# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #: src/common/lpc.c:276 src/common/lpc.c:441 src/common/lpq.c:530 #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LPRng 3.8.28\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-05-03 13:23-0700\n" "PO-Revision-Date: $Id: de.po,v 1.3 2004/09/24 20:19:55 papowell Exp $\n" "Last-Translator: Walter Harms \n" "Language-Team:de \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: src/common/accounting.c:134 #, c-format msgid "connection to accounting server '%s' failed '%s'" msgstr "Verbinden zum Abrechnen auf Server '%s' unmöglich '%s'" ## ## schlüsselworte nicht übersetzen #: src/common/controlword.c:20 msgid "ABORT" msgstr "ABORT" #: src/common/controlword.c:21 msgid "ACTIVE" msgstr "AKTIVE" #: src/common/controlword.c:22 msgid "CLASS" msgstr "CLASS" #: src/common/controlword.c:23 msgid "CLIENT" msgstr "CLIENT" #: src/common/controlword.c:24 msgid "DEBUG" msgstr "DEBUG" #: src/common/controlword.c:25 msgid "DEFAULTQ" msgstr "DEFAULTQ" #: src/common/controlword.c:26 msgid "DISABLE" msgstr "DISABLE" #: src/common/controlword.c:27 msgid "DOWN" msgstr "DOWN" #: src/common/controlword.c:28 msgid "ENABLE" msgstr "ENABLE" #: src/common/controlword.c:29 msgid "HOLD" msgstr "HOLD" #: src/common/controlword.c:30 msgid "HOLDALL" msgstr "HOLDALL" #: src/common/controlword.c:31 msgid "KILL" msgstr "ENDE" #: src/common/controlword.c:32 msgid "LPD" msgstr "LPD" #: src/common/controlword.c:33 msgid "LPQ" msgstr "LPQ" #: src/common/controlword.c:34 msgid "LPRM" msgstr "LPRM" #: src/common/controlword.c:35 msgid "MOVE" msgstr "MOVE" #: src/common/controlword.c:36 msgid "MSG" msgstr "MSG" #: src/common/controlword.c:37 msgid "NOHOLDALL" msgstr "NOHOLDALL" #: src/common/controlword.c:38 msgid "PRINTCAP" msgstr "" #: src/common/controlword.c:39 msgid "REDIRECT" msgstr "" #: src/common/controlword.c:40 msgid "REDO" msgstr "" #: src/common/controlword.c:41 msgid "RELEASE" msgstr "" #: src/common/controlword.c:42 msgid "REREAD" msgstr "" #: src/common/controlword.c:43 msgid "START" msgstr "" #: src/common/controlword.c:44 msgid "STATUS" msgstr "" #: src/common/controlword.c:45 msgid "STOP" msgstr "" #: src/common/controlword.c:46 msgid "TOPQ" msgstr "" #: src/common/controlword.c:47 msgid "UP" msgstr "" #: src/common/controlword.c:48 msgid "SERVER" msgstr "" #: src/common/controlword.c:49 msgid "DEFAULTS" msgstr "" #: src/common/controlword.c:50 msgid "FLUSH" msgstr "" #: src/common/controlword.c:51 msgid "LANG" msgstr "" #: src/common/controlword.c:52 msgid "PPD" msgstr "" #: src/common/lpc.c:134 src/common/lpr.c:95 src/common/lprm.c:150 msgid "" "authentication requested (-A option) and AUTH environment variable not set" msgstr "Authentifizierung notwendig (Option -A) und Variable AUTH nicht gesetzt" #: src/common/lpc.c:203 msgid "exit" msgstr "exit" #: src/common/lpc.c:248 src/common/lpq.c:216 #, c-format msgid "Printer: %s - cannot get status from device '%s'\n" msgstr "Drucker: %s - keine Statusinformation von Gerät '%s'\n" #: src/common/lpc.c:255 src/common/lpq.c:238 src/common/lprm.c:258 #, c-format msgid "Printer: %s - direct connection to device '%s'\n" msgstr "Drucker: %s - Direktverbindung zum Gerät '%s'\n" #: src/common/lpc.c:273 #, c-format msgid "Locale information directory '%s'\n" msgstr "Lokales Verzeichnis '%s'\n" #: src/common/lpc.c:275 src/common/lpc.c:440 