# LPRng Internationalization (i18n) # Template For Translation # #: src/common/lpc.c:276 src/common/lpc.c:441 src/common/lpq.c:530 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LPRng 3.8.28\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-09-17 09:07-0700\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-21 18:06-0700\n" "Last-Translator: Patrick Powell \n" "Language-Team: fr \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: src/common/accounting.c:134 #, c-format msgid "connection to accounting server '%s' failed '%s'" msgstr "la connexion au serveur de comtabilité '%s' a échoué '%s'" # la table controlword n'est pas traduite volontairement #: src/common/controlword.c:20 msgid "ABORT" msgstr "ABORT" #: src/common/controlword.c:21 msgid "ACTIVE" msgstr "ACTIVE" #: src/common/controlword.c:22 msgid "CLASS" msgstr "CLASS" #: src/common/controlword.c:23 msgid "CLIENT" msgstr "CLIENT" #: src/common/controlword.c:24 msgid "DEBUG" msgstr "DEBUG" #: src/common/controlword.c:25 msgid "DEFAULTQ" msgstr "DEFAULTQ" #: src/common/controlword.c:26 msgid "DISABLE" msgstr "DISABLE" #: src/common/controlword.c:27 msgid "DOWN" msgstr "DOWN" #: src/common/controlword.c:28 msgid "ENABLE" msgstr "ENABLE" #: src/common/controlword.c:29 msgid "HOLD" msgstr "HOLD" #: src/common/controlword.c:30 msgid "HOLDALL" msgstr "HOLDALL" #: src/common/controlword.c:31 msgid "KILL" msgstr "KILL" #: src/common/controlword.c:32 msgid "LPD" msgstr "LPD" #: src/common/controlword.c:33 msgid "LPQ" msgstr "LPQ" #: src/common/controlword.c:34 msgid "LPRM" msgstr "LPRM" #: src/common/controlword.c:35 msgid "MOVE" msgstr "MOVE" #: src/common/controlword.c:36 msgid "MSG" msgstr "MSG" #: src/common/controlword.c:37 msgid "NOHOLDALL" msgstr "NOHOLDALL" #: src/common/controlword.c:38 msgid "PRINTCAP" msgstr "PRINTCAP" #: src/common/controlword.c:39 msgid "REDIRECT" msgstr "REDIRECT" #: src/common/controlword.c:40 msgid "REDO" msgstr "REDO" #: src/common/controlword.c:41 msgid "RELEASE" msgstr "RELEASE" #: src/common/controlword.c:42 msgid "REREAD" msgstr "REREAD" #: src/common/controlword.c:43 msgid "START" msgstr "START" #: src/common/controlword.c:44 msgid "STATUS" msgstr "STATUS" #: src/common/controlword.c:45 msgid "STOP" msgstr "STOP" #: src/common/controlword.c:46 msgid "TOPQ" msgstr "TOPQ" #: src/common/controlword.c:47 msgid "UP" msgstr "UP" #: src/common/controlword.c:48 msgid "SERVER" msgstr "SERVER" #: src/common/controlword.c:49 msgid "DEFAULTS" msgstr "DEFAULTS" #: src/common/controlword.c:50 msgid "FLUSH" msgstr "FLUSH" #: src/common/controlword.c:51 msgid "LANG" msgstr "LANG" #: src/common/controlword.c:52 #, fuzzy msgid "PPD" msgstr "LPD" #: src/common/lpc.c:134 src/common/lpr.c:95 src/common/lprm.c:150 msgid "" "authentication requested (-A option) and AUTH environment variable not set" msgstr "" "authentification demandée (option -A) et variable d'environnement AUTH non " "positionnée" #: src/common/lpc.c:203 msgid "exit" msgstr "exit" #: src/common/lpc.c:248 src/common/lpq.c:216 #, c-format msgid "Printer: %s - cannot get status from device '%s'\n" msgstr "" #: src/common/lpc.c:255 src/common/lpq.c:238 src/common/lprm.c:258 #, c-format msgid "Printer: %s - direct connection to device '%s'\n" msgstr "" #: src/common/lpc.c:273 #, c-format msgid "Locale information directory '%s'\n" msgstr "Répertoire information de localisation '%s'\n" #: src/common/lpc.c:275 src/common/lpc.c:440 src/common/lpq.c:529 #, c-format msgid "LANG environment variable '%s'\n" msgstr "variable d'environnement LANG '%s'\n" #: src/common/lpc.c:278 src/common/lpc.c:443 src/common/lpq.c:532 #, c-format msgid "gettext translation information '%s'\n" msgstr "information de traduction pour gettext '%s'\n" #: src/common/lpc.c:280 src/common/lpc.c:445 src/common/lpq.c:534 msgid "No translation available\n" msgstr "Pas de traduction disponible\n" #: src/common/lpc.c:282 msgid "TRANSLATION TEST" msgstr "FR TRANSLATION TEST" #: src/common/lpc.c:312 src/common/lpc.c:323 src/common/lpc.c:341 msgid "all" msgstr "all" #: src/common/lpc.c:317 src/common/lpc.c:326 msgid "\n" msgstr "\n" #: src/common/lpc.c:318 src/common/lpc.c:327 msgid "# Printcap Information\n" msgstr "# Information pour Printcap\n" #: src/common/lpc.c:356 #, c-format msgid "execvp failed - '%s'" msgstr "execvp a échoué - '%s'" #: src/common/lpc.c:359 #, c-format msgid "fork failed - '%s'" msgstr "fork a échoué - '%s'" #: src/common/lpc.c:367 #, c-format msgid "doaction: waitpid(%d) failed" msgstr "doaction: waitpid(%d) a échoué" #: src/common/lpc.c:456 #, c-format msgid "" "usage: %s [-a][-Ddebuglevel][-Pprinter][-Shost][-Uusername][-V] [command]\n" msgstr "" "usage: %s [-a][-Ddebuglevel][-Pprinter][-Shost][-Uusername][-V] [command]\n" #: src/common/lpc.c:457 msgid " with no command, reads from STDIN\n" msgstr " sans commande, lecture depuis STDIN\n" #: src/common/lpc.c:458 msgid " -a - alias for -Pall\n" msgstr " -a - alias pour -Pall\n" #: src/common/lpc.c:459 src/common/lpq.c:553 src/common/lprm.c:344 #: src/common/lprm.c:362 msgid " -Ddebuglevel - debug level\n" msgstr " -Ddebuglevel - niveau de debug\n" #: src/common/lpc.c:460 #, fuzzy msgid " -Pprinter - printer\n" msgstr " -Pprinter - specifie l'imprimante\n" #: src/common/lpc.c:461 #, fuzzy msgid " -Pprinter@host - printer on lpd server on host\n" msgstr " -P printer[@host] - imprimante sur le hôte\n" #: src/common/lpc.c:462 msgid " -Shost - connect to lpd server on host\n" msgstr " -Shost - connexion au serveur lpd sur l'hôte\n" #: src/common/lpc.c:463 msgid " -Uuser - identify command as coming from user\n" msgstr " -Uuser - identifie la commande comme venant de l'utilisateur\n" #: src/common/lpc.c:464 msgid " -V - increase information verbosity\n" msgstr " -V - accroissement du nombre de messages explicatifs\n" #: src/common/lpc.c:465 msgid " commands:\n" msgstr " commandes:\n" #: src/common/lpc.c:466 msgid " active (printer[@host]) - check for active server\n" msgstr " active (printer[@host]) - test pour un serveur actif\n" #: src/common/lpc.c:467 msgid " abort (printer[@host] | all) - stop server\n" msgstr " abort (printer[@host] | all) - arrêt du serveur\n" #: src/common/lpc.c:468 msgid "" " class printer[@host] (class | off) - show/set class printing\n" msgstr "" " class printer[@host] (class | off) - montrer/positionner la classe " "d'impression\n" #: src/common/lpc.c:469 msgid " disable (printer[@host] | all) - disable queueing\n" msgstr "" " disable (printer[@host] | all) - interdire la mise en file d'attente\n" #: src/common/lpc.c:470 msgid "" " debug (printer[@host] | all) debugparms - set debug level for printer\n" msgstr "" " debug (printer[@host] | all) debugparms - positionner le niveau de " "debug pour l'imprimante\n" #: src/common/lpc.c:471 msgid " down (printer[@host] | all) - disable printing and queueing\n" msgstr "" " down (printer[@host] | all) - interdire l'impression et la mise en " "file d'attente\n" #: src/common/lpc.c:472 msgid " enable (printer[@host] | all) - enable queueing\n" msgstr "" "enable (printer[@host] | all) - autoriser la mise en file d'attente\n" #: src/common/lpc.c:473 msgid " flush (printer[@host] | all) - flush cached status\n" msgstr " flush (printer[@host] | all) - vider les status du cache\n" #: src/common/lpc.c:474 msgid "" " hold (printer[@host] | all) (name[@host] | job | all)* - hold job\n" msgstr "" " hold (printer[@host] | all) (name[@host] | job | all)* - retenir le " "travail\n" #: src/common/lpc.c:475 msgid " holdall (printer[@host] | all) - hold all jobs on\n" msgstr " holdall (printer[@host] | all) - retenir tous les travaux\n" #: src/common/lpc.c:476 msgid " kill (printer[@host] | all) - stop and restart server\n" msgstr "" " kill (printer[@host] | all) - arreter et redémarrer le serveur\n" #: src/common/lpc.c:477 #, fuzzy msgid " lpd (printer[@host]) - get LPD PID \n" msgstr " lpd (printer[@host]) - obtenir le PID de LPD \n" #: src/common/lpc.c:478 msgid "" " lpq (printer[@host] | all) (name[@host] | job | all)* - invoke LPQ\n" msgstr "" " lpq (printer[@host] | all) (name[@host] | job | all)* - invoquer " "LPQ\n" #: src/common/lpc.c:479 msgid "" " lprm (printer[@host] | all) (name[@host]|host|job| all)* - invoke " "LPRM\n" msgstr "" " lprm (printer[@host] | all) (name[@host]|host|job| all)* - invoquer " "LPRM\n" #: src/common/lpc.c:480 #, fuzzy msgid " msg printer message text - set status message\n" msgstr " msg printer message text - positionner le message de status\n" #: src/common/lpc.c:481 #, fuzzy msgid " move printer (user|jobid)* target - move jobs to new queue\n" msgstr "" " move printer (user|jobid)* target - déplacer les travaux vers une nouvelle " "file d'attente\n" #: src/common/lpc.c:482 msgid " noholdall (printer[@host] | all) - hold all jobs off\n" msgstr " noholdall (printer[@host] | all) - ne plus retenir les travaux\n" #: src/common/lpc.c:483 msgid " printcap (printer[@host] | all) - report printcap values\n" msgstr "" " printcap (printer[@host] | all) - rapporter les valeur de printcap\n" #: src/common/lpc.c:484 msgid " quit - exit LPC\n" msgstr " quit - sortie de LPC\n" #: src/common/lpc.c:485 msgid "" " redirect (printer[@host] | all) (printer@host | off )* - redirect " "jobs\n" msgstr "" " redirect (printer[@host] | all) (printer@host | off )* - rediriger " "les travaux\n" #: src/common/lpc.c:486 #, fuzzy msgid "" " redo (printer[@host] | all) (name[@host] | job | all)* - reprint " "jobs\n" msgstr "" " redo (printer[@host] | all) (name[@host] | job | all)* - refaire le " "travail\n" #: src/common/lpc.c:487 #, fuzzy msgid "" " release (printer[@host] | all) (name[@host] | job | all)* - release " "jobs\n" msgstr "" " release (printer[@host] | all) (name[@host] | job | all)* - relacher le " "travail\n" #: src/common/lpc.c:488 #, fuzzy msgid " reread - LPD reread database information\n" msgstr "" " reread (printer[@host]) - LPD relire la base de données " "d'information\n" #: src/common/lpc.c:489 msgid " start (printer[@host] | all) - start printing\n" msgstr " start (printer[@host] | all) - démarrer l'impression\n" #: src/common/lpc.c:490 msgid " status (printer[@host] | all) - status of printers\n" msgstr " status (printer[@host] | all) - état des imprimantes\n" #: src/common/lpc.c:491 msgid " stop (printer[@host] | all) - stop printing\n" msgstr " stop (printer[@host] | all) - arrêt de l'impression\n" #: src/common/lpc.c:492 #, fuzzy msgid "" " topq (printer[@host] | all) (name[@host] | job | all)* - reorder " "jobs\n" msgstr "" " topq (printer[@host] | all) (name[@host] | job | all)* - relancer le " "travail\n" #: src/common/lpc.c:493 msgid " up (printer[@host] | all) - enable printing and queueing\n" msgstr "" " up (printer[@host] | all) - autoriser l'impression et la mise en " "file d'attente\n" #: src/common/lpc.c:494 msgid " diagnostic:\n" msgstr "" #: src/common/lpc.c:495 msgid " defaultq - show default queue for LPD server\n" msgstr "" " defaultq - montrer la file d'attente par défaut du " "serveur LPD\n" #: src/common/lpc.c:496 msgid " defaults - show default configuration values\n" msgstr "" " defaults - montrer les valeurs par défaut de la " "configuration\n" #: src/common/lpc.c:497 msgid "" " lang - show current i18n (iNTERNATIONALIZATIONn) " "support\n" msgstr "" " lang - montrer le support courant de i18n " "(iNTERNATIONALISATIONn)\n" #: src/common/lpc.c:498 msgid " client (printer | all) - client config and printcap information\n" msgstr "" " client (printer | all) - information sur la configuration client et " "printcap\n" #: src/common/lpc.c:499 msgid " server (printer | all) - server config and printcap\n" msgstr "" " server (printer | all) - information sur la configuration du serveur " "et printcap\n" #: src/common/lpd.c:175 msgid "No LPD lockfile specified!" msgstr "Pas de fichier de blocage LPD spécifié!" #: src/common/lpd.c:186 src/common/lpd.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "Another print spooler active, possibly lpd process '%d'" msgstr "" "Un autre spouleur d'impression utilise le port TCP imprimante, peut-être le " "process lpd '%d'" #: src/common/lpd.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open or lock lockfile - %s" msgstr "ne peut mettre à jour le fichier retenu '%s'" #: src/common/lpd.c:262 msgid "lpd: main() dofork failed" msgstr "lpd: main() dofork a échoué" #: src/common/lpd.c:307 src/common/lpd.c:318 msgid "lpd: pipe call failed" msgstr "lpd: pipe call a échoué" #: src/common/lpd.c:325 msgid "lpd: cannot start initial logger process" msgstr "" #: src/common/lpd.c:675 msgid "lpd: select error!" msgstr "lpd: select erreur!" #: src/common/lpd.c:700 msgid "lpd: Lpd_request pipe EOF! cannot happen" msgstr "lpd: Lpd_request pipe EOF! ne doit pas arriver" #: src/common/lpd.c:726 src/common/lpd.c:729 msgid "Setup_log: open /dev/null failed" msgstr "Setup_log: open /dev/null a échoué" #: src/common/lpd.c:736 src/common/lpd.c:740 #, c-format msgid "Setup_log: dup2(%d,%d) failed" msgstr "Setup_log: dup2(%d,%d) a échoué" #: src/common/lpd.c:745 #, c-format msgid "Setup_log: open %s failed" msgstr "Setup_log: open %s a échoué" #: src/common/lpd.c:789 msgid "lpd: Cannot truncate lock file" msgstr "" #: src/common/lpd.c:807 #, fuzzy, c-format msgid "lpd: Cannot open lock file '%s'" msgstr "lpd: ne peut ouvrir '%s'" #: src/common/lpd.c:908 #, c-format msgid "" "usage: %s [-FV][-D dbg][-L log][-P path][-p port][-R remote LPD TCP/IP " "destination port]\n" msgstr "" #: src/common/lpd.c:909 msgid " Options\n" msgstr " Options\n" #: src/common/lpd.c:910 msgid " -D dbg - set debug level and flags\n" msgstr " -D dbg - positionner le niveau de debug et les drapeaux\n" #: src/common/lpd.c:911 msgid " -F - run in foreground, log to STDERR\n" msgstr " -F - exécution en avant-plan, enregistrement sur STDERR\n" #: src/common/lpd.c:912 msgid " -L logfile - append log information to logfile\n" msgstr " -L logfile - ajouter l'enregistrement d'information dans logfile\n" #: src/common/lpd.c:913 msgid " -V - show version info\n" msgstr " -V - montrer les informations de version\n" #: src/common/lpd.c:914 msgid "" " -p port - TCP/IP listen port, 'off' disables TCP/IP listening port " "(lpd_listen_port)\n" msgstr "" #: src/common/lpd.c:915 msgid "" " -P path - UNIX socket path, 'off' disables UNIX listening socket " "(unix_socket_path)\n" msgstr "" #: src/common/lpd.c:916 msgid " -R port - remote LPD server port (lpd_port)\n" msgstr "" #: src/common/lpd.c:1010 msgid "lpd: fork() failed" msgstr "lpd: fork() a échoué" #: src/common/lpd.c:1021 #, fuzzy msgid "lpd: accept on listening socket failed" msgstr "Service_connection: accept sur un connecteur en écoute a échoué" #: src/common/lpd.c:1040 msgid "Start_all: pipe failed!" msgstr "Start_all: pipe a échoué!" #: src/common/lpd_control.c:71 #, c-format msgid "bad control command '%s'" msgstr "mauvaise commande de contrôle '%s'" #: src/common/lpd_control.c:86 #, c-format msgid "printer '%s' has illegal char at '%s' in name" msgstr "l'imprimante '%s' a un caractère illégal '%s' dans le nom" #: src/common/lpd_control.c:98 #, c-format msgid "%s: unknown control request '%s'" msgstr "%s: demande de contrôle inconnue '%s'" #: src/common/lpd_control.c:179 #, fuzzy msgid "Use: move printer (user|jobid)* target" msgstr "Use: OP_MOVE printer (user|jobid)* target" #: src/common/lpd_control.c:190 msgid "no permission to control server" msgstr "pas d'autorisation pour contrôler le serveur" #: src/common/lpd_control.c:444 msgid "not implemented yet" msgstr "pas encore implémenté" #: src/common/lpd_control.c:473 #, fuzzy, c-format msgid "server process PID %d exited\n" msgstr "tuer le serveur de PID %d avec %s\n" #: src/common/lpd_control.