF ['bЈтрru:f] a бомбоустойчив, неуязвим от бомбиBOMB SCARE ['bЈmskЁў] n всеобща тревога, паникаBOMBSHELL ['bЈm¦el] 1. ост. бомба 2. прен. нещо съвсем неочаквано/объркващо/слисващоBOMB-SIGHT ['bЈmsait] n воен. ав. механизъм за насочване на бомбиBOMB-SITE ['bЈmsait] n разрушена от бомбардировки площBONA FIDE ['bounў'faidi] а, adv лaт. истински, неподправен, искрен, честен, с добри намеренияBONA FIDES ['bounў'faidi:z] n лат. юр. искреност, почтеност, добри намеренияBONANZA [bЈ'nЎnzў] I. 1. богата мина 2. доходно предприятие 3. прен. голям късмет, неочакван успех II. a доходен, плодотворен, преуспяващBONBON ['bЈnbЈn] n бонбонBOND [bЈnd] I. 1. връзка 2. pl окови. вериги, прен. затвор, плен, спънка 3. спойка, връзка 4. (писмено) задължение, договор, полица his word is as good as his BOND може безрезервно да се вярва на думата му 5. обиик. pl облигация, бон 6. стр. връзка, спойка, свързване (на тухли и пр.) 7. in BOND търг. в митницата (за стока), to take out of the BOND освобождавам от митницата II. 1. свързвам, споявам 2. оставям (стока) в митницата до заплащане на мито 3. залагам, ипотекирам 4. издавам облигацииBONDAGE ['bЈndid©] 1. робство, робия, крепостничество, принудително обвързване (чрез закон и пр.) 2. ограничение, принудаBONDED ['bЈndid] 1. осигурен/гарантиран чрез облигации 2. оставен в митницата до заплащане на мито (за стока)BONDHOLDER ['bЈndhouldў] n носител на облигации, предявител на полицаBONDMAID ['bЈndmeid] вж. bond (s) womanBONDMAN ['bЈndmўn] n (pl-men) ост. крепостник, роб n (BONDwoman) крепостник (-чка), роб (-иня)BOND PAPER ['bЈnd'peipў] n висококачествена хартия за облигацииBONDSERVANT ['bЈndsўvўnt,-sleiv] n крепостник, робBONDSMAN ['bЈndzmўn] вж. bondmanBONDWOMAN ['bЈnd(z)wumўn] n (pl-women) крепостничка, робиняBONE [boun] I. n кост, кокал pl скелет, кости, останки предмет, направен от кост/кокал (зарове, kaстанети, банели и пр.) to cut to the BONE намалявам до минимум (разходи и пр.) to work oneself to the BONE душа не ми остава от работа, съсипвам се the BONE of contention ябълката на раздора to feel in one's BONEs сигурен съм, чувствувам по интуиция to have a BONE to pick with заяждам се/имам да уреждам сметки с to make no BONEs (about, to) не се стеснявам, не се церемоня, не му цепя басма to make old BONEs доживявам до старост bred in the BONEs вроден, дълбоко вкоренен, в кръвта II. 1. отделям (месо) от кокалите 2. изваждам костите на (риба) 3. BONE up зубря, назубрям опреснявам знанията/уменията си (on, upon) 4. sl. крада 5. торя с костено брашноBONE ASH ['bounЎ¦] n костено брашноBONE BLACK ['bounblЎk] n костени въглищаBONE CHINA ['boun't¦ainў] n фин. порцелан, обик. с цвят на слонова кост, бончайнаBONE-DRY ['boundrai] a пресъхнал, изсушенBONEHEAD ['bounhed] n sl. глупакBONE-IDLE ['bounaidl,-leizi] a крайно мързелив/бездеенBONELESS ['bounlis] a безкостен, прен. безгръбначенBONEMEAL ['bounmi:l] n тор от костено брашноBONER ['bounў] n sl. глупава/досадна грешка, гафBONE-SETTER ['bounsetў] n народен лечител, който намества кости, правачBONE-SHAKER ['boun¦eikў] n разг. велосипед без гуми, раздрънкана кола, таратайкаBONE-YARD ['bounja:d] 1. място за събиране на едри отпадъци (стари коли и пр.) 2. sl. гробищаBONFIRE ['bЈnfaiў] n голям огън на открито (при празненство, за изгаряне на смет и пр.)BONGO ['bЈ¤gou] I. n зоол. голяма африканска антилопа II. n малък тъпан, по който се удря с ръка/пръстиBONHOMIE ['bЈnўmi:] n доброта, сърдечност, благоразположениеBONIFACE ['bЈnifeis] n фр. собственик на хотел/бар/ресторантBONITO [bЈ'nitou] n исп. зоол. тон (риба)BONKERS ['bЈ¤kўz] a луд, щурBON MOT ['bЈn'mou] n фр. (pl bons mots) остроумна забележка, духовитостBONNET ['bЈnit] I. 1. боне, шапчица с връзки 2. калпаче, калпак, барета 3. тех. капак (на мотор, колa и пр.) 4. похлупак (на комин и пр.) II. v слагам/налагам/нахлузвам шапка наBONNY ['bЈni] 1. хубав, приятен, гиздав 2. пращящ от здравеBONSAI ['bounsai] n (pl без изменение) яп. (начин за отглеждане в саксии на) изкуствено умалени дръвчета и др. растенияBONUS ['bounўs] n допълнително възнаграждение, премиални и прBON VIVANT [bЈ:n'vi:va:n] 1. веселяк, бонвиван 2. чревоугодник, гастрономBONY ['bouni] 1. костен 2. костелив, кокалест, с много кости (за риба) 3. мършавBONZE [bЈnz] n яп. будистки свещеникBOO [bu:] I. int нсдоволство. неодобрение. презрение, за сплашване. прогонване на животно и пр. у-у-у! хъш! и пр II. 1. люлюканс. освиркване 2. звук, изразяващ неодобрение/презрение и пр. he never said BOO той не каза гък she can't say BOO to a goose тя и на мравката път прави, много е кротка/срамежлива/стеснителна III. 1. дюдюкам, освирквам 2. бибиткам, давам сигнал IV. n ам. sl. марихуанаBOOB [bu:b] I. 1. глупак, ахмак, наивник 2. грешка, гаф 3. pl sl. женски гърди, бозки II. v sl. правя голяма грешка/гафBOOBY ['bu:bi] 1. глупак. наивник 2. зоол. морска птица 3. наркотично средствоBOOBY HATCH ['bu:bihЎt¦] n aм. sl. болница за душевноболниBOOBY PRIZE ['bu:bipraiz] n утешителна награда за последния в състезаниеBOOBY TRAP ['burbi'traep] 1. умело замаскирана бомба и пр 2. клопка, капан 3. v правя/поставям клопка на някогоBOODLE ['bu:dl] 1. група, тайфа 2. голямо количество пари aм. фалшиви пари 3. рушвет, подкуп (и пол.) 4. вещи, придобити с измамаBOOGIE-WOOGIE ['bu:gi'wu:gi] n клавирен стил в джазовата музика, буги-вугиBOOHOO 1. n рев, силен плач 2. v плача, реваBOOK [buk] I. 1. книга, тефтер, блок, бележник 2. pl търг. счетоводни книги/сметки 3. карнетка, кочан с билети и пр., комплект пощенски марки на листове 4. списък на залагания при конни състезания to make/keep a BOOK правя списък на залаганията 5. the (Good) BOOK Библията by the BOOK точно to speak without BOOK говоря по памет, цитирам to be on the BOOKs фигурирам в списък, членувам to be in the good BOOKs of радвам се на благоволението на to be in the bad/black BOOKs of в немилост съм пред to bring to BOOK потърсвам сметка/отговорност от, поисквам обяснение от to go by the BOOK следвам сляпо инструкции/разпоредби и пр. to speak by the BOOK говоря въз основа на точна информация to read someone like a BOOK разбирам напълно/съвсем ca ми ясни нечии мотиви this suits my BOOK това съвпада с мойте планове, удобно ми е in my BOOK според мен, по мое мнение it is not in the BOOK не е позволено, не е прието to know someone like a BOOK познавам отлично някого, зная добре какво представлява/какъв е II. 1. ангажирам предварително (стаи в хотел, билети за театър и пр., места във влак, параход и пр.) 2. купувам (билет, билети) (fully) BOOKed up (за pecmopанm. театър и пр.) няма свободни места, всичко е продадено/ангажирано, (за певец, сказчик и пр.) нямам свободни дати за концерти и пр 3. вписвам в регистър и пр. срещу името на някого (дължи. иа сума, извършено провинение и пр.) 4. вписвам в регистри (поръчка за запазване нн места за пътуване, за концерти и пр.) 5. BOOKed sl, хванат, пипнатBOOKBINDER ['bukbaindў] n книговезецBOOKBINDERY ['bukbaindўri] n книговезница, подвързвачницаBOOKBINDING ['bukbaindi¤] n подвързване на книгиBOOKCASE ['bukkeis] n шкаф за книги, библиотекаBOOK CLUB ['bukkl§b] n организация, която продава на своите членове книги с отстъпкаBOOKED a ангажиран, зает, откупенBOOK-ENDS ['bukenz] n pl чифт подпорки за книги, подредени на рафт и прBOOKIE ['buki] разг. bookmaker a човек, който урежда залагането на конни състезанияBOOKING ['buki¤] 1. n. ангажимент за представление/концерт и пр. предварително ангажиране на билети/стаи в хотел и прBOOKING CLERK ['buki¤kla:k] n чиновник, който продава/издава билети на гише и прBOOKING OFFICE ['buki¤ўris] n гише/каса за продаване/ангажиране на билетиBOOKISH ['buki¦] 1. книжен, книжовен (за език. стил) 2. пристрастен към четене на книгиBOOK-KEEPER ['bukki:pў] n счетоводителBOOK-KEEPING ['bukki:pi¤] n счетоводствоBOOK-LEARNED ['buklў:nid] a начетен, но без практически опит. книженBOOK-LEARNING ['buklў:ni¤] n начетеност, книжни познанияBOOKLET ['buklit] n книжка, брошура, памфлетBOOKMAKER ['bukmeikў] 1. съставител на книга 2. сп. човек, който вписва залаганията и изплаща парите на печелившите. букмейкърBOOKMAN ['bukmўn] n (рl-men) книжовник, литераторBOOKMARK ['bukma:k(ў)] n лента от плат/кожа и пр. за отбелязване докъде е стигнал човек в книга, която четеBOOKMOBILE ['bukmoubi:l] n ам. подвижна/пътуваща библиотекаBOOKPLATE ['bukpleit] n етикет с името на собственика на книга, екслибрисBOOK-REST ['bukrest] n подпора за книга (при четене)BOOKSELLER ['bukselў] n книжар second-hand BOOKSELLER антиквар букинистBOOKSHELF ['buk¦elf] n ам. лавица/полица за книгиBOOKSHOP ['buk¦Јp] n книжарница (само за книги)BOOKSTALL ['bukstЈ:l] n щанд за книги, вестници и списанияBOOKSTORE ['bukstЈ:] ам. bookshop n книжарница (само за книги)BOOK TOKEN ['buktoukўn] n разписка за определена сума, срещу която могат да се купуват книгиBOOKWORK ['bukwў:k] n четене, проучване (на литература по даден проблем)BOOKWORM ['bukwў:m] n книжен червей, прен. книжен плъхBOOM [bu:m] I. 1. мор. гик 2. плаващ бараж 3. тех. стрела/рамо на кран 4. телев. бамбук за микрофон 5. ав. лонжерон, надлъжник II. 1. бумтеж, гръм, ек 2. бръмчене 3. бързо (често изкуствено) покачване на цените 4. оживление, разцвет 5. шум, рекламиране, сензация 6. нараснала популярност 7. attr шумен, рекламен, изкуствено повишен, надут (за цени) BOOM town град, който бързо се развива/процъфтява. boom v 1. бумтя, гърмя, еча, изгърмявам 2. процъфтявам, преуспявам, развивам се бързо 3. агитирам упорито/шумно за някого/нещо, лансирам (кандидат и пр.) 4. търся се много, добивам широка известностBOOMERANG ['bu:mўrЎ¤] n бумеранг (и прен.)BOOMERANGS 1. действувам като бумеранг 2. прен. връщам се към и засягам причинителяBOOMING ['bu:mi¤] 1. цъфтящ, преуспяващ 2. оживен (за търговия)BOON [bu:n] I. 1. дар, благодеяние 2. предимство, благодат 3. молба II. a весел, приятенBOOR [buў] n грубиян, простак, дебелакBOORISH ['buўri¦] a груб, прост, дебелашкиBOOST [bu:st] I. 1. вдигам, издигам 2. повдигам, покачвам, повишавам 3. тикам, подпомагам, подкрепям 4. ел. усилвам. подсилвам 5. лансирам, рекламирам 6. ам. sl. крада стоки от магазин (за купувач) II. 1. повдигане, подпомагане, тласък нагоре/напред 2. лансиране, рекламиранеBOOSTER ['bu:stў] 1. ел. усилвател, тех. бустер 2. ам. човек, който лансира/рекламира/подпомага нещо, ентусиазиран поддръжник 3. ам. купувач, който краде от магазини 4. мед. допълнителна доза/инжекция за засилване/подновяване/продължаване действието на предишнатаBOOT [bu:t] I. 1. цяла обувка, ам. ботуш 2. багажник (на кола) 3. ист. инструмент за изтезаване 4. ритник, прен. грубо изгонване, изритване 5. мор. новобранец 6. краткотрайна радост/удоволствие the BOOT is on the other leg сега точно обратното е истината, положението сега е точно обратното to be in someone's BOOT s на мястото/в положението на някого съм to give someone the BOOT sl. изгонвам някого от работа, уволнявам/изритвам някого to get the BOOT sl. уволняват ме, изритват ме to lick someone's BOOTs угоднича/подмазвам се/лижа подметките на някого like old BOOTs sl. страхотно, страшно много you bet your BOOTs sl. съвсем сигурно e to put the BOOT in ритам жестоко, прен. действувам решително, предприемам решителни мерки BOOT and saddle! воен. на коне! II. 1. обувам обуща 2. ритам, изритвам 3. разг. уволнявам 4. to BOOT out изхвърлям, изгонвам безцеремонно, изритвам 5. to BOOT around подритвам III. n to BOOT също, освен това, в добавка IV. v ост. принасям полза, помагам what BOOTs it to/that каква полза да/че it little BOOTs to, it BOOTs not to няма полза/безсмислено е даBOOTBLACK ['bu:tblЎk] n ваксаджияBOOTED ['bu:tid] a обут с цели обувки/ботушиBOOTEE ['bu:ti:,bu'ti:] n детско плетено терличе, дамска ботинкаBOOTH [bu:Ґ] 1. сергия, щанд 2. будка, навес, палатка, барака (на панаир) 3. кабина voting BOOTH тъмна стаичка (за гласуване) listening BOOTH малка стаичка (в магазин), в която купувачи могат да прослушваг грамофонни плочиBOOTJACK ['bu:td©Ўk] n събувалка за ботушиBOOTLACE ['bu:tleis] n обик. р1 връзки за цели обущаBOOTLEG ['bu:tleg] I. 1. горнище на ботуш 2. ам. контрабанда произведено/продавано/пренасяно нещо (особ. спиртно питие) II. a ам. sl. контрабанден (особ. за спиртно питие) III. v произвеждам/продавам/пренасям/внасям контрабанда спиртно питиеBOOTLEGGER ['bu:tlegў] n човек, който контрабандира/продава незаконно спиртни питиетаBOOTLESS ['bu:tlis] a безполезен, безрезултатенBOOTLICKER ['bu:tlikў] n подмазвач, подлизурко, блюдолизецBOOTS [bu:ts] n прислужник в хотелBOOTSTRAPS ['bu:tstrЎps] n pl by one's own BOOTSTRAPS самостоятелно, със собствени силиBOOT-TREE ['bu:ttri:] n калъп/пружинка за обущаBOOTY ['bu:ti] 1. плячка 2. голяма печалба/придобивкаBOOZE [bu:z] I. 1. силно алкохолно питие 2. пиене, пиянствуване to have a/to go on the BOOZE пиянствувам II. v разг. пия много, пиянствувамBOOZER ['bu:zў] 1. пияница 2. sl. кръчмаBOOZY ['bu:zi] 1. разг. a пиян 2. n пияницаBOP [bЈp] вж. bebopBO-PEEP [bou'pi:p] n игра на криеница с малко детеBORA ['bЈ:rў] n студен сух вятър в Адриатическо мореBORACIC [b^'rЎsik] a хим. бораксов BORACIC acid борова киселинаBORAGE ['band©] n бот. пореч (Borago officinalis)BORATE ['bў:reit] n хим. сол/естер на боровата киселинаBORAX ['bЈ:rЎks] n xu. u. бораксBORDEAUX [bЈ:'dou] n фр. червено вино, бордо BORDEAUX mixture разтвор за пръскане на плодни дърветаBORDER ['bЈ:dў] I. 1. граница the BORDER границата и пограничните области, особ. между Англия и Шотландия 2. attr граничен, пограничен 3. ръб, край, ивица, бордюр, обшивка 4. широка ивица/леха с цветя покрай плет/ограда/пътека II. 1. гранича (on, upon с) 2. приближавам се, клоня към, приличам много, гранича с (и прен.) 3. поръбвам, обшивамBORDERER ['bЈ:dўrў] n обитател на погранична областBORDERLAND n гранична областBORDERLINE ['bЈdўlain] 1. граница, демаркационна линия 2. attr междинен, неопределен, трудно определим, съмнителен BORDERLINE joke шега на границата на приличиетоBORE [bЈ:] I. 1. пробивам, издълбавам със свредел/бургия и пр. to BORE for oil сондирам за петрол 2. правя/пробивам дупка, прен. пробивам си път напред 3. избутвам с глава (за кон) II. 1. пробита дупка, отвор 2. вътрешен диаметър на тръба/цев и пр., калибър III. 1. досаден/отегчителен човек 2. безинтересно/досадно/неприятно нещо, напаст IV. v досаждам/омръзвам на, отегчавам V. n висока вълна, нахлуваща в устието на река при прилив VI. вж. bearBOREAL ['bЈ:riўl] a северенBOREAS ['bЈ:riўs] n мит. богът на северния вятър, БорейBORECOLE ['bЈ:koul] n вид зелеBOREDOM ['bЈ:dўm] n отегчение, скука, досадаBORER ['bЈ:rў] 1. инструмент за пробиване на дупки 2. човек/насекомо, пробиващо дупкиBORIC ['bЈ:rik] a хим. боров BORIC acid борова киселинаBORING ['bЈ:n¤] a отегчителен, досаден, скученBORN [bЈ:n] a роден I was BORN in Sofia роден съм в София Bulgarian BORN българин по произход BORN of a poor family роден в/произхождащ от бедно семейство in all my BORN days разг. през целия ми/си живот (досега) 1 was not BORN yesterday не съм вчерашен BORN blind сляп от рождение BORN and bred по произход и възпитаниеBORNE вж. bear air BORNE пренасян/носен по/от въздухаBORON ['bЈ:rўn] n хим. борBOROUGH ['b§rў] 1. градче (municipal) BOROUGH град/градеки район с общинско самоуправление parliamentary BOROUGH град, представен в Английския парламент to own/buy a BOROUGH ист. имам/придобивам срещу заплащане изключително влияние над избирателите на град pocket BOROUGH ист. град, където изберите се контролират от частно лице/семейство rotten BOROUGH номинално съществуващ избирателен район 2. ам. една от административните единици на гр. Ню ЙоркBOROUGH-ENGLISH ['b§rўi¤gli¦] n юр. наследяване на недвижими имоти от най-младия син (в някои части на Англия)BORROW ['bЈrоw] v заемам, вземам назаем (napu и пр.) заимствувам (of, from), мат. вземамBORSCH [bЈ:¦] n рус. готв. боршBORSTAL ['bЈ:stўl] n изправителен дом за малолетни престъпнициBORTSCH [bЈ:t¦] вж. borschBORZOI ['bЈ:zЈi] n руска хръткаBOSCAGE ['bЈskid©] n гъсталак. храсталак, горист пейзажBOSH [bЈ¦] n. int sl. празни приказки глупости! бошлаф! v sl дразня, закачамBOSKAGE вж. boscageBOSKY ['bЈski] a горист, обрасъл с храсталакBOSOM ['buzўm] I. 1. гърди, пазва. деколте pl бюст 2. прен. лоно, гръд, гърди 3. сърце, душа, съкровени мисли/чувства 4. тесен кръг/среда 5. нежно покровителство, прегръдка 6. дълбини BOSOM friend близък/скъп приятел II. 1. нося/крия в пазвата си 2. прегръщамBOSOMY ['buzўmi] 1. a издут, издигнат, издигащ се 2. гърдестBOSS [bЈs] I. 1. господар, шеф, началство 2. ам. ръководител на политическа организация II. 1. главен, отговорен 2. sl. първокачествен, отличен III. 1. ръководя, шеф съм на 2. рaзг. заповядвам, разпореждам to BOSS someone about/around разкарвам непрекъснато някого насам-натам to BOSS it разпореждам се, важничав to BOSS the show изземвам цялото ръководство, разпореждам се с всичко, правя всичко сам IV. 1. издатина, изпъкналост, топче, топка, арх. орнамент, розетка 2. тех. главина на колело 3. геол. щок, купол, лаколит V. v украсявам с розетки/релеф и пр VI. v не улучвам, сбърквам, изпортвам, оплесквам. обърквам VII. n грешка, бъркотия, кашаBOSS-EYED ['bЈsaid] a разг. сляп с едното око, кривоглед, прен. пристрастен, едностранчив, нечестенBOSS-SHOT ['bЈs¦Јt] 1. неулучване. неналучкване 2. прен. объркване, бъркотия, кашаBOSTON ['bЈstўn] 1. карти игра, подобна на вист 2. танц, подобен на вале, бостонBOSUN ['bousn] вж. boatswainBOT [bЈt] n паразитни личинки/червеи/лаври по добитъка (особ. по конете)BOTANICAL [bЈ'tЎnikўl] I. a ботаничен, ботанически II. n aм. лекарство от зеленчуци (особ. в сурово състояние)BOTANIST ['bЈtўnist] n ботаникBOTANIZE ['bЈtўnaiz] v изучавам/събирам растенияBOTANY ['bЈtўni] n ботаникаBOTANY WOOL ['bЈtўni'wu:l] n австралийска мериносова вълнаBOTCH [bЈt¦] I. v поправям. закърпвам лошо/нескопосно, прен. скърпвам, скалъпвам, оплесквам, развалям II. n кръпка, нескопосно свършена работаBOTCHER n който кара през куп за грошBOTCHWORK ['bЈt¦wў:k] n нехайно/нескопосно свършена работаBOTCHY ['bЈt¦i] a нескопосан, извършен през куп за грошBOTEL вж. boatelBOTH [bouҐ] I. а, pron и двамата, и двете, и единият, и другият BOTH/BOTH of the/BOTH the brothers arc here и двамата братя са тук they are BOTH here те и двамата са тук BOTH my brothers are younger than you и двамата ми братя са по-млади от теб BOTH of us/you/them и двамата to have it BOTH ways хем така хем така, ту така-ту така, според. както ми отърва II. adv BOTH ... and и ..., и, хем ..., хем, не само ..., но и it is BOTH good and cheap то e и/хем хубаво, и/хем евтино. не само е хубаво, но е и евтиноBOTHER ['bЈ­ў] I. 1. безпокоя (се), тревожа (се) 2. досаждам. дразня 3. правя си/давам си труд I can't be BOTHERed пръста си не мърдам/няма да помръдна II. 1. беспокойство, грижи, неприятности 2. paбота. труд, затруднение III. int ух! поврага! дявол го взел! по дяволите!BOTHERATION ['bЈ­ўгеi¦ўп] вж. botherBOTHERSOME ['bЈ­ўsўm] a досаден, отегчителен, неприятенBOTHY ['bЈ­i] n шотл. колиба, баракаBO-TREE ['boutri:] n инд. голямо смокиново дървоBOTT вж. botBOTTLE ['bЈtl] I. 1. бутилка, шише, прен. пиене, попийване to take to the BOTTLE проливам се 2. биберон brought up on the BOTTLE изкуствено хранен (за бебе) 3. бутилка за/с втечнен газ II. v наливам/слагам в бутилка/буркан, бутилирам to BOTTLE up прeн. потискам, сдържам. прикривам (гняв раздразнение и пр.)BOTTLED a хванат на тясноBOTTLE-FED ['bЈtlfed] a изкуствено хранен (за бебе)BOTTLE-FEED ['bЈtifi:d] v храня (бебе) изкуствено/с биберонBOTTLE-GLASS ['bЈllgla:s] n тъмнозелено стъкло (за бутилки и пр.)BOTTLE-GOURD ['bЈtlguўd] n бот. вид кратунаBOTTLE-GREEN ['bЈtlgri:n] n, a тъмнозелен (цвят), тъмнозеленоBOTTLE-NECK ['bЈtlnek] 1. шийка на бутилка 2. стеснение на път/улица и пр., тесен вход 3. заприщване/задръстване на движението 4. ситуация, забавяща/спираща потока на продукцията и пр., прен. безисходно положение, безизходицаBOTTLE-OPENER ['botl.oupўnў] n отварачка за бутилкиBOTTLE-PARTY ['bЈtl,pa:ti] n събиране, при което всеки гост носи по шише вино и прBOTTLE-SCREW n тирбушонBOTTLE-WASHER ['bЈtl,wЈ¦Ј] 1. мияч на бутилки, машина за миене на бутилки 2. разг. момче за всичкоBOTTOM ['bЈtўт] I. 1. дъно, долният край/долната част на нещо, основа (при боядисване и пр.), прен. основа, база from the BOTTOM of one's heart искрено, дълбоко, от все сърце, от дън душа BOTTOM up обърнат с дъното нагоре BOTTOMs up (да пием) екс/до дъно at/in the BOTTOM of на дъното на, най-долу на at the BOTTOM of the mountain в подпожието на планината to be (at the) BOTTOM of one's class най-слабият ученик в класа съм to be at the BOTTOM of something прен. причината за нещо съм at BOTTOM в същинатц/основата си, по душа there is no BOTTOM to it нe му се вижда краят to go/send to the BOTTOM потъвам/потопявам to touch BOTTOM засядам (за кораб), докосвам дъното с крак, прен. достигам до дъното на нещастието/падението и пр., опирам се на сигурни факти 2. седалка на стол 3. вулг. задник. задница 4. мор. кил, (товарен) кораб 5. низина, долина 6. pl долната част на пижама 7. pl утайка 8. издръжливост 9. attr най-долен, най-нисък, основен BOTTOM prices възможните най-ниски цени BOTTOM rung най-долното стъпало на подвижна стълба BOTTOM dollar последен грош II. 1. слагам дъно/седалка на 2. достигам до дъното. измервам 3. проучвам, разбирам същината на 4. стигам най-ниското ниво 5. основавам върху/наBOTTOM-LAND n низина край рекаBOTTOMLESS ['bЈtўmlis] 1. без дъно/седалище/седалка 2. бездънен 3. необхватен. необятен 4. неоснователен. неоправдан 5. ам. голBOTTOMMOST ['bЈtўm.moust] 1. най-долен, най-нисък, най-дълбок, най-съществен (за проблем и пр.) 2. последенBOTTOMRY ['bЈtўmri] n юр. заем, гарантиран с кораб или товара муBOTULISM ['bЈtjulizm] n мед. отравяне (от храни колбаси, коисерви и пр.), ботулизъмBOUDOIR ['bu:dwa:] n фр. будоарBOUGH [bau] n голям, особ. скелетен клон на дървоBOUGHT вж. buyBOUGHTEN ['bЈ:tўn] a диал., ам. купешки, купен от магазин, готовBOUGIE ['bu:©i:] 1. п фр. восъчна свещ, вощеница 2. мед. свещичка, супозиторий 3. хирургически инструментBOUILLABAISSE [bu:jў'beis] n фр. чорба от риба с много подправкиBOUILLON ['bujЈп] n фр. булъонBOULDER ['bouldў] 1. голям скален блок 2. голям заоблен речен камъкBOULE вж. buhlBOULEVARD ['bu:lva:d] n фр. булевардBOULLE вж. buhlBOULTER вж. bolterBOUNCE [bauns] I. 1. скачам, подскачам отскачам (и с off, back) 2. втурвам се/нахлувам шумно/гневно/безцеремонно (into) изскачам, изхвърчавам (out of) to BOUNCE along прен. хвърча, нося се 3. карам да отскача, тупкам (топка) 4. sl. изхвърлям, изгонвам, уволнявам 5. накарвам, убеждавам подтиквам, тласкам, принуждавам (into, out of) 6. съвземам се бързо от удар/поражение (обик. с back) 7. говоря на едро, хваля се to be BOUNCEd разг. върнат съм като невалиден/без покритие (за чек) II. 1. подскачане, отскачане. скок 2. силен удар, изплющяване 3. еластичност, жилавост, живост, енергичност, замах 4. безсрамие, самохвалство 5. sl. изгонване, натирване III. adv int внезапно, изведнъж туп! бух! to come BOUNCE against бухвам се/блъсвам се в, сблъсквам се сBOUNCER ['baunsў] 1. самохвалко, ментърджия 2. безсрамна лъжа 3. огромно нещо 4. sl. човек, който отстранява от събрания и други обществени места смутители на редаBOUNCING ['baunsi¤] 1. енергичен, шумен, жив 2. юначен, силен, здравBOUND [baund] I. 1. граница, предел out of BOUNDs уч. забранена територия/район within/beyond the BOUNDs of decency в/извън рамките на приличието 2. ограничение out of all BOUNDs нетърпимо, недопустимо to place something out of BOUNDs to забранявам нещо за (ученици, войници и пр.) II. 1. слагам граници на, ограничавам, ограждам 2. служа за граница 3. гранича (on с) to be BOUNDed by гранича с III. 1. скачам. подскачам отскачам (и с off) 2. хвърча. нося се IV. n скок напред/нагоре, подскок, отскок V. 1. свързан, обвързан 2. подвързан cloth BOUND подвързан с платно paper BOUND с меки корици (за книга) 3. задължен, принуден (in) duty/honour BOUND морално задължен 4. сигурен, обезателен to be BOUND to do something сигурно/непременно ще направя нещо I'll be BOUND прен. уверен/сигурен съм в (истинността на) нещо VI. a готов да тръгне на път (за пароход и пр.) BOUND for пътуващ за/по направление на homeward BOUND връщащ се в страната си/вкъщи outward BOUND отплуващ/пътуващ за друга странаBOUNDARY ['baundўri] 1. граница 2. крикет удар извън игрищетоBOUNDEN ['baundўn] a задължителен, обвързващ myBOUNDEN duty мой неотменим дългBOUNDER ['baundў] n невъзпитан човек. простакBOUNDLESS ['baundlis] a безграничен, необятенBOUNTEOUS ['bauntiўs,-tiful] 1. щедър, благодетелен 2. богат, изобиленBOUNTIFUL a щедър, (из)обилен, богатBOUNTY ['baunti] 1. щедрост, изобилие 2. дар, дарение 3. субсидия, премия, парично възнаграждениеBOUQUET [bu'kei] 1. букет 2. специфичен аромат (на вино и пр.), букет 3. aм. похвала, комплиментBOURBON ['buўbўn,'bў:bўn] 1. n ам. краен консерватор, реакционер 2. вид уиски от царевица и ръжBOURDON ['buўdўn] 1. басов регисгър на орган/акордеон 2. цев на гайда, ручилоBOURGEOIS ['buў©wa:] 1. човек or средната/търговската класа, буржоа 2. идейно ограничен човек petty BOURGEOIS дребен буржоа 3. печ. боргес 4. attr буржоазенBOURGEOISIE [,buў©wa:'zi:] n средната класа/съсловие, буржоазия petty BOURGEOISIE дребна буржоазияBOURN [buўn,bЈ:п] 1. n ручей, поток 2. n граница, поет. област, сфераBOURNE 1. ост. граница, предел 2. поет. предназначение, целBOURSE [buўs] n фр. борса the BOURSE парижката борсаBOUSTROPHEDON [bu:strў'ri:dўn] а, adv (написан) последователно на редове от ляво на дясно и от дясно на лявоBOUT [baut] 1. ред, смяна, тур, промеждутък 2. период 3. атака, счепкване 4. пристъп (на болеcm. пиене и пр.) 5. състезания (по бокс. борба и пр.)BOUZOUKI [bu:'zu:ki] n гръцка мандолинаBOVINE ['boiivain] 1. волски 2. прен. бавен. муден, тъпBOW [bau] I. 1. покланям се за поздрав/в знак на съгласие/уважение/подчинение to BOW in/out приемам/изпращам с поклон to BOW (someone) out покланям се и излизам 2. навеждам (се) прекланям (се), превивам (се), отстъпвам/скланям глава/превивам врат пред (и с down) to BOW (down) before someone прекланям се/коленича пред/почитим някого to BOW down to лаская. угоднича/сервилнича пред 3. to BOW down превивам. смазвам II. n поклон (с глава. тяло) to make one's BOW появявам се/огтеглям се с поклон to take a BOW покланям се (пред публика) III. 1. лък (и-муз.) 2. дъга. арка 3. панделка. флъонга 4. лира (на трамвай) 5. bow tie IV. v муз. служа си с лък V. n често рl предна част/нос на кораб/лодка a shot across the BOWs предупреждениеBOW-COMPASS ['boukўmpўs(iz)] n пергел за измерване на вътрешни/външни дйаметри, кронциркулBOWDLERIZE ['baudlўraiz] v отстранявам нежелателни/неприлични думи/места в книги (при редактиране)BOWEL ['bauўl] 1. чeрва 2. вътрешности, недра 3. ост. чувства на състрадание/жал и пр have no BOWELs безжалостен съмBOWER ['bauў] I. 1. зашумено кътче в градина, асма, беседка 2. кииж. будоар II. n мор. предна/главна котваBOWERY ['bauўri] I. a зашумен. сенчест, листат II. n ам. квартал на бездомници. несретници и пияници the BOWERY улица в Ню Йорк, прословута с кръчмите и бездомните си скитнициBOWIE-KNIFE ['boui'nair] n ам. вид кама, ловджийски ножBOW-KNOT ['bounЈt] n вързан на флъонга възeлBOWL [boul] I. 1. бокал, чаша 2. паница, купа 3. вдлъбнатата част на лъжица/лула и пр 4. клозетна чиния 5. ам. амфитеатър, атлетически стадион II. 1. дървена топка за кегли 2. pl вид игра на кегли 3. ролка, кръгов цилиндър III. 1. играя на кегли 2. търкалям обръч/топка, търкалям се, движа се бързо 3. крикет подавам топката, изваждам от играта (и при бейзбол), хвърлям топката, прен. нанасям поражение 4. to BOWL over събарям npeн. слисвам, обърквамBOW-LEGGED ['boulegd] a кривокракBOWLER ['boulў] I. n бомбе (шапка) II. 1. играч на кегли 2. крикет човек, който подава топката 3. бейзбол човек, който хвърля топкатаBOWLINE ['boulin] 1. мор. въже, свързващо квадратно платно откъм страната на вятъра с носа 2. моряшки възел (и BOWLINE knot)BOWLING ['bouli¤] n игра на кегли, крикет подаване на топкатаBOWLING-ALLEY ['boulin'Ўli] n тясна дълга площ за игра на кеглиBOWLING-GREEN ['bouli¤gri:n] n затревена площ за игра на кеглиBOWMAN ['boumўn] I. n (pl-men) стрелец с лък II. n (pl-men) гребец, седящ най-отпред в лодкатаBOW-SAW ['bousЈ:] n вид бичкия, лъкBOWSHOT ['bou¦Јt] n разстоянието, на което може да се изстреля стрелаBOWSPRIT n прът на носа на кораба, бушпритBOWSTRING ['boustri¤] 1. тетива 2. ист. връв, използувана в Турция за екзекуцияBOW TIE ['bou'tai] n папийонкаBOW WINDOW ['bou'windou] 1. закръглен еркер, еркерен прозорец 2. sl. шкембе, търбухBOW-WOW ['bau'wau] int, n бау-бау, дет. кучеBOX [bЈks] I. 1. кутия, кутийка, сандък, сандъче 2. будка, кабина 3. капра 4. ложа (в театър и пр.) 5. отделение за добитък (в сбор, вагон) 6. къщичка, колибка, хижа (ловджийска, рибарска) 7. сепаре (в ресторант, кръчма и пр.) 8. подарък в кутия 9. sl. грамофон 10. sl. телевизор 11. sl. китара 12. тех. защитен сандък, лагер 13. печ. част от страница, отделена с линии 14. разг. ковчег in the same BOX в същото положение, на същия хал/дередже II. 1. слагам в кутия/сандък и пр 2. депозирам (документ) в съд 3. правя дупка в кората на дърво (за събирапе на сок) 4. смесвам (боя) чрез преливане от един съд в друг to BOX the compass мор. изброявам поред точките на компаса прен. завъртам се на 360, свършвам там, откъдето съм започнал box in затварям, натиквам, набутвам. наблъсквам box off отделям с преграда box up box in III. n плесница (и a BOX on the ear) IV. 1. боксирам се 2. зашлевявам, удрям плесница, обик. to BOX someone's ears to BOX clever sl. държа се/постъпвам умно V. n чемшир чемширово дърво (Buxus sempervirens)BOX AND COX ['bЈksўnkЈks] n двама души, които