# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-31 21:12+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: src/translatable-strings.c:7 msgid "GNOME Configurator" msgstr "" #: src/translatable-strings.c:8 msgid "Menubars can be detached" msgstr "" #: src/translatable-strings.c:9 msgid "Submenus can be torn off" msgstr "" #: src/translatable-strings.c:10 msgid "Accelerators can be changed" msgstr "" #: src/translatable-strings.c:11 msgid "Menu Options" msgstr "" #: src/translatable-strings.c:12 msgid "Enable list of known applications" msgstr "" #: src/translatable-strings.c:13 msgid "Run Application Options" msgstr "" #: src/translatable-strings.c:14 msgid "Minimum length of slider in pixels" msgstr "" #: src/translatable-strings.c:15 msgid "Scrollbar has backward stepper" msgstr "" #: src/translatable-strings.c:16 msgid "Scrollbar has secondary backward stepper" msgstr "" #: src/translatable-strings.c:17 msgid "Scrollbars" msgstr "" #: src/translatable-strings.c:18 msgid "Application Look and Feel" msgstr "" #: src/translatable-strings.c:19 msgid "Enable setting _theme colors" msgstr "" #: src/translatable-strings.c:20 src/translatable-strings.c:26 #: src/translatable-strings.c:32 src/translatable-strings.c:38 msgid "Normal" msgstr "" #: src/translatable-strings.c:21 src/translatable-strings.c:27 #: src/translatable-strings.c:33 src/translatable-strings.c:39 msgid "Active" msgstr "" #: src/translatable-strings.c:22 src/translatable-strings.c:28 #: src/translatable-strings.c:34 src/translatable-strings.c:40 msgid "Prelight" msgstr "" #: src/translatable-strings.c:23 src/translatable-strings.c:29 #: src/translatable-strings.c:35 src/translatable-strings.c:41 msgid "Selected" msgstr "" #: src/translatable-strings.c:24 src/translatable-strings.c:30 #: src/translatable-strings.c:36 src/translatable-strings.c:42 msgid "Insensitive" msgstr "" #: src/translatable-strings.c:25 msgid "Background Color" msgstr "" #: src/translatable-strings.c:31 msgid "Foreground Color" msgstr "" #: src/translatable-strings.c:37 msgid "Base Color" msgstr "" #: src/translatable-strings.c:43 msgid "Text Color" msgstr "" #: src/translatable-strings.c:44 msgid "Theme Colors" msgstr "" #: src/translatable-strings.c:45 msgid "Launchers are highlighed on mouseover" msgstr "" #: src/translatable-strings.c:46 msgid "Tooltips are displayed" msgstr "" #: src/translatable-strings.c:47 msgid "Display confirmation dialog when removing panel" msgstr "" #: src/translatable-strings.c:48 msgid "All Panels" msgstr "" #: src/translatable-strings.c:49 msgid "Delay in milliseconds when hiding panel" msgstr "" #: src/translatable-strings.c:50 msgid "Delay in milliseconds when showing panel" msgstr "" #: src/translatable-strings.c:51 msgid "Size of minimized panel in pixels" msgstr "" #: src/translatable-strings.c:52 msgid "Autohide Panels" msgstr "" #: src/translatable-strings.c:53 msgid "Panel" msgstr "" #: src/translatable-strings.c:54 msgid "Always show the tab bar" msgstr "" #: src/translatable-strings.c:55 src/translatable-strings.c:89 msgid "Interface" msgstr "" #: src/translatable-strings.c:56 msgid "Epiphany" msgstr "" #: src/translatable-strings.c:57 msgid "User Agent" msgstr "" #: src/translatable-strings.c:58 msgid "Title of Galeon windows" msgstr "" #: src/translatable-strings.c:59 msgid "*" msgstr "" #: src/translatable-strings.c:60 src/translatable-strings.c:72 msgid "Galeon" msgstr "" #: src/translatable-strings.c:61 msgid "Mozilla 5.0" msgstr "" #: src/translatable-strings.c:62 msgid "Mozilla 4.78" msgstr "" #: src/translatable-strings.c:63 msgid "Mozilla 3.0" msgstr "" #: src/translatable-strings.c:64 msgid "Opera 6.03" msgstr "" #: src/translatable-strings.c:65 msgid "MSIE 5.0" msgstr "" #: src/translatable-strings.c:66 msgid "Advanced" msgstr "" #: src/translatable-strings.c:67 msgid "Width of smart bookmarks" msgstr "" #: src/translatable-strings.c:68 msgid "Arrows on smart bookmarks are hidden" msgstr "" #: src/translatable-strings.c:69 msgid "Smart Bookmarks" msgstr "" #: src/translatable-strings.c:70 msgid "Show page titles in autocompletion window" msgstr "" #: src/translatable-strings.c:71 msgid "Autocompletion" msgstr "" #: src/translatable-strings.c:73 msgid "Show Desktop" msgstr "" #: src/translatable-strings.c:74 msgid "Show Home icon on Desktop" msgstr "" #: src/translatable-strings.c:75 msgid "Show Trash icon on Desktop" msgstr "" #: src/translatable-strings.c:76 msgid "Show Computer icon on Desktop" msgstr "" #: src/translatable-strings.c:77 msgid "Desktop Options" msgstr "" #: src/translatable-strings.c:78 msgid "Show special flags in file properties dialog" msgstr "" #: src/translatable-strings.c:79 msgid "Always use browser mode" msgstr "" #: src/translatable-strings.c:80 msgid "File Options" msgstr "" #: src/translatable-strings.c:81 msgid "Nautilus" msgstr "" #: src/translatable-strings.c:82 msgid "Reduced ressources" msgstr "" #: src/translatable-strings.c:83 msgid "Titlebar button layout" msgstr "" #: src/translatable-strings.c:84 msgid "Standard" msgstr "" #: src/translatable-strings.c:85 msgid "WindowMaker" msgstr "" #: src/translatable-strings.c:86 msgid "OSX" msgstr "" #: src/translatable-strings.c:87 msgid "Amiga" msgstr "" #: src/translatable-strings.c:88 msgid "Other" msgstr "" #: src/translatable-strings.c:90 msgid "Metacity" msgstr "" #: src/translatable-strings.c:91 msgid "Copyright (C) 2002-2004 Mads Villadsen " msgstr "" #: src/translatable-strings.c:92 msgid "Edit advanced Gnome settings in an easy way" msgstr ""