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "kill server process PID %d with %s\n" msgstr "tuer le serveur de PID %d avec %s\n" #: src/common/lpd_control.c:485 msgid "enabled and started" msgstr "armé et démarré" #: src/common/lpd_control.c:486 msgid "disabled and stopped" msgstr "désarmé et arrété" #: src/common/lpd_control.c:487 msgid "stopped" msgstr "arrété" #: src/common/lpd_control.c:489 msgid "started" msgstr "démarré" #: src/common/lpd_control.c:490 msgid "disabled" msgstr "désarmé" #: src/common/lpd_control.c:491 msgid "enabled" msgstr "armé" #: src/common/lpd_control.c:492 msgid "redirected" msgstr "redirigé" #: src/common/lpd_control.c:493 msgid "holdall on" msgstr "retenir tous oui" #: src/common/lpd_control.c:494 msgid "holdall off" msgstr "retenir tous non" #: src/common/lpd_control.c:495 msgid "move done" msgstr "déplacé fait" #: src/common/lpd_control.c:496 msgid "class updated" msgstr "classe mise à jour" #: src/common/lpd_control.c:497 msgid "killed job" msgstr "travail tué" #: src/common/lpd_control.c:498 msgid "aborted job" msgstr "travail avorté" #: src/common/lpd_control.c:499 msgid "flushed status" msgstr "état vidé" #: src/common/lpd_control.c:520 #, c-format msgid "" "WARNING: the main load balance server may have exited before\n" "it could be informed that there were new jobs.\n" "Please use 'lpc start %s' to start the server\n" msgstr "" #: src/common/lpd_control.c:554 #, c-format msgid "Do_queue_control: write to fd '%d' failed" msgstr "Do_queue_control: écriture sur '%d' a échoué" #: src/common/lpd_control.c:639 #, c-format msgid "%s: no permission '%s'\n" msgstr "%s: pas l'autorisation '%s'\n" #: src/common/lpd_control.c:723 #, c-format msgid "%s: selected '%s'\n" msgstr "%s: selectionné '%s'\n" #: src/common/lpd_control.c:733 #, c-format msgid "%s: cannot set hold file '%s'\n" msgstr "%s: ne peut positionner le fichier retenu '%s'\n" #: src/common/lpd_control.c:840 msgid " holdall" msgstr " retenir tous" #: src/common/lpd_control.c:844 #, c-format msgid " class=%s" msgstr " classe=%s" #: src/common/lpd_control.c:848 msgid " autohold" msgstr " retenue automatique" #: src/common/lpd_control.c:920 src/common/lpd_control.c:975 #: src/common/lpd_control.c:1030 #, c-format msgid "wrong number arguments, %d" msgstr "mauvais nombre d'arguments, %d" #: src/common/lpd_control.c:926 #, c-format msgid "forwarding to '%s'\n" msgstr "renvoyé à '%s'\n" #: src/common/lpd_control.c:928 msgid "forwarding off\n" msgstr "renvoi non\n" #: src/common/lpd_control.c:982 #, c-format msgid "classes printed '%s'\n" msgstr "classes imprimées '%s'\n" #: src/common/lpd_control.c:985 msgid "all classes printed\n" msgstr "toutes les classes imprimées\n" #: src/common/lpd_control.c:1036 #, c-format msgid "debugging override set to '%s'" msgstr "niveau de debug surchargé positonné à '%s'" #: src/common/lpd_control.c:1038 msgid "debugging override off" msgstr "niveau de debug surchargé non" #: src/common/lpd_jobs.c:427 #, c-format msgid "Do_queue_jobs: cannot open lockfile '%s'" msgstr "Do_queue_jobs: ne peut ouvrir fichier de blocage '%s'" #: src/common/lpd_jobs.c:759 src/common/lpd_jobs.c:2301 #, fuzzy, c-format msgid "cannot update job ticket file for '%s'" msgstr "ne peut mettre à jour le fichier retenu pour '%s'" #: src/common/lpd_jobs.c:762 #, fuzzy, c-format msgid "Do_queue_jobs: cannot update job ticket file for '%s'" msgstr "Do_queue_jobs: ne peut mettre à jour le fichier retenu pour '%s'" #: src/common/lpd_jobs.c:766 #, c-format msgid "removing job '%s' - no permissions" msgstr "enlever le travail '%s' - pas d'autorisations" #: src/common/lpd_jobs.c:1034 #, fuzzy, c-format msgid "Do_queue_jobs: LOGIC ERROR - no identifer '%s'" msgstr "Do_queue_jobs: ne peut ouvrir fichier de blocage '%s'" #: src/common/lpd_jobs.c:1043 #, fuzzy, c-format msgid "Do_queue_jobs: FORWARDING LOOP - '%s'" msgstr "Do_queue_jobs: ne peut ouvrir fichier de blocage '%s'" #: src/common/lpd_jobs.c:1065 #, fuzzy, c-format msgid "cannot update job ticket file '%s'" msgstr "ne peut mettre à jour le fichier retenu '%s'" #: src/common/lpd_jobs.c:1067 #, fuzzy, c-format msgid "Do_queue_jobs: cannot update job ticket file '%s'" msgstr "Do_queue_jobs: ne peut mettre à jour le fichier retenu '%s'" #: src/common/lpd_jobs.c:1114 #, fuzzy, c-format msgid "Do_queue_jobs: LOGIC ERROR! new_dest and use_subserver == %d" msgstr "Do_queue_jobs: ne peut ouvrir fichier de blocage '%s'" #: src/common/lpd_jobs.c:1130 src/common/lpd_jobs.c:1191 msgid "sleeping, waiting for processes to exit" msgstr "sleeping, attente de l'arrêt des processus" #: src/common/lpd_jobs.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "Do_queue_jobs: write to fd '%d' failed" msgstr "Do_queue_control: écriture sur '%d' a échoué" #: src/common/lpd_jobs.c:1361 #, c-format msgid "Remote_job: %d datafiles and only allowed %d" msgstr "Remote_job: %d seuls les fichiers de données aont autorisés %d" #: src/common/lpd_jobs.c:1394 #, c-format msgid "link failure while sending job '%s'" msgstr "échec du lien lors de l'envoi du travail'%s'" #: src/common/lpd_jobs.c:1400 #, c-format msgid "no permission to spool job '%s'" msgstr "pas d'autorisation pour spoulé le travail '%s'" #: src/common/lpd_jobs.c:1406 #, c-format msgid "failed to send job '%s'" msgstr "échec de l'envoi du travail '%s'" #: src/common/lpd_jobs.c:1573 msgid "Fork_subserver: fork failed" msgstr "Fork_subserver: fork a échoué" #: src/common/lpd_jobs.c:1647 #, c-format msgid "subserver pid %d exit status '%s'" msgstr "sous-serveur pid %d état de sortie '%s'" #: src/common/lpd_jobs.c:1651 #, c-format msgid "subserver pid %d died with signal '%s'" msgstr "sous-serveur pid %d tué avec le signal '%s'" #: src/common/lpd_jobs.c:1697 msgid "Wait_for_subserver: Mergesort failed" msgstr "Wait_for_subserver: Mergesort a échoué" #: src/common/lpd_jobs.c:1708 #, fuzzy, c-format msgid "Wait_for_subserver: LOGIC ERROR! waiting for pid %d failed" msgstr "Wait_for_subserver: Mergesort a échoué" #: src/common/lpd_jobs.c:1733 msgid "succ" msgstr "succ" #: src/common/lpd_jobs.c:1734 msgid "jsucc" msgstr "jsucc" #: src/common/lpd_jobs.c:1735 msgid "success" msgstr "success" #: src/common/lpd_jobs.c:1736 msgid "jsuccess" msgstr "jsuccess" #: src/common/lpd_jobs.c:1737 msgid "abort" msgstr "abort" #: src/common/lpd_jobs.c:1738 msgid "jabort" msgstr "jabort" #: src/common/lpd_jobs.c:1739 msgid "hold" msgstr "hold" #: src/common/lpd_jobs.c:1740 msgid "jhold" msgstr "jhold" #: src/common/lpd_jobs.c:1741 msgid "remove" msgstr "remove" #: src/common/lpd_jobs.c:1742 msgid "jremove" msgstr "jremove" #: src/common/lpd_jobs.c:1917 #, c-format msgid "Update_status: no identifier for '%s'" msgstr "" #: src/common/lpd_jobs.c:1950 src/common/lpd_jobs.c:2057 #: src/common/lpd_jobs.c:2099 src/common/lpd_jobs.c:2143 #, c-format msgid "job '%s' saved" msgstr "travail '%s' sauvé" #: src/common/lpd_jobs.c:1955 src/common/lpd_jobs.c:2063 #: src/common/lpd_jobs.c:2105 src/common/lpd_jobs.c:2149 #, c-format msgid "could not remove job '%s'" msgstr "ne peut enlever le travail '%s'" #: src/common/lpd_jobs.c:1957 src/common/lpd_jobs.c:2065 #: src/common/lpd_jobs.c:2107 src/common/lpd_jobs.c:2151 #, c-format msgid "job '%s' removed" msgstr "travail '%s' enlevé" #: src/common/lpd_jobs.c:1987 #, c-format msgid "job '%s', attempt %d, allowed %d" msgstr "travail '%s', essai %d, autorisé %d" #: src/common/lpd_jobs.c:1991 msgid "treating as successful" msgstr "traité comme un succès" #: src/common/lpd_jobs.c:1992 msgid "retrying job" msgstr "reessai du travail" #: src/common/lpd_jobs.c:1993 msgid "no retry" msgstr "pas de reessai" #: src/common/lpd_jobs.c:1994 msgid "aborting server" msgstr "serveur avorté" #: src/common/lpd_jobs.c:1995 msgid "removing job - status JREMOVE" msgstr "travail enlevé - état JREMOVE" #: src/common/lpd_jobs.c:1996 msgid "holding job" msgstr "travail retenu" #: src/common/lpd_jobs.c:1999 #, c-format msgid "unexpected status 0x%x" msgstr "état inattendu 0x%x" #: src/common/lpd_jobs.c:2004 #, c-format msgid "job '%s', %s" msgstr "travail '%s', %s" #: src/common/lpd_jobs.c:2008 #, c-format msgid "job '%s' attempt %d, trying %d times" msgstr "travail '%s' tentative %d, essayé %d fois" #: src/common/lpd_jobs.c:2011 #, fuzzy, c-format msgid "job '%s' attempt %d, trying indefinitely" msgstr "travail '%s' tentative %d, essayé indéfiniment" #: src/common/lpd_jobs.c:2030 msgid "failed, no retry" msgstr "échec, pas de réessai" #: src/common/lpd_jobs.c:2061 #, fuzzy, c-format msgid "removing job '%s' - JFAILNORETRY" msgstr "élimination du travail '%s' - ABORT" #: src/common/lpd_jobs.c:2073 msgid "aborting operations" msgstr "avortement des opérations" #: src/common/lpd_jobs.c:2103 #, fuzzy, c-format msgid "removing job '%s' - JABORT" msgstr "élimination du travail '%s' - ABORT" #: src/common/lpd_jobs.c:2112 msgid "stopping printing on filter JABORT exit code" msgstr "arrêt du filtre d'impression, code d'arrêt JABORT" #: src/common/lpd_jobs.c:2122 msgid "removing destination due to errors" msgstr "élimination de la destination due à des erreurs" #: src/common/lpd_jobs.c:2133 msgid "too many errors" msgstr "" #: src/common/lpd_jobs.c:2147 #, c-format msgid "removing job '%s' - JREMOVE" msgstr "élimination du travail '%s' - JREMOVE" #: src/common/lpd_jobs.c:2275 #, c-format msgid "Service_worker: cannot open lockfile '%s'" msgstr "Service_worker: ne peut ouvrir le fichier de blocage '%s'" #: src/common/lpd_jobs.c:2304 #, fuzzy, c-format msgid "Service_worker: cannot update job ticket file for '%s'" msgstr "Service_worker: ne peut mettre à jour le fichier reteniu pour '%s'" #: src/common/lpd_jobs.c:2312 #, fuzzy, c-format msgid "Service_worker: no identifier for '%s'" msgstr "Service_worker: ne peut mettre à jour le fichier reteniu pour '%s'" #: src/common/lpd_jobs.c:2982 #, fuzzy, c-format msgid "job '%s' removed- status expired" msgstr "travail '%s' enlevé" #: src/common/lpd_rcvjob.c:137 src/common/lpd_rcvjob.c:541 msgid "bad command line" msgstr "mauvaise ligne de commande" #: src/common/lpd_rcvjob.c:141 src/common/lpd_rcvjob.c:545 msgid "bad printer name" msgstr "mauvais nom d'imprimante" #: src/common/lpd_rcvjob.c:149 #, c-format msgid "%s: cannot set up print queue" msgstr "%s: ne peut initialiser la file d'impression" #: src/common/lpd_rcvjob.c:185 src/common/lpd_rcvjob.c:584 #: src/common/lpd_secure.c:189 #, c-format msgid "%s: spooling disabled" msgstr "%s: spoulage désarmé" #: src/common/lpd_rcvjob.c:196 #, c-format msgid "%s: Receive_job: sending ACK 0 failed" msgstr "%s: Receive_job: envoi de ACK 0 a échoué" #: src/common/lpd_rcvjob.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "Receive_job: cannot open lockfile '%s'" msgstr "Do_queue_jobs: ne peut ouvrir fichier de blocage '%s'" #: src/common/lpd_rcvjob.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "Receive_job: cannot lock lockfile '%s'" msgstr "Do_queue_jobs: ne peut ouvrir fichier de blocage '%s'" #: src/common/lpd_rcvjob.c:252 msgid "Recovering from incorrect job submission" msgstr "" #: src/common/lpd_rcvjob.c:266 #, c-format msgid "%s: Receive_job - bad control line '%s', len %0.0f, name '%s'" msgstr "" "%s: Receive_job - mauvaise ligne de commande '%s', len %0.0f, name '%s'" #: src/common/lpd_rcvjob.c:287 src/common/lpd_rcvjob.c:364 #: src/common/lpd_rcvjob.c:399 src/common/lpd_rcvjob.c:435 #: src/common/lpd_rcvjob.c:599 src/common/lpd_rcvjob.c:780 #: src/common/lpd_rcvjob.c:827 src/common/lpd_rcvjob.c:862 #: src/common/lpd_rcvjob.c:894 #, c-format msgid "size %0.3fK exceeds %dK" msgstr "" #: src/common/lpd_rcvjob.c:294 src/common/lpd_rcvjob.c:606 #: src/common/lpd_secure.c:203 #, c-format msgid "%s: insufficient file space" msgstr "%s: espace de fichier insuffisant" #: src/common/lpd_rcvjob.c:309 src/common/lpd_rcvjob.c:658 #, c-format msgid "%s: sending ACK 0 for '%s' failed" msgstr "%s: envoi de ACK 0 pour '%s' a échoué" #: src/common/lpd_rcvjob.c:343 src/common/lpd_rcvjob.c:631 #, c-format msgid "%s: transfer of '%s' from '%s' failed" msgstr "%s: transfert de '%s' depuis '%s' a échoué" #: src/common/lpd_rcvjob.c:372 src/common/lpd_rcvjob.c:407 #: src/common/lpd_rcvjob.c:443 src/common/lpd_rcvjob.c:834 #: src/common/lpd_rcvjob.c:870 src/common/lpd_rcvjob.c:902 #: src/common/lpd_rcvjob.c:1307 src/common/lpd_rcvjob.c:1382 #, c-format msgid "Error setting up job ticket file - %s" msgstr "" #: src/common/lpd_rcvjob.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "Receive_jobs: write to fd '%d' failed" msgstr "Do_queue_control: écriture sur '%d' a échoué" #: src/common/lpd_rcvjob.c:552 #, c-format msgid "%s: cannot set up printer" msgstr "%s: ne peut initialiser l'imprimante" #: src/common/lpd_rcvjob.c:620 #, c-format msgid "%s: Receive_block_job: sending ACK 0 failed" msgstr "%s: Receive_block_job: envoi ACK 0 a échoué" #: src/common/lpd_rcvjob.c:641 #, c-format msgid "Receive_block_job: lseek failed '%s'" msgstr "Receive_block_job: lseek a échoué '%s'" #: src/common/lpd_rcvjob.c:688 #, fuzzy, c-format msgid "Receive_block_jobs: write to fd '%d' failed" msgstr "Do_queue_control: écriture sur '%d' a échoué" #: src/common/lpd_rcvjob.c:753 src/common/lpd_rcvjob.c:812 #, c-format msgid "Scan_block_file: lseek failed '%s'" msgstr "Scan_block_file: lseek a échoué '%s'" #: src/common/lpd_rcvjob.c:768 #, c-format msgid "bad length information '%s'" msgstr "mauvaise longueur d'information '%s'" #: src/common/lpd_rcvjob.c:800 #, c-format msgid "Scan_block_file: read failed '%s'" msgstr "Scan_block_file: read a échoué '%s'" #: src/common/lpd_rcvjob.c:805 msgid "Scan_block_file: read unexecpted EOF" msgstr "Scan_block_file: read EOF intempestif" #: src/common/lpd_rcvjob.c:995 #, c-format msgid "%s: no permission to print" msgstr "%s: pas d'autorisation pour imprimer" #: src/common/lpd_rcvjob.c:1468 src/common/lpd_rcvjob.c:1493 #, fuzzy, c-format msgid "Do_incoming_control_filter: lseek failed '%s'" msgstr "Scan_block_file: lseek a échoué '%s'" #: src/common/lpd_rcvjob.c:1581 #, fuzzy, c-format msgid "Get_route: lseek failed '%s'" msgstr "Scan_block_file: lseek a échoué '%s'" #: src/common/lpd_remove.c:72 msgid "missing user or printer name" msgstr "manque le nom d'utilisateur ou d'imprimante" #: src/common/lpd_remove.c:80 src/common/lpd_status.c:177 #, c-format msgid "printer '%s' has illegal character at '%s' in name" msgstr "l'imprimante '%s' a un caractère illégal a '%s' dans le nom" #: src/common/lpd_remove.c:109 #, c-format msgid "Job_remove: error '%s'" msgstr "Job_remove: erreur '%s'" #: src/common/lpd_remove.c:203 #, c-format msgid "Printer %s@%s:\n" msgstr "Imprimante %s@%s:\n" #: src/common/lpd_remove.c:231 #, c-format msgid " checking perms '%s'\n" msgstr " vérification des autorisations '%s'\n" #: src/common/lpd_remove.c:248 #, c-format msgid " no permissions '%s'\n" msgstr " pas d'autorisations '%s'\n" #: src/common/lpd_remove.c:257 #, c-format msgid " dequeued '%s'\n" msgstr " enlevé de la file d'attente '%s'\n" #: src/common/lpd_remove.c:264 #, c-format msgid "error: could not remove '%s'" msgstr "erreur: ne peut enlever '%s'" #: src/common/lpd_remove.c:377 msgid " ERROR: " msgstr " ERREUR: " #: src/common/lpd_secure.c:82 #, c-format msgid "bad command line '%s'" msgstr "mauvaise ligne de commande '%s'" #: src/common/lpd_secure.c:114 #, c-format msgid "bad printer name '%s'" msgstr "mauvais nom d'imprimante '%s'" #: src/common/lpd_secure.c:125 #, c-format msgid "bad printer '%s'" msgstr "mauvaise imprimante '%s'" #: src/common/lpd_secure.c:167 #, c-format msgid "unsupported authentication '%s'" msgstr "authentification non supportée '%s'" #: src/common/lpd_secure.c:174 #, c-format msgid "no receive method supported for '%s'" msgstr "pas de méthode de réception supportée pour '%s'" #: src/common/lpd_secure.c:196 #, c-format msgid "%s: job size %0.0f is larger than %d K" msgstr "%s: taille du travail %0.0f plus grande que %d K" #: src/common/lpd_status.c:358 #, c-format msgid "%s: no permission to show status" msgstr "%s: pas d'autorisation pour montrer l'état" #: src/common/lpd_status.c:477 #, fuzzy, c-format msgid " (originally %s)" msgstr "(originellment %s) " #: src/common/lpd_status.c:484 msgid "" "\n" " Error: " msgstr "" "\n" " Erreur: " #: src/common/lpd_status.c:489 #, c-format msgid " - %s" msgstr " - %s" #: src/common/lpd_status.c:492 #, c-format msgid " - printer %s@%s not in printcap" msgstr " - printer %s@%s pas dans printcap" #: src/common/lpd_status.c:496 #, c-format msgid " - printer %s@%s has bad printcap entry" msgstr " - printer %s@%s a une entrée incorrecte dans printcap" #: src/common/lpd_status.c:722 #, c-format msgid " " msgstr " " #: src/common/lpd_status.c:734 #, c-format msgid " Job: %s" msgstr " Travail: %s" #: src/common/lpd_status.c:735 #, c-format msgid "%s status= %s" msgstr "%s état= %s" #: src/common/lpd_status.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "%s size= %0.0f" msgstr "%s taille= %d" #: src/common/lpd_status.c:741 #, c-format msgid "%s time= %s" msgstr "%s heure= %s" #: src/common/lpd_status.c:745 #, c-format msgid "%s error= %s" msgstr "%s erreur= %s" #: src/common/lpd_status.c:750 #, c-format msgid "%s CONTROL=" msgstr "%s CONTROL=" #: src/common/lpd_status.c:756 #, c-format msgid "%s HOLDFILE=" msgstr "%s HOLDFILE=" #: src/common/lpd_status.c:775 #, c-format msgid " %d job%s" msgstr " %d travail%s" #: src/common/lpd_status.c:779 #, c-format msgid " (%d held)" msgstr "" #: src/common/lpd_status.c:784 #, c-format msgid " (%d move)" msgstr "" #: src/common/lpd_status.c:807 #, c-format msgid " Comment: %s" msgstr " Commentaire: %s" #: src/common/lpd_status.c:818 #, c-format msgid "" "\n" " Printing: %s\n" " Aborted: %s\n" " Spooling: %s" msgstr "" "\n" " Impression: %s\n" " Avortement: %s\n" " Spoulage: %s" #: src/common/lpd_status.c:864 #, c-format msgid "" "\n" " %s: " msgstr "" "\n" " %s: " #: src/common/lpd_status.c:872 #, c-format msgid " (%s" msgstr " (%s" #: src/common/lpd_status.c:887 #, c-format msgid "" "\n" " Redirected_to: %s" msgstr "" "\n" " Redirected_to: %s" #: src/common/lpd_status.c:890 #, c-format msgid " (redirect %s)" msgstr " (redirigé %s)" #: src/common/lpd_status.c:900 #, c-format msgid " (dest %s@%s)" msgstr " (destination %s@%s)" #: src/common/lpd_status.c:907 #, c-format msgid "" "\n" " Serving: %s" msgstr "" "\n" " Servant: %s" #: src/common/lpd_status.c:910 #, c-format msgid " (serving %s)" msgstr " (servant %s)" #: src/common/lpd_status.c:917 #, c-format msgid "" "\n" " Classes: %s" msgstr "" "\n" " Classes: %s" #: src/common/lpd_status.c:920 #, c-format msgid " (classes %s)" msgstr " (classes %s)" #: src/common/lpd_status.c:927 msgid "" "\n" " Hold_all: on" msgstr "" "\n" " Hold_all: oui" #: src/common/lpd_status.c:930 msgid " (holdall)" msgstr " (tous retenus)" #: src/common/lpd_status.c:937 msgid "" "\n" " Auto_hold: on" msgstr "" "\n" " Auto_hold: oui" #: src/common/lpd_status.c:940 msgid " (autohold)" msgstr " (retenue automatique)" #: src/common/lpd_status.c:948 #, c-format msgid "" "\n" " Message: %s" msgstr "" "\n" " Message: %s" #: src/common/lpd_status.c:951 #, c-format msgid " (message: %s)" msgstr " (message: %s)" #: src/common/lpd_status.c:988 msgid " Queue: no printable jobs in queue\n" msgstr " Queue: pas de travail imprimable dans la file d'attente\n" #: src/common/lpd_status.c:991 #, c-format msgid " Queue: %d printable job%s\n" msgstr " Queue: %d travail imprimable%s\n" #: src/common/lpd_status.c:997 #, c-format msgid " Holding: %d held jobs in queue\n" msgstr " Holding: %d travaux retenus dans la file d'attente\n" #: src/common/lpd_status.c:1003 msgid " Server: no server active" msgstr " Server: pas de serveur actif" #: src/common/lpd_status.c:1006 #, c-format msgid " Server: pid %d active" msgstr " Server: pid %d actif" #: src/common/lpd_status.c:1014 #, c-format msgid " Unspooler: pid %d active" msgstr " Unspooler: pid %d actif" #: src/common/lpd_status.c:1026 #, c-format msgid "%s SPOOLCONTROL=\n" msgstr "%s SPOOLCONTROL=\n" #: src/common/lpd_status.c:1040 msgid " Status: " msgstr " Status: " #: src/common/lpd_status.c:1044 msgid " Filter_status: " msgstr " Filter_status: " #: src/common/lpq.c:160 msgid "authentication requested (-A) and no AUTH environment variable" msgstr "authentification demandée (-A) et pas de variable d'environnement AUTH" #: src/common/lpq.c:224 #, c-format msgid "Printer: %s is %s@%s\n" msgstr "Printer: %s est %s@%s\n" #: src/common/lpq.c:231 #, c-format msgid "Printer: %s - cannot use printer, not in privileged group\n" msgstr "" "Printer: %s - ne peut utiliser l'imprimante, pas dans un groupe privilégié\n" #: src/common/lpq.c:347 src/common/lpq.c:352 src/common/lpq.c:362 #: src/common/lpq.c:409 src/common/lpq.c:416 msgid "Printer:" msgstr "Printer:" #: src/common/lpq.c:455 msgid "fork() failed" msgstr "fork() a échoué" #: src/common/lpq.c:462 #, c-format msgid "Term_clear: waitpid(%d) failed" msgstr "Term_clear: waitpid(%d) a échoué" #: src/common/lpq.c:493 msgid "lpq: please use the LPRng lpstat program\n" msgstr "lpq: veuillez utiliser le programme LPRng lpstat\n" #: src/common/lpq.c:545 #, c-format msgid "usage: %s [-aAclV] [-Ddebuglevel] [-Pprinter] [-tsleeptime]\n" msgstr "usage: %s [-aAclV] [-Ddebuglevel] [-Pprinter] [-tsleeptime]\n" #: src/common/lpq.c:546 msgid "" " -A - use authentication specified by AUTH environment variable\n" msgstr "" " -A - utiliser l'authentification spécifiée par la variable " "d'environnement AUTH\n" #: src/common/lpq.c:547 src/common/lprm.c:358 msgid " -a - all printers\n" msgstr " -a - toutes les imprimantes\n" #: src/common/lpq.c:548 msgid " -c - clear screen before update\n" msgstr " -c - effacer l'écran avant mise à jour\n" #: src/common/lpq.c:549 msgid " -l - increase (lengthen) detailed status information\n" msgstr "" " -l - augmenter (plus long) le détail des informations d'état\n" #: src/common/lpq.c:550 msgid " additional l flags add more detail.