никога не се срещат/не са вкъщи по едно и също време и прBOXCALF ['bЈkska:f] п бокс (кожа), хромова телешка кожаBOX CAMERA ['bЈks'kЎmўrў] n опростена фотокамера с форма на кутияBOXCAR ['bЈkska:] n ам. закрит товарен вагон, фургонBOX COAT ['bЈkskout] 1. дебело горно палто (на кочияш и пр.) 2. широко горно палто, обик. с подплънки на раменатаBOXER ['bЈksў] 1. боксъор 2. боксер (породи булдог)BOXHAUL ['bЈkshЈ:l] n мор. бързо обръщам/завъртам корабBOXING ['bЈksi¤] 1. боксиране, бокс 2. attr боксъорски, за/в/по боксBOXING DAY ['bЈksi¤'dei] n вторият ден на Коледа (26 декември), на който се правят дребни подаръци и се дават парични суми на служещиBOXING GLOVES ['bЈksi¤'gl§vz] n pl боксъорски ръкавициBOX LUNCH ['bЈksl§nt¦] n пакетирана в кутия суха храна/обедBOX OFFICE ['bЈks'Јfis] n каса в театър, представление и пр., което привлича многобройна публика и дава добър касов сборBOX-PLEAT ['bЈkspli:t] n плохаBOX-SEAT ['bЈkssi:t] 1. мястото на кочияша, капра 2. място в ложаBOX SOCIAL ['bЈks'sou¦ўl] n благотворителна забава и пр., на която се продава с наддаване пакетирана суха хранаBOX SPRING ['bЈks'spri¤] n пружинен матракBOX-TREE ['bЈkstri:] n чемшир (дърво, xpacm)BOXWOOD ['bЈkswu:d] n чемширово дърво (като материал)BOY [bЈi] 1. момче old BOY дядка, драги, друже, момчето ми (обръщение) 2. прислужник туземец 3. attr мъжки, младBOY-AND-GIRL ['bЈiўn'gў:l] a младежки (за любовна история и пр.)BOYAR ['bЈija:(d)] n ист. боляринBOYCOTT ['bЈikўt] I. v бойкотирам II. n бойкотBOYFRIEND ['bЈifrend] n приятел на момиче/жена, любимBOYHOOD ['bЈihud] n детство, юношество, момчешки дниBOYISH ['bЈii¦] a момчешки, буен, смелBOY-MEETS-GIRL ['bЈi'mi:ts'gў:l] a обикновен, обичаен, традиционенBOY SCOUT ['bЈi'skaut] n скаутBRA [bra:] разг. brassiereBRACE [breis] I. 1. тех. скоба, свръзка, стяга (и за зъби), затегалка, печ. голяма скоба 2. стр. паянта, подпора, разпънка 3. чифт, двойка (кучета, дивеч, презр. и хора) 4. рl презрамки, тиранти 5. мор. въже за нагласяне на платното според вятъра 6. ремък 7. стимул (и морален) II. 1. свързвам, стягам, притягам, привързвам 2. закрепвам, подпирам, обхващам 3. опъвам, обтягам 4. стимулирам ободрявам, освежавам (и с up) to BRACE (oneself) up стягам се, събирам/напрягам сили, приготвям се (за атака и пр.) 5. мор. нагласям платно според вятъра 6. печ. слагам в големи скобиBRACELET ['breislit] 1. гривна 2. pl разг. белезнициBRACER ['breisў] 1. нещо, което свързва/стяга 2. предпазител за лявата китка при стрелба с лък/фехтовка 3. глътка алкохол за ободряване, ободряващо/укрепително лекарствоBRACHIAL ['breikiўl] a анат. раменен, подобен на ръкаBRACHICEPHALIC [brЎkisi'fЎlik] a зоол., анат. късоглав, брахикефаленBRACHYLOGY [brЎ'kilўd©i] 1. (прекалена) сбитост на изразяване 2. изпущане на важна дума в изречениетоBRACING ['breisi¤] a освежителен, ободрителен, укрепителенBRACKEN ['brЎkўn] 1. Орлова папрат (Pteridium aquilinum) 2. гъстообрасли с oрлова папрат площиBRACKET ['brЎkit] I. 1. скоба angle BRACKETs ъглови скоби (<>) round BRACKETs кръгли/малки скоби square BRACKETs квадратни/средни скоби 2. арх. подпора, конзола 3. воен. вилка (при стрелба) 4. графа, категория, класа social BRACKET обществена категория income BRACKET категория от хора с еднакъв доход II. 1. слагам в скоби 2. групирам, категоризирам, свързвам в категории слагам под еднакъв знаменател (with с) 3. воен. хващам във вилкаBRACKISH ['brЎki¦] 1. с леко солен вкус (за вода) 2. ам. неприятен на вкус (за чаи и пр.) 3. ам. противенBRACT [brЎkt] n бот. прицветникBRACTEATE ['brЎktiit] a бот. с прицветник/прицветнициBRAD [brЎd] n тънък дърводелски пирон (за дюшеме и пр.)BRADAWL ['brЎdў:l] n шило за пробиване на дупки за дърводелски пирони/винтове и прBRADSHAW ['brЎd¦Ј:] n ист. разписание на всички пътнически влакове в АнглияBRADYCARDIA [brЎdi'ka:diў] n мед. забавена сърдечна дейност, брадикардияBRAE [brei] n шотл. стръмен бряг на река, склон на хълмBRAG [brЎg] I. 1. хвалба, самохвалство, напереност, фукане 2. самохвалко, фуклъо, перко 3. карта игра, подобна на покер II. v хваля се, перча се III. a ам. първокласен, първокачественBRAGGADOCIO [brЎgўdou¦iou] 1. самохвалство, самомнителност 2. самохвалко, фуклъо, перкоBRAGGART ['brЎgўt] I. a който обича да се хвали, наперен II. n самохвалко, перкоBRAHMIN ['bra:min,-mўn] 1. брамин 2. ам. разг. високо образован/интелигентен човекBRAID ['breid] I. 1. плета, вплитам, преплитам 2. сплитам (за коса) 3. връзвам/превръзвам с панделка (коса) 4. обшивам/украсявам с ширит/сърма 5. прен. преплитам, смесвам II. 1. плитка 2. панделка, ширит, сърмаBRAIDING ['breidi¤] 1. ширит, сърма 2. бродерияBRAILLE [breil] n система за писане/печатане за слепи с изпъкнал шрифтBRAIN [brein] I. 1. мозък to get/have something on the BRAIN не ми излиза нещо от ума, завладян съм изцяло от някаква мисъл/от нещо to turn someone's BRAIN замайвам, завъртявам главата на някого, правя някого да се главозамае, обърквам/разстройвам някого 2. обик. рl ум, умствени способности, интелект, интелигентност, въображение to beat/cudgel/rack one's BRAINs блъскам си главата, напрягам си ума (about, with) to pick someone's BRAINs използувам труда/знанията/идеите на някого за собствена изгода 3. разг. много интелигентен човек 4. мозък на електронно устройство 5. мозък (като храна) II. v разбивам главата/черепа наBRAINCASE ['breinkeis] n черепBRAIN-CHILD ['breint¦aild] n разг. продукт на мисълта/въображениетоBRAIN DRAIN ['brein'drein] n загуба на учени и на висококвалифицирани специалисти поради емигриранеBRAIN-FAG ['breinfЎg] n умствена преумораBRAIN FEVER ['brein'fi:vў] n мозъчно възпалениеBRAINLESS ['breinlis] a глупавBRAIN-PAN ['breinpЎn] n разг. черепBRAINPOWER ['brein,pauў] n умствени способности, интелигентностBRAINSICK ['breinsik] a ам. умствено разстроен, безуменBRAIN-STEM ['breinstem] n продълговат мозъкBRAINSTORM ['breinstЈ:m] 1. внезапен пристъп на мозъчно разстройство 2. brainwave 3. ам. глупава/вятърничава идеяBRAINSTORMING ['breinstЈ:mi¤] n ам. спонтанно колективно обсъждане на нерешен проблемBRAINS TRUST ['breinz'tr§st] 1. група специалисти, използувани като съветчици от правителството 2. разг. група видни личности и специалисти, отговарящи импровизирано на зададени им въпросиот общ интересBRAIN-TEASER ['breinti:zў] n нещо, за решението на което се изисква умствено усилие и остроумиеBRAIN-TRUST ['brein'tr§st] ам. brains trustBRAIN-TWISTER ['brein'twistў] вж. brain-teaserBRAINWASH ['breinwЈ¦(i¤)] n изтриване от паметта на миналото чрез психотерапевтични средства, сломяване на волята, характера и поведението на човек чрез психоманипулации и други средства, промиване на мозъкаBRAINWAVE ['breinweiv] n разг. щастливо хрумване, просветление, прозрениеBRAINWORK ['breinwў:k] n умствена дейностBRAINY ['breini] a разг. интелигентенBRAISE [breiz] 1. n задушавам (месо) 2. v задушено (месо)BRAKE [breik] I. n спирачка to apply/put on the BRAKEs удрям спирачките (и прен.) II. v слагам спирачки на, спирам, забавям (и прен.) III. 1. чукам, мъна (лен, коноп) 2. бранувам IV. 1. мъналка 2. голяма брана V. n бот. вид папрат (Pteridium) VI. n гъсталак, храсталак, ам. мочурищеBRAKESMAN ['breiksmўn] n (рl-men) спирачBRAMBLE ['brЎmbl] n бот. калина (Rubus fruticosus)BRAN [brЎn] n трициBRANCH [brant¦] I. 1. клон 2. разклонение, дял (и на планина), ръкав (на река) 3. отрасъл, бранш, филиал BRANCH line жп. клон от линия BRANCH office филиал, клон 4. родова линия II. v разклонявам се разширявам се, разпростирам се (out, forth) to BRANCH away/off отклонявам се (from oт) (за път и пр.)BRANCHED ['bra:nt¦t] a разклонен, клонестBRANCHIA ['brЎ¤kiў,'brЎ¤kii:] n рl зоол. хрилеBRANCHY ['bra:nt¦i] a клонест, с много клониBRAND [brЎnd] I. 1. горяща/недогоряла главня, поет. факел 2. бот. чернилка/главня/ръжда по растенията 3. желязо за жигосване 4. позорен печат, петно, дамга, стигма 5. търговска/фабрична марка, вид, качество, сорт 6. поет. меч BRAND from the burning спасен/покаял се грешник II. 1. жигосвам, дамгосвам BRANDed on the memory врязан/запечатан в паметта 2. клеймя, петня, позоря 3. маркирам, бележаBRANDIED ['brЎndid] a готв. потопен в/подправен с коняк/брендиBRANDISH ['brЎndi¦] v махам с, размахвам заплашително (оръжие, пръчка и пр.)BRANDLING ['brЎndli¤] n вид червей, използуван за стръвBRAND-NEW ['brЎndnju] n нов-новеничък, съвсем новBRANDY ['brЎndi] n коняк. ракия, брендиBRANDY-BALL ['brЎndibЈ:l] 1. вид дребен сладкиш с коняк 2. бонбон с ликъорBRANDY-SNAP ['brЎndisnЎp] n вид вафлиBRANT [brЎnt] ам. brentBRASH [brЎ¦] I. n натрошени камъни, отломки, късове лед, изрезки от жив плет II. 1. разг. стремителен, прибързан, необмислен, безразсъден 2. нетактичен 3. нахален, нагъл, безочлив 4. ам. чуплив. brash n стомашни киселиниBRASS [bra:s] 1. месинг, пиринч 2. съд/прибор/украшение и пр. от месинг, духови инструменти 3. месингова паметна/надгробна плоча 4. sl. пари 5. разг. безсрамие, безочливост 6. sl. висши чиновници/офицери 7. attr месингов, пиринчен, духов to come/get down to BRASS tacks/nails добирам се до съществени факти, идвам до същината на въпроса, говоря по/разглеждам фактите, приемам нещата такива, каквито са, занимавам се с/разглеждам нещата, които са от непосредствена практическа важност as bold as BRASS нахален, нагъл, безсраменBRASSARD ['brЎsa:d] n лента/значка/знак, носен на ръкаваBRASS BAND ['bra:s'bЎnd] n духов оркестърBRASSERIE ['brЎsўri] n фр. бирарияBRASS HAT ['bra:s'hЎt] 1. воен. висш офицер 2. ам. високопоставена личностBRASSIERE ['brЎsiЁў] n фр. сутиенBRASS PLATE ['bra:s'pleit] n месингова плоча/табелка/фирма (на врата и пр.)BRASSY ['bra:si] I. 1. месингов 2. металичен, рязък (за звук и пр.) 3. безсрамен, шумен II. n пръчка за голф с месингов крайBRAT [brЎt] n презр. дете (обик. невъзпитано, досадно), джеремеBRATTICE ['brЎtis] n мин. вентилационна преградаBRAVADO [brў'va:dou] n проява на ненужна храброст, перчене, фуканеBRAVE [breiv] I. 1. храбър, смел, безстрашен 2. книж. възхитителен, прекрасен, славен, доблестен 3. весел II. v излизам храбро срещу, боря се с, противостоя на, пренебрегвам, предизвиквам III. n ост. храбрец, индиански вождBRAVERY ['breivўri] 1. смелост, храброст 2. книж. великолепие, блясък, пищност 3. пищно облеклоBRAVO ['bra:vou] I. n ит. наемен убиец, престъпник II. n, int одобрителен вик, браво!BRAVURA [brў'vu:rў] 1. n муз. блестящо изпълнение 2. пасаж/стил, изпълнението на които изисква голяма вещинаBRAW [brЈ:] 1. a шот. хубав, добър 2. разкошно облеченBRAWL [brЈ:l] I. n шумна кавга. разпра II. 1. карам се шумно, предизвиквам смут/бъркотия 2. тека шумно, буча (за поток и пр.)BRAWLER ['brЈ:lў] n кавгаджия, скандалджияBRAWN [brЈ:п] 1. мускули, мускулатура, мускулна сила 2. готв. пачаBRAWNY ['brЈ:пi] a мускулест, як, силенBRAY [brei] I. 1. магарешки рев 2. остър неприятен звук 3. шумни протести II. 1. рева (за магаре) 2. издавам пронизителен/неприятен звук (за тръба и пр.), изревавам III. v чукам, счуквам (в хаван)BRAZE [breiz] v споя вам със сплав от мед и цинкBRAZEN ['breizўn] I. 1. меден, бронзов 2. остър, рязък (за звук) 3. безсрамен, нагъл, нахакан (и BRAZEN-faced) II. v държа се безочливо/нахално, не ми мига окото to BRAZEN it out не се срамувам от поведението/постъпката сиBRAZEN-FACED n нагълBRAZIER ['breiziў,'brei©ў] I. n казанджия II. n мангал III. n металик, който работи с медBRAZIL-NUT ['breiziln§t] n бразилски триъгълен орехBREACH [bri:t¦] I. 1. нарушение, неспазване (на правило, разпоредба, споразумение, задължение и пр.) BREACH of the peace юр. нарушение на обществения ред, безредица BREACH of promise неудържане на дадена дума (особ. за женитба) BREACH of arrest избягване от арест BREACH of faith нелоялна постъпка, измяна 2. отчуждаване скъсване, скарване, раздяла (with с) 3. пролом, пробив, дупка, процеп, цепнатина to stand in the BREACH npен. поемам/понасям тежестта на удара/атаката, извършвам най-трудната работа, на топа на устата съм, опирам пешкира to step into/fill the BREACH прен. оказвам помощ в критичен момент 4. разбиване на вълни о кораб 5. скачане на кит във водата II. 1. правя пролом в, пробивам 2. ам. нарушавам (споразумение и пр.)BREAD [bred] I. n хляб, храна, прен. пари, средства BREAD and butter намазана с масло филия, прен. насъщна храна. прехрана to have one's BREAD buttered on both sides живея охолно to know on which side one's BREAD is buttered разбирам/зная си добре интересите a BREAD-and-butter letter благодарствено писмо за оказано гостоприемство II. v готв. овалвам в/панирам с галетаBREAD-AND-BUTTER [bredўn'b§tў] 1. детски, момчешки 2. обикновен, добре познат, прозаичен 3. на който може да се разчитаBREAD-BASKET ['bredba:skit] 1. панерка за хляб 2. sl. стомах 3. ам. голям зърнопроизводителен район, житницаBREAD-BIN ['bredbin] n кутия за хлябBREADCRUMBS ['bredkr§mz] n рl готв. галетаBREAD-FRUIT ['bredfru:t] n (плодът на) хлебното дърво (Artocarpus incisa)BREADLINE ['bredlain] n ам. опашка от бедни/безработни за получаване на храна/парична помощ on the BREADLINE много беден, получаващ помощ за бедностBREAD SAUCE ['bred'sЈ:s] n готв. млечен сос с галетаBREADSTUFFS ['bredst§fs] 1. житни храни, брашно, хляб 2. хлебни изделияBREADTH [bredҐ] 1. широчина, ширина, шир 2. широта, размах, обхват BREADTH of view широк поглед, неограниченост на възгледите, толерантностBREADTHWAYS ['bredҐweiz,-waiz] adv на ширинаBREAD-WINNER ['bredwinў] n човек, който работи. за да изхранва семействоBREAK [breik] I. 1. чупя (се), отчупвам (се), сцепвам (се), начупвам (се), троша (се), разбивам (се), къртя (се) to BREAK the ground разоравам/обръщам (земя), правя първите копки, започвам разкопки, подготвям почвата (и прен.), започвам работа to BREAK the skin of one's knee ожулвам/обелвам/одирам кожата на коляното си 2. начевам (хляб и пр.), развалям, разбивам на дребно (пари) 3. скъсвам (се) (за конец, въже и пр.) to BREAK a blood-vessel пуква ми се кръвоносен съд 4. пробивам се, пуквам се (за цирей и пр.) 5. разкъсвам се. разпръсвам се (за облачност) 6. разразявам се (за буря) 7. откривам се, разкривам се (за гледка) 8. разпръсвам. разстройвам (войска) 9. нарушавам, развалям, накърнявам, прекъсвам (закон, споразумение и пр.) to BREAK a set развалям сервиз/комплект, продавам го на части to BREAK step не вървя в крак/такт to BREAK bounds воен. излизам без позволение, самоотлъчвам се 10. прекъсвам, прекратявам to BREAK for coffee правя кратка почивка, за да (из) пия (едно) кафе to BREAK from work прекъсвам работа за кратка почивка to BREAK camp вдигам лагер 11. пресичам се, секвам от вълнение и пр., променям се, мутирам (за глас) 12. ломя, сломявам (дух, воля, съпротивa и пр.) to BREAK someone /oneself of a habit отучвам някого/себе си от навик to BREAK one's heart умирам от мъка (over за, заради) to BREAK someone's heart разбивам сърцето на някого 13. намалявам силата на, обуздавам (стихия, удар и пр.) 14. опитомявам, укротявам, обучавам, тренирам (кон и пр.) 15. разорявам (се), докарвам до фалит 16. унищожавам, разсипвам (и прен.) 17. понижавам, разжалвам 18. провалям (стачкa) 19. избягвам (от затвор и пр.) to BREAK free/loose отскубвам се, избягвам 20. разчиствам/проправям път 21. разбивам (нос), счупвам (врат, гръб и пр.) 22. променям се внезапно, развалям се (за време), намалявам, преминавам (за студ, горещина и пр.) 23. крикет отклонявам се, криввам (за топка) 24. променям хода си (за кон) 25. развивам се, случвам се, ставам 26. опровергавам, доказвам неверността/несъстоятелността на (алиби и пр.) 27. влошавам се (за здравe) 28. внезапно/рязко спадам (за цени) 29. ам. пресичам се (за сметана и пр.) to BREAK with скъсвам връзките си/разделям се с the day broke зората се пукна/сипна, зазори се, започна да се разсъмва to BREAK a flag развивам знаме to BREAK even приключвам (сделка и пр.) без загуба и без печалба to BREAK a leg ам. изпълнявам с успех (роля, музикално произведение), break away откъсвам (се), отделям (се), отцепвам (се) (и прен.), освобождавам (се), отклонявам (се) избягвам (from от) скъсвам (with с), изоставям, разпръсвам се (за мрак и пр.) break down руша, събарям (се), разбивам, рухвам, грохвам, сломявам (се), прекъсвам, нарушавам, осуетявам, унищожавам, разладам се, разтурям се, съсипвам се, претърпявам авария, повреждам се, претърпявам неуспех, провалям се, бивам осуетен, загубвам самообладание, не издържам, разплаквам се, анализирам, категоризирам, класифицирам, хим. разлагам, смекчавам (цветове, бои) break forth бликвам, пробивам, появявам се внезапно, избухвам (в смях, плач и пр.) break in вмъквам се (за крадец), нахлувам, намесвам се в, прекъсвам (разговор), укротявам. опитомявам, дресирам (кон и пр.), обучавам (войници и и пр.), разработвам (нова кола), омекотявам, разтъпквам (нови обувки и пр.) срутвам се, пропадам (за покрив и пр.), to BREAK in on/upon нахлувам неочаквано при, прекъсвам, преча на, обезпокоявам break into нахлувам/вмъквам се/прониквам в, влизам с взлом в, разбивам the house has been broken into в къщата e влизано с взлом to BREAK into show business пробивам си път/влизам в шоу-бизнеса, рад., телев. прекъсвам програмата (за важно съобщение и пр.), преминавам рязко от едно състояние в друго to BREAK into a run/gallop започвам да тичам, преминавам в галоп to BREAK into tears/laughter избухвам в сълзи/смях to BREAK into someone's time отнемам времето на някого break off отчупвам (се), откъртвам (се) внезапно прекъсвам/скъсвам (връзки, отношения), to BREAK off an engagement развалям годеж, изведнъж спирам/преставам да говоря/лея и пр., спирам/прекратявам работа и пр., правя кратка пауза (за обед, чай, почивка) break out избягвам to BREAK out of prison избягвам от затвора, появявам се, излизам, избивам (за пот, пъпки, обрив и пр.), получавам обрив, изривам се (при шарка и пр.) II. 1. пробиване, пукване, разбиване, разкъсване 2. пукнатина, пролука, дупка, отвор 3. прекъсване, спиране, пауза, почивка, уч. междучасие a BREAK in the weather неочаквана рязка промяна на времето, разваляне на времето a BREAK in the heat-wave край на горещата вълна 4. прелом 5. муз. промяна на регистър 6. скъсване, раздяла 7. хукване, бягство 8. рaзг. възможност, шанс a bad BREAK лош късмет, нетактична забележка/постъпка a lucky BREAK щастлив случай, късмет 9. ам. внезапно спадане на цените 10. сп. отклоняване на топка 11. цепнатина, разместени пластове BREAK of day разсъмване, зазоряванеBREAKABLE ['breikўbl] I. a чуплив, трошлив II. n pl чупливи предмети, стъкларияBREAKAGE ['breikid©] 1. чупене, трошене, скъсване (на верига) 2. счупено място 3. pl счупени предмети/стоки 4. компенсация за повредена/счупена стокаBREAKAWAY ['breikawei] I. 1. беглец 2. отделяне. отцепване (от партия и пр.) 3. сп. откъсване (на игрич) 4. сп. неправилен старт II. a отцепнически, отцепил се (от партия и пр.), откъснал се BREAKAWAY group/fraction отцепила се група, фракцияBREAKDOWN ['breikdaun] 1. повреда, авария BREAKDOWN gang аварийна команда/бригада BREAKDOWN mechanic авариен механик/техник/монтъор BREAKDOWN service аварийна сервизна служба/база 2. ел. нрекъсване па тока/съобщенията и пр 3. проваляне. провал, неуспех, пропадане, банкрут, фалит 4. грохване, разстройство a nervous/mental BREAKDOWN нервно/психическо разстройство/срив 5. хим. разлагане 6. статистически анализ 7. класифициране, категоризиранеBREAKER I. 1. разбивач (в съчет. със същ.) safe-BREAKER касоразбивач, прен. нарушител peace BREAKER нарушител на обществения ред 2. човек, който обучава/дресира (коне и пр.) 3. мънач 4. тех. трошачка, разбивач 5. ел. прекъсвач 6. голяма пенеста вълна II. n мор. малко буре (за вода)BREAKFAST ['brekfўst] I. n сутрешна закуска to have one's BREAKFAST закусвам II. v закусвам, давам закуска наBREAK-IN ['breik.in] n вмъкване в чужда къща и пр. (за крадци)BREAKING ['breiki¤] 1. раздробяване, чупене и пр. (вж. break) 2. ез. дифтонгизация 3. ам. разораване на целина 4. ел. прекъсване 5. прен. нарушение (на закон и пр.)BREAKING-POINT ['breiki¤pЈint] n точка на максимално/пределно напрежение to reach BREAKING-POINT на края на силите си съм BREAKING-POINT capacity ел. максимален капацитет/товарBREAK-NECK ['breiknek] a опасен, главоломен (за скорост и пр.)BREAK-THROUGH ['breikҐru:] 1. воен. пробив 2. внезапен голям напредък/успех, важно научно постижение/откритиеBREAK-UP ['breik§p] 1. разпадане, разложение, проваляне, разтурване (на събрание, дружество и пр.) 2. физическо изтощение 3. разбиване (на кораб) 4. търг. фалит. ликвидация BREAK-UP prices ликвидационни цени 5. уч. краят на учебната година, разпущане на учениците за ваканция 6. промяна на времетоBREAKWATER ['breikwЈtў] n вълноломBREAM [bri:m] I. 1. платика (Abramis brama) 2. (sea) BREAM спарид (Sparidae) 3. морска лястовица II. v почиствам (дъното на кораб)BREAST [bresl] I. 1. гръд, гърда to give a child the BREAST давам на дете да сучи a child at the BREAST кърмаче 2. гърди, гръден кош 3. гърди (месо), бяло месо (на пиле) 4. горната предница (на дреха) 5. прен. душа, сърце, чувства, мисли, съвест to make a clean BREAST of разг. правя пълни самопризнания, казвам си/изповядвам си всичко 6. мин. забой II. 1. изправям се с лице към (опасност, борба), опълчвам се срещу 2. изкачвам се по (хълм) 3. боря се с (вълни и пр.)BREASTBONE ['brestboun] n анат. гръд на костBREAST-DEEP ['brestdi:p] adv до гърдите (за дълбочина)BREAST-FED ['brestfed] a хранено естествено, кърмено (за бебе)BREAST-HIGH ['bresthai] adv до гърдите (за височина)BREAST-PIN ['brestpin] n игла/карфица за вратовръзкаBREASTPLATE ['brestpleit] 1. ист. предница на броня, нагръдна броня, нагръдник 2. долната част на черупката на костенурка 3. ист. бродиран квадрат върху одеждата на еврейски първосвещеникBREAST POCKET ['brest.pЈkit] n горен джоб (на сако, риза и пр.)BREAST-STROKE ['breststrouk] n плуване брустBREASTSUMMER ['brests§mў] n арх. надотворна греда, щурцBREASTWORK ['brestwўk] n воен. временно защитно укрепление, земен насип пред окопBREATH [breҐ] 1. дъх, дихание, дишане out of/short of BREATH запъхтян, задъхан, задъхващ се to draw/take a BREATH дишам, вдишвам, поемам дъх, прен. жив съм to draw one's last BREATH издъхвам, умирам to hold/catch one's BREATH затаявам дъх, секва ми дъхът (от страх, вълнение и пр.) to gasp for/to lose one's BREATH задъхвам се, едва дишам, трудно си поемам дъх to save one's BREATH въздържам се от излишни приказки to waste one's BREATH говоря на вятъра, хабя напразно думите си to take BREATH спирам да отдъхна to take someone's BREATH away поразявам/смайвам/вземам акъла на някого to get one'sBREATH again идвам на себе си, окопитвам се in one/in the same BREATH едновременно (обик. за противоположни неща) beneath/below/under one's BREATH тихичко, шепнешком 2. въздух, ветрец, полъх a BREATH of (fresh) air мъничко чист въздух, прен. свежа струя, освежителен полъх 3. миризма, дъх, лъх 4. прен. живот, нещо от жизнено значение 5. ез. издишане not a BREATH of никак, ни капчица, ни най-малкоBREATHABLE ['bri:­ўbl] 1. който може да се вдишва 2. през който може да се диша, пропусклив, порестBREATHALYSER ['bri:­ўlaizў] n уред за изследване на наличието на алкохол в дъха на шофиращBREATHE [bri:­] 1. дишам to BREATHE in/out вдишвам/издишвам to BREATHE (freely) again отдъхвам си, успокоявам се to BREATHE a sigh of relief въздъхвам с облекчение to BREATHE ... into вдъхвам (вяpa, смелост и пр.) у 2. живея, съществувам all that BREATHEs всичко живо to BREATHE one's last издъхвам, умирам 3. поемам си дъха, съвземам се to BREATHE a horse оставям кон да си почине 4. шепна, мълвя, промълвям, изказвам not to BREATHE a word запазвам пълна тайна, не казвам ни дума 5. излъчвам, изпускам, лъхам, вея, духам, пръскам (аромат и пр.) to BREATHE health пръщя от/излъчвам здраве 6. ез. произнасям (звук) без вибрации на гласните струни to BREATHE down someone's neck следя/наблюдавам отблизо/ходя по петите на някого to BREATHE upon прен. петня, черняBREATHER ['bri:­ў] 1. поемане на дъх, кратка почивка, отдих to give someone a BREATHER оставям някого да си отдъхне/да се отмори to go for a BREATHER излизам малко на въздух/да се поразходя 2. тех. отдушник, смукателна тръба, вентилBREATHING ['bri:­i¤] 1. дишане BREATHING mask противогазова маска 2. раздвижване на въздуха, полъх 3. фон. придиханиеBREATHING-SPACE ['bri:­i¤'speis] n поемане на дъх, кратка почивка, отдих, време/място за поемане на дъх, (свободно) пространствоBREATHLESS ['breҐlis] 1. задъхан, задъхващ се, с притаен дъх 2. пост. безжизнен, мъртъв 3. стремителен стремглав (за скорост) 4. спиращ дишането, секващ дъха, прен. напрегнат BREATHLESS listeners притаили дъх слушатели 5. тих, спокоен, безветрен, неподвижен, застоял (за въздух)BREATH-TAKING ['breҐteiki¤] a поразителен, слисващ, смайващ. секващ дъха, вълнуващ, възбуждащBREATH TEST ['breҐ'test] n изследване на наличието на алкохол в дъха на шофиращBREATHY ['bri:­i] 1. в който се долавя дишане/придихапие (за глас при пеене, говорене) 2. нерезопиращBRED вж. breedBREECH [bri:t¦] I. 1. (a pair of) BREECHes брич, разг. панталони, гащи 2. ост. бедро, задник 3. задната част на цев на пушка/оръдие II. v обувам за пръв път (момиченце) в панталониBREECH BIRTH ['bri:t¦'bў:Ґ] n мед. седалищно ражданеBREECH-BLOCK ['bri:t¦blЈk] n воен. затвор на оръдиеBREECHES BUOY [brut¦iz'bЈi] n брезентови панталони, прикачепи към спасителен пояс, теглен по корабно въже (за спасяване на корабокрушенци и пр.)BREECHING ['bri:t¦i¤] 1. задната част на хамут 2. вълна, настригана от задницата и задните крака на овца/козаBREECH-LOADER ['bri:t¦loudў] n оръдие, което се пълни отзадBREED [bri:d] I. 1. раждам, размножавам се. въдя (се), плодя (се), имам поколение 2. Отглеж дам, развъждам. разплодявам (добитък, домашни животни) 3. отглеждам, отхранвам, възпитавам, обучавам, подготвям bred in the bone наследствен, дълбоко вкоренен bred to the law с юридическа подготовка/образование bred and born по произход и възпитание (и born and bred) what's bred in the bone will come out in the flesh посл. наследствените черти рано или късно се проявяват 4. прен, пораждам, предизвиквам, причинявам 5. произлизам, възниквам to BREED bad/ill blood пораждам лоши чувства/отношения/неприязън, смразявам II. 1. род, сой, порода 2. прен, вид, сорт, категория. класа (особ. за хорa), people of your BREED презр. хора от твоята пасминаBREEDER ['bri:dў] 1. разплодно животно 2. животно/растение, отглеждано за разплод 3. животновъд 4. атомен реактор, произвеждащ повече радиоактивен материал, отколкото е заложен в него pride is the BREEDER of many ills гордостта поражда много злиниBREEDING ['bri:di¤] 1. размножаване, развъждане, отглеждане BREEDING stock животни за разплод 2. получаване/създаване на нови видове (в градинарството) 3. образование, възпитание 4. добри обноски/държане, добро домашно възпитаниеBREEDING-GROUND ['bri:di¤,graund,-,pleis] n място, където голям брой животни/риби/птици се събират по време на разплодния си периодBREEDING-SEASON ['bri:di¤,si:zn] n разплоден период (за животни), период на мътене (за птици)BREEZE [bri:z] I. 1. лек ветрец, полъх, бриз 2. sl. разправия, кавга, спречкване, избухване 3. sl. лека работа, лесно нещо in a BREEZE с лекота, лесно II. 1. движа се бързо и леко to BREEZE in/out влизам/излизам леко/грациозно/безгрижно/весело, нахлувам неочаквано/безцеремонно 2. върша нещо бързо и с лекота, напредвам неусетно 3. to BREEZE up мор. надигам се, усилвам се (за вятър) III. 1. въглищен прах 2. ситна сгур, използувана в строителството BREEZE blocks леки строителни блокове от сгур, пясък и цимент IV. n конска муха, щръклицаBREEZILY ['bri:zili] adv леко, живо, весело, безгрижно, нехайноBREEZINESS ['bri:zinis] n живост, бодрост, непринуденост, жизнерадостBREEZY ['bri:zi] 1. леко/приятно ветровит, свеж, прохладен 2. изложен на. вятър, ветровит 3. прен. жив, оживен, весел, безгрижен, жизнерадостенBREMSSTRAHIUNG ['bremz¦tra:lu¤] n нем. физ. електромагнитна радиация, причинена от внезапно забавяне в интензивно електрическо полеBREN GUN ['breng§n] n воен, лека бързостреляща картечницаBRENT [brent] n зоол. вид много дребна дива гъска (Веrnicla brenta) (и BRENT goose)BRETHREN вж. brotherBRETON ['bretўn] 1. жител на Бретания 2. келтският език на бретанцитеBREVE [bri:v] 1. печ. знак за краткост (на гласна) 2. муз. ост. знак, означаващ две цели ноти 3. ист. папско/кралско писмоBREVET ['brevit] n воен, документ за повишаване в ранг без съответното повишение на заплатата, почетно повишениеBREVIARY ['bri:viўri] n църк. католишки молитвеникBREVIER n печ. петитBREVITY ['breviti] 1. краткост, краткотрайност 2. сбитост, стегнатост (на стил) for the sake of BREVITY за пократкоBREW [bru:] I. 1. варя бира и пр 2. запарвам. попарвам (чай) 3. приютвям. смесвам (питие), съставям 4. прен. мътя, кроя, готвя, замислям (пакост и пр.) 5. готвя се, подготвям се, каня се a storm is BREWing скоро ще се извие буря trouble is BREWing нещо лошо се мъти/крои II. 1. количество бира и пр., приготвено при едно варене 2. количество бира в една бъчва 3. варено питие 4. отвара, настойка, запарка (от билки, чай и пр.) 5. ам. чаша чай/кафе/бираBREWAGE ['bru:id©] 1. варене на бира и пр 2. питиеBREWER ['bru:ў] n пивоварBREWERY ['bru:ўri] n пивоварна фабрикаBREWING ['bru:i¤] 1. варене на бира и пр 2. количество пиво, получено при едно варенеBREWSTER ['bru:stў] n BREWSTER Session юр. заседания на съд, който издава и подновява разрешителни за търгуване със спиртни напиткиBRIAR вж. brierBRIBABLE ['braibўbl] a продажен, подкупенBRIBE [braib] I. n подкуп, рушвет to take BRIBEs вземам подкуп/рушвет to offer/give/hand out BRIBEs давам подкуп/рушвет II. v подкупвам, давам рушветBRIBERY ['braibўri] n подкупване, подкупничество, рушветчийство open to BRIBERY подкупен, продаженBRIC-A-BRAC ['brikўbrЎk] n фр. дребни антикварни