# Slovenian translation of Tracker. # Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the tracker package. # # Matic Žgur , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tracker\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-13 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-12 16:16+0100\n" "Last-Translator: Matic Žgur \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Poedit-Language: Slovenian\n" #: ../trackerd.desktop.in.in.h:1 msgid "Tracker" msgstr "" #: ../trackerd.desktop.in.in.h:2 msgid "Tracker search and indexing service" msgstr "" #. then set the remaining properties #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:453 #, c-format msgid "Path : %s" msgstr "" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:454 #, c-format msgid "Modified : %s" msgstr "" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:455 #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:641 #, c-format msgid "Size : %s" msgstr "" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:456 #, c-format msgid "Accessed : %s" msgstr "" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:457 #, c-format msgid "Mime : %s" msgstr "" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:509 #, c-format msgid "Sender : %s" msgstr "" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:510 #, c-format msgid "Date : %s" msgstr "" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:550 #, c-format msgid "Comment : %s" msgstr "" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:551 #, c-format msgid "Categories : %s" msgstr "" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:637 #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:742 #, c-format msgid "Duration : %s" msgstr "" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:638 #, c-format msgid "Genre : %s" msgstr "" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:639 #, c-format msgid "Bitrate : %s Kbs" msgstr "" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:640 #, c-format msgid "Year : %s" msgstr "" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:642 #, c-format msgid "Codec : %s" msgstr "" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:683 #, c-format msgid " taken with a %s" msgstr "" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:688 #, c-format msgid " %s" msgstr "" #. then set the remaining properties #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:708 #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:740 #, c-format msgid "Dimensions : %d x %d" msgstr "" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:709 #, c-format msgid "Date Taken : %s" msgstr "" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:710 #, c-format msgid "Orientation : %s" msgstr "" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:711 #, c-format msgid "Flash : %s" msgstr "" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:712 #, c-format msgid "Focal Length : %s" msgstr "" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:713 #, c-format msgid "Exposure Time : %s" msgstr "" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:741 #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:774 #, c-format msgid "Author : %s" msgstr "" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:743 #, c-format msgid "Bitrate : %s" msgstr "" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:744 #, c-format msgid "Encoded In : %s" msgstr "" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:745 #, c-format msgid "Framerate : %s" msgstr "" #. then set the remaining properties #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:773 #, c-format msgid "Subject : %s" msgstr "" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:775 #, c-format msgid "Page Count : %s" msgstr "" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:776 #, c-format msgid "Word Count : %s" msgstr "" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:777 #, c-format msgid "Created : %s" msgstr "" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:778 #, c-format msgid "Comments : %s" msgstr "" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:862 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:866 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:870 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:908 #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:974 #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:996 #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:1016 msgid "Unknown" msgstr "" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:251 msgid "Type tags you want to add here, separated by commas" msgstr "" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:361 msgid "Tags :" msgstr "" #. Search For Tag #: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:383 #, fuzzy msgid "_Search For Tag" msgstr "_Išči:" #. Remove Tag #: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:395 msgid "_Remove Tag" msgstr "" #: ../src/libtracker/tracker-search.c:34 msgid "Limit the number of results showed to N" msgstr "Omeji število prikazanih zadetkov na N" #: ../src/libtracker/tracker-search.c:34 msgid "N" msgstr "N" #: ../src/libtracker/tracker-search.c:35 msgid "Search for a specific service" msgstr "Iskanje določene storitve" #: ../src/libtracker/tracker-search.c:35 #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:65 msgid "SERVICE" msgstr "STORITEV" #: ../src/libtracker/tracker-search.c:36 msgid "Show more detailed results with service and mime type as well" msgstr "Prikaže podrobnejše zadetke s storitvami in vrsto mime" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... #: ../src/libtracker/tracker-search.c:89 msgid "TERM... - search files for certain terms" msgstr "IZRAZ ... - preišče datoteke za določen izraz" #. Translators: this message will appear after the usage string #. and before the list of options. #: ../src/libtracker/tracker-search.c:93 msgid "" "Specifying more then one term, will be showed items containing ALL the " "specified terms (term1 AND term2 - logical conjunction)" msgstr "" "Določanje več kot enega izraza bo prikazalo predmete, ki vsebujejo VSE " "podane izraze (izraz1 AND izraz2 - logična konjunkcija)" #: ../src/libtracker/tracker-search.c:97 msgid "The list of recognized services is:" msgstr "Seznam prepoznanih storitev je:" #: ../src/libtracker/tracker-search.c:114 #: ../src/libtracker/tracker-search.c:122 ../src/libtracker/tracker-stats.c:82 #: ../src/libtracker/tracker-tag.c:115 ../src/libtracker/tracker-tag.c:123 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Poizkusite \"%s --help\" za več informacij." #: ../src/libtracker/tracker-search.c:120 #, c-format msgid "%s: missing search terms" msgstr "%s: manjkajoč iskalni izraz" #: ../src/libtracker/tracker-search.c:133 ../src/libtracker/tracker-stats.c:90 #: ../src/libtracker/tracker-status.c:46 ../src/libtracker/tracker-tag.c:132 #, c-format msgid "%s: no connection to tracker daemon" msgstr "%s: ni povezave z demonom tracker" #: ../src/libtracker/tracker-search.c:135 ../src/libtracker/tracker-stats.c:92 #: ../src/libtracker/tracker-status.c:48 ../src/libtracker/tracker-tag.c:134 msgid "Ensure \"trackerd\" is running before launch this command." msgstr "Pred zagonom tega ukaza poskrbite, da \"trackerd\" teče." #: ../src/libtracker/tracker-search.c:147 msgid "Service not recognized, searching in Other Files...\n" msgstr "Storitev ni prepoznana, iskanje v drugih datotekah ...\n" #: ../src/libtracker/tracker-search.c:164 ../src/libtracker/tracker-tag.c:180 #: ../src/libtracker/tracker-tag.c:189 ../src/libtracker/tracker-tag.c:198 #: ../src/libtracker/tracker-tag.c:233 ../src/libtracker/tracker-tag.c:283 #, c-format msgid "%s: internal tracker error: %s" msgstr "%s: notranja napaka trackerja: %s" #. FIXME!! coreutilus don't print anything on no-results #: ../src/libtracker/tracker-search.c:173 ../src/libtracker/tracker-tag.c:268 msgid "No results found matching your query" msgstr "Noben zadetek ni bil najden, ki bi se ujemal s poizvedbo" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... #: ../src/libtracker/tracker-stats.c:73 msgid " - show number of indexed files for each service" msgstr " - prikaže število indeksiranih datotek za vsako storitev" #: ../src/libtracker/tracker-stats.c:108 msgid "fetching index stats" msgstr "" #: ../src/libtracker/tracker-tag.c:41 msgid "Add specified tag to a file" msgstr "Doda podano oznako (tag) datoteki" #: ../src/libtracker/tracker-tag.c:41 ../src/libtracker/tracker-tag.c:42 #: ../src/libtracker/tracker-tag.c:45 ../src/libtracker/tracker-tag.c:92 msgid "TAG" msgstr "OZNAKA" #: ../src/libtracker/tracker-tag.c:42 msgid "Remove specified tag from a file" msgstr "Odstrani podano oznako (tag) iz datoteke" #: ../src/libtracker/tracker-tag.c:43 msgid "Remove all tags from a file" msgstr "Odstrani vse oznake (tag) iz datoteke" #: ../src/libtracker/tracker-tag.c:44 msgid "List all defined tags" msgstr "Seznam vseh podanih oznak" #: ../src/libtracker/tracker-tag.c:45 msgid "Search for files with specified tag" msgstr "Iskanje datotek s podanimi oznakami" #: ../src/libtracker/tracker-tag.c:46 msgid "FILE..." msgstr "DATOTEKA ..." #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... #: ../src/libtracker/tracker-tag.c:90 msgid "FILE... - manipulate tags on files" msgstr "DATOTEKA ... - manipuliranje z oznakami na datotekah" #: ../src/libtracker/tracker-tag.c:99 msgid "" "To add, remove, or search for multiple tags at the same time, join multiple " "options like:" msgstr "" "Za dodajanje, odstranjevanje ali iskanje več oznak istočasno, združite več " "možnosti, kot:" #: ../src/libtracker/tracker-tag.c:121 #, c-format msgid "%s: invalid arguments" msgstr "%s: neveljavni argumenti" #: ../src/libtracker/tracker-tag.c:148 #, c-format msgid "%s: file %s not found" msgstr "%s: datoteka %s ni bila najdena" #: ../src/trackerd/trackerd.c:158 msgid "Directory to exclude from indexing" msgstr "Imeniki, izločeni iz indeksiranja" #: ../src/trackerd/trackerd.c:158 ../src/trackerd/trackerd.c:159 #: ../src/trackerd/trackerd.c:160 msgid "/PATH/DIR" msgstr "/POT/IMENIK" #: ../src/trackerd/trackerd.c:159 msgid "Directory to include in indexing" msgstr "Imenik, ki naj se vključi v indeksiranje" #: ../src/trackerd/trackerd.c:160 #, fuzzy msgid "Directory to crawl for indexing at start up only" msgstr "Imeniki, izločeni iz indeksiranja" #: ../src/trackerd/trackerd.c:161 msgid "Disable any indexing or watching taking place" msgstr "Onemogoči kakršnokoli indeksiranje ali opazovanje" #: ../src/trackerd/trackerd.c:162 #, fuzzy msgid "" "Value that controls the level of logging. Valid values are 0 (displays/logs " "only errors), 1 (minimal), 2 (detailed), and 3 (debug)" msgstr "" "Vrednost, ki nadzoruje stopnjo beleženja. Veljavne vrednosti so 0 (privzeto " "najmanj), 1 (podrobno) in 2 (razhroščevanje)" #: ../src/trackerd/trackerd.c:162 ../src/trackerd/trackerd.c:163 msgid "VALUE" msgstr "" #: ../src/trackerd/trackerd.c:163 #, fuzzy msgid "" "Value to use for throttling indexing. Value must be in range 0-20 (default " "0) with lower values increasing indexing speed" msgstr "" "Vrednost za oslabljenje indeksiranja. Vrednost mora biti v rangu 0-20 " "(privzeto 0), kjer manjše vrednosti pomenijo večjo hitrost indeksiranja." #: ../src/trackerd/trackerd.c:164 msgid "Minimizes the use of memory but may slow indexing down" msgstr "Zmanjša porabo pomnilnika, vendar lahko upočasni indeksiranje" #: ../src/trackerd/trackerd.c:165 msgid "Initial sleep time, just before indexing, in seconds" msgstr "" #: ../src/trackerd/trackerd.c:166 msgid "" "Language to use for stemmer and stop words list (ISO 639-1 2 characters code)" msgstr "" #: ../src/trackerd/trackerd.c:166 msgid "LANG" msgstr "JEZIK" #: ../src/trackerd/trackerd.c:167 msgid "Force a re-index of all content" msgstr "" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND #: ../src/trackerd/trackerd.c:2047 msgid "- start the tracker daemon" msgstr "- zažene demona tracker" #: ../src/trackerd/trackerd.c:2048 ../src/trackerd/trackerd.c:2049 msgid "DIRECTORY" msgstr "IMENIK" #: ../src/trackerd/trackerd.c:2056 msgid "" "To include or exclude multiple directories at the same time, join multiple " "options like:" msgstr "" "Za vključitev ali izključitev več imenikov istočasno, združite več možnosti, " "kot:" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Configure file indexing with Tracker" msgstr "" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Indexing Preferences" msgstr "" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:1 msgid "Crawled Directories" msgstr "" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:2 msgid "Ignored File Patterns" msgstr "" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:3 msgid "Ignored Paths" msgstr "" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:4 msgid "Indexing Limits (per file)" msgstr "" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:5 msgid "Indexing options" msgstr "" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:6 msgid "Indexing" msgstr "" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:7 msgid "Mailboxes" msgstr "" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:8 msgid "Resource Usage" msgstr "" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:9 msgid "Services" msgstr "" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:10 msgid "Startup" msgstr "" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:11 msgid "Stemming" msgstr "" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:12 msgid "Throttling" msgstr "" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:13 msgid "Watch Directories" msgstr "" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:14 msgid "Additional mbox mailboxes to index:" msgstr "" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:15 msgid "Additional paths to index and watch:" msgstr "" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:16 msgid "Additional paths to index on startup (but not watch for updates)" msgstr "" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:17 msgid "Enable Evolution email indexing" msgstr "" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:18 msgid "Enable KMail email indexing" msgstr "" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:19 msgid "Enable Thunderbird email indexing" msgstr "" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:20 msgid "Enable _Indexing" msgstr "" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:21 msgid "Enable _Watching" msgstr "" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:22 msgid "Faster" msgstr "" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:23 #, fuzzy msgid "File patterns to ignore during indexing:" msgstr "Imenik, ki naj se vključi v indeksiranje" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:24 msgid "Generate _thumbnails" msgstr "" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:25 msgid "Index _delay: " msgstr "" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:26 msgid "Index _file contents" msgstr "" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:27 msgid "Index and watch my home _directory" msgstr "" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:28 msgid "Maximum _amount of text to Index (KB)" msgstr "" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:29 msgid "Maximum number of unique _words to index" msgstr "" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:30 msgid "P_erformance" msgstr "" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:31 msgid "Path roots to be ignored during indexing:" msgstr "" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:32 msgid "Seconds" msgstr "" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:33 msgid "Slower" msgstr "" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:34 msgid "Tracker Preferences" msgstr "" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:35 msgid "_Emails" msgstr "_E-pošta" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:36 #, fuzzy msgid "_Files" msgstr "_Mape" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:37 msgid "_General" msgstr "" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:38 msgid "_Ignored Files" msgstr "" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:39 msgid "_Indexing speed:" msgstr "" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:40 msgid "_Language:" msgstr "" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:41 #, fuzzy msgid "_Minimize memory usage (slower indexing)" msgstr "Zmanjša porabo pomnilnika, vendar lahko upočasni indeksiranje" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:42 msgid "_Use additonal memory for faster indexing" msgstr "" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:43 msgid "" "danish\n" "dutch\n" "english\n" "finnish\n" "french\n" "german\n" "italian\n" "norwegian\n" "portugese\n" "russian\n" "spanish\n" "swedish" msgstr "" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:65 msgid "Search from a specific service" msgstr "Iskanje iz določene storitve" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:136 #, fuzzy msgid "Emails" msgstr "_E-pošta" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:137 #, fuzzy msgid "All Files" msgstr "_Vse datoteke" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:138 #, fuzzy msgid "Folders" msgstr "_Mape" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:139 #, fuzzy msgid "Documents" msgstr "_Dokumenti" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:140 #, fuzzy msgid "Images" msgstr "_Slike" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:141 #, fuzzy msgid "Music" msgstr "_Glasba" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:142 #, fuzzy msgid "Videos" msgstr "_Video" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:143 #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1224 msgid "Text" msgstr "Besedilo" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:144 #, fuzzy msgid "Development" msgstr "R_azvoj" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:145 msgid "Chat Logs" msgstr "" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:146 msgid "Applications" msgstr "" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:207 msgid "_Open" msgstr "_Odpri" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:208 msgid "O_pen Folder" msgstr "Odpri _mapo" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:209 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "P_remakni v Smeti" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:210 msgid "_Save Results As..." msgstr "_Shrani zadetke kot ..." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "Pretvorba nabora znakov za \"%s\" ni uspela" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:281 msgid "The following error has occured :" msgstr "" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:656 msgid "Did you mean" msgstr "" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:687 msgid "Your search returned no results." msgstr "Vaše iskanje ni vrnilo nobenih zadetkov." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:702 msgid "Tracker Search Tool-" msgstr "Orodje za iskanje Tracker-" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:863 #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2199 #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.desktop.in.in.h:2 msgid "Tracker Search Tool" msgstr "Orodje za iskanje Tracker" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1053 #, fuzzy msgid "Search _results: " msgstr "Zadetki pri iskanju:" #. Translators: this will appears as "Search results: no search performed" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1059 msgid "no search performed" msgstr "" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1113 #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1274 msgid "List View" msgstr "Seznamski pogled" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1185 msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1197 msgid "Name" msgstr "Ime" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1292 msgid "_Categories" msgstr "" #. Translators: this will appear like "Search results: 5 - 10 of 30 items" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1572 #, c-format msgid "%d - %d of %d hits" msgstr "" #. Translators: this will appear like "Search results: 7 items" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1575 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d hits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1976 msgid "_Search:" msgstr "_Išči:" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1996 #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1997 msgid "Enter a search term with multiple words seperated with spaces." msgstr "Vpišite iskalni izraz z več besedami ločenimi s presledki." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1997 msgid "search_entry" msgstr "iskalni_vnos" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2043 msgid "Click to perform a search." msgstr "Kliknite za izvedbo iskanja." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:131 msgid "Could not open help document." msgstr "Ni mogoče odpreti dokumenta pomoči." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:326 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "Ali ste prepričani, da želite odpreti %d dokument?" msgstr[1] "Ali ste prepričani, da želite odpreti %d dokumenta?" msgstr[2] "Ali ste prepričani, da želite odpreti %d dokumente?" msgstr[3] "Ali ste prepričani, da želite odpreti %d dokumentov?" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:331 #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:676 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "To bo odprlo %d ločeno okno." msgstr[1] "To bo odprlo %d ločeni okni." msgstr[2] "To bo odprlo %d ločena okna." msgstr[3] "To bo odprlo %d ločenih oken." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:371 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "Ni mogoče odpreti dokumenta \"%s\"." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:400 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "Ni mogoče odpreti mape \"%s\"." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:408 msgid "The nautilus file manager is not running." msgstr "Upravitelj datotek nautilus ne teče." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:615 msgid "Application could not be opened" msgstr "" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:630 #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:950 msgid "The document does not exist." msgstr "Dokument ne obstaja." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:646 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "Nameščen ni noben pregledovalnik, sposoben prikaza dokumenta." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:671 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "Ali ste prepričani, da želite odpreti %d mapo?" msgstr[1] "Ali ste prepričani, da želite odpreti %d mapi?" msgstr[2] "Ali ste prepričani, da želite odpreti %d mape?" msgstr[3] "Ali ste prepričani, da želite odpreti %d map?" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:775 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "Ni mogoče premakniti \"%s\" v smeti." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:806 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "Ali želite trajno izbrisati \"%s\"?" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:809 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "Smeti niso na voljo. Ni mogoče premakniti \"%s\" v smeti." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:848 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "Ni mogoče izbrisati \"%s\"." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:972 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "premikanje \"%s\" ni uspelo: %s." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1006 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "Brisanje \"%s\" ni uspelo: %s." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1292 msgid "Activate to view this email" msgstr "" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1468 msgid "Save Search Results As..." msgstr "_Shrani zadetke iskanja kot ..." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1503 msgid "Could not save document." msgstr "Ni mogoče shraniti dokumenta." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1504 msgid "You did not select a document name." msgstr "Niste izbrali imena dokumenta." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1534 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "Ni mogoče shraniti dokumenta \"%s\" v \"%s\"." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1568 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Dokument \"%s\" že obstaja. Ali ga želite zamenjati?" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1572 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "Če zamenjate obstoječo datoteko, bo njena vsebina prepisana." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1587 msgid "_Replace" msgstr "_Zamenjaj" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1637 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "Ime dokumenta, ki ste ga izbrali, je mapa." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1686 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "Možno je, da nimate dovoljenj za pisanje v dokument." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.desktop.in.in.h:1 msgid "" "Locate documents and folders on this computer by name or content using " "Tracker" msgstr "" "Poiščite dokumente in mape na računalniku po imenu ali vsebini z uporabo " "Trackerja" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:72 #, c-format msgid "" "GConf error:\n" " %s" msgstr "" "Napaka GConf:\n" " %s" #. Translators: Below are the strings displayed in the 'Date Modified' #. column of the list view. The format of this string can vary depending #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:674 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "danes ob %-H:%M" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:676 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "Včeraj ob %-H:%M" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:678 #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:680 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %-d. %B %Y ob %-H:%M:%S" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:860 msgid "link (broken)" msgstr "povezava (pokvarjena)" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:864 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "povezava do %s" #~ msgid "_Text" #~ msgstr "_Besedilo" #~ msgid "Showing results" #~ msgstr "Prikazovanje zadetkov" #~ msgid "Showing" #~ msgstr "Prikazovanje" #~ msgid "results" #~ msgstr "zadetki" #~ msgid "result" #~ msgstr "zadetek" #~ msgid "Please enter a search term above" #~ msgstr "Prosim, zgoraj vnesite iskalni izraz" #~ msgid "value" #~ msgstr "vrednost"