\n" msgstr "" " drapeau(x) l additionnel(s) ajout de plus de détail.\n" #: src/common/lpq.c:551 msgid " -L - maximum detailed status information\n" msgstr " -L - maximum de détail pour les informations d'état\n" #: src/common/lpq.c:552 msgid " -n linecount - linecount lines of detailed status information\n" msgstr " -n linecount - linecount lignes d'information détaillées d'état\n" #: src/common/lpq.c:554 msgid " -Pprinter - specify printer\n" msgstr " -Pprinter - specifie l'imprimante\n" #: src/common/lpq.c:555 msgid " -s - short (summary) format\n" msgstr " -s - format court (sommaire)\n" #: src/common/lpq.c:556 msgid " -tsleeptime - sleeptime between updates\n" msgstr " -tsleeptime - temps de sommeil entre mises à jour\n" #: src/common/lpq.c:557 msgid " -V - print version information\n" msgstr " -V - imprimer des information de version\n" #: src/common/lpq.c:558 #, fuzzy msgid " -v - print in key: value format\n" msgstr " -V - imprimer des information de version\n" #: src/common/lpr.c:161 msgid "nothing to print" msgstr "rien à imprimer" #: src/common/lpr.c:166 msgid "cannot use printer - not in privileged group\n" msgstr "ne peut utiliser l'imprimante - pas dans le groupe privilégié\n" #: src/common/lpr.c:172 #, c-format msgid "no remote support for %s@%s" msgstr "pas de support distant pour %s@%s" #: src/common/lpr.c:183 #, c-format msgid "%d data files and maximum allowed %d" msgstr "%d fichiers de données et maximum autorisé %d" #: src/common/lpr.c:225 src/common/lpr.c:1187 #, c-format msgid "Cannot open file '%s', %s" msgstr "Ne peut ouvrir le fichier '%s', %s" #: src/common/lpr.c:236 msgid "(lpr_filter)" msgstr "(lpr_filter)" #: src/common/lpr.c:299 src/common/lpr.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "Status Information, attempt %d:\n" msgstr "" "Information d'Etat:\n" " " #: src/common/lpr.c:303 src/common/lpr.c:340 #, fuzzy, c-format msgid " of %d:\n" msgstr "Fait %d\n" #: src/common/lpr.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "Waiting %d seconds before retry\n" msgstr "mise en veille %d secondes avant re-essai, debut de veille" #: src/common/lpr.c:355 #, c-format msgid "request id is %s\n" msgstr "id demandé est %s\n" #: src/common/lpr.c:358 #, c-format msgid "request id is %d\n" msgstr "id demandé est %d\n" #: src/common/lpr.c:370 #, c-format msgid "Error unlinking '%s' - %s" msgstr "Erreur en déliant '%s' - %s" #: src/common/lpr.c:378 #, c-format msgid "Done %d\n" msgstr "Fait %d\n" #: src/common/lpr.c:435 src/common/lpr.c:609 msgid "USER environment variable undefined" msgstr "variable d'environnement USER non définie" #: src/common/lpr.c:453 msgid "-ncopies -number of copies must be greater than 0\n" msgstr "-ncopies - nombre de copies doit être supérieur à 0\n" #: src/common/lpr.c:457 msgid "nobanner" msgstr "pas de bannière" #: src/common/lpr.c:460 msgid "width" msgstr "largeur" #: src/common/lpr.c:536 #, c-format msgid "bad -F format string '%s'\n" msgstr "mauvaise chîne de format -F '%s'\n" #: src/common/lpr.c:539 #, c-format msgid "duplicate format specification -F%s\n" msgstr "spécification de format dupliquée -F%s\n" #: src/common/lpr.c:551 msgid "-Kcopies -number of copies must be greater than 0\n" msgstr "-Kcopies - nombre de copies doit être supérieur à 0\n" #: src/common/lpr.c:614 msgid "Missing mail name" msgstr "Manque nom de boîte à lettre" #: src/common/lpr.c:628 #, c-format msgid "duplicate format specification -%c\n" msgstr "spécification de format dupliquée -%c\n" #: src/common/lpr.c:671 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [-Pprinter[@host]] [-A] [-B] [-Cclass] [-Fformat] [-G] [-Jinfo]\n" msgstr "Usage: %s [-Pprinter[@host]] [-A] [-B] [-Cclass] [-Fformat] [-Jinfo]\n" #: src/common/lpr.c:672 msgid "" " [-(K|#)copies] [-Q] [-Raccountname] [-Ttitle] [-Uuser[@host]] [-V]\n" msgstr "" " [-(K|#)copies] [-Q] [-Raccountname] [-Ttitle] [-Uuser[@host]] [-V]\n" #: src/common/lpr.c:673 #, fuzzy msgid "" " [-Zoptions] [-b] [-m mailaddr] [-h] [-i indent] [-l] [-w width ] [-r]\n" msgstr "" " [-Zoptions] [-b] [-m mailaddr] [-h] [-i indent] [-l] [-w num ] [-r]\n" #: src/common/lpr.c:674 #, fuzzy msgid " [-Ddebugopt ] [--] [ filenames ... ]\n" msgstr " [-Ddebugopt ] [ filenames ... ]\n" #: src/common/lpr.c:675 src/common/lpr.c:714 msgid "" " -A - use authentication specified by AUTH environment variable\n" msgstr "" " -A - utiliser l'authentification spécifiée par la variable " "d'environnement AUTH\n" #: src/common/lpr.c:676 src/common/lpr.c:715 #, fuzzy msgid "" " -B - filter files and reduce job to single file before sending\n" msgstr " -B - filtrer le travail avant envoi\n" #: src/common/lpr.c:677 msgid " -C class - job class\n" msgstr " -C class - classe du travail\n" #: src/common/lpr.c:678 msgid " -D debugopt - debugging flags\n" msgstr " -D debugopt - drapeaux de mise au point\n" #: src/common/lpr.c:679 msgid " -F format - job format\n" msgstr " -F format - format du travail\n" #: src/common/lpr.c:680 msgid " -b,-l - binary or literal format\n" msgstr " -b,-l - format binaire ou litéral\n" #: src/common/lpr.c:681 msgid " c,d,f,g,l,m,p,t,v are also format options\n" msgstr " c,d,f,g,l,m,p,t,v sont aussi des options de format\n" #: src/common/lpr.c:682 src/common/lpr.c:720 #, fuzzy msgid " -G - filter individual job files before sending\n" msgstr " -B - filtrer le travail avant envoi\n" #: src/common/lpr.c:683 msgid " -J info - banner and job information\n" msgstr " -J info - information de bannière et de travail\n" #: src/common/lpr.c:684 msgid " -K copies, -# copies - number of copies\n" msgstr " -K copies, -# copies - nombre de copies\n" #: src/common/lpr.c:685 msgid " -P printer[@host] - printer on host\n" msgstr " -P printer[@host] - imprimante sur le hôte\n" #: src/common/lpr.c:686 msgid " -Q - put 'queuename' in control file\n" msgstr " -Q - mettre 'queuename' dans le fichier de contrôle\n" #: src/common/lpr.c:687 msgid " -Raccntname - accounting information\n" msgstr " -Raccntname - information de nom de compte\n" #: src/common/lpr.c:688 msgid " -T title - title for 'pr' (-p) formatting\n" msgstr " -T title - titre pour mise au format 'pr' (-p)\n" #: src/common/lpr.c:689 msgid " -U username - override user name (restricted)\n" msgstr " -U username - surcharge du nom d'utilisateur (privilégié)\n" #: src/common/lpr.c:690 msgid " -V - Verbose information during spooling\n" msgstr " -V - Information verbeuse durant le spoulage\n" #: src/common/lpr.c:691 src/common/lpr.c:734 msgid " -X path - user specified filter for job files\n" msgstr "" " -X path - filtre spécifié par l'utilisateur pour les fichiers des " "travaux\n" #: src/common/lpr.c:692 src/common/lpr.c:735 msgid " -Y - connect and send to TCP/IP port (direct