предмети, вехтории, джунджурии, стари мебели и прBRICK [brik] I. 1. тухла 2. събир. тухли, кирпич 3. калъп, блок, брикет, блокче шоколад/сладолед/пресован чай и пр. a box of BRICKs детски строителни блокчета 4. разг. честен/предан/добросърдечен/щедър човек to drop a BRICK извършвам нещо нетактично, правя гаф like a load/ton of BRICKs със съкрушителна сила II. 1. облицовам с тухли, правя тухлена настилка 2. to BRICK in/up зазиждам (прозорец, врата и пр.) III. 1. направен/изграден от тухли, тухлен 2. керемиденочервен, брикBRICKBAT ['brikbЎt] 1. парче тухла 2. оскърбителна бележкаBRICK-FIELD ['brikfi:ld] n тухларницаBRICK-KILN ['brik,kiln] n пещ за изпичане на тухлиBRICKLAYER ['brikleiў] n зидар (който работи с тухли)BRICKLAYING ['brikleii¤] n зидане/зидария с тухлиBRICK RED ['brikred] a керемиденочервен цвят. брикBRICK TEA ['brikti:] n пресован чай (на блокчета)BRICKWORK ['brikwў:k] n тухлена зидария, pl фабрика за тухлиBRICKYARD ['brikja:d] n тухларницаBRIDAL ['braidўl] I. n сватба, сватбено тържество II. 1. сватбен 2. булчински 3. предназначен за младоженци BRIDAL party сватбариBRIDE [braid] 1. годеница 2. булка, младоженкаBRIDE-CAKE ['braidkeik] вж. ocm. wedding-cakeBRIDEGROOM ['braidgru:m] n младоженецBRIDESMAID ['braidzmeid] n шаферкаBRIDESMAN ['braidzmўn] n шаферBRIDEWELL ['braidwel] n ост. изправителен дом, затворBRIDGCABLE ['brid©ўbl] a преодолимBRIDGE [brid©] I. 1. мост a BRIDGE of boats понтонен мост to cross a BRIDGE when one comes to it прен. занимавам се с даден проблем само когато/ако той възникне 2. мор. капитански мостик 3. анат. горната костна част на носа 4. муз. магаренце (на цигулка и пр.) 5. зъболекарство мост 6. част от рамката на очила, свързваща двете стъкла 7. сп. мост 8. мор., жп. семафорен мост 9. билярд дървена подпорка за щеки II. 1. построявам/прекарвам мост/път над (река долина и пр.) (и с over) 2. служа за мост, свързвам 3. преч. попълвам, запълвам, пол. ик. попълвам дефицит 4. прен. заобикалям преодолявам пречки/трудности (и с over) to BRIDGE the gap прен. скъсявам разстоянието, изглаждам различията III. n карта бридж BRIDGE player играч на бридж, бриджъорBRIDGEHEAD ['brid©hed] n воен. предмостово укрепление, предмостиеBRIDGE-TOLL ['brid©toul] n такса за преминаване на мостBRIDGE-TRAIN ['brid©trein] n воен. понтонна колона/частBRIDGEWORK ['brid©wў:k] 1. правене на мостове 2. разни видове мостовеBRIDLE ['braidl] I. 1. юзда. оглавник, гем, прен. обуздаване. спирачка 2. поводи (на кон) 3. анат. лигамент 4. тех. ограничител 5. мор. корабно/привързно въже. бридел II. 1. слагам юзда на (кон) 2. обуздавам, укротявам, спирам, сдържам, въздържам to BRIDLE oneself tongue държа си езика, меря си думите 3. виря/дърпам назад глава (за кон) (често с up), прен. вирвам глава/нос, наежвам се, настръхвам, изправям се, изопвам се (от обида, възмущение и пр.)BRIDLE-HAND n лявата ръка на ездачBRIDLE-PATH ['braidlpa:Ґ] n конска пътека, път, удобен за езда, но не и за превозни средстваBRIDLE-REIN ['braidlrein] n повод, юздаBRIDLE-ROAD ['braidiroud] вж. bridle-pathBRIEF [bri:f] I. 1. крятък, краткотраен, къс 2. сбит (за стил) in BRIEF накратко BRIEF to be BRIEF накратко/с две думи казано 3. рязък (за ооноски и пр.) II. 1. официално писмо/пълномощие/поръчение 2. ист. папско, писмо, бреве 3. юр. адвокатско досие to hold/take a BRIEF for someone водя/натоварен съм с делото на някого, прен. пледирам/подкрепям каузата на някого to hold no BRIEF for разг. не подкрепям.. не поддържам 4. указания, инструкции III. v воен., ав., пол., юр.. търг. уведомявам/информирам подробно, инструктирам, давам директиви, изготвям справка to BRIEF a case юр. изготвям досие на дело за адвоката, който ще пледира to BRIEF a lawyer възлагам дело на/ангажирам адвокатBRIEF-BAG ['bri:fbЎg] n кожено куфарче (за документи и пр.), адвокатска чантаBRIEF-CASE ['brhfkeis] n чанта за книги, документи и прBRIEFLESS ['bri:flis] a без дела/клиентела (за адвокат), който няма практикаBRIEFLY ['bri:fli] 1. накратко, за кратко време 2. наскороBRIEFNESS ['brnfnis] 1. краткост 2. сбитостBRIEFS [bri:fs] 1. мъжки много къси и тесни долни гащета 2. дамски къси кюлоти, пликBRIER ['braiў] I. 1. бот. бяло изтравниче (храст) (Erica arborea) 2. лула от корена на изтравниче II. 1. бот. wild BRIER дива роза, шипка (Rosa canina) sweet BRIER ароматна дива роза, шипка (Rosa spinosis-sima rubiginosa) 2. бодлив клон/стебло/растение/храст 3. pl разг. трънак. трънациBRIERY a бодливBRIG [brig] n мор. вид двумачтов кораб, бригBRIGADE [bri'geid] I. 1. воен. бригада BRIGADE-major началник-щаб на бригада 2. ам. воен. голяма войскова част 3. бригада, команда, отряд II. v воен. сформирам бригада/бригадиBRIGADIER [brigў'diў] n воен. бригаден генерал BRIGADIER (-general) генерал-майор (в армията на Великобритания)BRIGAND ['brigўnd] n член на разбойническа банда, бандитBRIGANDAGE n разбойничество, бандитизъмBRIGANTINE ['brigўnti:n] n мор. вид двумачтов кораб, бригантинаBRIGHT [brait] I. 1. светъл, ярък 2. блестящ, бляскав, сияен, лъчист, лъскав 3. полиран, излъскан BRIGHT parts полирани части (на машина) 4. прозрачен (за течност), чист. ясен (за звук) 5. ясен, ведър (за време, деи) 6. светъл, слънчев (за стая и пр.) 7. прен. благоприятен, щастлив, блестящ (за бъдеще, перспекmиви и пр.) to look on/see the BRIGHT side of things гледам оптимистично на нещата 8. весел, радостен, сияещ 9. жив, оживен 10. умен. надарен, буден, духовит a BRIGHT idea чудесна идея. щастливо хрумване II. adv светло, ярко, силно BRIGHT and early рано-рано, много рано сутринтаBRIGHTEN ['braitўn] 1. лъскам, излъсквам, полирам, придавам блясък на (често с up) 2. прен. разкрасявам (се), освежавам (се), ободрявам (се), оживявам (се), развеселявам (се), съживявам (се) 3. прен. разведрявам се, просветвам, просветлявам. прояснявам се, изяснявам се, просиявамBRIGHTENING ['braitўni¤] a разведряващ се. просветващ, просветляващ се BRIGHTENING prospects по-добри/подобряващи се изгледи за бъдещегоBRIGHTLY ['braitli] adv светло, ярко, блестящо, веселоBRIGHT'S DISEASE ['braitsdiz'i:z] n мед. Врайтова болест (групи остри бъбречни заболявания)BRILL [bril] n зоол. вид калкан (Scophthalmus rhombus)BRILLIANCE ['briliўns,-si] 1. яркост, ослепителен блясък, сияние 2. голяма интелигенгност/надареност 3. великолепие 4. колоритност, цветистост (на стил)BRILLIANT ['briliўnt] I. a ярък, бляскав, блестящ, искрящ (и прен.) 2. великолепен, поразителен, възхитителен 3. много надарен II. 1. брилянт 2. печ. диамантBRILLIANTINE ['briljўnti:n] 1. брилянтин (за коса) 2. ам. лъскава материя (за рокли)BRIM [brim] I. 1. ръб (на съд, чаша) 2. периферия (на шапка) 3. ост. бряг (на река, езеро, море) II. 1. препълнен съм, преливам (и с over) to BRIM (over) with health пращя от здраве 2. пълня догоре (чаша и пр.)BRIM-FULL ['brimful] a пълен догоре, препълнен BRIM-FULL of прен. преизпълнен сBRIMLESS ['brimlis] a без периферия (за шапка)BRIMMED [brimd] 1. препълнен (за чаша) 2. с периферия (за шапка)BRIMMER ['brimў] n препълнена/прелята чашаBRIMMING ['brimi¤] a преливащ, препълнен (обик. с over) BRIMMING (over) with преизпълнсн/наситен с, кипящ отBRIMSTONE ['brimstoun] n ост. сяраBRINDLE ['brindl(d)] a кафяв/сив с по-тъмни ивици/петна/точки (за животни. ocoб. котки и крави)BRINDLED a шарен, пъстърBRINE [brain] I. 1. саламура, солена вода/разтвор 2. поет. море, океан, морски води/талази 3. поет. сълзи II. v потапям/кисна/слагам в саламураBRING [bri¤] 1. нося, донасям, водя, довеждам, докарвам to BRING into being създавам to BRING into fashion въвеждам като мода, въвеждам модата на to BRING to an end/a close/a conclusion приключвам, прекратявам. свършвам. спирам to BRING something to the knowledge of someone довеждам нещо до знанието на някого, правя нещо достояние на някого, съобщавам някому нещо to BRING something to someone's mind припомням нещо на някого to BRING something to someone's notice обръщам вниманието на някого върху нещо to BRING a play before the public представям пиеса 2. предизвиквам. причинявам, докарвам (to до), поставям в ход, пускам в действие, имам като последица, влека след себе си, причинявам hard work BRINGs its reward упоритият труд се възнаграждава you have brought it on yourself сам си ro докара/навлече, ти си си крив 3. скланям. склопявам. предумвам, убеждавам, накарвам I can't BRING myself to do it нe мога да се реша/да си наложа да го сторя 4. юр. завеждам (дело). предявявам (иск. обвинение) to BRING an action/a charge/a suit against someone, to BRING someone before the court давам някого под съд, завеждам дело срещу някого 5. докарвам, нося (печалба) to BRING something home to someone убеждавам напълно някого в нещо, накарвам някого да разбере/почувствува нещо, правя нещо пределно ясно за някого to BRING into the world раждам, давам живот на, докарвам на бял свят to BRING low повалям, събарям на земята, прен. унижавам bring about причинявам, докарвам, довеждам до, предизвиквам, извършвам, постигам, осъществявам, изпълнявам, мор. обръщам (кораб и пр.) bring along довеждам някого/донасям нещо със себе си bring around ам. bring round bring back връщам обратно, донасям на връщане, възвръщам to BRING a case back before the court връщам дело за преразглеждане, припомням, напомням за, извиквам спомени за, въвеждам отново bring down свалям, повалям, събарям, свалям (число при деление), улучвам, прострелвам, повалям (птица и пр.), смъквам, намалявам (температура, оток и пр.), унижавам, погубвам, намалявам, понижавам, смъквам (цени и пр.) нанасям удар, стоварвам (on върху) to BRING the house down театр, разг. имам голям успех, получавам бурни/ентусиазирани аплодисменти bring forth раждам, давам (плод), нося, донасям, произвеждам, пораждам, предизвиквам, причинявам, привеждам, представям, давам (доводи и пр.) bring forward изкарвам напред, изнасям, излагам, показвам привеждам, изтъквам, представям (доказателства и пр.), 'цитирам, изтъквам, лансирам, поставям на разискване, правя (предложение) на събрание, придвижвам/изтеглям (събрание и пр.) за по-ранна дата от предвидената, търг. пренасям (сума, сбор), ускорявам, стимулирам, форсирам (реколта и пр.) bring in въвеждам, внасям (закон, мода и пр.), донасям, внасям (стоки), сервирам (обед, вечеря и пр.), вмъквам, споменавам, цитирам (в реч и пр.), докарвам, нося, давам (доход, печалба, лихва), докарвам си (доход, печалба), юр. обявявам (някого) за виновен/невиновен, арестувам, докарвам в участъка/ареста to BRING one's horse in first сn. пристигам на финала пръв (за жокей), бридж изметрям дълъг цвят bring off отървавам, избавям, спасявам, довеждам до успешен край, успявам с, провеждам успешен опит to BRING it off успявам, сполучвам bring on предизвиквам, причинявам, докарвам (болест), поощрявам, подпомагам, стимулирам (растеж, развитие), театр. изкарвам/изнасям/изваждам на сцената, предлагам, поставям (тема за разискване), сп. вкарвам в играта (резервен играч) bring out извеждам, изваждам, изтъквам, подчертавам, показвам, изразявам, разкривам, правя да изпъкне/да се открои, извеждам, въвеждам в обществото (девойка), лансирам (актриса), поставям (пиеса), публикувам, издавам, фин., търг. пущам на пазара, прен. предизвиквам, накарвам (някого) да проговори/да каже мнението си, изнасям (факти), разяснявам (проблем), разкривам (неизвестни неща), оповестявам bring over докарвам, внасям (стоки) (from от), предумвам/спечелвам (някого) за идея/кауза bring round донасям, довеждам, нося, разнасям, свестявам, възстановявам здравето на, ободрявам, развеселявам, скланям, склонявам предумвам, спечелвам за (кауза, идея и пр.), насочвам, извъртам, докарвам (разговор) на дадена/желана тема (to) bring through спасявам живота/възстановявам здравето на (болен), bring to свестявам, довеждам в съзнание, мор. спирам (пароход), спирам, бивам спрян (за параход) bring together събирам, сближавам, обединявам bring under покорявам, усмирявам, подчинявам отнасям към, свеждам до (дадена категория), bring up отглеждам, възпитавам, докарвам, издърпвам, доближавам, изправям пред (съд), спирам внезапно, карам/принуждавам (някого, нещо) да спре внезапно/незабавно, привличам/спирам вниманието върху, повдигам/поставям на разглеждане (въпрос), изтъквам, предизвиквам (някого) да стане да говори/да се изкаже, повръщам to BRING up the rear завършвам редица/колона, вървя последен/на опашкатаBRINJAL ['brind©Ј:l] n афр.. инд. патладжан, син доматBRINK [bri¤k] 1. ръб/край на пропаст 2. бряг (обик. речсн, стръмен) on the BRINKBRINK of много близо до, прен. на/пред прага на on the BRINK of ruin/war пред гибел/война to be on the BRINK of tears едва сдържам сълзите си, готов съм да заплача to shiver on the BRINK прен. не смея. не мога да се решаBRINKMANSHIP ['bri¤kmўn¦ip] n (изкуство на) водене на рискована политика на ръба на войната/до крайния предел на безопасността/сигурносттаBRINY ['braini] a солен the BRINY (deep) разг. морето. океанътBRIO ['bri:ou] n муз. живост, оживеностBRIOCHE ['bri:Ј¦] n фр. малка кръгла козуначна кифла/сладкаBRIQUET [bri'ket] n брикет (с формата ни тухла)BRISK [brisk] I. 1. бърз, жив, пъргав, чевръст, активен, енергичен, оживен BRISK fire буен огън, воен. непрекъснат силен огън (at a) BRISK pace (с) бърз/енергичен ход 2. търг. оживен demand is BRISK търсенето е голямо 3. свеж, освежителен, ободряващ, режещ (за въздух, вятър) 4. остър, рязък, отсечен (за тон, обноски) 5. пенлив, искрящ (за питие) 6. ам. приятно тръпчив (за чай) II. v оживявам (се), ободрявам (се), активизирам (се) (обик. с up) to BRISK up a fire стъквам огън to BRISK (up) one's pace ускорявам хода сиBRISKET ['briskit] n месо от гърдите на животноBRISTLE ['brisl] I. 1. четина. козина 2. pl остра набола брада to set up one's BRISTLE st. наежвам се, настръхвам, ядосвам се 3. бот. остри влакънца, мъх II. 1. наежвам се, настръхвам (и прен.) 2. щръквам (за коса, козинa и пр.) to BRISTLE with отрупан/изпълнен съм с, гъмжа отBRISTLY ['brisli] 1. четинест, остър, бодлив, щръкнал 2. готов да се наежи, който бързо се ежи 3. бот. мъхест, мъхнатBRISTOL BOARD ['bristslbЈ:d] n рисувателен картонBRISTOL FASHION ['bristўl'fЎ¦n] a чист, спретнат, в пълен ред, тип-топBRITAIN n БританияBRITANNIA [bri'tЎniў] 1. олицетворение на Великобритания (жена с шлем, щит и тризъбец върху монети и пр.) 2. ист. Британската империя, Великобритания 3. ист. Британия 4. BRITANNIA metal сребристобяла сплав от калай, мед и антимонBRITANNIC [bri'tЎnik] a британскиBRITICISM ['britisizm] n ез. англицизъмBRITISH ['briti¦] I. a британски, английски the BRITISH Isles Бритапскиге острови BRITISH English английският език, койго се говори в Англия II. n английският език, който се говори в Англия the BRITISH англичанитеBRITISHER ['briti¦ў] n ам. англичанин, английски поданикBRITON ['britўn] 1. ист. британец 2. англичанин 3. британски поданикBRITTLE ['britl] I. 1. крехък, трошлив, чуплив 2. чувствителен, обидчив, кибритлия 3. нетраен, преходен II. n бонбони от карамелизирана захар, орехи, фъстъци и прBROACH [brout¦] I. 1. шиш, ръжен 2. шило 3. каменарско длето 4. тех. свредел 5. apх. островърха осмоъгълна църковна кула II. 1. пробивам, продупчвам, правя отвор в. (бъчва, тръба и пр.) 2. тех. разширявам, оформявам (дупки) 3. набучвам на шиш 4. отварям, пускам (бурс) да тече 5. съобщавам, известявам, разгласявам 6. повдигам, зачеквам, внасям за обсъждане (въпрос) III. v обръщам се напреко на вятъра (за кораб) (обик. с to)BROAD [brЈ:d] I. 1. широк 2. обширен, просторен 3. общ in BROAD outline в общи линии, без подробности 4. основен, главен, най-съществен 5. определен, явен, очевиден, недвусмислен (to give someone a) BROAD hint (правя на някого) недвусмислен намек 6. пълен, съвършен, абсолютен 7. широк, толерантен, либерален 8. подчертано диалектен, ярко изразен, силен (за акцент) 9. груб, неприличен, просташки, вулгарен, циничен 10. фон. отворен, широк (за гласна) 11. широко приложим/прилаган it's as BROAD as it is long все едно/все това e, няма разлика, безразлично е II. 1. широко 2. съвсем, напълно, изцяло III. 1. широката част на нещо 2. геогр. обик. рl широк разлив на река 3. aм. sl. жена, лека жена, проституткаBROAD-BACKED ['brЈ:dbЎkt] a широкоплещестBROAD BEAN ['brЈ:dbi:n] n бот. баклаBROAD-BRIMMED ['brЈ:dbrimd] a широкопол (за шапка)BROAD-BROW ['brЈ:dbrau] n разг. човек с широки интересиBROADCAST ['brЈ:dka:st] I. 1. разпръсквам/разпращам по всички посоки 2. излъчвам предаване по радиото/телевизията 3. говоря/пея/свиря и пр. по радиото/телевизията 4. оповестявам, разгласявам, разпространявам 5. хвърлям/разпръсвам нашироко (семенa) II. a предаден/предаван по радиото/телевизията III. n радиопредаване, телевизионно предаване, излъчване, емисия IV. 1. (раз) пръснато, чрез разпръсване 2. нашироко, на голяма площBROADCASTER ['brЈ:dka:stў] n говорител по радиото/телевизиятаBROADCASTING ['brЈ:dka:sti¤] n радиопредаване, телевизионно предаване, емисия the British BROADCASTING Corporation, the BROADCASTING BROADCASTING Corporation английското радио, БиБиСи, радио ЛондонBROADCLOTH ['brЈ:dklЈ¤] 1. едноцветен гладък вълнен/памучен плат 2. плат с двойна ширинаBROADEN ['brЈ:dўn] 1. разширявам (особ. прен.) 2. разширявам се (и с out) his face' BROADENed (out) into a grin лицето му се разля в усмивкаBROAD-FACED ['brЈ:dfeist] a широколик, с широко лицеBROAD-GAUGE ['brЈ:d,gеid©] n a широка железопътна линия, широколинеен, с широки схващанияBROAD JUMP ['brЈ:d,d©§mp] n ам. сn. скок на дължинаBROAD-LEAVED ['brЈ:dli:vd] и бот. широколистенBROADLY ['brЈ'.dli] 1. (на) широко 2. общо BROADLY speaking общо казано, в общи линии 3. недвусмисленоBROAD-MINDED ['brЈ:dmaindid] a с широки възгледи, толерантен, либераленBROADSHEET ['brЈ:d¦i:t] n балада/прокламация и пр., печатана само от едната страна на голям лист хартияBROAD-SHOULDERED ['brЈ:d¦ouldўd] a широкоплещестBROADSIDE ['brЈ:dsaid] I. 1. ам. ост. broadsheet 2. ам. лист хартия, напечатан на едната/на двете страни и прегънат 3. мор. намиращата се над водата странична част на кораб BROADSIDE on/to обърнат странично/напречно към 4. мор. залп от всички оръдия от еднага страна на военен кораб 5. прен. силна словесна атака II. 1. напречно. странично (to към) 2. с един залп 3. напосокиBROAD-SPECTRUM ['brЈ:dspektrўm] a ам. с широк обхват/поле на действие/въздействие (срещу насекоми, микроорганизми)BROADSWORD ['brЈ:dsЈ:d] n сабя с широко остриеBROADTAIL ['brЈ:dteil] 1. овца каракул 2. кожата на съвсем малки агънца каракул, вид астраган 3. имитация на астраганBROADWAY ['brЈ:dwei] n театралният център/живот на Ню Йорк, БродуейBROADWAYS ['brЈ:dweiz,-waiz] adv странично, напречно, по ширинатаBROBDINGNAGIAN [brЈbdi¤'nЎgiўn] a огромен, гигантски, великанскиBROCADE [brЈ'keid] I. n брокат II. v украсявам (плат) с релефни фигури/сърма и прBROCATELLE [brЈkў'tel] n фр. имитация на брокат, вид декоративна материя BROCATELLE marble многоцветен пиренейски мраморBROCCOLI ['brЈkўli] n вид карфиол, двугодишно цветно зеле. броколBROCHETTE [brЈ'¦et] 1. n фр. шиш за печене на месо 2. печено на шиш месо и прBROCHURE ['brou¦uў] n брошура, памфлетBROCK [brЈk] 1. n зоол. язовецBROCKET ['brЈкit] n двегодишен червен елен с прави рогаBROGUE [broug] I. 1. спортна обувка с дебела подметка 2. солидна туристическа обувка, алпинка II. n провинциален диалект/акцент (особ. ирландски)BROIDER ['brЈidў] вж. ocm. embroiderBROIL [brЈil] I. 1. пека на огън/скара 2. прен. горещо ми е, умирам/изгарям от жега a BROILing day зноен ден BROILing sun жарко/палещо слънце it's BROILing hot in this room в тази стая е адски горещо/не се търпи от горещина II. 1. печене на огън/скара 2. печено на огън/скара III. n кавга, свада, препирня, сбиванеBROILER ['brЈilў] 1. тава/скара за печене 2. човек, който пече на скара, кебапчия 3. много горещ/зноен ден 4. специално отгледано на закрито пиле за печене на скара, бройлер 5. кавгаджия, гюрултаджияBROILER HOUSE ['brЈilўhaus] n закрита постройка за отглеждане на бройлериBROKE [brouk] a разг. фалирал, разорен, без пукната пара dead/flat/stony BROKE sl. напълно разорен, останал без стотинка to go for BROKE ам. напрягам се, правя огромни усилияBROKEN I. вж. break II. 1. счупен, разтрошен, разбит 2. прен. омаломощен, грохнал, отпаднал, смазан, отчаян, покрусен 3. укротен, смирен, покорен BROKEN in health с разсипано здраве BROKEN in spirit сломен, съкрушен, отчаян 4. съсипан, разорен 5. начупен (за линия) 6. неравен (за терен, повърхност) BROKEN ground разорана земя, пресечена местност 7. непълен, накърнен, развален (за комплект, сервиз и пр.) BROKEN lots ам. търг. непълен комплект/сервиз 8. неспокоен, разкъсан, на пресекулки (за сън и пр.) 9. неправилен, завален, повален (за говор), фон. дифтонгизиран 10. задавен, сподавен (за говор, глас) 11. развълнуван (за водна повърхност) 12. непостоянен, неустановен (за време) 13. нарушен, неудържан (за дума, обещание) 14. разстроен (за брак) 15. начупен, наченат (за хляб, месо и пр.) 16. разтрошен, разрохкан (за земя, пръст) 17. разменен, развален, разбит на дребно (за едри пари)BROKEN-DOWN ['broukўndaun] 1. разсипан, разклатен, изтощен (за здраве, сили и пр.) 2. изтъркан, износен, разнебитен, раздрънкан (за машина и пр.) 3. занемарен, порутен (за постройка) 4. западнал, разорен (за предприятие и пр.)BROKEN-HEARTED ['broukўn,ha:tid] a съкрушен, съсипан от скръб, с разбито сърцеBROKEN HOME ['broukўnhoum] n разстроено/разтрогнато семействоBROKENLY ['broukўnli] adv прекъснато, с прекъсвания, на пресекулкиBROKEN TEA ['broukўn,ti:] n ситен чай. остатъци от пресят чайBROKEN-WINDED ['broukўn'windid] a запъхтяващ се, дишащ тежко, неработоспособен (за кон)BROKER ['broukў] 1. посредник, комисионер, агент 2. търговец на стари вещи, вехтошар, собственик на оказионен магазин/заложна къща 3. юр. оценител/продавач на запорирани стоки/вещиBROKERAGE ['broukўrid©] 1. n търг. комисионерство 2. комисионна, такса за комисионерска услуга, брокеражBROKING ['brouki¤] вж. brokerageBROLLY ['brЈli] 1. рaзг. чадър 2. sl. парашутBROMATE ['broumeit] n. хим. броматBROMIC ['broumik] a хим. бромов BROMIC acid бромова киселинаBROMIDE ['broumaid] 1. хим. бромид BROMIDE paper фот. вид копирна хартия 2. приспивателно/успокоително средство 3. досаден/скучен човек 4. изтъркана забележка/израз/идеяBROMINE ['broumain] n хим. бромBROMISM ['brЈmizm] n мед. отравяне вследствие на продължителна употреба на бромови препарати, бромизъмBRONCHI вж. bronchusBRONCHIAL ['brЈ¤kiўl] a анит., мед. бронхиален, бронхов BRONCHIAL tubes бронхи BRONCHIAL pneumonia-bronchopneumoniaBRONCHITIC [brЈ¤'kitik] a предразположен към/боледуващ от бронхитBRONCHITIS [bro¤'kaitis] n мед. бронхитBRONCHOCEIC ['brЈ¤kousi:l] n мед. гушаBRONCHOPNEUMONIA [brЈ¤kounju'mouniў] n бронхопневмонияBRONCHOSCOPY [brЈ¤'kЈskўpi] n мед. бронхоскопияBRONCHOTOMY [brЈ¤'kўtўmi] n белодробна хирургия, бронхотомияBRONCHUS ['brЈ¤kўs] n (pl bronchi) анат. бронхBRONCO ['brЈ¤kou] n дребен як полупитомен кон от американските прерииBRONCOBUSTER [brЈ¤kou'b§stў] п aм. sl. каубой, който обяздва диви конеBRONTOSAURUS [brЈntў'sЈ:res] n палеонт. бронтозавърBRONX [brЈ¤ks] n ам. вид коктейл BRONX cheer sl. презрителен/подигравателен звук, произведен с езика между устнитеBRONZE [brЈnz] I. 1. бронз 2. статуя/медал и пр., направен от бронз 3. бронзов цвят 4. attr направен от бронз, бронзов II. 1. бронзирам 2. добивам бронзов тен/загарBRONZE AGE ['brЈnzeid©] 1. археол. бронзова ера 2. мит. бронзов векBRONZED [brЈnzd] a загорял, почернял (от слънцето)BROOCH [brout¦] n брошкаBROOD [bru:d] I. 1. люпило, пилило 2. шег., презр. челяд, домочадие, семейство, потомство II. 1. мъгя, люпя 2. разклопвам се 3. прен. седя умислен, безмълвен, замислям се размислям (се). премислям (често с on, over) 4. изпадам в мрачно настроение to BROOD things потъвам в/обзет съм от тежки размисли, ям се to BROOD over the fire гледам замислено огъня 5. надвисвам, разстилам се над (за нощ, тишина и пр.)BROOD-CELL ['bru:dsel] n пчел. пило, маточинаBROOD-COMB ['bru:dkoum] n пчел. (пита с) пилоBROODER ['bru:dў] 1. n отоплено помещение за отглеждане на пиленца/прасенца и пр 2. човек, склонен към мрачни размислиBROOD-HEN ['bru:dhen] n кокошка, отглеждана за мътенеBROODING ['bru:di¤] 1. мътещ (за птица) 2. прен. мраченBROODINGLY ['bru:di¤li] adv потиснато, мрачноBROOD-MARE ['bru:dmЁў] n кобила, отглеждана за разплодBROODY ['bru:di] 1. разклопана (за кокошка), to go /BROODY разклопвам се 2. умислен, мрачен, потиснатBROOK [bruk] I. n ручей, поток II. v книж. обик. в отр. изр. търпя. понасям, пускам, позволявам he would BROOK no interference той не търпи/не позволява да му се бъркат/месятBROOKLET ['bruklit] n ручейче, поточеBROOM ['bru:m] 1. бот. зановец (Cytisus) 2. метла (обик. с дълга дръжка), a new BROOM прен. престараващо се с преустройства новоназначено длъжностно лицеBROOMSTICK ['bru:mstik] n дълга дръжка на метлаBROSE [brouz] n шотл. варена каша от овесено брашно и млякоBROTH [brўҐ] n булъон, супаBROTHEL ['brЈҐўl] n публичен дом, бордейBROTHER ['br§­ў] 1. брат Smiths Brothers, Smiths Bros търг. братя Смит (фирма) 2. рел. брат, член на религиозно братство/секта (рl и brethren) 3. attr събрат, колега, другар a BROTHER doctor колега лекар 4. земляк, съотечественикBROTHERHOOD ['br§­ўhud] 1. братство, братски отношения 2. другарство 3. хора от една професия, колегия, сдружение, гилда 4. ам. професионален съюзBROTHER-IN-LAW ['br§ўriniў:] n зет, шурей, девер, баджанакBROTHERLIKE ['br§­ўlaik] а, adv мил, нежен, (по) братскиBROTHERLINESS ['br§­ўlinis] n братска обич, братско отношениеBROTHERLY ['br§­ўli] a, adv мил, нежен, (по) братскиBROTHERS-IN-ARMS ['br§­ўzina:mz] n pl братя по оръжие, бойни другариBROUGHAM ['bru:(ў)m] 1. карета 2. ам. двуместен автомобилBROUGHT вж. bringBROUHAHA ['bru:haha] n разг. вълнение, сензация, врява, шум, бъркотияBROW [brau] 1. обик. рl вежда to knit/pucker one's BROWs смръщвам вежди, намръщвам се 2. чело to smooth/unbend one's BROW. прояснява/разведрява ми се челото 3. стръмен склон 4. ръб на пропаст 5. най-високата част на нагорнище на шосе/пътBROWBEAT ['braubi:t] v (-beat, -beaten) сплашвам, наплашвам (с поглед, викове, заплахи), тероризирам, насилвам to BROWBEAT someone into doing something насилвам/принуждавам някого да направи нещоBROWN [braun] I. 1. кафяв 2. с тъмна кожа 3. загорял от слънцето 4. добре запържен/запечeн, препържен, препечен 5. тъмен, мрачен, черен in a BROWN study вдълбочен, углъбен, потънал в мисли to do BROWN sl. измамвам II. 1. кафяв цвят, кафяво 2. кафяв пигмент 3. кафява пеперуда 4. лов. кафява маса от летящи птици to fire into the BROWN стрелям напосоки в ято III. 1. обгарям, получавам загар (от слънцето) 2. обгарям, правя да почернее (за слънцето) 3. запържвам (се), зачервявам (се) (на огън) 4. BROWNed off sl. отегчен, преситенBROWN BREAD ['braunbred] n черен пшеничен/ръжен хлябBROWN COAL ['braunkoul] n кафяви/лигнитни въглищаBROWNIE ['brauni] 1. фолкл. мъничка/добра фея/дух 2. момиче скаут (811 г.) 3. ам. шоколадова сладка с орехиBROWNING ['brauni¤] I. 1. запържване (на месо) 2. почерняване на кожата (от слънцето) 3. карамелизирана захар 4. препечено брашно за оцветяване на сос 5. захаросване на бадеми II. n вид автоматичен пистолет, браунингBROWNISH ['brauni¦] a възкафяв, кафеникавBROWN-OUT ['braunaut] n ограничение в ползването на електроенергия за осветлениеBROWN PAPER ['braunpeipў] n дебела светлокафява амбалажна хартияBROWNSHIRT [braun¦ў:t] n нацист, есесовецBROWNSTONE ['braunstoun] n червеникавокафяв строителен камък, вид пясъчникBROWSE [brauz] I. 1. паса, хрупам листа/фиданки (за кози и пр.) 2. прен. чета безразборно оттук-оттам 3. разг. прелиствам, преглеждам, ровя се (в книга и пр.) за удоволствие II. 1. млади клонки/гранки/филизи и пр. като храна за добитък 2. безразборно четенеBRUIN ['bru:in] n разг. баба Меца, МецанаBRUISE [bru:z] I. 1. натъртвам (се), удрям (се), контузвам (се) 2. прен. засягам, обиждам, наранявам 3. ам. счуквам в хаван, грухам (жито) 4. очуквам, нащърбявам (метал, дърво) 5. хващам, приклещвам (в преса. менгеме) to BRUISE along карам бясно/презглава II. 1. натъртено/посиняло място, контузия 2. набито, натъртено място (на плод), ударено/ожулено място (на дърво)BRUISER ['bruizў] n професионален/брутален боксъорBRUIT ['bru:t] v разтръбявам, раздрънквам, разправям наляво и надясно (и с about, abroad)BRUMBY ['br§тbi] n австрал. разг. див необязден конBRUME [bru:rn] n ситен ръмеж, влага, мъглаBRUMMAGEM ['br§mўd©em] I. a фалшив, подправен, евтин, некачествен, просташки BRUMMAGEM buttons фалшиви монети II. евтина долнокачествена стокаBRUMOUS ['bru'.mўs] a влажен, мъглнв, студен, мразовитBRUNCH [br§пt¦] n разг. солидно ядене, комбиниращо закуска и обедBRUNETTE [bru:'net] a тъмнокоса мургава жена, брюнеткаBRUNT [br§nt] 1. главен удар (при нападение и пр.) 2. тежест, сила (на атака и пр.) to bear the BRUNT of something поемам по-голямата част/товара от нещо, опъвам, хамалувам walls that have stood the BRUNT of ages стени, които ca устояли на вековете to bear the BRUNT of someone's displeasure отвличам/отнасям го, опирам пешкираBRUSH [br§¦] I. 1. четка (за метене, миене, чистене, рисуване, бо. ядисване и пр.) 2. четкане, изчеткване 3. рунтава (лисича) опашка 4. ел. четка, изпразване във вид на искри BRUSH discharge корона 5. опт. неясни контури на фигура 6. сбиване, сблъскване, схватка 7. ожулване/натъртване на крака (на кон) 8. храсталак, шубрак, гъстак, млада гора 9. ам. клечки, съчки, клонки II. 1. четкам, изчетквам 2. излъсквам 3. заглаждам, приглаждам 4. сресвам 5. докосвам леко при движение/минавайки 6. докосвам се леко (against дo) минавам бързо, профучавам (by, past край) 7. набивам, натъртвам, ожулвам (крака си за кон) 8. развлачвам, кардирам brush aside отминавам, подминавам, не обръщам внимание на, отпъждам, отхвърлям, пренебрегвам