mode)\n" msgstr "" #: src/common/lpr.c:693 msgid " -Z options - options to pass to filter\n" msgstr " -Z options - options à donner au filtre\n" #: src/common/lpr.c:694 msgid " -h - no header or banner page\n" msgstr " -h - pas d'en-tête ou de bannière de page\n" #: src/common/lpr.c:695 msgid " -i indent - indentation\n" msgstr " -i indent - indentation\n" #: src/common/lpr.c:696 msgid " -k - do not use tempfile when sending to server\n" msgstr "" #: src/common/lpr.c:697 msgid " -m mailaddr - mail final status to mailaddr\n" msgstr " -m mailaddr - envoyer par mail à mailaddr l'état final\n" #: src/common/lpr.c:698 msgid " -r - remove files after spooling\n" msgstr " -r - supprimer les fichiers après spoulage\n" #: src/common/lpr.c:699 msgid " -w width - width to use\n" msgstr " -w width - largeur à utiliser\n" #: src/common/lpr.c:700 src/common/lpr.c:737 #, fuzzy msgid " -- - end of options, files follow\n" msgstr " -V - montrer les informations de version\n" #: src/common/lpr.c:701 src/common/lpr.c:738 #, fuzzy msgid " filename '-' reads from STDIN\n" msgstr " sans commande, lecture depuis STDIN\n" #: src/common/lpr.c:702 msgid "" " PRINTER, LPDEST, NPRINTER, NGPRINTER environment variables set default " "printer.\n" msgstr "" " variables d'environnement PRINTER, LPDEST, NPRINTER, NGPRINTER qui " "positionnent l'imprimante par défaut.\n" #: src/common/lpr.c:706 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [-A] [-B] [-c] [-G] [-m] [-p] [-s] [-w] [-d printer@[host]]\n" msgstr "Usage: %s [-c] [-m] [-p] [-s] [-w] [-d printer@[host]]\n" #: src/common/lpr.c:707 msgid " [-f form-name] [-H special-handling]\n" msgstr " [-f form-name] [-H special-handling]\n" #: src/common/lpr.c:708 #, fuzzy msgid " [-n number] [-o options] [-P page-list]\n" msgstr " [-n number] [-o option] [-P page-list]\n" #: src/common/lpr.c:709 msgid " [-q priority-level] [-S character-set]\n" msgstr " [-q priority-level] [-S character-set]\n" #: src/common/lpr.c:710 msgid " [-S print-wheel] [-t title]\n" msgstr " [-S print-wheel] [-t title]\n" #: src/common/lpr.c:711 msgid " [-T content-type [-r]] [-y mode-list]\n" msgstr " [-T content-type [-r]] [-y mode-list]\n" #: src/common/lpr.c:712 msgid " [-Ddebugopt ] [ filenames ... ]\n" msgstr " [-Ddebugopt ] [ filenames ... ]\n" #: src/common/lpr.c:713 msgid " lp simulator using LPRng, functionality may differ slightly\n" msgstr "" " simulation de lp avec LPRng, les fonctionalités peuvent différer " "légèrement\n" #: src/common/lpr.c:716 msgid " -c - (make copy before printing - ignored)\n" msgstr " -c - (faire une copie avant d'imprimer - ignoré)\n" #: src/common/lpr.c:717 msgid " -d printer[@host] - printer on host\n" msgstr " -d printer[@host] - imprimante sur l'hôte\n" #: src/common/lpr.c:718 msgid " -D debugflags - debugging flags\n" msgstr " -D debugflags - drapeaux de mise au point\n" #: src/common/lpr.c:719 msgid " -f formname - first letter used as job format\n" msgstr " -f formname - première lettre utilisée comme format du travail\n" #: src/common/lpr.c:721 msgid " -H handling - (passed as -Z handling)\n" msgstr " -H handling - (passé comme -Z handling)\n" #: src/common/lpr.c:722 msgid " -m - mail sent to $USER on completion\n" msgstr " -m - envoi d'un mail à $USER lors de l'achèvement\n" #: src/common/lpr.c:723 msgid " -n copies - number of copies\n" msgstr " -n copies - nombre de copies\n" #: src/common/lpr.c:724 msgid " -o option nobanner, width recognized\n" msgstr " -o option nobanner, largeur reconnue\n" #: src/common/lpr.c:725 msgid " (others passed as -Z option)\n" msgstr " (autres passés comme -Z option)\n" #: src/common/lpr.c:726 msgid " -P pagelist - (print page list - ignored)\n" msgstr " -P pagelist - (imprimer la liste de la page - ignoré)\n" #: src/common/lpr.c:727 msgid " -p - (notification on completion - ignored)\n" msgstr " -p - (notification à l'achèvement - ignoré)\n" #: src/common/lpr.c:728 msgid " -q - priority - 0 -> Z (highest), 25 -> A (lowest)\n" msgstr "" " -q - priorité - 0 -> Z (la plus haute), 25 -> A (la plus basse)\n" #: src/common/lpr.c:729 msgid " -s - (suppress messages - ignored)\n" msgstr " -s - (suppression des messages - ignoré)\n" #: src/common/lpr.c:730 msgid " -S charset - (passed as -Z charset)\n" msgstr " -S charset - (passé comme -Z charset)\n" #: src/common/lpr.c:731 msgid " -t title - job title\n" msgstr " -t title - jtitre du travail\n" #: src/common/lpr.c:732 msgid " -T content - (passed as -Z content)\n" msgstr " -T content - (passé comme -Z content)\n" #: src/common/lpr.c:733 msgid " -w - (write message on completion - ignored)\n" msgstr " -w - (écrire un message à l'achèvement - ignoré)\n" #: src/common/lpr.c:736 msgid " -y mode - (passed as -Z mode)\n" msgstr " -y mode - (passé comme -Z mode)\n" #: src/common/lpr.c:739 msgid "" " PRINTER, LPDEST, NGPRINTER, NPRINTER environment variables set default " "printer.\n" msgstr "" " les variables d'environnement PRINTER, LPDEST, NGPRINTER, NPRINTER " "positionnent l'imprimante par défaut.\n" #: src/common/lpr.c:826 msgid "Priority (first letter of Class) not 'A' (lowest) to 'Z' (highest)" msgstr "" "Priorité (première lettre de Class) pas 'A' (le plus bas) à 'Z' (le plus " "haut)" #: src/common/lpr.c:850 src/common/lpr.c:855 msgid "(STDIN)" msgstr "(STDIN)" #: src/common/lpr.c:904 msgid "-U (username) can only be used by ROOT" msgstr "-U (username) ne peut être utilisé que par ROOT" #: src/common/lpr.c:920 #, c-format msgid "Get_local_host: '%s' FQDN name not found!" msgstr "Get_local_host: '%s' nom FQDN non trouvé!" #: src/common/lpr.c:947 #, c-format msgid "Bad format specification '%c'" msgstr "Mauvaise spécification de format '%c'" #: src/common/lpr.c:954 #, c-format msgid "Sorry, can only print %d files at a time, split job up" msgstr "" "Désolé, seulement %d fichiers peuvent être imprimés à la fois, revoir la " "division du travail" #: src/common/lpr.c:960 #, c-format msgid "Maximum of %d copies allowed" msgstr "%d copies maximum autorisées" #: src/common/lpr.c:1024 msgid "authentication conficts with -k option" msgstr "" #: src/common/lpr.c:1027 msgid "send_block_format configuration option conficts with -k option" msgstr "" #: src/common/lpr.c:1030 msgid "send_data_first configuration option conficts with -k option" msgstr "" #: src/common/lpr.c:1033 msgid "multiple copies conficts with -k option" msgstr "" #: src/common/lpr.c:1036 msgid "files on command line conflicts with -k option" msgstr "" #: src/common/lpr.c:1124 msgid "Make_temp_fd failed" msgstr "Make_temp_fd a échoué" #: src/common/lpr.c:1126 msgid "You have closed STDIN! cannot pipe from a closed connection" msgstr "Vous avez fermé STDIN! ne peut faire pipe depuis une connexion fermée" #: src/common/lpr.c:1133 msgid "Copy_STDIN: write to temp file failed" msgstr "Copy_STDIN: écriture vers le fichier temporaire a échoué" #: src/common/lpr.c:1138 #, c-format msgid "Copy_STDIN: stat of temp fd '%d' failed" msgstr "Copy_STDIN: atteindre les données temporaire '%d' a échoué" #: src/common/lpr.c:1194 #, fuzzy, c-format msgid "Check_files: stat of temp fd '%d' failed" msgstr "Copy_STDIN: atteindre les données temporaire '%d' a échoué" #: src/common/lpr.c:1236 #, c-format msgid "cannot print '%s': %s" msgstr "ne peut imprimer '%s': %s" #: src/common/lpr.c:1245 msgid "not a regular file" msgstr "pas un fichier régulier" #: src/common/lpr.c:1250 msgid "cannot