brush away изчетквам (кал, прах), избърсвам леко (сълзи), отпъждам, прогонвам с ръка (муха и пр.) brush off изчетквам (кал, прах), избръсквам (трохи и пр.), разг. отпращам, отблъсквам, отхвърлям, зарязвам, разг. избягвам бързо, измитам се brush out изчетквам, сресвам (коса), измитам, почиствам основно (стая), отстранявам, махам brush over прекарвам леко с четка, докосвам леко (минавайки) brush up изчетквам (се), изчиствам (се), нагласявам (се), събирам, избръсквам (трохи и пр.), реша, сресвам (коса) назад, прен. опреснявам. подновявам, възстановявам (знания, умения)BRUSHFIRE ['br§¦faiў] a ограничен, незначителен, локален BRUSHFIRE border wars погранични войни от локално значениеBRUSH-OFF ['br§¦Јf] n рязък отказ, отблъскване, отпращане to give someone a BRUSH-OFF отрязвам/отпращам безцеремонно някогоBRUSH-UP ['br§¦§р] 1. нагласяване, натъкмяване (на външния вид) 2. опресняване (на знания, умения)BRUSHWOOD ['br§¦wud] 1. храсталак, шубрак 2. съчки, клечки, клонкиBRUSHWORK ['br§¦wў:k] n стил/начин на рисуванеBRUSHY ['br§¦i] 1. подобен на четка 2. гъст, рошав, рунтав 3. обрасъл/покрит с гъсталак/шубракBRUSQUE [br§sk,brusk] 1. a груб, безцеремонен, рязък 2. v отнасям се грубо съсBRUSQUELY ['br§skli] adv рязко, грубо, безцеремонноBRUSSELS ['br§sўlz] n attr брюкселски BRUSSELS carpet брюкселски килим BRUSSELS lace брюкселска дантела BRUSSELS sprouts брюкселско зелеBRUT [bru:t] a фр. неподсладен, без захар, сух (за вино)BRUTAL ['bru'.tl] 1. груб, жесток, брутален, свиреп, безмилостен 2. животински (за инстинкт)BRUTALITY [bru:'tЎliti] 1. жестокост, грубост 2. жестока постъпка, зверствоBRUTALIZE ['bru:tўlaiz] 1. правя/карам да оскотее/освиpeпее 2. оскотявам, освирепявам 3. третирам жестокоBRUTE [bru:t] I. 1. животно, добиче, звяр, гад, скот (и прен.) 2. свиреп/жесток човек 3. разг. зъл/себичен/нетърпим човек a BRUTE of a job страшно трудна/неприятна работа such a BRUTE of a day такъв ужасен ден, такова отвратително време II. 1. животински, скотски 2. груб, суров, жесток, свиреп BRUTE facts голи/неумолими факти BRUTE force/strength груба физическа сила 3. тежък, труден, непоносимBRUTISH ['bru:ti¦] a животински, скотскиBRUXISM ['br§ksizm] n несъзнателно скърцане със зъби (особ. в сън, при напрежение)BRYOLOGY [brai'ўlўd©i] n бриологияBRYONY [brai'Јni] 1. n бот. дива тиква 2. black BRYONY брей (Tamus communis)BRYOZOA [braiў'zouў] n pl зоол. низши водни мекотели, образуващи колонииBRYTHONIC [bri'ҐЈnik] n езикът на британските келтиBUBAL ['bju:bўl] n сев. -афр. антилопа (Alcelaphus buselaphus)BUBBLE ['b§bl] I. 1. мехур (въздушен, сапунен и пр.) to blow BUBBLEs правя сапунени мехури, прен. създавам празни теории, занимавам се с детинщини to prick the BUBBLE спуквам сапунен мехур, прен. показвам безсмислеността/незначителността на нещо, разбивам надежди to rise in BUBBLEs вря, кипя 2. шупла (в стъкло, метал) 3. прен. неосъществим, нереален план/проект, измама BUBBLE company съмнително/мошеническо дружество/предприятие BUBBLE and squeak кайма, запържена със ситно нарязани зеленчуци, студено месо/картофи, запържени със ситно нарязани зеленчуци II. 1. пускам/правя мехури 2. пускам/правя шупли 3. пеня се (за питие) 4. клоквам, вря 5. клокоча, гърголя, кълколя, бълбукам 6. ост. измамвам, изигравам bubble over кипя, изкипявам, пеня се, преливам (за шампанско, бира и пр.) to BUBBLE over with обвзет съм/преливам от/преизпълнен съм с (радост, вълнение и пр.) to BUBBLE over with laughter заливам се от смях to BUBBLE over with wrath кипя/пукам се/пръскам се от яд bubble up бликам, изоликвам (за вoда и пр.)BUBBLE CAR ['b§bl'ka:] n малка лека кола със закръглен прозрачен покривBUBBLE DANCE ['b§bl,da:ns] n танц с балончета, изпълняван от разголени танцъоркиBUBBLE GUMI ['b§bl'g§m] 1. мека дъвка, с която се правят балони 2. муз. ам. младежки рокBUBBLER ['b§blў] n ам. чешма с бликаща нагоре струя вода за пиенеBUBBLING ['b§bli¤] 1. кипящ, искрящ, пенещ се (за питие) 2. звънък, звънлив (за глас)BUBBLY ['b§bli] I. 1. пълен с мехурчета/шупли 2. bubbling II. n sl. шампанско (и BUBBLY water)BUBO ['bju:bou] n мед. подуване/оток на лимфатичните жлези под мишниците и в слабините, бубонBUBONIC [bju:'bЈmk] a лBUBONICд. бубонен BUBONIC plague бубонна чумаBUBONOCELE [bju:'bЈnўsi:l] n мед. изсипване, слабинна/ингвинална хернияBUCCAL ['bukўl] a анaт. отнасящ се до бузите/до устната кухинаBUCCANEER [b§kў'niў] I. 1. морски разбойник, пират 2. безскрупулен авантюрист (особ. в политиката и търговията) II. 1. пиратствувам 2. водя авантюристичен животBUCCINATOR ['b§ksineitў] n анат. плоският мускул на бузитеBUCEPHALUS [bjm'sefўlss] n Буцефал (бойният кон на Александър Велики)BUCK [b§k] I. 1. мъжки елен, самец, мъжкото на антилопа/заек/козел и пр. BUCK fever ам. нервна възбуда у неопитен ловец 2. прен. ост. конте. франт II. n кошница за ловене на змиорки III. 1. aм. магаре (за рязане на дърва) 2. сп. коза (гимнастически уред) IV. n sl. покер предмет, поставян пред играч, чийто ред е да раздава картите, знак за припомняне to pass the BUCK прен. разг. прехвърлям отговорността върху друг the BUCK stops here прен. отговорността не може повече да бъде прехвърляна V. 1. разговор 2. хвалби, самохвалство VI. n ам. долар a fast BUCK лесно спечелени пари big BUCKs sl. луди пари VII. 1. sl. мъжки 2. най-низш по ранг в дадена военна категория VIII. 1. подскачам вертикално, за да изхвърля ездача си (за кон) 2. ам. разг. опъвам се, запъвам се, отказвам 3. хваля се, перча се, говоря на едро buck off хвърлям ездача/товара си (за кон), buck up разг. раздвижвам се, забързвам, ободрявам (се), развеселявам (се) окуражавам (се) (особ. в imp), BUCK up! хайде! побързай! кураж! съвземи се! BUCKed up ободрен, оживен, въодушевен, ликуващ IX. adv ам. съвсем BUCK naked съвсем гол, гол-голеничъкBUCKAROO [,b§kў'ru:] n ам. каубойBUCKBEAN ['b§kbi:п] n бот. водна детелина (Menyanthes trifoliata)BUCKBOARD ['b§kbЈ:d] n ам. вид каруца/талигаBUCKED pl панталони от еленова кожаBUCKET ['b§kit] I. 1. кофа, ведро 2. pl големи количества (дъжд. сълзи и пр.) 3. бутало (на помпа) 4. тех. перка, лопатка (на турбина), кофа (на багер и пр.) II. 1. черпя/изчерпвам/нося вода с кофа 2. изтощавам (кон от езда) 3. изливам се като из ведро (за дъжд) 4. движа се неравномерно, карам кола и пр. с резки движения, друсам (се), клатушкам (се), треса (се)BUCKETFUL ['b§kitful] n ведро, кофа (мярка) рl големи количества a BUCKETFUL of water (една) кофа вода it's raining in BUCKETFULs вали като из ведроBUCKET SEAT ['b§kitsi:t] n единична седалка (в автомобил, самолет и пр.)BUCKET-SHOP ['b§kit¦Јp] n кантора, в която се извършват съмнителни борсови сделки и спекулацииBUCKEYC ['b§kai] n храст/дърво от рода на дивия кестен (Aesculus)BUCK-HORN ['b§khЈ:n] n еленов рог (използван за дръжки на ножове)BUCKLE [b§kl] I. n катарама, тока (за колан, обувка) II. 1. закопчавам/пристягам с катарама (up, on и пр.) 2. заемам се, залавям се (за работа, задача и пр., обик. с (down) to), започвам да работя, залавям се енергично 3. to BUCKLE up изкривявам (се), изкорубвам (се), деформирам (се), измятам се, разцентровам се (за колело), огъвам се, сплесквам се, поддавам (и прен.)BUCKLER ['b§klў] 1. ист. малък кръгъл щит 2. ам. прен. защитник, покровителBUCKLING ['b§kli¤] n пушена херингаBUCKO ['b§kou] n мор. sl. бабаит, тирании, самохвалкоBUCKRAM ['b§krўm] 1. текст, груб лен/платно (за подплата, подвързия на книги и пр.) 2. прен. скованост, педантизъмBUCKSAW ['b§ksЈ:] n бичкияBUCKSHEE ['b§k¦i:] a, adv sl. допълнително, безплатно, без париBUCKSHOT ['b§k¦Јt] n едри сачмиBUCKSKIN ['b§kskin] 1. еленова кожа 2. шевро (кожа) 3. кожени бричове 4. дебел гладък вълнен/памучен платBUCKTHORN ['b§kҐЈ:n] n бот. зърнастец (Rhamnus)BUCK-TOOTH ['b§ktu:Ґ] n стърчащ/издаден напред зъбBUCKWHEAT ['b§kwi:t] 1. бот. елда (Fagopyrum) 2. ceмената на елдата 3. черно брашно от елда aм. палачинка с брашно от елдаBUCOLIC [bju:'kЈlik] I. 1. овчарски, пасторален 2. селски, земеделски II. n обик. рl пасторална поезия, буколики the BUCOLIC s буколиките на ВергилийBUD [b§d] I. 1. бот. пъпка (на цвете, цвят, лист) in BUD напъпил, разпъпващ to nip in the BUD прен. убивам/задушавам в зародиш 2. зоол. нарастък, пъпка (при пъпкуване) 3. ам. дете, младеж II. 1. напъпвам, разпъпвам се, покарвам 2. започвам да раста/да се развивам (и прен.) 3. зоол. пъпкувам се to BUD off размножавам се чрез пъпкуване, прен. обособявам се, отделям се 4. присаждам, ашладисвам III. разг. buddyBUDDHA ['budў] n инд. БудаBUDDHISM ['budizm] n будизъмBUDDING ['b§di¤] I. 1. напъпване, покарване на пъпки 2. ашладисване, присаждане на пъпки II. 1. напъпил (за дърво, растение, цвете) 2. прен. млад, начеващ, многообещаващ (за художник. музикант, учен и пр.)BUDDLEIA ['b§dliў] n бот. будлея, декоративен храст (Loganiacae)BUDDY n ам. разг. другар, приятелBUDGE [b§d©] 1. v разг. мърдам, помръдвам се 2. променям мнението си, отстъпвам (обик. стр.) I refuse to BUDGE няма да (се) помръдна nobody can BUDGE him той e непоколебим, не отстъпва, никой не може да го увещае/разубедиBUDGERIGAR ['b§d©ўriga:] n австралийско зелено папагалче (Melopsittacus undulatus)BUDGET ['b§d©it] I. 1. бюджет to introduce/open the BUDGET внасям бюджета за разглеждане в Камарата на общините 2. домашен/семеен бюджет, разходи, разноски on a BUDGET без излишни разходи 3. ост. съдържанието на кожена кесия/торба/портфейл 4. куп, връзка, вързоп (писма, вестници и пр.) a big BUDGET of news цял куп новини 5. attr евтин, изгоден, икономичен II. v предвиждам/включвам/заделям кредити в бюджета (for за)BUDGETARY ['b§d©itўri] a бюджетенBUFF [b§f] I. 1. мека волска/биволска кожа (обик. небоядисана) 2. разг. кожата на човешкото тяло in the BUFF разг. гол to strip to the BUFF събличам се гол 3. светлобежов/бледожълтеникав цвят 4. the BUFF s ист. полк на Източен Кент 5. ам. разг. ентусиаст, запалянко 6. разг. гол II. 1. направен от мека волска кожа 2. светлобежов, бледожълтеникав III. 1. излъсквам (метал с кожа), лакирам, полирам 2. предавам кадифена повърхност на кожа 3. боядисвам бежово/жълтеникаво-кафявоBUFFALO ['b§fўlои] I. 1. бивол 2. див бик 3. сев. -ам. бизон 4. воен. танк амфибия II. v ам. смущавам, обърквам, слисвамBUFFALO BUG ['b§fўloub§g] n ам. вид молецBUFFALO GRASS ['b§fўlou,gra:s] n степна треваBUFFALO ROBE ['b§fўlоигоиb] n завивка/черга от кожата на бизонBUFFER ['b§fў] I. 1. жп. буфер, отбивачка 2. тех. амортизатор, демпфер 3. прен. ам. покровител, закрилник II. n пренебр. sl. често old BUFFER старомоден/некомпетентен/глуповат човек III. n киберн. междинен запас от информация в компютър IV. v смекчавам/поглъщам ударBUFFER STATE ['b§fўsteit] n малка неутрална държава между две и повече враждуващи държави, буферна държаваBUFFER STOCK ['b§fўstok] n резерв от стоки за уравновесяване на колебаещи се цениBUFFET ['b§fit] I. 1. удар с ръка 2. побои 3. прен. нещастие, беда, природна стихия II. 1. нанасям удар, залепям плесница, бия, блъскам, тласкам, шибам 2. боря се (с вълни и пр.) 3. с мъка си пробивам път III. n бюфет (мебел) IV. 1. бюфет, рестoрант (на гара и пр.) 2. бюфет (маса със закуски) BUFFET luncheon лек обед (обик. на крак) 3. закуски cold BUFFET студени закуски BUFFET supper вечеря, на която гостите се обслужват, без да сядат на маса BUFFET car жп. вагон, в който се сервират леки закускиBUFFETING ['b§fiti¤] 1. побои 2. люлеене, клатене, ви бриранеBUFFO ['bufou] 1. n муз. комична роля в опера 2. оперен певец, изпълняващ комични роли 3. бурлеска 4. attr комичен, комедиенBUFFOON [bў'fu:n] I. 1. шут, палячо, смешник, клоун, буфон to act/play the BUFFOON правя се на/държа се като палячо, пускам груби/просташки шеги 2. ам. простак II. v държа се като палячо/шут, пускам груби шегиBUFFOONERY [bў'fu:nўri] n палячовщина, шутовщина рl просташки шеги/постъпкиBUFF WHEEL ['b§fwi:l] n тех. полировачна шайба (и buffing wheel)BUG [b§g] I. 1. bedbug 2. разг. насекомо, буболечка, бръмбар 3. микроорганизъм, особ. микроб, вирус, разг. вирусно заболяване 4. идея фикс, (човек, обхванат от) мания 5. човек, силно увлечен в нещо, ентусиаст 6. ам. краткотрайно запалване по нещо, хоби 7. технически дефект (в радио, компютър и пр.) 8. неочаквана грешка, непредвидена пречка 9. скрит подслушвателен апарат 10. вертолет II. 1. инсталирам скрит микрофон и пр. за подслушване 2. подслушвам със скрит микрофон 3. ам. досаждам, отегчавам, дразня 4. ам. sl. избягвам, дезертирамBUGABOO ['b§gўbu:] 1. източник на досада/тревога/страх, призрак, кошмар 2. ам. sl. неоснователен страх, паникаBUGBEAR ['b§gbЁў] вж. bugabooBUGGER ['b§gў] I. 1. полово извратен човек, педераст, юр. содомит, хомосексуалист 2. вулг. мръсник, леке, крайно неприятно нещо/човек 3. ам. измамник, негодник 4. ужасно положение/беда BUGGER all нищо II. 1. имам противоестествено полово общуване с 2. to BUGGER about/around забърквам каши, правя бъркотии, безпокоя, дразня, тормозя 3. BUGGER off! махай се! върви си 4. развалям, провалям (и с up)BUGGERY ['b§gўri] n хомосексуализъм, полова извратеност, содомияBUGGY ['b§gi] I. a пълен с дървеници II. 1. кабриолет, двуколка 2. ам. файтон, теглен от един кон 3. бебешка количка 4. багажна количкаBUGHOUSE ['b§ghaus] I. n sl. лудница II. a ам. умопобъркан, лудBUGLE ['bju:gl] I. 1. ловджийски рог/тръба 2. воен. сигнална тръба II. v свиря с тръба/рог III. n бот. срещниче (Ajuga) IV. n цилиндрично мънисто (за гарнитура на рокли и пр.)BUGLER ['bju:glў] n тръбач, сигналистBUGLOSS ['bju:glЈs] 1. n бот. паче/птиче гнездо (Anchusa officinalis) 2. viper's BUGLOSS усойниче (Echium vulgare)BUHL [bu:l] n стил мебели, инкрустирани с бронз/слонова кост и прBUILD [bild] I. 1. градя, изграждам, строя, построявам, зидам, иззиждам, вия, свивам (гнездо) the house is BUILDing къщата се строи/е в строеж 2. прен. развивам постепенно, основавам, изграждам, създавам (обик. с up), кроя (планове), формирам (характер), заздравявам, стабилизирам 3. възлагам надежди, уповавам се, разчитам (on, upon на) 4. увеличавам (се), засилвам (се), укрепвам, нараствам, разраствам се opposition against the regime isBUILDing up опозицията срещу режима се засилва/расте 5. постепенно натрупвам/струпвам (войска, въоръжения и пр.) to BUILD a fire клада огън I am built that way прен. така съм устроен, такъв съм си lfuutf in зазиждам, запушвам (прозорец, врата), вграждам a built-in closet вграден гардероб/шкаф/долап buflil up build in 1, застроявам (терен, площ), обкръжавам с къщи our school is very much built up now около училището ни всичко вече е застроено, надстроявам, натрупвам (се), разраствам (се), нараствам, рзграждам, развивам, създавам, прен, изграждам/създавам постепенно популярност на (артист, политик и пр.), лансирам, популяризирам, разгласявам, рекламирам to BUILD up a practice постепенно си създавам клиентела (за лекар, адвокат), укрепвам, възстановявам (здраве), подсилвам, укрепвам (позиции, авторитет) II. 1. направа, конструкция, устройство 2. форма, стил (на сграда) 3. телосложение, ръст, размериBUILDER ['bildў] 1. майстор зидар, строител, предприемач 2. прен. създател, основателBUILDING ['bildi¤] 1. изграждане, строеж, строителство BUILDING site (място/парцел за) строеж BUILDING ground строителен обект 2. сграда, здание, постройкаBUILDING ESTATE ['bildi¤i'steit] п застроявана площBUILDING SOCIETY ['bildi¤sў'saiўti] n организация, отпущаща заеми на своите членове за построяване/купуване на жилищаBUILD-UP ['bild§p] 1. усилена подготовка (за военни действия) 2. засилване, увеличаване, нарастване (на натиск и пр.) 3. предварително шумно рекламиране/разгласа, похвала, ласкави отзиви, популяризиране, лансиране 4. засилване 5. струпване, натрупване, постепенно изгражданеBUILT вж. buildBUILT-IN ['biltin] a вграден (за шкаф, антена и пр.)BUILT-UP ['bilt§p] 1. окончателно застроен (за площ) 2. направен/съставен от няколко секции/пласта 3. съставен, сборенBULB [b§lb] 1. бот. луковица, глава (чесън и пр.) 2. сферично разширение на стъклена тръбичка 3. ел. крушка 4. хим. колбаBULBED [b§lbd] 1. a бот. луковичен, кръгъл 2. подобен на луковицаBULBIL ['b§lbil] n бот. малка/вторична луковичкаBULBOUS ['b§lbўs] 1. бот. луковичен 2. подобен на луковица 3. подут, закръглен BULBOUS nose голям нос, закръглен като патладжанBULBUL ['bulbul] 1. зоол. азиатска пойна птица 2. прен. поет, певецBULGARIAN [b§l'gЁўrian] I. a български II. 1. българин 2. български езикBULGE [b§ld©] I. 1. изпъкналост, издатина, издутина 2. мор. дъно на кораб 3. разг. временно обемно/числено увеличение 4. предимство, преимущество, надмощие to get/have the BULGE on someone имам/получавам предимство пред някого II. 1. изпъквам, издувам се деформирам се (out) 2. разг. набъбвам (за обем, брой) 3. издавам се напред, стърча 4. натъпквам, претъпквам (торба, чанта и пр.)BULGING ['b§ld©i¤,d©i] a изпъкнал, издут, претъпканBULIMIA [bju'limiў] n мед. постоянен/ненаситен гладBULK [b§lk] I. 1. обем, големина, размери 2. мор. търг. товар на кораб to break BULK започвам да разтоварвам (кораб), продавам на части товара на кораб 3. маса, грамада, по-големият брой/по-голямата част от нещо in BULK насипно, наливно, непакетирано, в големи количества to buy/sell in BULK купувам/продавам на едро 4. обемна храна, плява 5. грамадно човешко тяло, масивна фигура II. 1. налагам се, изпъквам (с обема, големината, значението си) (обик. с large) to BULK large in someone's eyes изглеждам важен фактор в очите на някого, правя силно впечатление/налагам се на съзнанието на някого 2. натрупвам/събирам в общ куп различни стоки за товарене 3. правя (книга, прежда и пр.) да изглежда по-обемиста to BULK up to възлизам на (за количество)BULKHEAD ['b§lkhed] 1. отвесна преграда/стена, разделяща части на параход/самолет и пр 2. херметическа преграда в параход/тунел и пр 3. капак в пода над стълба, водеща към избаBULKY ['b§lki] a огромен, грамаден, обемист, корполентен, тромав, тежък, неудобен (за носене, пренасяне)BULL [bill] I. 1. бик, некастриран бивол, мъжки слон BULL of service бик за разплод a BULL in a china shop тромав/непохватен/нетактичен човек to take the BULL by the horns хващам бика за рогата, справям се с трудността 2. мъжки кит/морж и пр 3. the BULL Телец (съзвездие и зодиакален знак) 4. ам. sl. полицай 5. борсов спекулант, който залага на покачване на цените 6. воен. sl. оборка 7. sl. глупости, празнодумство, самохвалство 8. безполезна работа, безсмислено занимание BULL-at-the-gate tactics нападателна/агресивна тактика II. 1. борс. спекулирам с цени, надувам/повишавам цени (на акции и пр.) 2. служа си с насилие 3. ам. sl. приказвам на едро, хваля се, ментосвам, баламосвам III. n папски декрет/едикт/послание, була IV. n парадоксална езикова грешка, абсурден израз. безсмислица V. n вода за пиене, държана в буре от ракияBULLACE ['bulis] n бот. дива слива, тръносливка (Primus insititia)BULLDOG ['buldЈg] 1. булдог 2. упорит човек, смелчага 3. прислужник на длъжностно лице, отговарящо за дисциплината на студентите в Оксфорд и КеймбриджBULLDOZE ['buldouz] 1. разг. разчиствам с булдозер 2. проправям си път със сила 3. принуждавам, сплашвам (someone into doing something някого да направи нещо)BULLDOZER ['buldouzў] n тех. булдозерBULLET ['bulit] n куршум, оловна топка на въдица или мрежа за рибаBULLET-HEADED ['bulithedid] 1. с малка кръгла глава 2. твърдоглав, инат, непохватен, нетактичен, глупавBULLETIN ['bulitin] 1. кратко официално съобщeние, бюлетин, комюнике news BULLETIN последни новини (в пeчата, по радиото и телевизията) 2. съобщение за здравословното състояние на заболяло видно лице 3. периодично издание, списаниеBULLETIN BOARD ['bulitin,bЈ:d] n ам. дъска/табло за обяви/съобщенияBULLFIGHT ['bulfait] n борба с бикове, бикоборствоBULLFIGHTER ['bulfaitў] n бикоборецBULLFINCH ['bulfmt¦] I. n зоол. червенушка (Pyrrhula vulgaris) II. n висок жив плет (обик. от глог) с ровBULLFROG ['bulfrЈg] n зоол. голяма американска жабаBULLHEAD ['bulhed] 1. n дребна сладководна риба, главоч 2. глупакBULLHEADED ['bulhedid] 1. необуздан, своеволен, вироглав, инат, нетактичен,, безотговорен 2. глупавBULLION ['buliўn] 1. злато/сребро на пръчки/кюлчета 2. фин. авоари в злато/сребро BULLION reserve златен фонд (на банка) 3. дантела/ширит/гайтан/ресни от златни/сребърни нишкиBULLISH ['buli¦] 1. набит, як 2. борс. залагащ на/спекулиращ с покачването на цените 3. оптимистиченBULL-NECKED ['bulnekt] a с дебел, къс и як вратBULL-NOSE ['bulnouz] a със заоблен край (за тухла и пр.)BULLOCK ['bulЈk] 1. кастриран бик, вол 2. ам. млад бикBULL PEN ['bulpen] 1. n ам. предварителен арест 2. част от бейзболно игрище за тренировка и загряване на резервни играчи 3. резервните играчи на бейзболен тимBULL POINT ['bulpЈint] n разг. точка, даваща преимущество/превъзходствоBULLRING ['bulri¤] n арена за борба с биковеBULL'S-EYE ['bulzai] 1. малко изпъкнало стъкълце 2. увеличително стъкло, леща 3. фенер с увеличително стъкло 4. кръгло прозорче 5. център на мишена 6. точно попадение, прен. нещо сполучливо/успешно to hit the BULL'S-EYE, to make a BULL'S-EYE удрям право в целта 7. кръгъл ментов бонбонBULLSHIT ['bul¦it] n sl. вулг. глупости, груби/оскърбителни думиBULLTERRIER ['bul'teriў] n куче кръстоска между булдог и териерBULLTROUT ['bultraut] n едра балканска пъстърва (Salmo trutta)BULLY ['buli] I. 1. кавгаджия, грубиян, побойник, хулиган, тирании to play the BULLY държа се като грубиян, тиранизирам 2. ам. нает побойник 3. ост. симпатия 4. ост. сводник, сутенъор II. 1. тормозя, малтретирам, тиранизирам to BULLY someone into doing something насилвам/принуждавам/изнудвам някого да направи нещо 2. бия се, малтретирам по-слабите и безпомощните III. a sl. първокласен, чудесен, екстра BULLY for you/him! браво! чудесно! IV. n хокей вкарване на топката в игра V. n консервирано/осолено говеждо месо (и BULLY beef)BULLYBEEF n месни консервиBULLYBOY ['bulibЈi] 1. наемен бандит 2. терористBULRUSH ['bulr§¦] 1. n бот. лапур (Typha latifolia) 2. езерен камъш (Scirpus lacustris)BULWARK ['bulwўk] I. 1. насип, вал, крепостна стена 2. опора, защита, крепост 3. защитник, закрилник 4. pl мор. фалшборт II. 1. укрепвам с вал/стена 2. защищавам, закрилямBUM [bum] I. 1. безделник, лентяй, готованец, нехранимайко 2. некадърник 3. скитник on the BUM празноскитащ, шляещ се, просещ II. 1. безделнича, скитам (се), шляя (се) 2. живея на чужд гръб 3. прося, изпросвам III. 1. безполезен, негоден 2. повреден, в неизправност 3. крайно неприятен IV. разг. bumbailiff V. n sl. вулг. задник, дирникBUMBAILIFF n съдебен приставBUMBAILIFR ['b§mbeilif] n ист. презр. съдебен приставBUMBLE ['b§mbl] I. 1. бръмча, жужа (за пчела и пр.) 2. говоря несвързано 3. постъпвам нетактично, проявявам несръчност 4. препъвам се, залитам II. n дребен чиновник с голямо самомнениеBUMBLE-BEE ['b§mblbi:] n вид едра мъхеста пчела (Bornbus)BUMBLEDOM ['b§mbldўm] n бюрокрацияBUMBOAT ['bumbout] n лодка, която доставя пресни провизии на параход, спрял край брегаBUMF [b§mf] 1. вулг. тоалетна хартия 2. презр. документи, книжаBUMMER ['b§mў] n aм. безделник, лентяйBUMP [bump] I. 1. блъсвам, тръшвам, събарям, хвърлям 2. тупвам (се), хаквам (се), чуквам (се) сблъсквам се (against B, с) 3. друсам се, раздрусвам се, треса се (за кола и пр.) 4. гребане настигам и докосвам предната лодка 5. крикет отскачам нависоко (за топка) 6. разг. изгонвам, свалям, снемам (от длъжност и пр.) 7. разг. отстранявам, отхвърлям, провалям (кандидат) 8. разг. свалям от/не допускам в самолет (пътник) bump along друсам се, подскачам (за кола по. лош път) bump down разг. падам, търкулвам се, строполясвам се bump off sl. пречуквам, убивам bump up разг. увеличавам, повишавам (цени и пр.) II. 1. сблъскване, тъп (звук от) удар 2. друсане, подскачане, тресене (на кола по лош път) 3. гpeбане настигане и докосване на предната лодка (в състезапие) 4. оток, подутина (от удар) 5. грапавина, неравност, издутина (на повърхнина. път и пр.) 6. ав. раздрусване на самолет III. adv неочаквано, изведнъж, силно he came BUMP on the floor (съвсем неочаквано) той тупна на земятаBUMPER ['b§mpў] 1. пълна догоре чаша (с вино и пр.) 2. тех. буфер, аморгисъор, броня на кола BUMPER to BUMPER гъста върволица от коли 3. крикет топка, която отскача нависоко 4. attr необичайно голям, изобилен, хубав (за реколта и пр.), a BUMPER house театр, препълнен салонBUMPING-RACE ['b§mpi¤.reis] n състезание с лодки, при което се печелят точки, като се настига и докосва стартирала по-рано лодкаBUMPKIN ['b§mpkin] n непохватен/недодялан човек, дръвникBUMPTIOUS ['b§mp¦§s] 1. самомнителен, самоуверен, надменен 2. важен, наперен, безцеремонен 3. a разг. с голямо мнение за себе си, който си въобразява много, самоуверенBUMPY ['b§mpi] 1. друсащ, друслив (за кола и пр.) 2. неравен, изровен (за път, терен и пр.), we had a BUMPY journey добре се раздрусахме по пътяBUN [b§n] 1. кръгла кифла със стафиди и пр., симид 2. кок in a BUN свит на кок (за коса) 3. take the BUN разг. спечелвам награда, заемам първо място 4. n галено название на зайче, катерицаBUNA ['bu:nў] n вид синтетичен каучукBUNCH [b§nt¦] I. 1. китка, връзка, грозд 2. куп (книжа и пр.) 3. разг. група, компания, банда, тайфа in a BUNCH вкупом the best of the BUNCH най-доброто, цветът, каймакът 4. aм. издутина, подутина II. 1. вия/свивам/правя на китка 2. събирам се на куп, струпвам се, тълпя се (често с together) 3. надиплямBUNCHY ['b§nt¦i] a растящ на китки/гроздове, изпъкнал, гърбавBUNCO ['b§¤kou] v ам. sl. карти играя нечестно, мамя, шмекерувамBUNCOMBE вж. bunkumBUNDLE ['b§ndl] I. 1. вързоп, бохча, денк 2. пакет, връзка, сноп. наръч, ръкойка 3. снопче, пачка 4. купчина, куп (различии неща) 5. снопче фибри (мускулни. нервни) a BUNDLE of nerves много нервен/изтъкан от нерви човек to do/go a BUNDLE on имам голяма слабост към (нещо) II. 1. свързвам на вързоп, навързвам на пакети (често с up) 2. напъхвам, наблъсквам, натъпквам (в кутим, сандък и пр.) 3. нахвърлям безразборно на куп 4. отървавам се набързо (от някого, нещо) bundle away bundte oat bundle in влизам бързо, вмъквам се, втурвам се bundle off/out отпращам бързо/безцеремонно, натирвам, изтласквам, изхвърлям, отивам си набързо, махам се, омитам се, изчезвам bundle up свързвам на пакет/вързоп, обличам (се) дебело и топло, навличам сеBUNG [b§¤] I. 1. канелка, чеп, тапа, запушалка (на бъчва) 2. дупка за чеп (в бъчва) 3. разг. кръчмар II. 1. запушвам с чеп (бъчва) 2. запушвам, задръствам (обик. pass), BUNGed up запушен, задръстен (за нос, тръба, канал и пр.) a BUNGed up eye подуто/отекло око 3. sl. хвърлям, мятам (at по) 4. to BUNG in sl. вмъквам, набутвам 5. to BUNG off офейквам III. 1. умрял 2. разорен, разрушен, безполезенBUNGALOID ['b§¤gўlЈid] a презр. подобен на бънгало BUNGALOID growth площ, безразборно застроена с вилички/къщички/бънгалаBUNGALOW ['b§¤gўlou] n бунгало, едноетажна паянтова вилаBUNG-HOLE ['b§¤houl] n отвор в бъчва (за пълнене, изпрaзване)BUNGLE ['b§¤gl] I. v обърквам, оплесквам, изпортвам, върша нещо несръчно, постъпвам нетактично II. 1. нескопосана/зле извършена работа 2. бъркотия, каша, гафBUNGLER ['b§¤lў] n непохватен/нескопосан човек, некадърникBUNION ['b§njўn] n подуване на палеца на кракаBUNK [b§¤k] I. n легло в каюта/спален вагон и пр II. 1. лягам (на леглото) си 2. to BUNK with someone ам. оставам да спя при някого 3. sl. избягвам, изчезвам, изпарявам се III. n sl, бягство to do a BUNK офейквам IV. n sl. глупост, измама, празни приказкиBUNK-BEDS ['b§¤kbedz] n pl две детски легла, разположени едно над другоBUNKER ['b§¤ka] I. 1. голям съд/помещение за съхраняване на въглища/руда/течно гориво и пр 2. воен. силно укрепена землянка, бункер 3. прен. пречка, препятствие, затруднение II. 1. зареждам с гориво (пароход и пр.), прибирам (еъглища и пр.) в съдове/помещение 2. прен. обик. pass намирам се/попадам в затруднение, възпрепятствуван съмBUNKUM ['b§¤kўm] n глупости, големи приказки, дрънканициBUNKY n ам. разг. съквартирант, приятелBUNNY ['b§ni] 1. n разг. зайче, зайченце 2. мацка (за момиче)BUNSEN BURNER ['b§nsn'bў:nў] n хим. бунзенова лампа/горелкаBUNT [b§nt] I. n бот. главня по житото (Tilletia) II. n средната/издутата част на рибарска мрежа/корабно платно и пр III. v блъскам с глава, мушкам с рогаBUNTING ['b§nt¤] I. n зоол. жълта овесарка (Ernberiza citrinenella) II. n плат с ярък цвят (за знамена, улична украса), знаменаBUOY [bЈi] I. 1. шамандура 2. спасителен пояс II. 1. маркирам с шамандури 2. държа на повърхността (и с up) 3. прен. подкрепям, повдигам духа на, насърчавамBUOYANCY ['bЈiўnsi] 1. способност за задържане на повърхността на вoдата/във въздуха 2. прен. издръжливост, бърза възстановимост, жизнерадост, бодрост 3. борс. тенденция към покачване (на цени)BUOYANT ['bўiўnt] 1. плаващ (за тяло, предмет) 2. способен да (се) държи на повърхността 3. прeн. весел, жизнерадостен, не падащ духом 4. гъвкав 5. борс. поддържащ високи цениBUR [bў:] 1. бот. бодлив плод/семенна кутийка на растение (репей и пр.) 2. растение, даващо бодлив плод/семенна кутийка 3. прен. неприятен/досаден човек, лепкаBURBERRY ['bў:bўri] n палто от импрегниран платBURBLE ['bў:bl] I. 1. къкря, гъргоря 2. бълбукам, ромоня, шептя 3. бъбря, мърморя II. 1. къкрене 2. бълбукане, клокочене, ромон 3. бъбрене, шепотBURBOT ['bў:bўt] n зоол. михалица (риба) (Lota lota)BURDEN ['bў:dўn] I. 1. товар, бреме, тежест (и прен.) beast of BURDEN товарно животно BURDEN of proof юр. тежест на доказването 2. мор. тонаж II. 1. товаря, претоварвам 2. обременявам, отежнявам, потискам III. 1. припев, рефрен, хор 2. главна/основна тема, същина (на реч, изказване и пр.)BURDENSOME ['bўdўnsўm] a труден, тежък, уморителен, гнетящ, потискащBURDOCK n репейBUREAU [bju'rou,'bjurou] 1. писалищна маса, писалище, бюро 2. ам. скрин с огледало 3. управление, дирекция, отдел, служба, секция 4. бюро (за информация, туризъм и пр.)BUREAUCRACY [bjuў'rЈkrўsi] 1. административен апарат, бюрокрация 2. бюрократизъм, бюрокрацияBUREAUCRAT ['bjuўrўkrЎt] n бюрократBUREAUCRATIC ['bjuўrў'krЎtik] a бюрократиченBUREAUCRATIZE [bju'rЈkrўtaiz] v бюрократизирамBURETTE [bju'ret] n хим. градуирана стъкленица, бюреткаBURG [bў:g] n ам. разг. градBURGAGE ['bў:gid©] n ист. владение на имот от градски жители срещу данък, плащан на краля/феодалаBURGEE [bў:'d©i:] n мор. триъгълно флагче (с емблема на яхт-клуб)BURGEON ['bў:d©ўn] v напъпвам, покарвам, пущам филизи, прен. разраствам се бързо, процъфтявамBURGER ['bў'.gў] ам. разг. hamburgerBURGESS ['bЈ:d©is] 1. гражданин, пълноправен жител 2. ист. представител на град/университет в Британския парламент 3. ам. представител на Долната камара на шатите Мериланди ВирджинияBURGH ['b§гў] n шотл. град с общинско самоуправлениеBURGHER [bў:gў] 1. гражданин на чуждестранен град 2. потомък на холандски/португалски колонист в Шри ЛанкаBURGLAR ['bў:glў] n крадец, който влиза в къщите с взлом и ги обираBURGLARIZE v извършвам кражба с взломBURGLARY ['bў:glўri] n кражба с взлом, обир (oсm. само нощем)BURGLE ['bў:gl] v разг. извършвам обир, обирамBURGOMASTER ['bў:gўma:stў] n кмет на холандски/фламандски/германски град, бургмайстерBURGONET ['bў:gўnet] 1. n ист. стоманена каска 2. шлем с отвор за очитеBURGOO [bў:'gu:] 1. мор. sl. овесена каша 2. ам. задушено месо със зарзават, сервирано обикновено на откритоBURGUNDY ['bў:gўndi] n бургундско вино (обик. червено)BURIAL ['beriўl] n погребениеBURIAL-GROUND ['beriўlgraund] n гробищаBURIAL-MOUND ['beriўlmaund] n гробна могилаBURIAL-SERVICE ['beriўlsў:vis] n погребална служба/обред, опелоBURIN ['bju:rin] n гравъорски резец/длето, щиxeлBURKE [bў:k] 1. ocm. убивам чрез yдyшaBaHe 2. npeн. потушавам, потулям (слух, разследване) 3. отминавам, отбягвам (спорен въпрос)BURL [bў:l] I. 1. възел, пъпка, грапавина (на прежда, плат) 2. ам. чеп II. v почиствам (плат, прежда) от възли/пъпки/грапавиниBURLAP ['bў:lЎp] n зебло, чул, груб конопен плат, платноBURLESQUE [bў:'lesk] I. 1. комична имитация, пародия, карикатура, бурлеска 2. ам. вид ревю (често включващо стриптииз) II. a карикатурен, пародиен III. v представям в карикатурен вид, осмивам, пародирамBURLY ['bў:li] a едър, плещест, якBURMESE [bў:'mi:z] I. a бирмански II. 1. бирмански език 2. бирманецBURN [bў:п] I. 1. горя, изгарям, загарям, обгарям, опърлям, прегарям (и ядене), the lights BURNed all night лампите горяха цяла нощ this substance BURNs blue това вещество гори със син пламък to BURN bricks пека/изпичам тухли to BURN one's boats/bridges сам си отрязвам пътя за отстъпление, няма за мен вече връщане назад, обвързвам се безвъзвратно to have money to BURN имам пари в излишък/предостатъчно, пълен/червив съм с пари 2. горя, използвам за гориво/осветление (бензин, газ, въглища и пр.) this heater BURNs gas тази печка гори с газ 3. горя, изгарям, правя дупка в, разяждам (за киселина и пр.) 4. горя, пламтя, паря, опарвам, изгарям to BURN one's fingers, to have one's fingers burnt изгарям си пръстите, опарвам се (и прен.) my ears BURN ушите ми горят/пламтят някой сигурно говори за мен 5. светя, блестя, сияя 6. горя, изгарям, пламтя (от гняв, омраза, страст и пр.) burn away продължавам да горя, изгарям, догарям, прен. стопявам, изпарявам, унищожавам, довършвам burn down изгарям до основи/напълно/докрай, превръщам в пепелище, догарям burn into врязвам се, запечатвам се burn out изгарям напълно/докрай/до основи, догарям, угасвам, изгасвам, изгарям (за мотор, електрически уред и пр.), прогонвам, принуждавам да излезе чрез огън (човек, животно), оставям без подслон чрез опожаряване burn up подпалвам, изгарям, пламвам, разгарям се, разпалвам се, запалвам се sl. дразня (се), разгневявам (се) to BURN up the road движа се с опасно голяма скорост II. 1. горене, изгаряне, изгорено място first degree BURN изгаряне първа стелен 2. печене, изпичане (на тухли и пр.) 3. sl. цигара 4. sl. автомобилни състезания 5. косм. еднократно включване на ракетен двигател за корекция на курса III. n поточе, ручейBURNER ['bў:nў] n тех. горелка, дюза, инжектор a four-BURNER oilstove нафтова печка с четири дюзиBURNET ['bў:nit] n бот. разваленка (Sanguisorba)BURNING ['bў:ni¤] 1. горене 2. изгаряне, обгаряне 3. печене, изпичане (на тухли, керамика и пр.) 4. attr горящ, запален, прен. горещ, изгарящ, парещ, жарък, пламенен, разгорещен BURNING question парлив въпрос, разгорещено обсъждан важен въпрос/проблем BURNING thirst палеща жажда BURNING shame/disgrace много голям/ужасен позор BURNING scent лов. прясна следаBURNING-GLASS ['bў:ni¤gla:s] n леща за съередоточаване на слънчеви лъчи върху обект и подпалването муBURNISH ['bў:ni¦] I. v полирам/излъсквам чрез търкане II. n лъскавина. блясък, полировка, лустроBURNISHER n полировач, машина за полиранеBURNOUS [bў:'nu:s] n арабско наметало с качулкаBURNSIDES ['bў:nsaidz] n рl дебели бакенбардиBURNT I. вж. burn II. a изгорен, изгорял, препечен, жълтокафявBURNT ALMONDS ['bў:nta:mўndz] n рl захаросани бадемиBURNT-OUT ['bў:ntaut] a износен, изхабен, съсипанBURN-UP ['bў:п§р] n sl. мотоциклетни състезания по шoceBURP [bў:p] I. 1. хълцам 2. оригвам се помагам (на бебе) да се оригне II. 1. хълцане 2. оригванеBURR [bў:] I. 1. бръмчене, шум 2. гърлен изговор на звука II. 1. бръмча, шумя (за машина) 2. говоря гърлено/неясно, изговарям звука гърлено III. 1. ръб/грапавина, получена при рязане/пробиване/дълбаене 2. издатина, изпъкналост, чеп (на дърво) 3. инструмент за рязане/пробиване, дрелка BURR drill зъболекарска бормашина IV. 1. геол. вид варовик 2. точило, брус V. вж. burBURRO ['b§rои,'burou] n ам. товарно магаренцеBURROW ['b§rои] I. n дупка в земята (на животно) II. 1. ровя, изравям (дупка в земята) 2. живея/крия се в дупка 3. прен. ровя се, задълбочавам се, задълбавам (into в) 4. сгушвам се (against до)BURRY ['bўri] 1. пълен с бодли/бодливи плодове 2. пълен с възли/пъпки/грапавини (за прежда, плат)BURSAR ['bў:sў] 1. касиер (в университет, кoлeж) 2. стипендиантBURSARY ['bў:sўri] 1. канцелария на касиер, ковчежничество (в университет, колеж) 2. стипендияBURST [bў:st] I. 1. пръсвам (се), спуквам (се), разпуквам (се), разцепвам (се), разтварям (се) 2. избухвам, експлодирам (за бомба, бойлер и пр.) 3. пуквам се, пробивам се (за язовирна стена, кръвоносен съд, цирей и пр.), прен. пуквам се, пръсвам се (от смях, яд, усилие и пр.), to BURST to горя от желание/нетърпение да 4. препълнен/претъпкан съм (with с) прен. пращя, преливам (от здраво, щастие и пр.) (и с with) 5. появявам се внезапно, нахлувам, нахълтвам 6. бликвам, руквам (за петрол и пр.) 7. to BURST open разбивам, отварям със сила отварям се, пуквам се (за рана, цирей и пр.), burst in влизам неочаквано, нахлувам прекъсвам, намесвам се в (разговор), burst into избухвам в (смях, сълзи, пламъци и пр.), внезапно започвам (да викам, да крещя, да заплашвам и пр.), toBURST into bloom/blossom разцъфвам, разцъфтявам се to BURST into view/sight появявам се изведнъж, изниквам неочаквано пред погледа burst out излизам бързо и неочаквано, извиквам, възкликвам, избухвам (в смях, сълзи и пр.), започвам внезапно (да викам, да пея, да заплашвам и пр.), избухвам (за война, епидемия и пр.), появявам се, избивам (за пот и пр.) burst upon появявам се ненадейно пред the view BURST upon us гледката изведнъж изникна/се показа пред погледа ни the truth BURST upon me изведнъж истината ми проблясна II. 1. пукване. спукване, пръсване, сцепване 2. избухване, екснлозия, взрив 3. изблик a BURST of applause гръм от ръкопляскания 4. ненадейно появяване, внезапен порив/пристъп, напън 5. разг. последователни изстрели от автоматично оръжиеBURSTING 1. n избухване, напукване, пукнатина 2. a избухлив, избухващBURTHEN ['bў:­ўn] oст. пост. burdenBURTON ['bў:tўn] 1. мор. вид такелаж 2. вид английска бира gone for a BURTON sl, изчезнал, убит, умрялBURY ['beri] 1. заравям, заривам, погребвам to BURY the hatchet/tomahawk прен. прекратявам кавга/свада/вражда, помирявам се с някого, забравям обида/оскърбление и пр 2. покривам, скривам, мушвам to BURY oneself in the country забутвам се на село to BURY oneself in one's work потъвам в работата сиBURYING-GROUND ['berii¤graund.-pleis] n гробищаBUS [b§s] I. 1. n (pl buses, ам. busses) автобус, омнибус 2. разг. пътнически самолет/автомобил и пр. to miss the BUS прен. изпущам изгоден случай. изтървавам влака 3. тех. степен на ракета II. 1. пътувам с автобус 2. превозвам с автобусBUSBOY ['b§sbЈi] n ам. помощник-келнер/сервитъорBUSBY ['b§sbi] n висока хусарска/гвардейска шапка от овча/меча кожаBUSH [bu¦] I. 1. храст, храсталак, шубрак 2. обширна област с девствени гори 3. дива/необработвана/рядко населена земя 4. гъста/буйна коса (обик. a BUSH of hair) 5. ocm. бръшлянови клонки, поставени като емблема (на кръчмa) good wines need no BUSH доброто качество не се нуждае от реклама to go BUSH австрал. забягвам, подивявам II. v обраствам/покривам се с храсти III. 1. тех. втулка, гилза, букса 2. запалка (на снaряд) IV. v поставям втулка/гилза/буксаBUSH-BABY ['bu¦beibi] n дребно африканско нощно животно, подобно на маймунаBUSH BEAN ['bu¦bi:n] n бот. вид високостеблен бобBUSHBUCK ['bu¦b§k] n юж. -афр. антилопаBUSHED [bu¦t] 1. обрасъл с храсталак 2. австрал. разг. загубил се (из гъсталака и пр.) 3. объркан, озадачен 4. ам. разг. изморен, изтощенBUSHEL ['bu¦ўl] I. 1. бушел (за обем, вмести. мост 36 л. за зърнени храни 36 кг) 2. aм. голямо количество a BUSHEL of love много обич to hide one's light under a BUSHEL крия заслугите/способностите си, не парадирам, скромнича II. v преправям. подновявам (дреха)BUSH-FIGHTING ['bu¦faili¤] n партизанска войнаBUSH JACKET ['bu¦d©Ўkit] n вид памучна рубашкаBUSHMAN ['bu¦mўn] 1. обитател на/пътешественик из австралийските гъсталаци 2. BUSHMAN бушменBUSHMASTER ['bu¦ma:stў] n голяма юж. -ам. отровна змияBUSH-RANGER ['bu¦reind©ў] 1. ист. избягал австралийски каторжник/бандит, укриващ се в гъсталака 2. разбойник, бандитBUSH SHIRT ['bu¦'¦ў:t] вж. bush jacketBUSH TELEGRAPH ['bu¦'teligraif] n бързо разпространяване на информация/слух и прBUSH-WHACKER ['bu¦wЎkў] 1. австрал, дървар 2. обитател на горските пущинаци 3. ист. партизанин от американската гражданска война 4. дезертъор 5. бандитBUSHY ['bu¦i] 1. обрасъл с гъсталак 2. буен, гъст (за коси и пр.) 3. рунтав (за вежди и пр.)BUSILY ['bizili] 1. живо, усърдно, активно 2. пренебр. любопитно, натрапчиво, досадноBUSINESS ['biznis] 1. работа, занятие, служба the BUSINESS of the day/nieeting дневен ред на събрание BUSINESS hours работно време оnBUSINESS по работа/служба BUSINESS address служебен адрес BUSINESS man of BUSINESS делови човек BUSINESS call служебно посещение it's none of your BUSINESS не e твоя работа, гледай си работата go aboat your BUSINESS! mind your own BUSINESS! я си гледай работата! не се меси! to send someone aboat his BUSINESS изгонвам/отпращам някого what is your BUSINESS here? какво търсиш тук? каква работа/какво те носи насам? BUSINESS is BUSINESS работата си е работа 2. професия, занаят, област/сфера на дейност, бранш to follow a BUSINESS упражнявам/практикувам професия/занаят to go into BUSINESS ставам търговец to transact BUSINESS with поддържам търговски връзки с no BUSINESS done няма (никакъв) оборот to lose BUSINESS загубвам клиентелата си 3. задача, цел, интерес, право 4. задължение, отговорност to make it one's BUSINESS считам за свой дълг 5. работа, история, афера a good BUSINESS you came добре, че дойде I am fed up with the whole BUSINESS цялата тази история ми дойде до гуша 6. театр, жестове, действия, мимика, игра 7. трудна работа, трудност, мъчнотия what a BUSINESS it was! (ама) колко трудно беше 8. attr служебен и пр. (вж. значенията) the BUSINESS end използваемата част (на инструмент, сечиво и пр.), острие, връх (на длето, игла и пр.), дуло на пистолет big BUSINESS крупен/едър капитал крупни търговци (често отр.), to mean BUSINESS говоря съвсем сериозно, не се шегувам what is the BUSINESS in hand за какво се отнася/става дума? to pot out of BUSINESS изваждам от строя, разорявам to get down to BUSINESS залавям се сериозно за работа you have no BUSINESS to нямаш право/не е твоя работа да it is nobody's BUSINESS това не е за тебе работа/не ти е работа, никого не го е грижа за това like nobody's BUSINESS разг. изключително, удивително, необичайно, ревностно, енергичноBUSINESS CARD ['bizniska:d] n служeбна визитна картичкаBUSINESSLIKE ['biznislaik] 1. делови. практичен, целенасочен, методичен 2. ясен, конкретен, прeцизен (за стил и пр.)BUSINESSMAN ['biznismўn] n (pl-men) делови човек, търговец, бизнесмен the big businessmen едри търговци. собственици/дирсктори на крупни търговски тръcтове и прBUSINESSWOMAN ['bizniswumўn] n (pl-women) жена собственик/директор на търговско предприятие и прBUSK [b§sk] v шотл. приготвям се, обличам сеBUSKER ['b§skў] n пътуващ/странствуващ уличен певец/музикант/актъорBUSKIN ['b§skin] 1. цяла/висока обувка 2. ист. театр. котурна 3. прен. трагедия, трагически стилBUS LANE ['b§slein] n платно/лента/филе само за автобуси по оживена улица/шосеBUSMAN ['b§smўn] n (pl-men) шофъор на автобус a BUSMAN's holiday прен. почивен ден/празник. чрез който човек работи както през работното си времеBUSS [b§s] n ост. целувкаBUS-SHELTER ['b§s¦eltў] n автобусна спирка с навесBUS-STOP ['b§sstЈp] n автобусна спиркаBUST [b§st] I. 1. склуптурен бюст 2. женски бюст/гърди 3. гръдна обиколка II. 1. sl. burst 2. удрям, счупвам. разбивам, разнебитвам. съсипвам, правя негоден 3. разорявам (се), банкрутирам (и to go BUST) 4. разжалвам, понижавам 5. есксплодирам, рухвам 6. взривявам (и с up) 7. укротявам. обяздвам (кон) 8. правя внезапен обиск 9. sl. арестувам III. 1. пълно проваляне, рухване, разорение, банкрут 2. sl, почерпка, запиване, гуляй IV. a sl. съсипан. разорен, останал без петак. фалиралBUSTARD ['b§stўd] n зоол. дропла (Otis)BUSTER ['b§stў] 1. n aм. sl. необикновено силно/яко дете 2. другар, момче (обик. като обръщение). Hi, BUSTER! здравей, мой човек!BUSTLE ['b§sl] I. 1. раздвижвам се. разшаввам се, тичам/щъкам нагоре-надолу суетя се, бързам (и с about) to BUSTLE in and out влизам-излизам 2. подканвам някого да бърза don't BUSTLE me нe ми давай зор. нe ми вади душата II. n голяма оживление, суетня, шетня, блъсканица. суматоха III. n ост. шив. турнюр (на рокля)BUSTLING ['b§sli¤] a оживен, раздвижен, шуменBUST-UP ['b§st§p] n sl шумна кавга/караницаBUSY ['bizi] I. 1. деен зает (и за тeлефoнна линия, номер) BUSY signal сигнал заето (за телефон и пр.) 2. жив, оживен. отрупан с работа the BUSY hours часовете на най-голямо движение (у. лично и пр.) BUSY line линия с голям график (въздушна. жп и пр.) to be at one's busiest в разгара на работата/застоспа си съм to get BUSY залавям се за работа BUSY as a bee работлив. грудолюбив, работещ без почивка 3. вдълбочен. потъйал (at, in, over, with в) 4. вечно в движение, натрапчив, досадлив, Любопитен, нахален II. 1. заангажирам. давам/намирам работа на to BUSY one's brains блъскам си главата 2. refl занимавам се (with, in, about)BUSYBODY ['bizibЈdi] 1. човек, който постоянно се бърка в чужди работи 2. сплетник, интригантBUSYNESS ['bizinis] n заетост, ангажираностBUT [b§t] I. 1. но, ала, ама, обаче we know it BUT he doesn't ние знаем, но/ама/обаче той не знае young BUT experienced млад, но опитен BUT then но пък, но и. но. от друга страна 2. освен, с изключение на, само не и anything BUT всичко друге, освен/само не и anywhere BUT here навсякъде другаде. само не тук/освен тук I can do nothing BUT go не ми остава нищо друго, освен да (си) отида I cannot BUT (agree) не мога да не (се съглася) 3. all BUT почти, едва не. за мал ко не he all BUT died from his wounds той едва не умря oт раните си 4. BUT for без. ако не беше BUT for his interference you would have been ruined без неговата намеса ти щеше да бъдеш разорен BUT for you I should have drowned ако не беше ти, щях да се удавя 5. след глаголи, иразяващи съмнение, отрицание че. да не. без да there is no doubt BUT he won няма съмнсние, че той спечели never a week passes BUT he writes не минава седмица, без той да пише there is no one BUT knows it няма човек, който да не знае това 6. last BUT oпe предпоследен last BUT two предпредпоследен, вторият от края II. prep освен, с изключение на пo one BUT тe никой освен мен пo one BUT he/him showed any interest никой освен него не прояви интерес III. adv само, едва he left BUT an hour ago той замина само преди (един) час if 1 could BUT see her for a moment да можех само да я видя за момент IV. n възражение, но ifs and BUTs усуквания и възражения V. v казвам но, възразявам BUT me no buts не ми възразявай, не го усуквай VI. neg rel pron който да не there is not one of us BUT wishes to help между нас няма нито един, който да не иска да помогне there is nobody BUT has Ms fault никой не e безгрешен VII. part за усилване never, BUT never никога, ама найстина никога VIII. n шотл. външната стая/кухнята на двустайна къща BUT and ben двустайна къща/жилищеBUTANE ['bjutein] n хим. бутанBUTCH [but¦] 1. n sl. бандит, гангстер, хулиган 2. мъжкарана, лесбийка BUTCH haircut ам. много късо подстригана косаBUTCHER ['but¦ў] I. 1. касапин, месар, търговец на месо BUTCHER's meat месо (без пилешко, дивеч и колбаси) BUTCHER's (shop) месарница 2. прен. убиец, палач, кръволок, главорез 3. ам. разг. продавач на бонбони, цигари и пр. (във влак, театър) BUTCHER's bill списък на убитите по време на война the BUTCHER, the bakeг, the candlestick maker шег. всякакъв вид хора, хора от кол и от въже II. 1. коля, заколвам, убивам жестоко 2. прен. провалям (пиеса и пр. чрез лoшо изпълнение и пр.)BUTCHER-BIRD ['but¦ўbў:d] n зоол. голяма сврачка, живодерче (Lanius excubitor)BUTCHER'S BROOM ['but¦ўzbru:m] n бот. нисък вечнозелен бодлив храст (Ruscus aculeatus)BUTCHERY ['but¦ўri] 1. скотобойна, кланица 2. търговия с месо 3. поголовна сеч, масово избиване на хора, кланеBUTLER ['b§tlў] n главен прислужник, отговарящ за виното, сервизите и приборите, домакин, икономBUTT [b§t] I. n голяма бъчва за вино/бира II. 1. стрелбище, вал за стрелба 2. рl полигон 3. мишена, цел, прицел (и прен.) to be a BUTT for ridicule служа за посмешище, прицел на насмешки съм III. 1. дебелият край на оръжие/инструмент и пр., приклад 2. дънер на дърво 3. остатък, угарка IV. 1. бутам, блъскам/мушкам с глава 2. натъквам се, сблъсквам се (against, into) 3. бъркам се, намесвам се (in в), прекъсвам 4. съединявам, намествам, натъкмявам, натаманявам 5. допирам се/съединявам се по напречен разрез V. 1. удар, мушкане (с глава, рога) 2. тех. челно съединяване по напречен разрезBUTTER ['b§tў] I. 1. масло run/clarified BUTTER топено масло vegetable BUTTER растително масло she looks as if BUTTER would not melt in her mouth тя изглежда същинска божа кравица/света вода ненапита/ни лук яла, ни лук мирисала 2. грубо/прекалено ласкателство II. 1. намазвам с масло he knows on which side his bread is BUTTER ed той си знае/разбира добре интереса 2. лаская грубо, отрупвам с ласкателства, прехвалвам (и с up)BUTTER-BEAN ['b§tўbi:п] 1. n бот. жълт боб 2. бял бобBUTTERCUP ['b§tўk§p] n бom. лютиче (Ranunculus)BUTTER-FINGERED ['b§tўfi¤gўd] a несръчен, неловък, който не може да лови/държи добре, който постоянно изпуска нещаBUTTER-FINGERS ['b§tўringўz] n разг. несръчен/къопав човек, който все изпуща нещоBUTTERFLY ['b§tўflai] 1. пеперуда, прен. лекомислен човек 2. сп. бътерфлай (стил на плуване)BUTTERFLY-NUT ['b§tўflai.n§t] n тех. переста гайка за ръчно завинтванеBUTTERFLY STROKE ['b§tўflai'strouk] вж. butterflyBUTTERMILK ['b§tўmilk] n суроватка (при избиване на масло)BUTTER-NUT ['b§tўn§t] 1. бот. американски орех (дървото и плодът) (Juglans cincrea) 2. ам. ист. войник на конфедерациятаBUTTERSCOTCH ['b§tўskЈt¦] n вид бонбони лактаBUTTERY ['b§tўri] I. 1. маслен, намазан с масло 2. ласкателен II. 1. лавка 2. склад за провизии и напитки в английски университетBUTTERY-HATCH ['b§tўrihЎt¦] n отвор/прозорче във врата/стена, през което се подава яденето от кухнятаBUTTINSKY [bўt'inski] n ам. sl. човек, който се пъха/вре навсякъдеBUTTOCK ['b§tўk] n бут, задна част (обик. pl), бут на вол/кон, задница, задникBUTTON ['butўn] I. 1. копче 2. бутон BUTTON switch тех. бутонен изключвател to press/push/touch the BUTTON натискам копчето/бутона, прен. поставям нещо в ход 3. цветна пъпка, млада, още неразтворена гъба 4. рl разг. прислужник в ливрея, пиколо (в хотел, клуб и пр.) he has all his BUTTONs on той e разумен/разбран/здравомислещ човек not to get/have one's BUTTONs on не съм с всичкия си, дъската ми хлопа not to care a brass BUTTON пет пари не давам, не ме интересува dash my BUTTONs дявол да го вземе! по дяволите! not worth a BUTTON неструващ пукната пара to take someone by the BUTTON прен. задържам някого с дълъг разговор II. 1. слагам/зашивам копчета на 2. закопчавам (се) (за рокля и пр.) (и с up) BUTTONed up воен. sl. в пълен ред/готовност to BUTTON up one's mouth разг. затварям си устата, мълча BUTTONed up разг. сдържан, мълчалив (за човек), завършен, изпълнен (за задача и пр.)BUTTONBOOTS ['b§tnbu:ts] n рl цели обувки с копчетаBUTTONHOLE ['b§tnhoul] I. 1. илик, дупка за копче to take someone (down) a BUTTONHOLE (lower) прен. понижавам някого с една стелен 2. бутониера, петлица 3. цвете в/за бутониера II. 1. шия илици, обшивам с фестонен бод 2. прен. задържам натрапчиво някого с дълъг разговорBUTTONHOLE STITCH ['b§tnhoulstit¦] n фестонен бод за илициBUTTONHOOK ['b§tnhuk] n кука за закопчаване на (цели) обувкиBUTTON-THROUGH ['b§tnҐru:] a закопчаващ се с копчета от горе до долу (за рокля)BUTTON-TREE ['b§tntri:] n ам. бот. платанBUTTONY ['b§tўni] 1. a ам. приличен на копче 2. с много копчетаBUTTRESS ['b§tris] I. 1. подпора, контрафорс 2. опорна стена 3. прeн. опора, устои, подкрепа, поддръжка II. v поддържам, подкрепям. заздравявам, подсил вамBUTTY ['b§ti] n разг. приятел, другарBUXOM ['b§ksўm] a приятно закръглена, хубавичка, здрава, напета (за жена)BUY [bai] I. 1. купувам 2. sl. приемам, съгласявам се, вярвам на 3. скъпо заплащам за нещо 4. sl. получавам като наказание to BUY it бивам убит to BUY a white horse прахосвам си парите I'll BUY it разг. предавам се, не знам, не мога да отговоря на въпрос/да отгатна гатанка buy in закупвам, изкупвам (на търг), накупувам buy off откупвам, плащам откуп (за) buy out откупвам, изкупвам buy over подкупвам, спечелвам с рушвет buy up накупувам, закупувам на едро, изкупувам цялото налично количество II. n покупка to be on the BUY закупвам в големи количества, правя покупки a good BUY изгодна покупкаBUYER ['baiў] 1. купувач, клиент BUYER's market изобилие от разнообразии и евтини стоки 2. закупчикBUZZ [b§z] I. 1. бръмча, жужукам, жужа 2. говоря тихо, шепна 3. разпространявам тайно слухове 4. sl. отивам си/отдалечавам се бързешком (и с away, off, along) 5. ав. преча на друг самолет, като летя застрашително близо до него 6. изпълнен съм с шум, гъмжа (от усилено движение, говор и пр.) (with) (за място) 7. to BUZZ about навъргам се, вра се 8. to BUZZ off sl. затварям рязко телефона, отивам си/заминавам бързо и неочаквано BUZZ off! sl. изпарявай се! чупи се! изчезвай! II. 1. бръмчене, жужене 2. шепот 3. шум, бучене 4. телефонен звън 5. общо раздвижване, суетене 6. разг. клюка, слух 7. високопарна дума/израз/термин BUZZ bomb разг. летяща бомбаBUZZARD ['b§ўd] n зоол. вид ястреб, мишелов (Buteo)BUZZER ['b§zў] 1. сирена, клаксон, свирка, фабрична сирена 2. ел. зумер, сигнален звънец/устройствоBUZZ SAW ['b§zsЈ:] n тех. кръгъл/дисков трион, циркуляр to monkey with a BUZZ SAW. прен. играя си с огъняBY [bai] I. 1. място при, край, до, близо до, у, по BY the road край шосето, по шосето BY me/my side до мене I haven't got her letter BY me now писмото и не e у мен сега 2. посоки покрай, през to pass BY the theatre минавам (по) край театъра to pass BY the door минавам през вратата we went to London BY Paris отидохме в Лондон през Париж 3. начин чрез, посредством, с, по, на, за, от BY air mail с въздушна поща, по въздуха relatives BY blood кръвни роднини BY the feel of it по пипането, на пипане, прен. усеща се, личи си we shall have frost BY the feel of it личи. си, че ще има/ще падне слана BY lamp light на (светлината на) лампа to take someone BY the hand хващам някого за ръка (та) one BY one един по един 4. деятел, автор от invited BY поканен от a novel BY Scott роман от Скот BY oneself сам, самостоятелно, без чужда помощ to keep BY oneself държа се настрана, страня 5. време до, най-късно до, не по-късно от BY tomorrow (най-късно) до утре BY Friday/five o'clock до/не по-късно от петък/от пет часа 6. мярка, бройка на BY the metre на метър BY the pound на фунт BY the dozen на дузини to work/be paid BY the hour работя/плащат ми на час 7. размери five BY four metres пет на четири метра 8. при делене на to divide BY four деля на четири 9. при сравнение с BY two pounds cheaper с две лири по-евтино 10. според, съгласно, по BY this clock по/според този часовник 11. в (името на) I swear BY all that is holy кълна се в името на/във всичко свято BY Jove! ей богу! бога ми! II. 1. близо, наблизо close/hard BY съвсем наблизо 2. покрай, настрана the car sped BY колата префуча I have put some money BY отделил съм малко пари настрана. by a страничен, второстепенен, случаенBY AND BY ['baiўn'bai] adv скоро, след малкоBY AND LARGE ['baiўn'la:d©] adv общо взето, поначало, въобщеBY-BLOW ['baiblou] 1. страничен/непряк удар 2. незаконородено детеBY-CLECTION ['baii'lek¦n] n допълнителни избери (и bye-election)BYE [bai] I. 1. нещо второстепенно/странично 2. крикет пропусната от вратаря топка 3. сп. играч/отбор, останал без партнъор в състезание II. вж. byBYE-BYE ['bai'bai] I. n дет. сън, спане, легло II. разг. good-byeBY-EFFECT ['baii'fekt] страничен ефектBYGONE ['baigЈn] I. a минал, преминал, предишен II. n минало рl минали неприятности/дрязги let BYGONEs be BYGONEs било що било, да забравим лошото, да сложим пепел на миналотоBY-LANE ['bailein] n страничен път/алея/пътекаBY-LAW ['bailў:] n местен закон/разпоредба, частно правилоBY-LINE ['bailain] n ам. печ. ред, съдържащ името на автораBY-NAME ['baineim] n прякор, прозвищеBY-PASS ['baipa:s] I. 1. шосе, минаващо край гъсто населен пункт, околен път, обходна пътека 2. тех. околовръстен канал 3. ел. шунт II. 1. задминавам 2. заобикалям, избягвам 3. не вземам под внимание 4. воен. обхождам (противникова опорна точка)BYPATH ['baipa:Ґ] n странична/заобиколна/усамотена пътекаBY-PLAY ['baiplei] n театр. странични/второстепенни действия на сценатаBY-PLOT ['baiplЈt] n второстепенна интрига (в пиеса)BY-PRODUCT ['baiprЈd§kt] n вторичен/страничен продуктBYRE ['baiў] n краварник, оборBY-ROAD ['bairoud] n второстепенен път/шосеBYRONIC [bai'rЈnik] a байроновскиBYSTANDER ['baistЎndў] n (случаен) свидетел, зрител, наблюдателBY-STREET ['baistri:t] n странична/глуха уличка, напречна улицаBYTE [bait] n киберн. байтBY THE BY ['bai­ў'bai] adv впрочем, между впрочемBYWAY ['baiwei] n страничен/обиколен път, тиха уединена улица the BYWAYs of learning по-малко изучените и сравнително второстепенни области на познаниетоBYWORD ['baiwў:d] 1. ост. пословица 2. неод. олицетворение, нарицателно a BYWORD for laziness олицетворение на мързела 3. предмет/обект на презрение/порицание she is the BYWORD of the whole village цялото село я презира/порицаваBYWORK ['baiwў:k] n странична/допълнителна работаBYZANTINE [bi'zЎntain] I. a византийски II. n византиецC [si:] 1. буквата С 2. муз. до 3. оценка между добър и удовлетворителен 4. третокласен/третостепенен разряд, трета категория 5. ам.. sl. сто долараCAB [kЎb] 1. кола, файтон, кабриолет 2. моторна кола, такси 3. кабина на локомотив/камион и прCABAL [kў'bЎl] 1. интрига (особ. политическа), заговор, конспирация 2. кликаCABALA вж. cabbalaCABARET ['kЎbў'rei] 1. кабаре 2. кабаретна програма в ресторант и пр. (и CABARET show)CABBAGE ['kЎbid©] I. 1. зелка, зеле CABBAGE white бяла зелева пеперуда (Pieris) 2. разг. човек без интереси и без амбиция 3. ам. sl. книжни пари, банкноти CABBAGE rose кичеста/столистна роза II. n парчета/изрезки от плат, присвоени от шивач III. v присвоявам, задигам, открадвамCABBALA ['kЎbўlў,kў'ba:lў] n тайно/мистично учение, окултизъмCABBALISTIC [kЎbў'listik] a таен, мистичен, окултенCABBY ['kЎbi] n разг. файтонджияCABER ['keibў] n грубо одялан боров кол за хвърляне (в спортни състезания в Шотландия)CABIN ['kЎbin] I. 1. колиба, хижа 2. кабина, каюта CABIN-boy каютен прислужник CABIN class втора класа в пътнически параход CABIN cniiser голяма моторна лодка с кабина/кабини 3. жп. блокпост II. v затварям/наблъсквам на тясноCABIN-BOY n прислужник на параходCABINET ['kЎbinit] 1. шкаф с рафтове/чекмеджета 2. кутия, сандъче 3. ост. малка стая 4. шкаф с радиограмофон/радиомагнетофон/телевизор и пр. china CABINET бюфет с витрина за порцеланови сервизи 5. пол. кабинет 6. attr кабинетен CABINET crisis министерска/правителствена криза CABINET size кабинетен формат (за снимка и пр.)CABINET-MAKER ['kЎbinitmeikў] n мебелист, дърводелецCABLE ['keibl] I. 1. кабел, жица, дебело въже 2. верига на котва CABLE- (rail) way въжена железница 3. телеграфен кабел 4. каблограма, телеграма 5. арх. усукан като въже орнамент II. 1. привързвам с кабел/въже 2. телеграфирам, уведомявам с телеграмаCABLEGRAM ['keiblgrЎm] n каблограмаCABLE LENGTH ['keibl.le¤gҐ] n мярка за дължина (eдна десета мор. миля)CABMAN ['kЎbmўn] n (рl-men) файтонджия, кочияшCABOODLE [kў'bu:dl] n sl. the whole CABOODLE всички/всичко заедно, накуп, целокупноCABOOSE [kў'bu:s] 1. корабна кухня 2. ам. служебен вагон в товарен влакCABOTAGE ['kЎbўta:©] n мор. крайбрежно плаване, крайбрежни рейсове, каботажCAB-RANK ['kЎbrЎ¤k,-stЎnd] n таксиметрова пиацаCABRIOLE ['kЎbrioul] 1. двойно извит крак