read it" msgstr "ne peut le lire" #: src/common/lpr.c:1254 msgid "executable program" msgstr "programme exécutable" #: src/common/lpr.c:1256 msgid "archive file" msgstr "fichier d'archive" #: src/common/lpr.c:1269 msgid "" "unprintable characters at start of file, check your LANG environment " "variable as well as the input file" msgstr "" "cractères non-imprimables au début du fichier, vérifier votre variable LANG " "ainsi que le fichier d'entrée" #: src/common/lpr.c:1397 #, c-format msgid "option '%c' missing argument" msgstr "option '%c' manque un argument" #: src/common/lpr.c:1416 #, c-format msgid "option %c parameter `%s` is not positive integer value" msgstr "option %c paramètre `%s` n'est pas un entier positif" #: src/common/lpr.c:1420 #, c-format msgid "option %c parameter `%s` is not integer value from 0 - %d" msgstr "option %c paramètre `%s` n'est pas une valeur entière dans 0 - %d" #: src/common/lprm.c:239 #, c-format msgid "Printer: %s - cannot remove jobs from device '%s'\n" msgstr "" #: src/common/lprm.c:251 #, fuzzy, c-format msgid "Printer: %s - not in privileged group\n" msgstr "ne peut utiliser l'imprimante - pas dans le groupe privilégié\n" #: src/common/lprm.c:342 #, c-format msgid " usage: %s [-A] [-Ddebuglevel] (jobid|user|'all')* [printer]\n" msgstr " usage: %s [-A] [-Ddebuglevel] (jobid|user|'all')* [printer]\n" #: src/common/lprm.c:343 src/common/lprm.c:359 msgid " -A - use authentication\n" msgstr " -A - utiliser l'authentification\n" #: src/common/lprm.c:345 src/common/lprm.c:364 msgid " user removes user jobs\n" msgstr " user enlève les travaux utilisateur\n" #: src/common/lprm.c:346 src/common/lprm.c:365 msgid " all removes all jobs\n" msgstr " all enlève tous les travaux\n" #: src/common/lprm.c:347 src/common/lprm.c:366 msgid " jobid removes job number jobid\n" msgstr " jobid enlève le travail numéro jobid\n" #: src/common/lprm.c:348 src/common/lprm.c:367 msgid " Example:\n" msgstr " Exemple:\n" #: src/common/lprm.c:349 msgid " 'clean 30 lp' removes job 30 on printer lp\n" msgstr " 'clean 30 lp' enlève le travail 30 de l'imprimante lp\n" #: src/common/lprm.c:350 msgid " 'clean' removes first job on default printer\n" msgstr "" " 'clean' enlève le premier travail de l'imprimante par défaut\n" #: src/common/lprm.c:351 msgid " 'clean all' removes all your jobs on default printer\n" msgstr "" " 'clean all' enlève tous les travaux de l'imprimante par défaut\n" #: src/common/lprm.c:352 msgid " 'clean all all' removes all your jobs on all printers\n" msgstr "" " 'clean all all' enlève tous les travaux de toutes les imprimantes\n" #: src/common/lprm.c:353 #, fuzzy msgid " Note: clean removes only jobs for which you have removal permission\n" msgstr "" " Remarque: lprm n'enlève que les travaux pour lesquels vous avez " "l'autorisation d'enlèvement\n" #: src/common/lprm.c:357 #, c-format msgid " usage: %s [-A] [-a | -Pprinter] [-Ddebuglevel] (jobid|user|'all')*\n" msgstr " usage: %s [-A] [-a | -Pprinter] [-Ddebuglevel] (jobid|user|'all')*\n" #: src/common/lprm.c:360 msgid " -Pprinter - printer (default PRINTER environment variable)\n" msgstr " -Pprinter - printer (valeur par défaut variable PRINTER)\n" #: src/common/lprm.c:361 msgid " -Uuser - impersonate this user (root or privileged user only)\n" msgstr "" " -Uuser - prendre la personnalité de ce user (seulement root ou " "utilisateur privilégié)\n" #: src/common/lprm.c:363 msgid " -V - show version information\n" msgstr " -V - montrer les informations de version\n" #: src/common/lprm.c:368 msgid " 'lprm -Plp 30' removes job 30 on printer lp\n" msgstr " 'lprm -Plp 30' enlever le trvail 30 de l'imprimante lp\n" #: src/common/lprm.c:369 msgid " 'lprm -a' removes all your jobs on all printers\n" msgstr "" " 'lprm -a' enlever tous vos travaux de toutes les imprimantes\n" #: src/common/lprm.c:370 msgid " 'lprm -a all' removes all jobs on all printers\n" msgstr "" " 'lprm -a all' enlever tous les travaux de toutes les imprimantes\n" #: src/common/lprm.c:371 msgid " Note: lprm removes only jobs for which you have removal permission\n" msgstr "" " Remarque: lprm n'enlève que les travaux pour lesquels vous avez " "l'autorisation d'enlèvement\n" #: src/common/sendjob.c:168 #, c-format msgid "sleeping %d secs before retry, starting sleep" msgstr "mise en veille %d secondes avant re-essai, debut de veille" #: src/common/sendmail.c:87 #, c-format msgid "printer %s job %s" msgstr "imprimante %s travail %s" #: src/common/sendmail.c:93 msgid " was successful.\n" msgstr " est réussi.\n" #: src/common/sendmail.c:98 msgid " failed, and retry count was exceeded.\n" msgstr " a échoué, et le nombre de re-essais est dépassé.\n" #: src/common/sendmail.c:103 msgid " failed and could not be retried.\n" msgstr " a échoué et ne peut être re-essayé.\n" #: src/common/sendmail.c:108 msgid " died a horrible death.\n" msgstr " mort d'une mort horrible.\n" #: src/common/sendreq.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "no network support for '%s' operation" msgstr "pas de support réseau pour la demande" #, fuzzy #~ msgid "%s: job size %0.3fK is larger than %d K" #~ msgstr "%s: taille du travail %0.0f plus grande que %d K" #, fuzzy #~ msgid "%s: job size %0.3f is larger than %dK" #~ msgstr "%s: taille du travail %0.0f plus grande que %dK" #~ msgid " -Pprinter - printer or printer@host\n" #~ msgstr " -Pprinter - printer ou printer@host\n" #~ msgid "Another print spooler is using TCP printer port - not LPRng" #~ msgstr "" #~ "Un autre spouleur d'impression utilise le port TCP imprimante - il n'est " #~ "pas LPRng" #~ msgid "Service_connection: getpeername failed" #~ msgstr "Service_connection: getpeername a échoué" #~ msgid "Service_connection: bad protocol family '%d'" #~ msgstr "Service_connection: mauvaise famille '%d' de protocole" #~ msgid "Service_connection: cannot read request" #~ msgstr "Service_connection: ne peut demander à lire" #~ msgid "Service_connection: bad request line '%s'" #~ msgstr "Service_connection: mauvaise ligne '%s' demandée" #~ msgid "no connect permissions\n" #~ msgstr "pas d'autorisations de connexion\n" #~ msgid "Dispatch_input: bad request line '%s'" #~ msgstr "Dispatch_input: mauvaise ligne '%s' demandée" #~ msgid "usage: %s [-FV] [-D dbg] [-L log]\n" #~ msgstr "usage: %s [-FV] [-D dbg] [-L log]\n" #~ msgid " Example: -D10,remote=5\n" #~ msgstr " Exemple: -D10,remote=5\n" #~ msgid " set debug level to 10, remote flag = 5\n" #~ msgstr "" #~ " positionner le niveau de debug à 10, remote flag = 5\n" #~ msgid " Example: -D10,remote=5\n" #~ msgstr " Exemple: -D10,remote=5\n" #~ msgid "kill load balance server PID %d with %s\n" #~ msgstr "serveur d'équilibrage de charge PID %d tué avec %s\n" #~ msgid "removing job '%s' - failed, no retry" #~ msgstr " 'élimination du travail %s' - échec, pas de réessai" #~ msgid "removing job due to errors" #~ msgstr "élimination du travail due à des erreurs" #~ msgid "job failed - %s\n" #~ msgstr "travail a échoué - %s\n" #~ msgid "missing printer name in -P option\n" #~ msgstr "il manque le nom d'imprimante dans l'option -P\n" #~ msgid "(bounce queue)" #~ msgstr "(file de rebond)" #~ msgid "Cannot stat file '%s', %s" #~ msgstr "Ne peut atteidre le fichier '%s', %s" #~ msgid "Filter '%s' failed" #~ msgstr "Le filtre '%s' a échoué" #~ msgid "no network support for verbose status" #~ msgstr "pas de support réseau pour un état verbeux"