на мебел 2. вид балетен скокCABRIOLET [.kЎbriў'lei] 1. двуколка, кабриолет 2. лека кола с подвижен покривCA'CANNY [ka:'kЎni] n работнически метод за ограничаване на производството чрез забавяне на темпото на работаCACAO [kў'ka:ou] 1. какаово дърво (и CACAO-trec) 2. какаово зърно (и CACAO-bcan)CACHALOT ['kЎ¦ўlou] n зоол. кашалот (Physeter catodon)CACHE [kЎ¦] I. 1. скривалище, таен склад за храна/оръжие и пр 2. междинен склад с провизии за нуждите на научни експедиции и пр 3. скрити под земята неща II. 1. скривам 2. складирамCACHET [kЎ'¦ei] 1. печат, щемпел 2. отличителен белег/знак 3. белег за качество/автентичност и пр., престиж 4. форм. желатинова капсула, вулинкаCACHEXIA [kў'keksiў] n мед. хроническо умствено/физическо изтощение/слабостCACHINNATE ['kЎkineit] v смея се силно/невъздържано, кикотя сеCACHOU [kў'¦u:] n подсладена таблетка за премахване лош дъх на устатаCACIQUE [kў'shk] n латиноамерикански политически вождCACKHANDED ['kЎkhЎndid] a разг. несръчен, непохватен, левашкиCACKLE ['kЎkl] I. 1. кудкудякане, крякане 2. силно кикотене 3. глъч, бръщолевене cut the CACKLE разг. стига си дрънкал II. 1. кудкудякам, крякам 2. кикотя се 3. бръщолевяCACOPHONOUS [kў'kЈfўnўs] a неблагозвучен, дисонантенCACOPHONY [kў'kЈfўni] n какофония, дисонанс, неблагозвучиеCACTACEOUS [kЎk'tei¦ўs] a бот. кактусовCACTUS ['kЎktўs] n (рl cacti) бот. кактусCACUMINAL [kЎ'kju:minўl] a фон. какуминаленCAD [kЎd] 1. n. вулгарен/невъзпитан човек, простак, мерзавецCADASTRAL [kў'dЎstrўl] a кадастраленCADAVER [kў'deivў] n трупCADAVEROUS [kў'dЎvўrўs] a мъртвешки, смъртнобледCADDIE ['kЎdi] n голф момче, което носи стиковеCADDY ['kЎdi] n кутийка за съхраняване на чайCADENCE ['keidўns] 1. ритъм, такт 2. понижаванe на гласа, модулация, интонация 3. муз. заключителни акордиCADENZA [kў'denzў] n муз. каденцаCADET [kў'det] 1. кадет, юнкер, курсант 2. по-малък син/брат, най-малкият синCADGE [kЎd©] v прося изпросвам, изкрънквам (from oт)CADGER n амбулантен търговец, просякCADI ['keid'kЎdi] n мюсюлмански съдия, кадияCADMIUM ['kЎdmiўm] n хим. кадмийCADPER [kЎd©ў] 1. просяк 2. муфтаджия. крънкаджияCADRE ['ka:dr,'kЎdri] 1. структура, рамка 2. воен. кадър 3. кадриCADSHNESS n хитрост, лукавост, злобностCADUCEUS [kў'djmsiўs] n вестителски жезъл, особ. на бог ХермесCADUCOUS [kў'dju:kўs] a зоол., бот. рано падащ/окапващ, прен. преходен, нетраенCAECUM ['si:kўm] n (рl caeca) анат. сляпо черво. цекумCAESAR ['si:zў] n Цезар, прен. властелин, тиран, диктатор, автократ CAESAR's wife прен. лице, върху което не трябва да пада никакво съмнениеCAESAREAN [si'zЁўriўn] a цезаров, диктаторски CAESAREAN operation/section/birth раждяне със цезарово сечениеCAESURA [si'zjuўrў] n проз. цезураCAFE ['kЎfei,'kЎfi] I. 1. кафене, кафе-сладкарница, чайна 2. ам. бар 3. малък ресторант (безалкохолни напитки) II. n фp. CAFE au lait (цвят на) кафе с млякоCAFETERIA [.kЎfi'tiўria] n ресторант на самообслужванеCAFF [kЎf] вж. sl. cafeCAFFEINE ['kЎriin] n хим. кофеинCAFTAN ['kЎftўn] n дълга туника, кафтанCAGE [keid©] I. 1. клетка, кафез (и прен.) 2. лагер за военнопленници 3. затвор (и прен.) 4. мин. клетка за асансъор, кабина II. 1. затварям/държа в клетка 2. хвърлям в затвор, държа в арестCAGY ['keid©i] a разг. скрит, потаен, необщителен, предпазливCAHOOT [kў'hint] n ам. sl. тайно споразумение/съюз, съучастие to go CAHOOTs деля наравно in CAHOOTs в тайно споразумение/заговорCAIMAN ['keimўn] n юж. -ам. влечуго, подобно на алигатор, кайманCAIN [kein] n Каин, прен. братоубиец to raisc CAIN създавам смутCAIQUE [ka'l:k] n лодка, каикCAIRN ['kЁўn] n грамада камъни, струпани като паметник или за ориентиранеCAISSON ['keisn] 1. тех. кесон 2. воен. ракла, заряден сандък, мина 3. мор. батопорт, понтон, служещ за врата на докCAITIFF ['keitif] n поет. ост. подлец, мерзавец, страхливецCAJOLCMENT [kў'd©oulmўnt,-lўri] n придумване, подлъгване чрез ласкателство/измамаCAJOLE [kў'd©oul] 1. лаская, 2., придумвам, примамвам, подлъгвам to CAJOLE someone lnto/ont ofdoing something предумвам някого с ласкателство/измама да направи/да не прави нещоCAJOLER [kў'd©oulў] n ласкател, измамникCAKE [keik] I. 1. кейк, торта a piece of CAKE разг. нещо много лесно и приятно CAKEs and ale веселие, удоволствия, приятен живот one cannot eat one's CAKE and have it не може и вълкът да е сит, и агнето цяло to go/scll like hot CAKEs продавам се веднага/като топъл хляб 2. питка, парче, късче, кубче, плочка, блокче пресован чай/тютюн и пр. a CAKE of soap калъп сапун II. v покривам плътно с, правя/пресовам на питка/блокче/калъп, спичам (се), втвърдявам (се), вкоравявам сеCAKEWALK ['keikwЈ:k] 1. негърско състезание по грациозно ходене 2. негърски танцCALABASH ['kЎlўbЎ¦] n бот. кратунаCALABOOSE ['kЎlўbu:s] 1. n ам. . затвор, дранголникCALAMINT ['kЎlsmint] n бот. вид мента (Calamintha)CALAMITOUS [kў'lЎmitўs] a бедствен, нещастен, гибелен, пагубенCALAMITY [kў'lЎmiti] n бедствие, нещастие, гибелCALASH [kў'lЎ¦] n ист. вид каляска със сгъваем покрив, вид качулкаCALCAREOUS [kЎl'kЁўriўs] 1. варовиков, варовит 2. бот. растящ/развиващ се добре във варовита почваCALCIFICATION [kЎlsiri'kei¦ўn] n калциране, втвърдяванеCALCIFY ['kЎlsirai] v калцирам (се), втвърдявам (се), вкаменявам (се)CALCIMINE ['kЎlsimain] n варно мляко, баданаCALCINATION [kЎlsi'nei¦n] n калциране, обезводняванe, изпичанеCALCINE ['kЎlsain] v калцинирам. обезводнявам, изпичамCALCIUM ['kЎlsiўm] n хим. калцийCALCULABLE ['kЎlkjulўbl] 1. a изчислим 2. на когото може да се разчитаCALCULATE ['kЎlkjuleit] 1. изчислявам, пресмятам. калкулирам 2. предвиждам, планирам разчитам (on на) 3. ам. разг, предполагам, вярвамCALCULATED [kЎlkju'leitid] a обмислен, пресметнат, планиран, умишленCALCULATING ['kЎlkju'leiti¤] 1. пресметлив, хитър 2. сметаченCALCULATION [kЎlkju'lei¦n] 1. изчисление, пресмятане, калкулация, сметка 2. обмисляне, преценка 3. пресметливостCALCULATOR [kЎlkju'leitў] n сметачна машина, изчислителна машина, калкулаторCALCULUS ['kЎlkjulўs] I. n клон от висшата математика differential/infinitesimal CALCULUS диференциално смятане integral CALCULUS интегрално смятане II. n (рl-li) мед. камък в човешки органCALDRON вж. cauldronCALEDONIAN [kali'douniўn] I. a шотлайдски II. n шотландецCALEFACIENT [kЎli'fei¦nt] n мед. сгряващо/затоплящо средствоCALENDAR ['kЎlindў] I. 1. календар, алманах, църковен календар 2. списък, опис, указател, регистър 3. attr календарен II. v вписвам в календар, регистрирам, сортирам, подреждамCALENDER ['kЎlindў] I. n тех. каландър, преса за изглаждане на плат/сатиниране на хартия II. v пресовам, изглаждам, сатинирам, гланцирам с валяци III. n странствуйащ дервиш, живеещ от милостиняCALENDS ['kЎleridz] n р1 ист. календи on/at the Greek CALENDS на куково лято, на конския Великден, никогаCALENDULA [kў'lendjulў] n бот. невенCALENTURE ['kЎlўnt¦ў] n тропическа треска вследствие на горещинаCALF [ka:f] I. 1. теле in/with CALF стелна (за крава), the goldcn CALF златният телец to kill the fatted CALF посрещам радостно гост CALF's tecth млечни зъби CALF leather, CALF (skin) телешка кожа, бокс CALF-love детинска/младежка любов 2. малкото на елен/слон/кит/тюлен и пр 3. прен. глупав/непохватен човек, теле 4. плаваща маса лед II. n (рl calves) прасец на човешки кракCALFDOZER ['ka:fdouzў] n тех. малък булдозерCALIBER вж. calibreCALIBRATE ['kЎlibreit] 1. градуирам, калибрирам 2. проверявам/коригирам измервателен инструмент (термометър и пр.)CALIBRE ['kЎlibў] 1. воен. калибър 2. прен. величина, разряд, мащабCALICO ['kЎlikou] I. 1. платно, хасе, американ 2. ам. пъстра щампосана басма, памучно имприме CALICO-pnnting щампосване на платно II. 1. басмен 2. пъстър, шаренCALIFOMIUM [kЎli'fЈ:niўm] хим. изкуствено получен радиоактивен елементCALIFORNIA POPPY ['kЎli'fЈ:niў,pЈpi] n бот. ешолцияCALIPERS вж. callipersCALIPH ['keilif,'kЎlif] n ист. халифCALIPHATE ['kЎlifeit] n ист. халифатCALISTHENICS вж. callisthenicsCALK I. вж. caulk II. v подковавам с гвоздеи/кабъри/шиповеCALL [kЈ:l] I. 1. вик, крясък 2. повик, повикване, зов, призив, апел, възвание 3. влечение, призвание 4. кратко посещение, визита to pay a CALL правя кратка визита (on на), посещавам рaзг. отивам в тоалетната a port of CALL пристанище, в което пътнически параходправи престой 5. извикване/повикване на актъор и пр. за репетиция/изпълнение/покланяне, покана за заемане на катедра и пр 6. повикване/позвъняване по телефон I'll give yoп a CALL ще ти се обадя по телефона 7. искано, поискване, изискване, претенция a CALL loan заем/кредит при поискване 8. нужда, необходимост, случай, повод, причина, задължение 9. бридж (право на/ред за) анонс 10. поименно повикване 11. at/on CALL на разпoложение, под ръка, платим при поискване (за дълг и пр.) within CALL на6лизо, под ръка, на разположение II. 1. викам, повиквам 2. наричам, назовавам, именувам 3. повиквам, поканвам, призовавам, посочвам кандидат (to за) 4. правя кратка официална визита, посещавам 5. будя, събуждам 6. обаждам се/повиквам/позвънявам по телефона 7. бридж правя анонс 8. свиквам, насрочвам (събрание и пр.) to CALL in question поставям под съмнение to CALL something one's own собственик съм на/притежавам нещо to CALL into being/existence създавам, сътворявам, раждам to CALL into play поставям в действие, пускам в ход to CALL to account потърсвам сметка, искам обяснение, порицавам to CALL attention to привличам/обръщам внимание върху, изтъквам, посочвам to CALL to attention воен. командувам мирно to CALL to mind/memory припомням to CALL to order призовавам/приканвам към ред, ам.. откривам събрание to CALL the shots ам. отговарям за, контролирам, определям, насочвам (политиката, процедирането) to CALL a halt спирам, слагам край (to на) call at-наминавам към, -спирам се/отбивам се в/при, посещавам dall away извиквам да дойде, повиквам обратно CALL отклонявам внимание/мисли и пр. (from от) call back отзовавам, вземам обратно, отговарям, отвръщам call by намйнавам, отбивам се пътъом call down викам/приканвам (някого) да слезе, призовавам, зова to CALL down Messings/curses благославям/проклинам ам. sl. карам се, мъмря, порицавам, оспорвам call for отивам да взема някого/нещо letters to be CALL ed for писма до поискване, искам, изисквам, нуждая се от, налагам, заслужавам (внимание, такт и пр.), издавам нареждане за call forth пораждам, предизвиквам, събирам, напрягам, пущам в действие, използувам catl in извиквам, повиквам (лекар, полиция и пр), събирам/изваждам/изтеглям от обръщение/употреба (пари, дефектни стоки и пр.), наминавам, отбивам се за малко, поканвам (съседи, приятели), изисквам връщането на книги/дадени назаем пари и пр. обаждам се на някого/някъде по телефона to CALL in sick съобщавам по телефона, чс ще отсъствувам от работа по болеет, извиквам/свиквам за консултация/обсъждане и пр. call off отменям (събрание, пътуване и пр.), отказвам се от, отвличам, отклонявам (внимание, мисли), давам сигнал/нареждане за прекратяване на (стачка, атака и пр.), прочитам/извиквам по списък, подвиквам (на куче) да се махне/спре и пр. разтурвам (годеж и пр.), call oп наминавам, отбивам се у/при, навестявам, посещавам, обръщам се към (някого за помощ, услуга и пр.), призовавам, приканвам, изисквам от, задължавам to be CALLed upon to длъжен/задължен съм да, уч. вдигам на урок, изпитвам в час call out. викам, извиквам, подвиквам, извиквам, свиквам, викам, обаждам се, извиквам, повиквам спешно (лекар, войска и пр.) извиквам/съобщавам силно (име), призовавам/вдигам на стачка, предизвиквам, изкарвам наяве, извиквам на дуел call over извиквам/повиквам (келнер и пр.) да се приближи/да дойде, извиквам по списък (за проверка) call together събирам, свиквам (хора), събирам (мислите си и пр.) call up събуждам, вдигам от легло, обаждам се по телефона на, припомням, извиквам в съзнанието, събуждам, съживявам (спомени), повиквам, призовавам, повиквам на действителна военна служба, мобилизирам, предизвиквам да стане и говори, представям (законопроект и пр.) за разглеждане/одобрение call upon-call onCALLA ['kЎlў] n бот. калаCALLABLE ['kЈ:lўbl] a подлежащ на изплащане/връщане при поискване (за заем и пр.)CALLBOARD ['kЈ:lbЈ:d] n дъска за обяви/съобщенияCALL-BOX ['kЈ;lbЈ:ks] n обществена телефонна будкаCALL-BOY ['kЈ:lbЈi] n театр, помощник-суфлъор, момче, което съобщава на артистите кога да излязат на сценатаCALLER ['kЈ:lў] I. n посетител, гост II. a пресен (за риба и пр.), прохладен, свеж (за въздух)CALL-GIRL ['kЈ:lgўil] n проститутка, повиквана по телефонаCALLIGRAPHIST [kў'ligrўfist] n краснописец, калиграфCALLIGRAPHY [kў'ligrўfi] n красив почерк, краснопис, калиграфияCALLING ['kЈ:li¤] 1. влечение, призвание, професия 2. повикване, свикване (на събрание и пр.) 3. посещаване (on, upon) CALLING card ам. визитна картичкаCALLIPERS [kЎlipўz] 1. n рl тех. дебеломер 2. вилка за измерване на диаметъра на дърветаCALLISTHENIC [kЎli'sҐenik] a придаващ сила и красотаCALLISTHENICS [kЎli'sҐeniks] n рl пластика, художествена гимнастикаCALL-NP [kЈ:l§p] n воен. мобилизацияCALLOUS ['kЎlўs] 1. закоравял, затвърдял, загрубял 2. коравосърдечен, безчувствен, грубCALLOUSITY [kў'bsiti] 1. втвърденост, мазол 2. безсърдечност, закоравялостCALLOUSNESS n грубостCALLOW ['kЎlou] a зоол. гол, неоперен, без перушина, прен. неопитен, незрялCALL-SIGNAL ['kЈilsignl] n сигнал на радиопредавателна станцияCALLUS ['kЎlўs] 1. мед. втвърденост, мазол 2. мед надкостница при зарастваща костна контузия, корица на кожна рана 3. бот. новообразование над наранено мястоCALM [ka:m] I. 1. тих, спокоен, мирен, хладнокръвен, невъзмутим 2. безветрен, тих II. 1. спокойствие, тишина, покой 2. затишие, безветрие III. v успокоявам (се), укротявам (се), усмирявам (се), стихвам, утихвам (обик. с down)CALMATIVE ['ka:mўtiv] I. a успокоителен, успокояващ II. n успокоително средствоCALMLY ['ka:mli] adv тихо, спокойно, хладнокръвноCALMNESS ['kа:тпis] n тишина, спокойствие, хладнокръвиеCALOMEL ['kЎlўmel] n мед. каломел (пургатив)CALORIC [kў'lЈrik] a топлинен, калориченCALORIE ['kЎlўri] n физ. калория gram/small CALORIE малка калория (cal.) kilogram/large/great CALORIE голяма калория (Саl.)CALORIFIC [.kЎlў'rink] a топлинен, топлотворен, калоричен CALORIFIC value калоричност (на храпа, гориво)CALORIMETER [.kЎlў'rimitў] n физ. топломер, калориметърCALORY вж. calorieCALOTTE [kў'bt] n кепе на католишки свещеникCALQUE [kЎlk] n ез. преводна заемка, калкаCALUMET ['kЎljumit] n богато украсена индианска лула, символ на мираCALUMNIATE [kў'l§mnieit] v клеветя, черня, злепоставямCALUMNIATION [kў.l§mni'ei¦n] n злословене, оклеветяване, злепоставянеCALUMNIATOR [kў'l§mni.eitў] n клеветник, хулител, доносникCALUMNIATORY [kў'l§mni.eitўri] a клеветнически, злословенCALUMNIOUS a клеветническиCALUMNY ['kЎlўmni] n клевета, злословие, лъжливо обвинениеCALVARY ['kЎlvўri] n разпятие, прен. голготаCALVE [ka:v] 1. теля се, отелвам се (и за слон, кит, тюлен и пр.) 2. откъсвам се от ледник (за айсберг)CALVES вж. calfCALVINISM ['kЎlvinizm] n калвинизъмCALX [kЎlks] n прах. получен при изгаряне на метал/минералCALYPSO [kў'lipsou] n импровизирана балада, осмиваща текущи събитияCALYX ['kЎliks] 1. бот. чашка на цвят 2. анат., зоол. чашковидна част/органCAM [kЎm] n тех. зъбец, палец, ексцентрикCAMARADERIE ['kЎmў'ra:dri] n другарство, другарско отношениеCAMARILLA [.kЎmў'rilў] n политическа клика, камарилаCAMBER ['kЎmbў] I. n лека изпъкналост, изкорубеност, изкривеност, завой II. v изпъквам/издувам се по средата, ставам/правя сводестCAMBIST ['kЎmbist] n сараф, менител, търговец на ценни книжа, борсов агентCAMBIUM ['kЎmbiўm] n бот. камбийCAMBRIAN ['kЎmbriўn] I. 1. уейлски, валийски 2. геол. камбрийски II. 1. жител на Уейлс 2. геол. камбрийска скалаCAMBRIC ['keimbrik] n текст, батиста CAMBRIC tea слаб чай с млякоCAMBRIDGE ['keimbrid©] n CAMBRIDGE blue светлосинъоCAME вж. comeCAMEL ['kЎmўl] 1. хамила Arabian CAMEL едногърба хамила Bactrian CAMEL двугърба камила CAMEL's hair камилска вълна 2. плат от камилска вълна 2. жълтеникавокафяв цвят 3. приспособление за издигане на потънали кораби 4. (фина вълна за) четка за рисуванеCAMELEER [.kЎrni'liў] n камиларCAMELLIA [kў'тi:liў] n бот. камелияCAMELOPARD [kў'melўpa:d] n зоол. ост. жирафCAMEMBERT ['kЎmўmbЁў] n вид френско сирене, камамберCAMEO ['kЎmiou] n камея (брошка, пръстен и пр.)CAMERA ['kЎmўrў] 1. фотоапарат, телевизионна камера, кинокамера on CAMERA пред телевизионния обектив/кинокамерата (за снимане) 2. in CAMERA юр. извън съдебно заседание, на закрито заседание, в кабинета на съдията 3. частно, не публично, разг. тайноCAMERAMAN ['kЎmўrўmЎn] 1. кинооператор, телевизионен оператор 2. ам. продавач на фотоматериалиCAMERA-SHY ['kЎmўrў¦ai] a който не обича да го сниматCAMIKNICKERS ['kЎminikўz] n рl дамски долен гащиризонCAMION ['kЎmiўn] n фр. товарна кола, камион, автобусCAMISOLE ['kЎmisoul] n дамска долна фланелка, камизолаCAMLET ['kЎmlit] 1. ост. вид плат от камилска вълна/ангора 2. вид материя от коприна и вълна 3. дреха, направена от такава материяCAMOMILE ['kЎmўmail] n лайкучка, лайкаCAMOUFLAGE ['kЎтўflа:©] I. n маскировка, камуфлаж II. v замаскирвам, правя камуфлажCAMP [kЎmp] I. n лагер, бивак, стан, прен. лагер (политически и пр.) II. 1. разполагам (се) на лагер, лагерувам 2. живея/летувам на палатка (и с out) 3. настанявам се/пребивавам временно (обик. на открито)CAMPAIGN [kЎm'pein] I. 1. военен поход, военни операции 2. кампания, акция (политически и пр.) II. v организирам/участвувам в кампания/поход/акцияCAMPANILE [,Ўгпрў'ni:l] n камбанария, кула с камбаниCAMPANULA [kўm'pЎnjulў] n бот. камбанкаCAMP-BED ['kЎmpbed] n походно/сгъваемо леглоCAMP-CHAIR ['kЎmpt¦Ёў] n походен/сгъваем столCAMPCRAFT ['kЎmpkra:rt] n опитност в лагеруванетоCAMPER ['kЎmpў] 1. лагерник, лагеруващ 2. вагон/ремарке, използувано за лагеруванеCAMP-FIRE ['kЎmpfaiў] n лагерен огън CAMP-FIRE girl девойка, член на американска организация за момичета от 7 до 18-годишна възрастCAMP-FOLLOWER ['kЎmpfЈlouў] 1. човек, съпътствуващ армия като търговец/занаятчия и пр., проститутка, пътуваща заедно с войска 2. прен. човек, който членува в партия/участвува в движение само за лична изгодаCAMPGROUND ['kЎmpgraund] n място/район за разполагане на лагерCAMPHOR ['kЎmfў] n хим. камфор CAMPHOR balls топчета против молци и прCAMPHORATED ['kЎmfўreitid] a съдържащ камфор CAMPHORATED oil камфорово масло CAMPHORATED spirit кaмфopoв спиртCAMPHORIC [kЎm'fўrik] a камфоров, камфоренCAMPING n летуване на палаткиCAMP-MEETING ['kЎmpmi:ti¤] n aм. религиозна няколкодневна сбирка, провеждана на открито/в палаткаCAMPSITE ['kЎmpsait] n място, удобно/подходящо за разполагане на лагерCAMP-STOOL ['kЎmрstи:l] n походно/сгъваемо столчеCAMPUS ['kЎmpўs] 1. двор/терен/район на училище/колеж/университет 2. затревена площ в колеж и пр 3. колеж и пр. като образователно заведение 4. аttr училищен, ученически, университетски, учебенCAMSHAFT ['kЎrn¦a:ft] n тех. разпределителен валCAN [kЎn,kўn,kn] I. 1. v аих (2 л. ед. ч. ocm. canst, neg cannot, can't, pt could, 2 л. ед. ч. ост. could (e) st, neg couldn't) с mf без to мога, в състояние съм, способен съм/умея да CAN you play bridge? играеш ли/можеш ли да играеш бридж? he can't drive той не може да шофира 2. мога, имам право, разрешено ми е yoи CAN take тy car може да вземеш моята кола 3. може, съществува възможност shc CAN come in any moment тя може да влезе всеки момент CAN it bc truc? възможно ли е? (that) could be so може да е така, може би I cannotbut не мога да не 4. could бих могъл I could do it бих могъл да го направя с perf inf можеше, би могло I could have done it можеше/бих могъл да го направя (но не го направил) II. 1. кана, канче 2. метален контейнер, бидон, гюм milk-CAN бидон за мляко garbage CAN кофа за отпадъци to carry/takc the CAN (for someone) sl. поемам вината/отговорността (вместо някого), to be in the CAN готов съм за пускане/излъчване (за филм, видеозапас) 3. консерва, консервна кутия CAN opener отварачка за консервни кутии 4. ам. стъклен буркан за/с консервирани плодове/зеленчуци 5. ам. sl. затвор 6. ам. разг. тоалетна 7. ам. sl. задник 8. ам. воен. подводна бомба, разрушител 9. sl. една унция марихуана. can v 1. затварям херметически в кутия/буркан, консервирам CANned fish рибна консерва 2. ам. изгонвам/изключвам от училище 3. ам. уволнявам от служба 4. s1. спирам, прекратявам 5. записвам на плоча/на магнетофонна лента, правя предварителен запис (за телевизионно предаване и пр.)CANADIAN [kў'neidiўn] I. a канадски II. n канадецCANAILLE [kў'nai] n фр. тълпа, сбирщина, паплач, простолюдиеCANAL [kў'nЎl] 1. изкуствено прокопан канал 2. анат. канал, проход alimentary CANAL храносмилателна системаCANALIZATION [.kЎnўlai'zei¦n] n канализация, канализиране (и прен)CANALIZE ['kЎnўlaiz] v прокарвам канал (и), канализирам (и прен.)CANAPE ['kЎnўpei.kЎnў'pei] n сандвич от (препечен) хляб/бисквита с хайвер, риба или сирене, канапеCANARD [kў'na:d] n лъжлив слух, измислица, скалъпена историяCANARY [kў'nЁўri] 1. канарче (и CANARY-bird) 2. вид сладко бяло вино 3. яркожълт цвят 4. ам. sl. доносник 5. CANARY-seed семе на вид трева, давано за храна на канарчета и др. птички в клеткаCANASTA [kў'nЎstў] n карти канаста (игра)CANCEL ['kЎnsўl] I. 1. зачерквам, задрасквам, изтривам, заличавам 2. отменям, анулирам, унищожавам, оттеглям (поръчки и пр.) CANCELled stamps унищожени марки to CANCEL a leave отменям/прекратявам отпуск 3. мат. съкращавам (дроб и пр.) CANCEL out изравнявам се, съкращавам се they CANCEL out взаимно се унищожават 4. компенсирам, балансирам, изравнявам, неутрализирам 5. CANCEL! воен. остави! II. n печ. изрязване на текст, изхвърлен текст (от шпалта)CANCELATION n анулиране, унищожаванеCANCELLATION [kЎnsў'lei¦ўn] 1. зачеркване, заличаване 2. отменяне, анулиране, унищожаване 3. отказване от резервация на билети и прCANCELLIATE ['kЎnsў'leit(id)] a биол. набразден, мрежест за кoст порест, гъбест, шуплестCANCER ['kЎnsў] 1. мед. злокачествен тумор, рак 2. язва, бедствие, зло 3. С. Рак (съзвездие и знак на зодиака)CANCEROUS ['kЎnsўrўs] a мед. злокачествен, раков, предразноложен към/страдащ от ракCANCROID ['kЎ¤krЈid] a мед., зоол. ракообразен, раковиденCANDELABRUM [,kЎndi'la:brўrn] n (рl-bra) n голям разклонен свещник, многосвещник, канделабърCANDESCENCC [kЎn'desўns] n светене на нажежен метал, ярка/ослепителна светлинаCANDESCENT [kЎn'desўnt] a нагорещен/нажежен до бяло, ярко светещCANDID ['kЎndid] 1. прям, откровен, искрен 2. фот., рад., телев, направен без предварителна подготовка, импровизиран, спонтанен CANDID camera малък фотоапарат за бързи любителски снимкиCANDIDACY ['kЎndidўsi] n кандидатура, кандидатствуванеCANDIDATE ['kЎndideit] n кандидатCANDIDATURE ['kЎndidўt¦ў] n кандидатураCANDIDLY ['kЎndidli] adv прямо, откровено, честноCANDIDNESS ['kЎndidnis] n прямота, откровеностCANDIED ['kЎndid] 1. захаросан, озахарен 2. прен. сладък, сладкодумен, ласкателенCANDLE ['kЎndl] I. 1. свещ 2. физ. свещ (единица мярка за светлина) to burn the CANDLE at both ends работя от зори до късна нощ, прекалявам can't/is not fit to hold a CANDLE to не може и да се сравнява с game not worth the CANDLE резултат, който не си струва разноските и труда II. v ламбирам (яйце)CANDLEBERRY ['kЎndlberi] n маслодайно тропическо дърво (Aleurites moluccana), от което правят и свещиCANDLE-END ['kЎndlend] n недогоряла свещCANDLEHOLDER ['kЎndthouldў] вж. candlestickCANDLELIGHT ['kЎndllait] 1. светлина на свещ (и) 2. здрач, сумрак, полумрак by CANDLELIGHT вечер, по здрач, на (светлината на) свещCANDLEMAS ['kЎndlmўs] n църк. Сретение господне (2 февруари)CANDLENUT ['kЎndln§t] вж. candleberryCANDLE-POWER ['kЎndlpauў] вж. candlcCANDLESTICK ['kЎndlstik] n светилник, свещникCANDLEWICK ['kЎndlwik] 1. фитил 2. вид (памучна бродерия на) покривка за леглоCANDOUR ['kЎndў] n прямота, откровеност, искреностCANDY ['kЎndi] I. 1. кристализирана захар, небет шекер 2. ам. бонбон (и) II. 1. захаросвам (се) 2. кристализирам, озахарявам (се)CANDY-FLOSS ['kЎndiflos] n захарен памукCANDY-STORE ['kЎndistЈ:] n ам. магазин за захарни изделияCANDYTUFT ['kЎndit§ft] n бот. иберис (цвете)CANE [kein] I. 1. захарна тръстика, камъш 2. стъбло на бамбук/тръстика/малина и пр 3. бастун, пръчка, шибалка 4. тръстикови пръчки за кошничарство II. 1. правя плетени маси и столове 2. бия с пръчкаCANE-BRAKE ['keinbreik] n ам. обрасла с тръстика местностCANE CHAIR ['keint¦eў] n стол с плетена седалкаCANE-SUGAR ['kein¦ugў] n тръстикова захарCANINC ['kЎnain] I. a кучешки CANINC tooth анат. Кучешки зъб II. 1. куче 2. анат. кучешки зъб 3. зоол. животно от сем. Canidae (куче, вълк и пр.)CANINE a кучешки CANINE teeth кучешки зъбиCANISTER ['kЎnistў] 1. метална кутия 2. кутийка за чай/кафе/тютюн и пр 3. кутия за противогазови маски 4. case shotCANISTER SHOT ['kЎnistў¦Јt] вж. ocm. case shotCANKER ['kЎ¤kў] I. 1. мед. стоматит, гангрена 2. вem. болеет в копитата на коня 3. болеет по дърветата, причиняваща загниване 4. прен. гангрена, язва II. v разяждам (се), страдам от язви/стоматит, гангренясвамCANKEROUS ['kЎ¤kўrўs] 1. покрит с рани/язви 2. прен. разяждащ, пагубенCANKER-WORM ['kЎ¤kўw^m] n гъсеница, унищожаваща листата и плодните пъпки на дърветатаCANNA ['kЎnў] n бот. канаCANNABIS ['kЎnўbis] 1. индийски коноп 2. марихуана, хашишCANNED ['kЎnd] 1. консервиран (за продукти) CANNED goods консерви 2. sl, предварително приготвен/изготвен CANNED music разг. музика, записана на грамофонна плоча/на магнетофонна лента 3. изтъркан, шаблонен 4. sl. пиянCANNEL ['kЎnўl(koul)] n вид битуминозни въглищаCANNERY ['kЎnўri] n консервна фабрика/работилницаCANNIBAL ['kЎnibўl] n човекоядец, канибалCANNIBALISM ['kЎnibўlizm] 1. човекоядство, людоедство 2. диващина, жестокостCANNIBALIZE ['kЎnibўlaiz] v използувам (машина и пр.) като източник на резервни части за други машини и прCANNIKIN ['kЎnikin] 1. тенекиена кутийка 2. малка чаша, канчеCANNING ['kЎni¤] 1. консервиране 2. attr консервен CANNING industry консервна индустрияCANNON ['kЎnўn] I. 1. оръдие, топ, събир. артилерия CANNON foddcr разг. пушечно месо 2. мундщук на юзда II. 1. n билярд карамбол. саппоп v 2. билярд правя карамбол 3. сблъсквам се 4. връхлитам (against, into c, върху)CANNONADE [.kЎnў'neid] I. n артилерийски огън, канонада II. v обстрелвам с артилерийски огънCANNON-BALL ['kЎnўnbЈ:l] 1. аpm. гюлле 2. сп. вид скок във вода 3. ам. бърз влакCANNON-BONC ['kЎnўnboun] n пищял (у копитните животни)CANNONEER ['kЎnўniў] n артилерист, канонирCANNONRY ['kЎnўnri] 1. артилерийски огън 2. артилерияCANNON SHOT ['kЎnўn¦Јt] 1. аpm. гюлле 2. изстрел на оръдие 3. разстояние, на коетоможе да се стреля с оръдиеCANNOT вж. canCANNULA ['kЎnjulў] n малка тръбичка за дренаж, канюлCANNY ['kЎni] 1. внимателен, предпазлив, осторожен 2. пестелив 3. вещ, опитен, изкусен, прозорлив, хитър, лукав 4. късметлия 5. спокоен, удобен, уютен 6. приятен за окотоCANOE [kў'nu:] I. n малка лодка, кану II. 1. греба/карам кану 2. превозвам с кануCANOEIST [kў'nu:ist] n човек, който кара/пътува/превозва с кануCANON ['kЎnўn] I. 1. църковна наредба, канон CANON law църковно право 2. закон, норма, правило, критерий 3. списък на признатите от църквата книги на библията/писания/светци 4. списък от произведенията на даден автор, които се приемат за негови 5. част от литургия 6. муз. канон 7. печ. шрифт от 48 пункта II. n църковен сановник, каноник III. вж. canyonCANONESS ['kЎnўnis] ж. р. от canonCANONICAL [kў'nўnikl] 1. канонически, черковноправен, правоверен CANONICAL hours часовете за молитва през деня, часовете, когато е позволено да се извършват бракосъчетания 2. Приет, признат, редовенCANONICALS [kў'nўnikўlz] n рl църковни одеждиCANONICITY [kЎnў'nisiti] 1. съгласуваност с църковното право 2. автентичностCANONIST ['kЎnўnist] n специалист по каноническо/църковно правоCANONIZE ['kЎnўnaiz] 1. обявявам за светец, канонизирам 2. прославям, възхвалявамCANONRY ['kЎnўnri] n длъжност/положение на каноникCANOODLE [kў'nu:dl] v sl. прегръщам, галяCANOPY ['kЎnўpi] I. 1. балдахин, навес 2. поет. небе 3. арх. покрив/навес на амвон/над статуя в ниша II. v покривам с навес/балдахинCANOROUS [kў'nЈ:rўs] a мелодичен, звученCANST вж. canCANT [kЎnt] I. 1. тех. откос, фаска 2. наклоняване, наклон, полегатост, килване 3. бутване. прекатурване 4. ам. издялан труп на дърво II. 1. лицемерна набожност, лицемерие, неискреност 2. арго, жаргон 3. провлачен/напевей говор, хленч III. 1. преструвам се, лицемеря 2. говоря на жаргон 3. говоря напевно/провлачено/с лицемерна набожност, хленча,CANTABILE [kЎn'ta:bili] adv, а, n муз. напевно, кантабилеCANTABRIGIAN [.kЎntў'brid©ian] I. a кеймбриджски II. n възпитаник на Кеймбриджския университетCANTALOUP ['kЎпtўlи:р] n бот. вид пъпешCANTANKEROUS [kЎn'tЎ¤kўrўs] a свадлив, заядлив, своенравен, опакCANTANKEROUSNESS n заядливостCANTATA [kЎп'tа:tў] n муз. кантатаCANTATRICE ['kЎntўtris] n професионална певицаCANTEEN [kЎп'ti:п] 1. стол (за хранене) 2. лавка dry/wet CANTEEN бюфет/лавка без/със сервиране на алкохолни напитки 3. манерка 4. кутия/сандъче с прибори за яденеCANTER ['kЎntў] I. n лек галоп to win in a CANTER спечелвам леко/лесно II. v препускам в лек галоп III. 1. престорено набожен човек, лицемер 2. човек, които говори на жаргон 3. просяк, скитникCANTERBURY ['kЎntўbўri] n етажерка за ноти и прCANTERBURY BCLL ['kЎntўbўribel] n бот. Вид едра камбанкаCANTHARIDES [kўn'8Ўridi:z] n мед. кантаридин (отрoва от испaнскa муха)CANTHOOK ['kЎnthuk] n дървен пост с желязна кука за търкаляне на трупиCANTICLE ['kЎntikўl] n църковен химн/песенCANTILEVER ['kЎntili:vў] n стр. конзола, свободно носеща греда (на мост)CANTINA [kЎn'ti:nў] n ам. пивница, барCANTING ['kЎnti¤] a лицемерно благочестив, неискрен, престоренCANTLE ['kЎntl] 1. част, откъс, парче, резен 2. заден лък на седлоCANTO ['kЎntou] n част от поема, песенCANTON ['kЎntЈn] I. 1. кантон, окръг 2. xep. малко квадратче с герб върху щит II. 1. разделям на окръзи/кантони 2. разквартирувам (войници)CANTONMENT [kўn'tu:nmўnt] 1. временно разквартируване на войска 2. временно построени жилища за войници 3. ист. постоянна военна база в ИндияCANTOR ['kЎntЈ:] n водач на хоровото пеене в църква, псалт, канторCANTRIP ['kЎntrip] 1. магия на вещица 2. лудория, ексцентрична постъпка, шегаCANUCK [kўn§k] 1. канадец 2. френски канадец 3. презр. канадски френски езикCANVAS ['kЎnvўs] 1. текст, ленено/конопено платно, брезент, платнище, канава 2. корабни платна under CANVAS на палатки, мор. с вдигнати платна 3. платно за рисуване на картина 4. картина с маслени бои, таблоCANVASBACK ['kЎnvўsbЎk] n зоол. вид американска дива патица (Aythya valisineria)CANVASS ['kЎnvўs] I. 1. разглеждам, разисквам, проучвам внимателно 2. ходя по агитация (в предизборна кампания) 3. ам. преброявам/проверявам гласове (при избори) 4. набирам абонати, вземам поръчки за стоки и пр., нроучвам мнсниею на хората по даден въпрос II. 1. обсъждане. разискване, щателна проверка, предизборна кампания/агитация 2. (официалниге цифри от) изборен резултат 3. ам. предлагане за продан на продукти и вещи по домоветеCANVASSER ['kЎnvўsў] 1. агитатор в предизборна кампания 2. преброител на гласове 3. човек. който взема поръчки/абонира/проучва мнението/настроението на хоратаCANYON ['kЎnjўn] n канъонCANZONET [kЎnzў'net,-'netЈ] n му. канцонетаCAOUTCHOUC ['kaut¦uk] 1. естествен каучук 2. аttr. каучуковCAP [kЎp] I. 1. каскет, кепе, фуражка, боне чeтвъртита академична шапка, касинка, спортна фуражка (на фупболен отбор и пр.) 2. капак, запушалка, тапа (за шише и пр.) 3. воен. капсула 4. чашка/чадърче/шапка на гъба 5. връхна точка, връх 6. ел. метална заварка на крутша black CAP ист. съдийска шапка, слагана при произнасяне на смъртна присъда to put on the black CAP нроизнасям смъртна присъда CAP and gown академическо облекло (шапка и тога) CAP and bells шапка на шут the CAP fits забележката/твърдението/обвинението приляга/съответствува напълно за дадено лице if the CAP fits (wear it) ако (обвинението/твърдението) e вярно (признай си. вземи си бележка), ако се отнася за теб (помисли си добре) CAP in hand смирено, покорно to go CAP in hand моля смирено (за услуга и пр.) to take/send/pass the CAP събирам пари/парса to set one's CAP at/for someone разг. хвърлям око на някого, старая се да го спечеля (за съпруг) II. 1. слагам шапка на (някого) (шотл. особ. при присъждине на научна степен) 2. свалям шапка (за поздрав) 3. покривам (връх и пр.), запушвам. затапвам (край на тръба и пр.) the mountains were CAPped with snow върховете на планинию бяха покрити със сняг 4. закривам 5. правя/казвам нещо по-добро, надминавам, бия, превъзхождам to CAP a story/jokc разказвам по-забавна история/шега 6. сп. давам почетна отборна шапка на (играч) 7. слагам капак, капаче, прен. завършвам. слагам край на to CAP it all и като капак/връх на всичко to CAP verses играя на цитатиCAPABILITY [.keipў'biliti] 1. дееспособност, способност, талант 2. рl потенциални възможности, неизявени качества/способностиCAPABLE ['keipўbl] 1. способен, надарен, талантлив, умен 2. опитен, компетентен, сведущ, годен, вещ 3. способен (of на) (нещо, да направи нещо) 4. възприемчив, податлив, допускащ, позволяващ, даващ възможност CAPABLE of improvement поддаващ се на подобрениеCAPABLY ['keipўbli] adv умело, с вещинаCAPACIOUS [kў'pei¦ўs] 1. обемист, с голяма вместимост, просторен, широк 2. възприемчив, с широтаCAPACITY [kў'pЎsiti] 1. обем, вместимост, капацитет the theatre has a seating CAPACITY of 500 people театърът побира 500 души the hall was filled to CAPACITY салонът беше препълнен 2. способност умствени възможности (for) a mind of great CAPACITY голям ум a person of CAPACITY способен човек a book within the CAPACITY of young readers книга, достъпна за млади читатели 3. положение, качество, длъжност, компетенция in/out of my CAPACITY от/извън моята компетентност in his CAPACITY as ajudge в качсството си на съдия 4. юр. право, правоспособност 5. тех. мощност, производителност, нагрузка, пропусквателна способност (на улица, шосе и пр.) at CAPACITY traffic при максимален, трафик 6. ел. капацитетCAP-A-PIE [.kЎpў'pi:] adv ост. от глава до лети, напълно armed CAP-A-PIE въоръжен до зъбиCAPARISON [kў'pЎrisўn] I. 1. пищно конско покривало, сбруя, чул 2. богато облекло, екип, снаряжение II. 1. слагам покривало на (кон) 2. обличам в красиви дрехиCAPE [keip] I. n късо наметало, пелерина II. n геогр. нос the CAPE нос Добра надеждаCAPER ['keipў] I. 1. подскачам весело, подрипвам 2. прен. върша глупости/дяволии, лудувам II. 1. скок. подскачане. подринване 2. глупава шега, лудория to cut a CAPER скачам, подскачам (при танц), лудувам, палувам, върша глупости III. 1. средиземноморски храст (Capparis spinosa) 2. пъпките на храста, употребявани като подправкаCAPERCAILLIE [.kЎpў'keilji,.kЎpў'keilzi:] n голям глухар, див петел (Tetrao urogallus)CAPFUL ['kЎpful] 1. пълна шапка (of c) 2. вместимостта на едно капаче (като мярка) a CAPFUL of wind мор. слабо подухване на вятъраCAPILLARITY [kicpi'lЎriti] n физ. капилярностCAPILLARY 1. a тънък като косъм 2. n капилярен съдCAPITAL ['kЎpitl] I. 1. главен, най-голям. най-важен. основен, капитален CAPITAL goods средства за производство CAPITAL stock основен капитал CAPITAL amount основна сума CAPITAL expenditure изразходване на капитал CAPITAL letter главна буква CAPITAL city столица 2. углавен, наказуем със смърт CAPITAL offence/crime углавно престъпление CAPITAL sentence смъртна присъда CAPITAL punishment смъртно наказание 3. разг. прекрасен, превъзходен II. 1. столица 2. главна буква in CAPITALs, разг. in caps с главни букви 3. капитал, състояние to make CAPITAL out of something npeн. правя капитал от нещо III. n арх. капителCAPITALISM ['kЎpitўlizm] n капитализъмCAPITALIST ['kЎpitўlist] 1. n l. капиталист, често пренебр. богаташ 2. attr капиталистическиCAPITALISTIC [.kЎpitў'listik] a капиталистическиCAPITALIZE ['kЎpitўlaiz] 1. превръщам в капитал 2. инвестирам капитал 3. правя капитал 3. правя капитал от, натрупвам капитал 4. извличам изгода (from от) 5. пиша с главни буквиCAPITALLY ['kЎpitўli] adv разг. отлично, превъзходно, възхитителноCAPITAL SHIP ['kЎpit¦ip] n голям боен корабCAPITATE ['kЎpiteit] 1. във/с форма на глава 2. бот. чадъроцветенCAPITATION [kЎpi'te¦n] 1. (събиранe на) такса/данък и пр. по равно на глава 2. CAPITATION grant отпускане на парична сума за подeляне по равноCAPITOL ['kЎpitl] 1. храмът на Юпитер на Капитолийския хълм 2. сградата на Кошреса в САЩ cграда на щаюки законодателен органCAPITULATE [kў'piljuleil] v предавам се. капитулирам (to)CAPITULATION [kўpitju'lei¦n] 1. капитулиране. капитулация 2. рl юр. капитулацииCAPITULUM [kў'pitjiilўm] 1. бот. цветна главичка 2. анат. главичка на костCAPON ['keipўn] n угоeн скопен петелCAPOTE [kў'poul] 1. дълго палто/наметало с качулка 2. дамско боне с връзки 3. сгъваем покрив на превозно средствоCAPPILARY [kў'pilўri] I. a тънък като косъм, капилярен II. 1. n анат., физ капиляр 2. attr капиляренCAPRICCIO [kў'prit¦iou] n муз. капричиоCAPRICE [kў'pri:s] 1. каприз, прищявка 2. муз. капричиоCAPRICIOUS [kў'pri¦ўs] a капризен, своенравен, непостояненCAPRICORN ['кЎрrikў:n] n Козирог (съзвездие и знак на зодиака)CAPRINE ['kЎprain] a козешки, козиCAPRIOLE ['kЎprioul] a висок конски скок на мястоCAPS [kЎps] n рl рaзг. главни букви (вж. capital)CAPSICUM ['kЎpsikўm] 1. люта чушка, от която се прави червен пипер 2. червен пипер, червена чушкаCAPSIZE [kЎp'saiz] v прсобръщам (ее), прекатурвам (се) (за лодки и пр.)CAPSTAN ['kЎpstўn] n мор. шпилCAPSTONE ['kЎpstoun] n най-горният камък на строеж/зидарияCAPSULE [^kЎрsju:l] I. 1. металическа/каучукова запушалка на бутилка 2. мед. желатинена и пр. капсула с лекарство 3. бот. семенна обвивка/кутийка 4. биол. мембрана, ципа (на орган) 5. косм., ав. херметическа кабина, капсула 6. кратко изложение. резюме II. a ам. съкратен, кратък, сбитCAPTAIN ['kЎptin] I. 1. воен. капитан aм. командир на рота/ескадра/батарея CAPTAIN of fhe day дежурен офицер 2. мор. капитан I или II ранг, капитан на параход CAPTAIN of the Fleet началник на снабдяването 3. военачалник, вожд. предводител 4. сп. капитан на отбор 5. доминираща фигура. ръководител 6. едър капиталист. магнат 7. пилот oт гражданската авиация 8. шеф (като угоднческо обръщение към полицай и пр.) II. v водя. ръководя. командувамCAPTAINCY ['kЎptЈnsi] n длъжност/чин/звание на капитанCAPTAINSHIP ['kЎptin¦ip] 1. captaincy 2. пълководско изкуство, ръководствоCAPTION ['kЎp¦n] I. 1. заглавие на статия/книга/глава и пр. рубрика 2. обяснения към снимка/илюстрации 3. кино. mелев. субтитър. филмов надпис II. v правя/съставям/слагам заглавия/обяснепия/надписи към илюстрации/филми и прCAPTIOUS ['kЎp¦ўs] 1. взискателен. придирчив, заядлив 2. объркващ, подвеждащCAPTIOUSNESS n заядливостCAPTIVATE ['kiеptiveit] v очаровам, (за) пленявамCAPTIVATING ['kЎptiveiti¤] a пленителен, обаятелен, чаровенCAPTIVATION [.kЎpli'vei¦n] n пленителност, очарование, обаяние, чарCAPTIVE ['kЎpliv] I. n затворник, пленник they were taken CAPTIVE тe бяха пленени/взети пленници II. 1. пленен, затворен, задържан, поробен CAPTIVE audience слушатели/зрители по неволя 2. пленен. очарованCAPTIVITY [kЎp'tiviti] n пленничество, робство, затворCAPTOR ['kЎptў] 1. човек. който хваща/държи пленник 2. кораб, който взема приза, каперCAPTURE ['kЎpt¦ў] I. 1. грабвам, хващам, вземам със сила/измама, пленявам, спечелвам 2. превземам (град и пр.) II. 1. пленяване, хващане, улавяне 2. пленник 3. плячкаCAPUCHIN ['kЎpju(t)¦in] 1. францискански монах 2. ucт. дамско наметало/пелерина с качулка 3. c. monkey вид юж. -ам. маймуна c. pigeon качулат гълъбCAR [ka:] 1. кола, автомобил goods CAR товарна кола, камион CAR coat късо палю за шофиращи 2. вагон platform CAR платформа (камион, вагон) (non-) smoking CAR вагон за (не) пушачи coach CAR ам. пътнически/обикновен вагон freight CAR aм. товарен вагон 3. трамвай 4. кабина (на асансъор и пр.), кош (на балон и пр.) 5. поет. колесницаCARABINE ['kЎrўbin] n лека късоцевна пушка, карабинаCARABINEER [kЎrўbi'niў] n кавалерист с карабина, карабинерCARACAL ['kЎrўkiel] n зоол. степен рис, каракал (Felis caracal)CARACOLE ['kЎrўkoul] 1. полузавъртане на място на кон с ездач 2. арх. спираловидна стълбаCARACUL ['kЎrўkўl] 1. n рус. овца каракул 2. кожата на тази овца, астраган, каракулCARAFE [kў'ra:f] n гарафа за вода/виноCARAMEL ['kЎrўmel] 1. горена захар, карамел 2. бонбони карамел-му 3. светлокафяв цвятCARAMELIZE ['kЎrўmelaiz] v карамелизирамCARAPACE ['kЎrўpeis] n черупка на костенурка/рак и пр., раковинаCARAT ['kЎrўt] n карат (на злато и скъпоценни камъни)CARAVAN ['kЎrўvЎn] I. 1. керван 2. покрита с чергило каруца 3. подвижна къща (на колеа) 4. ремарке (и на лека кола), караван CARAVAN park/site място за паркиране на леки коли с ремаркета 5. фургон II. v пътувам с/летувам в лека кола с ремаркеCARAVANSERAI [kЎrў'vЎnsўrai] 1. източен хан за пренощуване на кервани, керван-сарай 2. голям хан, странноприемница, хотелCARAWAY ['kЎrўwei] n бот. кимион (Carum carvi) също и CARAWAY-seedCARBARN ['kа:bа:п] n трамваен/автобусен парк, депоCARBIDE ['ka:baid] n карбид CARBIDE lamp n карбидна лампаCARBINE ['ka:bain] вж. carabineCARBNNCLE ['ka:b§¤l] 1. минер, гранат 2. мед. сляп цирейCARBO-HYDRATE ['ka:bou'haidreit] n хим, въглехидратCARBOLIC [kai'bЈlik] 1. a карболов CARBOLIC acid карболова киселина, фенол 2. n разг. карболова киселинаCARBOLIZE ['ka:bЈlaiz] v стерилизирам/дезинфекцирам с карболова киселинаCARBON ['kа:bўп] 1. хим. въглерод CARBON black сажди CARBON dioxide въглероден двуокис CARBON oil бензол CARBON steel вълеродна стомана 2. химически чист въглен 3. ел. въгленов електрод, кокс 4. индиго (и CARBON paper) CARBON copy копие, направено с. индиго, прен. точно копиеCARBONACEOUS [ka:bў'nei¦ўs] 1. въглищен 2. въглероден 3. състоящ се от/съдържащ въглеродCARBONADO [ka:be'neidou] n тъмен нечист диамант, използван за полиране и прCARBONATE ['kа:bўnit] I. n хим. карбонат II. v карбонизирам. овъглявам. газирамCARBONATED ['ka:bўneilid] a газиран (за питие)CARBONIC [ka:'bЈnik] a въглероден, въгленов CARBONIC add въглена киселина CARBONIC oxide въглероден окисCARBONIFEROUS [ka:bў'mfўгўs] 1. въгленосен 2. геол. CARBONIFEROUS каменовъглен (за период, формация)CARBONIZATION [ka:bўnai'zei¦n] n овъгляване, карбонизацияCARBONIZE ['ka:bўnaiz] 1. овъглявам, карбонизирам 2. насищам/смесвам с въглен, превръщам в дървени въглища/кокс, коксувамCARBON-PAPER n индигоCARBOY ['kaibЈi] n дамаджанаCARBUNCLE n гранит, цирей, туморCARBURET ['ka:bjuret] v хим. съединявам с въглеродCARBURETTER [ka:bju'retў] n тех. карбураторCARBURETTOR n карбураторCARCAJOU ['ka:kўзu:] n ам. зоол. лакомец (Gulo gulo)CARCANET ['ka:kўnet] n ост. огърлица, колие, богато украсена якаCARCASS ['ka:kўs] 1. труп на животно, леш, презр. човешко тяло move your CARCASS помръдни си туловището, размърдай се to save one's CARCASS спасявам си кожата 2. заклано и почистено животно (за готвене) 3. стр. корпус, каркас, скелет, арматура, конструкция 4. останки, развалини (на кораб, къща и пр.)CARCINOGENIC [.ka:sinou'd©enik] a причиняващ рак, карциногененCARCINOMA [ka:si'noumў] n мед. злокачествен тумор, карцинома, раково новообразуваниеCARD [ka:d] I. 1. карта (за игра), обик. р1 карти, игра на/с карти to put (all) one's CARDs on the table прен. играя с открити карти, разкривам плановете си и пр. to show one's CARDs разкривам намеренията си one's bcst CARD прен. най-силният/убедителният аргумент/довод to have a CARD up one's slecvc имам си в резерва таен план to have/hold the CARDs in one's hands господа? съм на положението (it's) on the CARDs възможно/вероятно (e) civil war is on theCARDs възможно e да избухне гражданска война that is the CARD точно това e, което трябва house of CARDs прен. картонени кули to play one's CARDs well върша си работата добре, проявявам умение/ловкост 2. картичка visiting/calling CARD визтна картичка 3. (членска) карта, книжка, билет invitation CARD покана admission CARD покана (за концерт, тържество и пр.) 4. фиш CARD indcx/catalogue картотека 5. сп. програма (за състезания) 6. циферблат на компас 7. ам. обявление (във вестник) 8. разг. особняк, чешит, екземпляр 9. човек a queer CARD чудак 10. рl разг. служебни документи (трудова книжка и пр.), to ask for one's CARDs напускам службата си to get one's CARDs уволняват ме II. n желязна четка, чепкало, карда III. v разчесвам, разчепквам, влача (вълна и пр.), кардирамCARDAMOM ['ka:dўmўm] n ароматична подправка кардамонCARDAN ['ka:dўn] a тех. CARDAN joint универсален шарнир/пантаCARDBOARD ['ka:dbЈ:d] 1. твърд картон, мукава 2. attr мукавен, картонен, прен. несолиден, нереален, неестествен, стереотипенCARD-CARRYING ['ka:dkЎrii¤] a редовен, организиран (особ. за член на политическа партия)CARDIAC ['ka:diЎk] I. a анат. сърдечен II. 1. лекарство за засилване на сърдечната дейност 2. сърдечно болен (човек)CARDIGAN ['ka:digўn] n плетена вълнена и пр. жилетка (обик. с ръкави)CARDINAL ['ka:dinўl] I. a главен, основен, важен the four CARDINAL points четирите посоки на света CARDINAL numbers числителни бройни CARDINAL virtues фил., рел. основните човешки добродетели of CARDINAL significance от първостепенно значение II. 1. кардинал 2. яркочервен цвят 3. зоол. чинка (Richmondena)CARDIOLOGY [ka:di'ЈlўdЁi] n мед. кардиологияCARDIO-VASCULAR ['ka:diў'vЎskjulў] a мед. сърдечносъдовCARDOON [ka:'du:n] n бот. вид артишокCARDSHARP ['ka:d¦a:p] n професионален картоиграч-мошеникCARD-TABLE ['ka:dteibl] n масичка за игране на картиCARE [kЁў] I. 1. грижа, грижи, безпокойство, предпазливост. внимание, грижа to drown CARE разсейвам/убивам мъката/грижите си (като се напивам), CARE killed the cat горе главата! не се тревожи, от много грижи файла няма to take/have a CARE внимавам, предпазвам се, старателен/предпазлив съм to give тore CARE to one's work проявявам по-голямо старание в работата си 2. наблюдение, надзор, грижа, отговорност to take CARE of someone грижа се за/гледам някого the baby was left in my CARE оставиха бебето на мен да го гледам/пазя и пр. CARE of (с/о) чрез (в адрес на писмо) Мr Wells c/o Мr Grey чрез г-н Грей за г-н Уелс to take CARE of something грижа се/погрижвам се за нещо want of CARE невнимание, нехайство II. 1. грижа се (for, about) the child is well CARE for детето e добре гледано well CAREd-for appcarance грижливо поддържана външност 2. грижа се, безпокоя се, тревожа се who CAREs? кого го е грижа/еня? what do I CARE? (мен) какво ме интересува, какво ме е грижа? to bc beyond/past CAREing вече не се интересувам (for за), не ме засяга 3. харесва ми, обичам (for) искам, желая (for, to c inf) to CARE for someone /something обичам някого/нещо, харесва ми някой/нещо do you CARE for a cиp of tea? искате ли чаша чай? I should not CARE to bc secn with him не бих искал да ме видят с него do you CARE for modern music? харесва ли ти модерната музика? does she really CARE for him? тя наистина ли го обича? I don't much CARE for television не обичам много (да гледам) телевизия for all I CARE, 1 couldn't CARE less разг. все ми е едно, никак не ме засяга/интересува I don't CARE if 1 do може, нямам нищо против, не възразявам as if I CAREd сякаш/като че ли много ме засяга, хич не ме е грижа not to CARE a bcan/bit/brass farthing/tinker's cursc/cuss/damn/darn/doit/fig/hang/hoot/jot/pin/rap/. rush/snap/straw/thing/twopence/two hoots/twopins, etc. /aм. a (red) cent/a continental/hills of beans, etc. разг. не ме е грижа, две пари не давам, не ме интересува, хич не искам и да знамCAREEN [kў'ri:n] v за кораб накланям (се) на една страна (за ремонт, на кила и пр.), килвам (се)CAREENAGE [kў'ri:nid©] 1. накланяне на кораб (за почистване, ремонт и пр.) 2. място за накланяне на кораб за ремонт и пр 3. такса за накланяне на кораб за ремонт и прCAREER [kў'riў] I. 1. бързо движение, устрем, за кон бързо препускане, кариер in full CAREER с пълна скорост 2. поприще, кариера, напредване/успех в живота/работата to carve out a CAREER for oneself пробивам си път, правя кариера 3. професия, занимание, занятие 4. аttr професионален a CAREER diplomat дипломат от кариерата a CAREER girl/woman жена, посветила се изцяло на професията си II. v тичам бързо, препускам бясно (about, over, along из, по)CAREERIST [kў'riўrist] n кариеристCAREFREE ['keўfri:] a безгрижен, безотговоренCAREFUL ['keўful] 1. внимателан, старателен, прилежен, усърден, грижлив (of, about, in) CAREFUL of the rigbts of others зачитащ правата на другите CAREFUL in speech който мери думите си/държи сметка какво говори be CAREFUL! внимавай! пази се 2. точен, акуратен, щателен, грижлив 3. предпазлив one cannot be too CAREFUL от предпазливост никой не е пострадал 4. практичен, практична/пестелива домакиняCAREFULLY ['keўfuli] 1. внимателно, старателно 2. предпазливо 3. пестеливоCARELESS ['kЁўlis] 1. небрежен, невнимателен, немарлив (of, about към) CARELESS mistake грешка по невнимание 2. безгрижен, лекомислен 3. равнодушен, безразличен, нехаен CARELESS in spcech който не внимава/не държи сметка какво говориCARELESSLY ['kЁўlisli] adv лекомислено, небрежно, нехайноCARESS [kў'res] I. n милувка, ласка, целувка II. v милвам, галя, целувамCARESSING [kў'resi¤] a милващ, галещ, галъовенCARET ['kЎret] n коректорски знак (v) за вмъкване на нещо изпуснатоCARETAKER ['kЁўteikў] 1. уредник, пазач, надзирател (на къща, музей, и пр.) 2. аttr упражняващ временен контрол CARETAKER government временно правителствоCAREWORN ['keўwo:n] a измъчен, изтерзан, изморен (от грижи)CARFARE ['ka:fЁў] n стойността на трамваен/автобусен и пр. билетCARFAX ['ka:fЎks] n кръстовище, кръстопътCAR-FERRY ['ka:feri] n транспортиране на коли по море/въздухCARGO ['ka:gou] 1. товар (корабен, самолетен, автомобилен) 2. attr. товарен (за кораб, самолет, кола)CARHOP ['ka:hЈp] n ам. сервитъор в крайпътен ресторант/подвижен бюфетCARIBOU ['kЎribu:] n зоол. сев. -ам. еленCARICATURE ['kЎrikў'tjuў] I. n карикатура, окарикатуряване II. v карикатуря, окарикатурявамCARICATURIST [.kЎrikў'tjuўrist] n карикатуристCARIES ['kЁўrii:z] n мед. разрушаване на костната тъкан (особ. на зъб), кариесCARILLON [kў'riljўn] 1. n фр. комплект от камбани, карилъон 2. мелодия, изпълнена на такива камбани 3. музикален инструмент, имитираш камбаниCARINATE ['kЎrineit] a с хребетовидна гръдна кост (за птица)CARIOAD ['ka:loud] n един вагон/една кола товарCARIOCA [kЎri'oukў] n бразилски танцCARIOUS ['kЁўriўs] a загнил, разяден (за кост, зъб)CAR JACK ['ka:d©Ўk] n авт. крикCARKING ['ka:ki¤] a ост., поет. мъчителен, подтискащ, гнетящ CARKING care тежка грижаCARLOVINGIAN [ka:lў'vind©iўn] вж. carolingianCARMAN ['ka:mўn] 1. ватман 2. водач на тежкотоварно моторно средство, превозвачCARMELITE ['ka:milait] n член на монашеския орден на кармелитите, кармелитCARMINATIVE ['ka:minўtiv] 1. мед. a газогонен 2. n газогонно средствоCARMINE ['ka:main] I. n наситеночервен/тъмночервен цвят, кармин II. a тъмночервен, наситеночервен (за цвят)CARNAGE [;kа:nid©] n сеч, клане, масово избиване, касапницаCARNAL ['ka:nl] a телесен, плътски, чувствен, сексуален, полов, похотлив CARNAL knowledge полово сношение CARNAL affections/desires плътски чувства/желанияCARNALITY [ka:'nЎliti] n чувственост, плътско желаниеCARNATION [ka:'nei¦n] I. 1. карамфил 2. розов цвят, червен цвят 3. цветът на човешкото тяло II. a розов, аленCARNELIAN [ka:'ni:ljўn] n минер, червеникав халцедонCARNEY вж. carnyCARNIVAL ['ka:nivўl] 1. карнавал 2. ам. панаир, пътуващ цирк 3. седмицата. преди Сирница/Сирна неделяCARNIVORA [ka:'nivўrў] n рl зоол. месоядни животниCARNIVORE [^kа:nivЈ:] n месоядно животноCARNIVOROUS [ka:'nivўrўs] a зоол. месояденCARNY ['ka:ni] v разг. подмамвам, придумвам, ласкаяCAROB ['kЎrўb] n бот. рожков (Ceratonia siliqua)CAROL ['kЎrўl] I. n весела песен, особ. коледарска/коледна, химн CAROL singers коледари Christmas CAROLs коледни песни II. v пея радостно, възпявам, възхвалявам чрез песенCAROLEAN [kЎrў'li:ўn,'kЎrўlain] a от/отнасящ се до епохата на Чарлз I или Чарлз II (в Англия)CAROLINE вж. caroleanCAROLINGIAN [kЎrў'lind©iўn] a от/отнасящ се до епохата на Карл ВеликиCAROTENE ['kЎrўп:п] n биол. каротинCAROTID [kў'rЈtid] n анат. сънна артерияCAROUSAL [kў'rauzўl] 1. гуляй, пиршество, шумна веселба 2. пиянствоCAROUSE [kў'rauz] I. вж. carousal II. 1. гуляя, пирувам, веселя се шумно 2. пиянствувамCAROUSEL [kў'rauzўl] 1. въртящ се в кръг конвейер/барабан (за багаж на летище и пр.) 2. въртележка, карусел 3. ист. конни надпрепускания в кръг и др. състезанияCARP [ka:p] I. 1. шаран 2. семейство сладководни риби (Cyprinidae) II. v заяждам се, придирчив съм мърморя, роптая (at), критикувам остроCARPAL ['ka:pўl] a анат. отнасящ се до/на китката на ръкатаCAR-PARK ['kа:ра:k] n място за паркиране на коли, паркингCARPEL ['kа:реl] n бот. прост пестик, част от сложен пестикCARPENTER ['kа:рintў] I. n дърводелец II. 1. извършвам дърводелска работа 2. прен. скалъпвамCARPENTRY ['kа:рintri] 1. дърводелство 2. дърводелски изделия, дограмаCARPET ['kа:рit] I. 1. килим (и прен.), on the CARPET поставен за разглеждане/обсъждане (за въпрос, тема и пр.) повикан, за да бъде мъмрен/кастрен/порицан figure in the CARPET нещо незабележимо от пръв поглед fitted CARPET килим точно по размерите на стаята 2. воен. площ, подложена на масирана бомбардировка II. 1. застилам с килим (и прен.) 2. разг. мъмря, кастря, порицавамCARPET-BAG ['ka:pit.bЎg] n пътна чанта, обик. от плат за килимиCARPET-BAGGER ['karpit,bЎgў] 1. n sl. политически кандидат и пр., който не произхожда от избирателния си окръг 2. ам. ист. (политически) авантюристCARPET-BEDDING ['ka:pit.bedi¤] n градинарство насаждане на лехи с ниски цветя в (геометрични) фигуриCARPETING ['kа;рiti¤] 1. материя за килими 2. килимиCARPET-KNIGHT ['kа:рitпаit] 1. тилов герой 2. паркетен кавалер 3. ист. рицар, получил званието си не в бой, a в дворецаCARPET-ROD ['kа:рitrЈd] n металическа пръчка за закрепване на пътека по стълбиCARPET-SLIPPERS ['ka:pitslipўz] n рl домашни чехли/пантофи с горнище от вълнен плат, ост. домашни шушониCARPET-SWCEPER ['ka:pit,swi:pў] n (автоматична) четка за килими, подочистачка, килимочистачкаCARPING ['ka:pi¤] a заядлив. придирчив CARPING tongue зъл/остър/хаплив език CARPING criticism злостна/безпринципна критикаCARPOLOGY [ka:'pЈlўd©i] n дял от морфология на растенията, занимаващ се с плодовете и семенатаCARPORT ['ka:pЈ:t] n навес за кола/мотоциклет и прCARPUS ['ka:pўs] n (рl carpi) анат. китка на ръкатаCARRACK ['kЎrўk] n ист. въоръжен търговски корабCARRAGEEN ['kЎrўgi:n] n вид морски ядивни водорасли (Chondrus crispus)CARRAGHEEN вж. carrageenCARREL ['kЎrўl] n малко преградено помещение за самостоятелна работа в библиотека и прCARRIAGE ['kЎrid©] 1. кола, файтон, екипаж, карета, каросерия a CARRIAGE and pair/four файтон/каляска с два/четири коня 2. вагон, купе 3. воен. лафет 4. тех. носещо устройство, шейна (на машина), валяк (на пишеща машина) 5. (такса/разноски за) превоз/транспорт CARRIAGE paid превозът е платен (от изпращача) CARRIAGE forward с наложен платеж, със заплащане на превоза от получателя 6. стойка, осанка, държане to have a graceful CARRIAGE движа се/заставам грациозно/изящноCARRIAGE-DOG ['kЎnd©.dЈg] n далматинска порода кучеCARRIAGE-DRIVE ['kЎrid©draiv] 1. път/алея за коли (в имение, парк и пр.) 2. част от платно/коридор (на шосе/улица)CARRIAGE-FREE n безплатен превозCARRIAGEWAY ['kЎrid©wei] n платно на шосе, използвано от (моторни) превозни средстваCARRICK BEND ['kЎrik'bend] n вид моряшки възелCARRIER [kЎriў] 1. превозвач 2. преносвач, разносвач, разсилен 3. търговска компания, извършваща пощенска раздавателна служба 4. ел. радиовълна 5. багажник (на мотоциклет, велосипед) 6. носител, бацилоносител 7. воен. мор. самолетоносач 8. транспортен самолет 9. тех. носещо устройство 10. CARRIER (-bag) книжна/найлонова и пр. торба за покупки 11. пощенски гълъб (и CARRIER-pigeon)CARRIOLE ['kЎrioul] 1. едноколка 2. канадска шейнаCARRION ['kЎriўn] I. 1. мърша, леш 2. развалено месо 3. отпадъци, боклук II. 1. гниещ, загнил, гнил 2. отвратителен, противенCARRION-CROW ['kЎriўn.krou] n черна врана, гарван (Соrvus corone)CARROT ['kЎrўt] 1. морков 2. pl sl. червена коса, червенокос човек 3. прен. предварително обещано възнаграждение, примамка, стимулCARROTY ['kЎrўti] a червен, червеникав, риж (обик. за коса)CARROUSEL [kЎru'sel] вж. carouselCARRY ['kЎri] I. 1. нося, пренасям (куфар и пр.) 2. нося с/у себе си to CARRY an umbrella нося чадър to CARRY money with one нося пари със себе си she is CARRYing her third child тя e бременна с третото си дете to CARRY in one's head помня, запомням to CARRY a/the face of имам вид на, изглеждам като 3. нося, донасям, занасям, разнасям (съобщение, новина и пр.), карам, докарвам, возя, превозвам the wind carries sounds/smoke вятърът довява звуци/дим 4. водя, довеждам to CARRY something too far/to extremes довеждам до крайност/прeкалявам с/отивам много далеч в нещо 5. нося, издържам, поддържам, крепя, подкрепям (тежест и пр.) the pillars CARRY the roof колоните поддържат покрива 6. refl държа се, нося се (като), to CARRY oneself with dignity държа се с достоинство he carries himself like a soldier той има стойка и пр. на войник 7. воен. завладявам, завземам, превземам (крепост и пр.), прен. преодолявам с лекота, увличам, спечелвам, убеждавам to CARRY all before one имам пълен успех to CARRY the day/thc world имам бляскав успех, спечелвам пълна победа 8. прокарвам, приемам (предложение, законопроект и пр.), налагам, провеждам to CARRY into effect/execution привеждам в действие, изпълнявам, осъществявам 9. прокарвам, прекарвам, продължавам, разширявам to CARRY pipes under the streets прокарвам тръби под улиците to carry a road into the mountains продължавам път нагоре в планината 10. отвеждам, проводник съм (на звук, електричество и пр.) 11. нося се, предавам се, долитам, чувам се (за звук), бия, достигам до (за оръдие) a voice that carries well глас, който се носи/чува добре the guns could only CARRY ten miles оръдията можеха да бият само на 10 мили 12. нося, понасям (пиене, алкохол и пр.) 13. имам, предавам, внушавам to CARRY conviction звуча убедително, убедителен съм to CARRY someone off his fect изпълвам някого с ентусиазъм to CARRY authority/weight имам влияние/значение, тежа 14. нося, влека след себе си the promotion carries with it higher pay повишението носи увеличение и на заплатата 15. държа на склад, имам в наличие (за продан), рад., телев. предавам (особ. редовно), помествам (особ. редовно реклама, обяви и пр. за вестник), съдържам, включвам (таблици, диаграми и пр. за книга) 16. побирам (за кола) 17. правя пренос (на цифри, сбор), CARRY one едно наум (при събиране на цифри в колона) 18. давам, раждам, произвеждам (за земя), поддържам, изхранвам (добитък) to CARRY (out) one's bat крикет продължавам/не съм отпаднал от играта to CARRY coals върша черна работа, понасям унижение to CARRY the can si. на топа на устата съм carry about нося/мъкна със себе си carry away обик. pass увличам, вдигам, задигам, отнасям the crowd was carried away by his words тълпата изпадна във възторг от думите му the audience was carried away by his acting публиката беше напълно завладяна от играта му carry back връщам назад към/напомням/припомням миналото carry down стигам, достигам (to до) the garment carried down to the ankle дрехата достигаше до глезена carry forward придвижвам напред, счет. пренасям на друга графа/страница и пр. carry off отвеждам, отвличам, вдигам, задигам отнасям/огкарвам в гроба (за болеет, смърт), спечелвам (награда и пр.), to CARRY it off (well) излизам благополучно от трудно положение, издържам, успявам carry on продължавам, карам (по същия начин), CARRY on! карай! продължавай! to CARRY on a conversation водя/продължавам/поддържам разговор, водя (търгочин и пр.), ръководя (предприятие, фирма), държа се глупаво/несериозно, флиртувам очебийно, бия на очи с поведението си, разг. правя сцена, крещя. държа се истерично carry out изнасям, измъквам, изпълнявам, провеждам, осъществявам прилагам (закон и пр.), carry over пренасям, прекарвам, извозвам (пътници, стока), пренасям на друга страница/графа, борса задържам плащането до следващия път, продължавам без прекъсване, отлагам (работа и пр.) за по-късно, задържам, оставям за по-нататък carry through извеждам/довеждам докрай, завършвам, провеждам, прокарвам, осъществявам, изпълнявам, подкрепям, поддържам подпомагам (в критичен момент), извеждам (от затруднение и пр.), his courage will CARRY him through смелостта му ще му помогне да преодолее трудностите ten pounds should CARRY her through десет лири би трябвало да и стигнат да се оправи 3. оцелявам, запазвам се II. 1. далекобойност, обсег (ни оръдие). полет (на снаряд и пр.) 2. (такса за) пренасяке на лодки и пр. между две плавателни реки и пр 3. (at the) CARRY на рамо (за пушки)CARRY-ALL ['kaerio:l] 1. обемиста чанта. сак 2. им. авюмобил със странични седалки 3. закрит файтон 4. товарачна машина, скреперCARRY-COT ['kaerikot] 1. n. голяма чанта с две дръжки за носене на бебеCARRYING ['kaeriin] 1. носене. пренасяне, транспорт 2. attr за носене, транспортен, портативенCARRYING CAPACITY ['kaeriinka'paesiti] 1. тех.. ел. допустимо натоварване 2. пропусквателна способност 3. товароподемностCARRYINGS-ON ['kaeriinz'on] n pi si. глупаво/несериозно/лекомислено държане. съмнително поведение, очебийно флиртуваие such CARRYINGS-ON! какво непристойно държане! какво безобразие!CARRYING-TRADE ['kaeriintreid] n превоз на стоки (особ. по вода), воден транспортCARRY-OVER ['kaeri'ouva] 1. нещо пренесено, счет. сума за пренос 2. нещо отсрочено/отложено/оставено за друг път/за по-къспо 3. остатък от нещо/отпредиCARSICK ['ka:sik] n на когото прилошава при/непонасящ пътуване с автомобилCART [ka:t] I. 1. кола, каруца, талига, двуколка 2. кола за разнасяне на стоки in the CART si. на зор/натясно съм, имам си неприятности to put the CART before the horse прен. правя/обръщам нещата наопаки, започвам от краката за главата II. 1. превозвам с каруца (товар, стоки) 1. карам кола/каруца 3. si. мъкна 4. им. превозвам, извозвам (с коли, автобус и пр.)CARTAGE ['ka:tidz] n (такса за) превозване с каруца и пр n автотранспорт, бизн. разноски за автотранспортCARTE BLANCHE ['ka:t'bla:nJ] 1. n фр. неограничено пълномощие, картбланш 2. кирти ръка без нито един онъорCARTEL ['ka:tel] 1. картел 2. обединение на политически групировки за общи действия 3. конвенция за размяна на пленници 4. писмено повикване на дуелCARTER ['ka:ta] 1. резбар 2. човек, който разрязва месото на трапеза 3. carving-knife 4. pi големи нож и вилица за разрязване на месо/птица 5. n колар. каруцарCARTESIAN [ka:'ti:zian] 1. a картезиански. Декартов (ски) 2. n последовател на Декарт, картезианецCARTHAGINIAN [ka:Oe'dzi:nian] n картагенски, пуническиCART-HORSE ['ka:tho:s] n товарен/впрегатен конCARTILAGE ['ka:tilidz] n инит.. хрущял temporal CARTILAGE още невкостепен хрущял у детеCARTILAGINOUS [,ka:ti'laedzines] n хрущяленCART-LOAD ['ka:tloud] 1. една кола товар 2. голямо количествоCARTOGRAPHER [kai'tografa] n картографCARTOGRAPHIC [,ka:ta'graefik(l)] n картографскиCARTOGRAPHY [ka:'tograri] n картографияCARTOMANCY ['ka:tamaensi] n гадаене/врачуване/гледане на картиCARTON ['ka:tan] n мукавена/картонена кутияCARTOON [ka:'tu:n] I. 1. карикатура, обик. политическа 2. скипа за стенопис/мозайка и пр 3. рисуван/анимационен филм 4. комикс II. v рисувам карикатури, осмивам чрез карикатураCARTOONIST [ka:'tu:nist] n карикатуристCARTOPPER ['ka:,topa] n им. малка лодка, която може да се пренася на багажник върху колаCARTOUCHE [ka:'tu:J] 1. орнамент във формата на свитък (на кипител. корица на книги и пр.) ' 2. декоративна табелка с надпис 3. археол. елипсовидна фигура. в която са вписани имената и титлите на египетски фараониCARTRIDGE ['ka:tridz] 1. патрон blank CARTRIDGE маневрен/халосен патрон 2. касетка с филм/магнетофонна лента и прCARTRIDGE-BAG n паласкаCARTRIDGE-BELT ['ka:tridzbelt] 1. патрондаш 2. картечна лентаCARTRIDGE-BOX ['ka:tridzboks] n кутия/сандъче за патрониCARTRIDGE-CASE ['ka:tridzkeis] n гилза на патронCARTRIDGE-PAPER ['ka:tridz,peipa] 1. дебела/плътна хартия за патрони 2. дебела рисувателна хартия за големи плътпи пликовeCART-ROAD ['ka:troud.-traeck] (CART-track) коларски пътCART-TRACK вж. cart-roadCARTULARY ['ka:tjulari] n регистър на крепостни актове и други документиCART-WHEEL ['ka:twi:l] 1. колело (ни кола. каруца) 2. им. рaзг. голяма монета/шапка и пр 3. акробатическо премятане встраниCARUNCLE ['kaerankl] n зоол. месест израстък, гребен/обици на пуяк и прCARVE [ka:v] 1. изрязвам, дълбая (с длето и пр.) (дърво, камък, мрамор и пр.) to CARVE in/on marble издълбавам върху мрамор 2. издялвам, извайвам (статуя и пр.) (out of от) 3. режа, нарязвам (сготвено месо, птица и пр.) well done meat CARVEs easily добре свареното месо се реже лесно to CARVE one's way с мъка си пробивам път (и прен.) to CARVE out a career for oneself създавам си/правя кариера с много усилия carve out издълбавам, изрязвам, отрязвам (от по-голямо цяло), прен. създавам carve up разделям, разпределям (наследство, плячка, територия) to CARVE up a country разделям/разпокъсвам страна на частиCARVEL-BUILT ['ka:valbilt] a мор. с гладка обшивка, с плътно прилепващи дъски (за короб)CARVING ['kavin] 1. резбарство 2. (дърво) резба 3. разрязване на месоCARVING-FORK ['ka:vinfo:k] n специална вилица, използвана при разрязване на месоCARVING-KNIFE ['ka:vinnaif] n голям нож за разрязване на месоCARYATID [,kaeri'aetid] n (р! и-tides) арх. женска статуя, служеща за подпора/украса на сградаCASCADE [kaes'keid] I. 1. малък стръмен водопад, серия от водопади, спускащи се на стъпала, каскада 2. богато падащи гънки/дипли/драперии и пр 3. ел. каскада II. 1. изливам се на изобилии потоци, изсипвам се като водопад 2. падам на богати дипли/гънки (за драперия и пр.)CASE [keis] I. 1. случай, положение a gone CASE разг. безнадежден случай in CASE ако, в случай че just in CASE да не би, за всеки случай in' CASE of в случай на in any CASE при всички случаи, така или иначе, във всеки случай in any and every CASE при всички обстоятелства in that CASE в такъв случай, при тези обстоятелства in no CASE в никакъв случай, по никакъв начин in the CASE of що се касае до, колкото за if that is the CASE ако/щом като е така that is the CASE вярно e, така стои работата, случаят е такъв it is not the CASE нищо подобно, не е вярно, работата не стон така as the CASE may be според (както е) случая, в зависимост от обстоятелствата such being the CASE предвид на това, поради това, щом като с така, в такъв случай as the CASE stands при това положение, при дадените условия put the CASE that да допуснем/да предположим, че 2. състояние, положение in good/evil CASE в добро/лошо състояние 3. случай, пример a clear CASE of cheating явен случай на измама 4. ме. случай (на заболяване), пациент, болен basket CASE ам. човек с ампутирани ръце и крака, жив труп разг. напълно негоден човек CASE history мед. история на заболяването, анамнеза 5. юр. дело, казус, съдебен прецедент 6. юр. факти, доказателства to have a good CASE имам необходимите доказателства to make out one's CASE доказвам, чесъм прав, привеждам убедителни аргументи в полза на, доказвам there is a CASE for има достатъчно основания за to put the CASE for someone /something привеждам аргументи в полза на някого/нещо 7. гран. падеж 8. si. чудак, особняк, чешит II. 1. сандък, кутая (за амбалаж) 2. чанта, куфар 3. папка, калъф, подвързия, обвивка (на книга и пр.) 4. корпус (на часовник-златен, сребърен и пр.) 5. стъклена витрина/шкаф (в музей и пр.) 6. печ. наборна каса lower CASE отделение/каса с малки букви upper CASE отделение/каса с главни букви 7. каса (на прозорец, врата) 8. (cartridge-) CASE воен. гилза 9. чифт 10. тех. кожух III. 1. покривам, обвивам, затварям 2. поставям в кутия/сандък 3. si. оглеждам къща и. пр. с цел да я ограбяCASE-BOOK ['keisbuk] 1. мед. книга/дневник със случаи на (характерни) заболявания 2. юр. регистър с данни за по-особени случаи, сборник с казусиCASE-HARDEN ['keis,ha:dn] 1. тех. закалявам, циментирам (стомана, желязо) 1. прен. правя нечувствителен/корав/груб, ожесточавамCASE-HARDENED a закоравялCASEIN ['keisiin] n хим. казеинCASE-KNIFE ['keisnaif] 1. нож в калъф 2. ам. нож за храненеCASE-LAW ['keislo:] n съдебна практика, основана върху прецедентиCASE-LOAD ['keisloud] n юр., мед. всички случаи, с които адвокат/лекар е натоварен в даден периодCASEMATE ['keismeit] n воен. каземат, подземен затворCASEMENT ['keismant] 1. каса на прозорец 2. прозорец на панти 3. поет. прозорец CASEMENT cloth материя за пердетаCASEOUS ['keisias] a от/като сиренеCASE-SHOT ['keisJot] n картеч, шрапнелCASH [kaeJ] I. n пари, парична наличносг (банкноти, монети и пр.), to be in CASH имам/разполагам с пари to be out of/short of CASH почти нямам/не разполагам с пари CASH down, CASH payment плащане в брой/веднага/на място CASH on delivery заплащане при доставяието/с наложен платеж CASH with order заплащане при даването на поръчка CASH price цена с отстъпка (при плащане в брой), CASH and carry купуване на стоки, за превоза на които има грижа купувачът CASH register автоматична маркировъчна каса to pay (in/by) CASH плащам в брой II. 1. осребрявам (чек и пр.) 2. бридж изигравам ометрена карта cash in обръщам в пари, прен. разг. умирам cash in on реализирам печалба от, извличам облага от, възползвам се от, използвам за своя изгода cash up for разг. плащам за, заплащам, изплащам III. n дребна индийска/китайска монетаCASH-ACCOUNT ['kaeJa,kaunt] n касова сметкаCASH-BOOK ['kaeJbuk] n касова книгаCASH CROP ['kaeJkrop] n култура, отглеждана изцяло за проданCASH DESK ['kaeJdesk] n каса (в магазин и пр.)CASHEW [ka'Ju:] 1. тропическо дърво (Anacardium occidentale) 2. бъбрсковидна ядка от плода на това дърво, кашуCASHIER [kae'Jia] I. n касиер (в банка, магазин, хотел и пр.) II. 1. уволнявам от работа/служба 2. воен. уволнявам, понижавам, свалям от длъжност, разжалвам 3. ам. отхвърлям, изхвърлямCASHMERE [kae'Jmia] 1. кашмирска вълна 2. мех вълнен плат, Кашмир 3. шал от кашмирска вълнаCASING ['keisin] 1. обвивка, опаковка 2. обшивка 3. калъф, кутийка 4. рамка, каса (на прозорец, врата) 5. външна гума на колаCASINO [ka'sinou] n игрален дом, казиноCASK [ka:sk] n буре, бъчва, кацаCASKET ['ka:skit] 1. касетка, кутия, ковчеже (за бижу и пр.) 2. им. ковчегCASQUE [ka:sk] n ист., поет. шлемCASSATION [ka'seiJn] n юр. анулиране, отменяне, касацияCASSAVA [ka'saiva] 1. тропическо растение маниока (Manihot) 2. брашно/хляб от маниока/тапиокаCASSEROLE ['kaesaroul] 1. огнеупорен стъклен/глинен съд за готвене/печене, касерол 2. ястие. сготвено/опечено в касерол 3. ястие от месо. гарнирано с ориз или пюре от картофиCASSETTE [ka'set] 1. cartridge 2 2. CASSETTE tape recorder касетофонCASSIA ['kaesia] n вид канелаCASSOCK ['kaesak] n свещеническо pacoCASSOWARY ['kasaweari] n австралийска птица казуарCAST [ka:st] I. 1. хвърлям, мятам (away, off, out) to CAST the lead хвърлям лот във вода, измервам дълбочина to CAST light on/upon прен. осветлявам, изяснявам to CAST an eye/a look/glance at хвърлям (бегъл) поглед към, поглеждам to CAST a spell on омагъосвам to CAST dice хвърлям зар to CAST lots тегля/хвърлям жребие 2. хвърлям. запокитвам, тръшвам, to CAST ashore изхвърлям на брега (за вълчи) 3. хвърлям, сменям (зъби, козина, рога. пера и пр.) 4. помятам (за животчо) 5. роня преждевременно листа/плодове (за дърво и пр.) 6. шкартирам, бракувам, уволнявам 7. изчислявам, пресмятам, събирам (често с up) to CAST accounts правя сметки/изчисления 8. театр. определям състава на артистите в пиеса/филм, разпределям ролите, определям (артист) за дадена роля 9. юр. осъждам за заплащане на обезщетение и пр 10. тех. лея, отливам, правя отливка от (метал, гипс), to CAST a page печ. клиширам/стереотипирам страница to CAST a false colour on something представям нещо в погрешна/лъжлива светлина to CAST dirt at someone прен. черня/петня/калям някого to CAST a veil over хвърлям булото на мълчанието върху to CAST caution/prudence to the winds пренебрегвам всяко благоразумие cast about лов. прея даря, прен. прея отчаяно навсякъде, търся начин, планирам, кроя, подмятам, разхвърлям cast away отхвърлям, изхвърлям, отказвам се от, разпилявам, пропияявам, прахосвам мор. обик. pass претърпявам корабокрушение. cast down отхвърлям, свеждам (очи), гнетя, потискам to be CAST down изпаднал съм в униние/отчаяние cast in давам в добавка, прибавям to CAST in one's lot with свързвам съдбата си с (някого, нещо), cast loose мор. отделям се, откъсвам се, потеглям cast off изоставям, захвърлям, изгонвам, изпъждам, отхвърлям, мор. отплувам, потеглям, освобождавам се от (окови и пр.), лов. отвързвам, пущам (куче, сокол), изпускам/свивам бримки, завършвам плетиво, печ. изчислявам печатни страници по ръкопис свалям, събличам (дрехи), мор. развързвам, пускам (за лодка), cast on нанизвам бримки на кука, започвам плетка, заплитам cast out изгонвам, изпъждам, пропъждам, повръшам cast up изригвам, изхвърлям, повръщам, вдигам, повдигам (глава, очи) -, изхвърлям на брега (за море), събирам (цифри), правя (сметка), прояснявам се (за време), появявам се, изниквам пред погледа II. 1. хвърляне, мятане (на мрежа, въдица, жребие и пр.) 2. хвърлей (разстояние) 3. лов. търсене на диря, душено 4. театр, разпределение на роли, състав на пиеса/филм и пр. an all-star CAST в ролите само именити артисти 5. отливка, форма на отливане, образец piaster CAST гипсова отливка 6. хвърлена/сменена кожа (ни змич, часекомо и пр.) 7. сбор, изчисление 8. ред. подреждане, форма, оформление. устройство 9. изкривяване. отклонение a CAST in the eye леко кривогледство 10. мед. гипсова превръзка 11. вид. тип, характерност във външността/нрава на човек, израз на лице, физиономия, склонност. тенденция, отсечка. оттецък, нюанс CAST of the mind начин на мислене. манталитет 12. хвърляне на зар. залагане. рискуване to stake/set/put on a CAST поставям на карта, рискувамCASTANETS [,k8esta'nets] n pi кастанетиCASTAWAY ['ka:sta,wei] I. 1. корабокрушенец 2. прен. прокуден човек, изгнаник II. a изхвърлен, прокуден, низвергнатCASTE [ka:st] 1. каста 2. привилегирована класа, каста to lose CASTE слизам на по-ниско обществено стъпалоCASTELLAN ['kxstslan] n управител на замък, кастеланCASTELLATED ['kxstaleitid] 1. като/наподобяващ замък 2. с цазъбени стени 3. осеян/изобилствуващ със замъци (за облает)CASTER ['ka:sta] n шишенце, прибор за ръсене на захар, сол, колелце на крак (на маса, пиано) CASTER sugar пудра захар CASTER oil рициново маслоCASTIGATE ['kastigeit] 1. наказвам строго, бия 2. критикувам остро, порицавам, бичувамCASTIGATION [,kaesti'geiJn] 1. строго наказание 2. остра критика, порицаниеCASTILIAN [kx'stilian] I. a кастилски II. 1. кастилец 2. кастилски език (книжовният испански език)CASTING ['ka:stin] 1. изхвърлена вещ и пр 2. тех. изливане, отливане. отливка 3. театр, разпределяне на ролите (за пиеса, филм)CASTING-VOTE ['ka:stii] n решаващият глас на председателствуващия при равен брой гласове (в избори) (и casting-voice)CAST-IRON ['ka;st'aian] I. n чугун II. 1. чугунен 2. прен. твърд, неуморим, непоеклонен, неизменен, несломим, неуязвимCASTLE ['ka:sl] I. 1. замък. крепост 2. дворец 3. шахм. тур. топ 4. the CASTLE бившата резиденция на вицекраля в Дъблин CASTLEs in the air/in Spain въздушни кул, фантазии, мечти II. v шахм. правя рокадаCASTLE NUT ['ka:slnAt] n тех. гайка с нарез, коронна гайкаCAST-OFF ['ka:st'3:f] I. n и изхвърлено/непотребно нещо (дреха и пр.) II. a изхвърлен, захвърлен, ненуженCAST-OFFS ['ka:st3:fs] n pi стари/ненужни дрехиCASTOR ['kaista] I. 1. ючл. бобър 2. боброва мае 3. ост. шапка II. 1. солница и пр. с калаче на дупки (за поръсване със сол, захар. пипер и пр.) 2. прибор с шишенца с оцет, зехтин и др. подправки 3. колелце/ролка за крака на стол/маса и прCASTOR OIL ['ka:st3r'3il] n рициново маслоCASTOR-OIL PLANT ['kaistarail,plaint] n бот. рицин (Ricinus communis)CASTOR SUGAR ['kaistaJuga] n пудра захарCASTRATE [kae'streit] 1. кастрирам 2. прен. лишавам от жизненост/енергия 3. окастрям, цензурирам (книга и пр.)CASTRATION [kae'streiJn] n кастриране, кастрацияCASUAL ['kae^ual] I. 1. случаен, непредвиден, неочакван, инцидентен, непреднамерен 2. небрежен, нехаен, безучастен, безразличен 3. неофициален, обикновен, непринуден CASUAL clothes, clotlies for CASUAL wear неофициални/всекидневии дрехи, обикновено облекло CASUAL shoes удобни/леки/спортни обувки с нисък ток 4. случаен, непостоянен, нередовен, несистемен CASUAL Inbonrer/worker приходящ/непостоянен работник II. 1. приходящ/временен/странствуващ работник, работник на нередовна/непостоянна работа 2. случаен/непредвиден посетител/купувач/клиент и пр 3. скитник 4. pi разг. всекидневни дрехи, неофициално облеклоCASUALLY a небрежно, случайноCASUALTY ['kaegualti] 1. нещастен случай, произшествие, авария 2. човек, пострадал при произшествие/война и пр., жертва 3. pi загуби в хора и материални щети 4. воен. изчезнал/убит/ранен в сражение войник р1 списък на ранените/убитите/изчезналите войници (и CASUALTY list) to sustain/suffer CASUALTY ies понасям загуби/щети to become a CASUALTY воен. бивам изваден от строя CASUALTY department/ward отделение (в болипца и пр.) за пострадали при произшествия и прCASUISTIE [,kaezju'istik(3l)] a казуистическиCASUISTRY ['k«ezjuistri] n казуистика, игра на думи, софистикаCASUS BELLI ['keisas'belai] и лат. причина/повод/претекст за (обявяване на) война/за конфликт/кавга/свадаCAT [kaet] I. 1. котка, животно от семейство котки the CAT did it шег. не съм го направил аз, не съм виновен аз to turn CAT in the pan напускам, изменям, ставам ренегат to let the CAT out of the bag издавам тайна, изпущам се да кажа нещо, ял съм кокоши крак to see which way/how the CAT jumps прен. гледам накъде духа вятърът a CAT may look at a king и най-простите хора си имат права (the) CAT's pyjamas/whiskers si. много фин човек. нещо от класа, като него втори няма, най-, по- enough to make a CAT laugh много смешно/забавно, да умрет от смях CAT among the pigeons/canaries опасен човек, вълк в кошара to put the CAT among the pigeons/canaries правя сензация, внасям смут/объркване to be sick as a CAT повръщам силно/неудържимо it rains CATs and dogs вали като из ведро to jerk/shoot the CAT si. дера котки/кози/лисици, повръщам (за пиян човек), like a CAT on hot bricks много неспокойно, като на тръни like the CAT who swallowed the canary гузно, виновно no room to swing a CAT много тясно, няма къде да се обърнеш that CAT won't jump/fight този номер няма да мине has the CAT got your tongue? разг. защо мълчиш, езика ли си си глътнал? not a CAT in hell's chance абсолютно никакъв шанс 2. злобен/хаплив/заядлив човек, особ. жена 3. si. горещ поклонник на джаза 4. двоен триножник (с шест крака) 5. камшик от девет върви a taste/dose of the CAT бой с камшик II. 1. мор. вдигам котва 2. бия с камшик 3. si. дера котки/кози/лисици, повръщамCATABOLISM [ka'taebalizm] и биол. разпадане на веществата в организъм, катаболизъмCATACHRESIS [kaeta'krhsis] неправилна употреба на думи, не на място/неуместно употребена думаCATACLYSM ['kaetaklizm] n катаклизъм, прен. рязка социална/политическа промяна, прелом, превратCATACLYSMAL [kaeta'klizmal,-'klizmik] a катастрофален. преломенCATACOMB ['kaetekoum] n обик. pi подземна гробница, катакомбаCATAFALQUE ['kstafaelk] n погребална колесница, катафалкаCATALAN ['kaetalan] 1. a каталонски 2. n каталонец, каталонски езикCATALEPSY ['kaetalepsi] n мед. нервен припадък, вцепеняване, каталепсияCATALEPTIC [kaeta'leptik] 1. каталептичен (за припадък и пр.) ' 2. n лице, страдащо от каталепсия, каталептикCATALISE ['kaetalaiz] v хим. катализирам, дайствувам като катализаторCATALOGS v включвам в каталог, съегавям каталог, каталогизирам вж. CATALOGUECATALOGUE ['kaetalag] 1. търг. списък на стоки за продан, каталог 2. библиотечен каталог author CATALOGUE каталог по автори subject CATALOGUE предметен каталог CATALOGUE raisonne систематичен каталог с анотации 3. списък/описание на картини/музейни предмета и пр., регистър 4. ам. учебен план/програма, проспект (на колеж и пр.)CATALPA [ka'taelpa] n бот. каталпа (дърво)CATALYSER ['kartslaiza,'kaetalisi] n хим. катализаторCATAMARAN [.ktetama'raen] 1. примитивен сал 2. две лодки, съединени с мостче 3. разг. свадлива/зла женаCATAMITE ['kactamait] n пасивен партнъор на педерастCATAMOUNT ['kaetamaunt,kaeta'mauntin] 1. дива котка, рис, пума, леопард 2. див/свадлив човекCAT-AND-DOG ['kaetan'dog] а CAT-AND-DOG life живот, изпълнен с кавги и разправииCAT-AND-MOUSE ['kaetand'maus] a изпълнен с взаимно дебнене CAT-AND-MOUSE game предпазливо маневриране/пазарене/преговаряне и пр. to play at CAT-AND-MOUSE with someone играя си като котка с мишка с някогоCATAPLASM ['kaetaplaezm] и лапа, пластирCATAPULT ['kaetapAlt] I. 1. ист. военна метателна машина, катапулт 2. косм. механизъм за автоматично изхвърляне на самолети от самолетоносач и пр., устройство за автоматично изхвърляне на пилот/космонавт от летателен апарат 3. детска прашка за изхвърляне на камъчета II. 1. изхвърлям/изстрелвам с катапулт 2. стрелям с прашкаCATARACT ['kaetaraekt] 1. голям стръмен водопад 2. проливен дъжд, порой 3. мед. перде на очите, катаракт 4. тех. катаракт, демпфер 5. прен. буен поток от думи и прCATARRH [ka'ta:] n мед. възпаление на слизестата ципа, катарCATARRHAL [ka'tairal] и мед. катараленCATASTROPHE n катастрофаCATASTROPHIC [.kseta'strafik] a катастрофаленCATASTROPHY [ka'taestrafi] 1. катастрофа, внезапно бедствие, голямо нещастие, беда 2. геогр. катаклизъм, катастрофа 3. лит. развръзка на драма, драматична развръзкаCATAWBA [ka't^ba] 1. сев. -ам. грозде 2. бяло вино от това гроздеCATBIRD ['kaetbaid] n. ам. вид дроздCAT-BOAT ['kaetbout] n вид малка платиоходкаCAT BURGLAR ['kaetbaigia] n крадец, който се вмъква на горни етажи чрез катеренеCATCALL ['kaetk3:l] I. 1. свирене, свиркаве, освиркване, дюдюкане (в театър и пр) 2. свирка, пищялка II. v свиркам, освирквамCATCH [kaetJ] I. 1. хващам (и превозно средство), ловя, улавям, залавям 2. улавям, хващам, настигам, заварвам, изненадвам (за буря, дъжд и пр.) to CATCH someone doing something залавям някого, че прави нещо let me CATCH you at it! само да те хвана/пипна, че го правиш CATCH me (doing such a thing) upon. как пък не, бъди сигурен. че няма (да го направя), никога! to CATCH someone out/napping/bending/tripping, etc. хващам някого в грешка, сварвам някого неподготвен, изненадвам някого неприятно we were caught in a storm застигна ни буря the country is caught in a crisis страната e обхваната от криза 3. закачам (се), прикачам (се), заплитам (се), прихващам (се), притискам (се) a nail caught my dress роклята ми се закачи на някакъв гвоздей the boat was caught in the reeds лодката се заплете/затъна в тръстиката I caught my finger in the door притиснах/прищипах си пръста на вратата our car was caught between two lorries колата ни попадна между два камиона I caught my foot on a root препънах се в един корен the lock won't CATCH ключалката не хваща/не може да се отключи/заключи 4. хващам, прихващам, заразявам се от (частичка, заразна болеет и пр.) to CATCH a habit добивам навик, навиквам, хващам, измамвам you don't CATCH me! няма/не может да ме измамиш/излъжеш/надхитриш 6. хващам, долавям, дочувам, усещам, схващам, разбирам a sound caught my ear долових някакъв звук my ears caught a distant barking дочух далечен лай to CATCH a likeness долавям/улавям/предавам прилика (за художник и пр.), I didn't CATCH what you said не чух добре какво казахте 7. запалвам се, разналвам се, пламвам (за огън и пp.) 8. залепвам, загарям (по дъното на тенджера) the milk has caught млякото е загоряло 9. закачам се, запъвам се, затягам се запъвам, заяждам (за брава и пр.) ' 10. pass разг. забременявам 11. удрям I caught him a blow/one ударих му един he caught it right on the nose удариха го право в носа you will CATCH it ще ядеш бой, ще го отнесеш. ще си изпатиш catch at хващам се за, посягам да хвана catch on разг. разбирам, схващам to CATCH on to en idea схващам идея the police caught on to what be was doing полицията узна какво върши той, харесвам се. имам успех, ставам моден/популярен, разпространявам се бързо catch out хващам, улавям (в лъжа, грешка и пр.), изобличавам, изненадвам неприятно, сварвам неподготвен catch over замръзвам, заледявам се, сковавам се от лед (за река и пр.), catch up грабвам, хващам pass бивам грабнат/повлечен/понесен (от тълпа и пр.), бивам увлечен/въвлечен/оплсген/впримчен/замесен (in/with/by something в/от нещо), подхващам, подемам, усвоявам. повтарям (ду. ии. мис. ш и пр.) спирам, прекъсвам (реч и пр.) '. to CATCH up on осведомявам (се). влизам/поставям в течение на (новини и пр.), to CATCH up on someone хващам/улавям някого в нещо нередно to CATCH up on/with something захващам се с/подхващам отново нещо изоставено/изостанало, довършвам/доизкарвам нещо, наваксвам си to be busy CATCHing up with one's work бързам да привърша изостаналата си работа to CATCH up on (one's) sleep отспивам си to CATCH up with someone хващам/арестувам някого to CATCH someone /something up, to CATCH up with someone /something догонвам/настигам/изпреварвам някого/нешо II. 1. хващане, улавяне (особ. на топка) 2. улов на риба 3. изгодна партия за брак 4. изгода, печалба, келипир no CATCH, not much of a CATCH не е кой знай каква печалба, не е голям келипир 5. неочаквана/скрита трудност, хитрина, уловка, примамка, клопка 6. част, парче, откъс, откъслек 7. спиране, пресичане, секване (на глас. дъх и пр.), written by CATCHes писано с прекъсвания 8. резе, кука, стяга (на врата, прозорец), ключалка, райбер 9. тех. езиче, зъбец, запънка, аретир, копче, клавиш 10. предпазна закопчалка (на гривна, колие и пр.) 11. муз. вид канон CATCH 22 si. безизходно положение на жертва, положение, при което все ти ще бъдеш жертватаCATCH-ALL ['kat^l] n, a (съд) за всякакви неща/всичкоCATCH AS CATCH CAN ['kaEtJ3z'kaEtJ"kЈen] n en. свободен стил борбаCATCH CROPS ['kaetfkrJps] n агр. междинни насаждения/културиCATCHFLY ['kaetJnai] n бот. вид мухоловка (Silene)CATCHING ['kaetfir] 1. заразителен, прилепчив. (за болест) 2. прен. заразителен (за смях и пр.) 3. лесно запомнящ се (за мелодия и пр.) 4. събуждащ любопитство/интерес 5. привлекателен, примамлив 6. неправилен, затруднен (за дшиане)CATCHMENT ['kie.tJmant] n CATCHMENT basin/area басейн на река. водосборен район CATCHMENT area прен. район/зона на училище/болницаCATCHPENNY ['katJpeni] a ефектен, с примамлив за купувача вид (за ее/икни, некачествени 'стоки и пр.), сензационен (за вестник и пр.)CATCH-PHRASE [katfireiz] 1. често употребявана фраза 2. фраза, предназначена да привлича вниманиетоCATCHPOLE ['kaetJpoul] и шт. съдебен пристав, съдия-изпълнителCATCHPOLL вж. catchpoleCATCHUP ['kaetJAp] вж. ketchupCATCHWORD ['kaet,fwa:d] 1. модна/често употребявана дума/фраза 2. партиен и пр. лозунг 3. заглавна дума (в речник, енциклопедия и пр.), дума, напечатана над линия горе на страницата на книга, колонтитул 4. театр, репликаCATCHY ['kaetfi] 1. приятен, привлекателен, примамлив 2. лесно запомнящ се (за мелодия и пр.) 3. привидно лек/прост, криещ неочаквани трудности CATCHY question подвеждащ въпрос 4. затруднен (за дшиане)CATE [keit] n обик. pi ост. лакомства, деликатесиCATECHETIC [kaeti'ketik(l)] a религиозно поучителен, напътствуващ, катехизисенCATECHISM ['kaetikizm] 1. църк. катехизис, въпроси и отговори 2. редица въпроси, разлит to put someone through his CATECHISM разпитвам някого подробноCATECHIZE ['kaetikaiz] 1. поучавам/обучавам/изпитвам чрез въпроси и отговори 2. преподавам катехизисCATECHU ['kaetitJu:] n дъбилен екстрактCATECHUMEN [kxti'kjuroen] 1. новопокръстен 2. новакCATEGORICAL [keeti'gariki] a категоричен, решителен, окончателен, безусловенCATEGORIZE ['ksetigaraiz] v категоризирам, класифицирамCATEGORY ['kaetigari] 1. категория (и фил.) 2. разг. група, разрядCATENARY [ka'tiinari] 1. геом. дъга 2. тех. провес на верига, верижна линия CATENARY bridge висящ мостCATENATE ['kaetineit] v свързвам/скачвам във веригаCATER ['keita] 1. снабдявам с, доставям (провизии), to CATER (for) a feast доставям продуктите и пр. за праненство 2. обслужвам (for) 3. грижа се за/осигурявам развлечения, удоволствия угаждам, задоволявам (to, for) performances/goods that CATER for all tastes представления/стоки, задоволяващи всички вкусовеCATERER ['keitara] и доставчик (на провизии и пр.), уредник на обеди/банкети и др. тържества, управител на хотел/ресторант и прCATERING ['keitarii] n продоволствие, public CATERING обществено храненеCATERPILLAR ['kaEtapila] 1. гъсеница 2. тех. гъсеиична верига 3. attr тех. гъсениченCATERWAUL ['kaet3W3:l] I. 1. мяукам 2. викам, кряскам, карам се II. 1. котешко мяукане 2. крясъци, кавгаCAT-EYED ['kaetaid] a който вижда на тъмно, с котешки очиCAT-FISH ['ksetfiJ] 1. сладководна риба (Siluroides) 2. морска. котла, морски вълк (риба)CATGUT ['kaetgAt] 1. (материал за) струни/корди на музикални инструменти, тенис-ракети 2. мед. хирургически кошш. катгутCATHARSIS [k3'9a:sis] 1. мед. изпразване на червата 2. психол. катарзис, отреагирване, пречистванеCATHARTIC [k3'9a:tik] 1. a очистителен, пречистващ 2. n мед. очистително, пургативCATHAY [kae'Oei] n ост. поет. КитайCATHEAD ['kaethed] n мор. подкранова гредаCATHEDRAL [ka'Oildrl] 1. катедрала 2. attr катедрален, в който има катедралаCATHERINE-WHEEL ['k