src/common/lpq.c:529 #, c-format msgid "LANG environment variable '%s'\n" msgstr "Variable LANG ist: '%s'\n" #: src/common/lpc.c:278 src/common/lpc.c:443 src/common/lpq.c:532 #, c-format msgid "gettext translation information '%s'\n" msgstr "gettext: Übersetzungen '%s'\n" #: src/common/lpc.c:280 src/common/lpc.c:445 src/common/lpq.c:534 msgid "No translation available\n" msgstr "keine Übersetzung vorhanden\n" #: src/common/lpc.c:282 msgid "TRANSLATION TEST" msgstr "TRANSLATION TEST" #: src/common/lpc.c:312 src/common/lpc.c:323 src/common/lpc.c:341 msgid "all" msgstr "all" #: src/common/lpc.c:317 src/common/lpc.c:326 msgid "\n" msgstr "\n" #: src/common/lpc.c:318 src/common/lpc.c:327 msgid "# Printcap Information\n" msgstr "# Printcap Information\n" #: src/common/lpc.c:356 #, c-format msgid "execvp failed - '%s'" msgstr "execvp fehlgeschlagen - '%s'" #: src/common/lpc.c:359 #, c-format msgid "fork failed - '%s'" msgstr "" #: src/common/lpc.c:367 #, c-format msgid "doaction: waitpid(%d) failed" msgstr "doaction: waitpid(%d) fehlgeschlagen" #: src/common/lpc.c:456 #, c-format msgid "" "usage: %s [-a][-Ddebuglevel][-Pprinter][-Shost][-Uusername][-V] [command]\n" msgstr "" #: src/common/lpc.c:457 msgid " with no command, reads from STDIN\n" msgstr " falls nicht anders angegeben, wird von STDIN gelesen\n" #: src/common/lpc.c:458 msgid " -a - alias for -Pall\n" msgstr " -a - alias für -Pall\n" #: src/common/lpc.c:459 src/common/lpq.c:553 src/common/lprm.c:344 #: src/common/lprm.c:362 msgid " -Ddebuglevel - debug level\n" msgstr "" #: src/common/lpc.c:460 msgid " -Pprinter - printer\n" msgstr " -Pprinter - Druckername\n" #: src/common/lpc.c:461 msgid " -Pprinter@host - printer on lpd server on host\n" msgstr " -Pprinter@HOST - Drucker des lpd-Servers auf HOST nutzen\n" #: src/common/lpc.c:462 msgid " -Shost - connect to lpd server on host\n" msgstr " -SHOST - Verbinden zum lpd-Server auf HOST\n" #: src/common/lpc.c:463 msgid " -Uuser - identify command as coming from user\n" msgstr " -U USER - als USER firmieren\n" #: src/common/lpc.c:464 msgid " -V - increase information verbosity\n" msgstr " -V - Gesprächiger werden\n" #: src/common/lpc.c:465 msgid " commands:\n" msgstr " Befehle:\n" #: src/common/lpc.c:466 msgid " active (printer[@host]) - check for active server\n" msgstr " activ (printer[@host]) - suche nach aktiven Servern\n" #: src/common/lpc.c:467 msgid " abort (printer[@host] | all) - stop server\n" msgstr" abort (printer[@host] | all) - Server halt\n" #: src/common/lpc.c:468 msgid "" " class printer[@host] (class | off) - show/set class printing\n" msgstr " class printer[@host] (class | off) - Setzen/Anzeigen von Druckerklassen\n" #: src/common/lpc.c:469 msgid " disable (printer[@host] | all) - disable queueing\n" msgstr " disable (printer[@host] | all) - Warteschlange abschalten\n" #: src/common/lpc.c:470 msgid "" " debug (printer[@host] | all) debugparms - set debug level for printer\n" msgstr " debug (printer[@host] | all) debugparms - setze debug level für printer\n" #: src/common/lpc.c:471 msgid " down (printer[@host] | all) - disable printing and queueing\n" msgstr " down (printer[@host] | all) - Drucken und Warteschlange abschalten\n" #: src/common/lpc.c:472 msgid " enable (printer[@host] | all) - enable queueing\n" msgstr " enable (printer[@host] | all) - Warteschlange einschalten\n" #: src/common/lpc.c:473 msgid " flush (printer[@host] | all) - flush cached status\n" msgstr " flush (printer[@host] | all) - Statusspeicher leeren\n" #: src/common/lpc.c:474 msgid "" " hold (printer[@host] | all) (name[@host] | job | all)* - hold job\n" msgstr " hold (printer[@host] | all) (name[@host] | job | all)* - Job anhalten\n" #: src/common/lpc.c:475 msgid " holdall (printer[@host] | all) - hold all jobs on\n" msgstr " holdall (printer[@host] | all) - alle Jobs anhalten\n" #: src/common/lpc.c:476 msgid " kill (printer[@host] | all) - stop and restart server\n" msgstr " kill (printer[@host] | all) - Halt und Server Neustart\n" #: src/common/lpc.c:477 msgid " lpd (printer[@host]) - get LPD PID \n" msgstr " lpd (printer[@host]) - PID von LPD ermitteln \n" #: src/common/lpc.c:478 msgid "" " lpq (printer[@host] | all) (name[@host] | job | all)* - invoke LPQ\n" msgstr " lpq (printer[@host] | all) (name[@host] | job | all)* - LPQ aufrufen\n" #: src/common/lpc.c:479 msgid "" " lprm (printer[@host] | all) (name[@host]|host|job| all)* - invoke " "LPRM\n" msgstr " lprm (printer[@host] | all) (name[@host]|host|job| all)* - LPRM aufrufen\n" #: src/common/lpc.c:480 msgid " msg printer message text - set status message\n" msgstr " msg printer message text - Statustext setzen\n" #: src/common/lpc.c:481 msgid " move printer (user|jobid)* target - move jobs to new queue\n" msgstr " move printer (user|jobid)* target - verschiebe Jobs zu einer neuen Warteschlange\n" #: src/common/lpc.c:482 msgid " noholdall (printer[@host] | all) - hold all jobs off\n" msgstr " noholdall (printer[@host] | all) - Alle Jobs weitermachen\n" #: src/common/lpc.c:483 msgid " printcap (printer[@host] | all) - report printcap values\n" msgstr " printcap (printer[@host] | all) - Melde printcap Daten\n" #: src/common/lpc.c:484 msgid " quit - exit LPC\n" msgstr " quit - LPC beenden\n" #: src/common/lpc.c:485 msgid " redirect (printer[@host] | all) (printer@host | off )* - redirect jobs\n" msgstr " redirect (printer[@host] | all) (printer@host | off )* - Jobs umleiten\n" #: src/common/lpc.c:486 msgid "" " redo (printer[@host] | all) (name[@host] | job | all)* - reprint " "jobs\n" msgstr " redo (printer[@host] | all) (name[@host] | job | all)* - Job wiederholen\n" #: src/common/lpc.c:487 msgid "" " release (printer[@host] | all) (name[@host] | job | all)* - release " "jobs\n" msgstr " release (printer[@host] | all) (name[@host] | job | all)* - Jobs freigeben\n" #: src/common/lpc.c:488 msgid " reread - LPD reread database information\n" msgstr " reread - Konfiguration neulesen\n" #: src/common/lpc.c:489 msgid " start (printer[@host] | all) - start printing\n" msgstr " start (printer[@host] | all) - start drucken\n" #: src/common/lpc.c:490 msgid " status (printer[@host] | all) - status of printers\n" msgstr " status (printer[@host] | all) - Status des Druckers\n" #: src/common/lpc.c:491 msgid " stop (printer[@host] | all) - stop printing\n" msgstr " stop (printer[@host] | all) - Drucken stoppen\n" #: src/common/lpc.c:492 msgid "" " topq (printer[@host] | all) (name[@host] | job | all)* - reorder " "jobs\n" msgstr " topq (printer[@host] | all) (name[@host] | job | all)* - Neuorganisation der Jobs\n" #: src/common/lpc.c:493 msgid " up (printer[@host] | all) - enable printing and queueing\n" msgstr " up (printer[@host] | all) - Drucken und Warteschlange einschalten\n" #: src/common/lpc.c:494 msgid " diagnostic:\n" msgstr " Diagnose:\n" #: src/common/lpc.c:495 msgid " defaultq - show default queue for LPD server\n" msgstr " defaultq - Zeige standard Warteschlange\n" #: src/common/lpc.c:496 msgid " defaults - show default configuration values\n" msgstr " defaults - Zeige standard Einstellungen\n" #: src/common/lpc.c:497 msgid " lang - show current i18n (iNTERNATIONALIZATIONn) support\n" msgstr " lang - Zeige aktuelle i18n (iNTERNATIONALIZATIONn)\n" #: src/common/lpc.c:498 msgid " client (printer | all) - client config and printcap information\n" msgstr " client (printer | all) - Klient Einstellung und printcap\n" #: src/common/lpc.c:499 msgid " server (printer | all) - server config and printcap\n" msgstr " server (printer | all) - Server Einstellung und printcap\n" #: src/common/lpd.c:175 msgid "No LPD lockfile specified!" msgstr "" #: src/common/lpd.c:186 src/common/lpd.c:199 #, c-format msgid "Another print spooler active, possibly lpd process '%d'" msgstr "Ein anderer LPD ist da, PID ='%d'" #: src/common/lpd.c:191 #, c-format msgid "cannot open or lock lockfile - %s" msgstr "" #: src/common/lpd.c:262 msgid "lpd: main() dofork failed" msgstr "" #: src/common/lpd.c:307 src/common/lpd.c:318 msgid "lpd: pipe call failed" msgstr "" #: src/common/lpd.c:325 msgid "lpd: cannot start initial logger process" msgstr "" #: src/common/lpd.c:675 msgid "lpd: select error!" msgstr "" #: src/common/lpd.c:700 msgid "lpd: Lpd_request pipe EOF! cannot happen" msgstr "" #: src/common/lpd.c:726 src/common/lpd.c:729 msgid "Setup_log: open /dev/null failed" msgstr "" #: src/common/lpd.c:736 src/common/lpd.c:740 #, c-format msgid "Setup_log: dup2(%d,%d) failed" msgstr "" #: src/common/lpd.c:745 #, c-format msgid "Setup_log: open %s failed" msgstr "" #: src/common/lpd.c:789 msgid "lpd: Cannot truncate lock file" msgstr "" #: src/common/lpd.c:807 #, c-format msgid "lpd: Cannot open lock file '%s'" msgstr "" #: src/common/lpd.c:908 #, c-format msgid "" "usage: %s [-FV][-D dbg][-L log][-P path][-p port][-R remote LPD TCP/IP " "destination port]\n" msgstr "" #: src/common/lpd.c:909 msgid " Options\n" msgstr " Optionen\n" #: src/common/lpd.c:910 msgid " -D dbg - set debug level and flags\n" msgstr " -D dbg - setze debug level und flags\n" #: src/common/lpd.c:911 msgid " -F - run in foreground, log to STDERR\n" msgstr " -F - im Vordergrund laufen,Protokoll nach STDERR\n" #: src/common/lpd.c:912 msgid " -L logfile - append log information to logfile\n" msgstr " -L logfile - Protokoll an logfile anhängen\n" #: src/common/lpd.c:913 msgid " -V - show version info\n" msgstr " -V - Versionsangaben\n" #: src/common/lpd.c:914 msgid "" " -p port - TCP/IP listen port, 'off' disables TCP/IP listening port " "(lpd_listen_port)\n" msgstr " -p PORT - Lauschen auf TCP/IP Port PORT, 'off' schaltet Lauschen ab (lpd_listen_port)\n" #: src/common/lpd.c:915 msgid "" " -P path - UNIX socket path, 'off' disables UNIX listening socket " "(unix_socket_path)\n" msgstr " -P PATH - Lauschen auf UNIX Socket PATH, 'off' schaltet Lauschen ab (unix_socket_path)\n" #: src/common/lpd.c:916 msgid " -R port - remote LPD server port (lpd_port)\n" msgstr " -R PORT - ferner LPD-Server PORT (lpd_port)\n" #: src/common/lpd.c:1010 msgid "lpd: fork() failed" msgstr "" #: src/common/lpd.c:1021 msgid "lpd: accept on listening socket failed" msgstr "" #: src/common/lpd.c:1040 msgid "Start_all: pipe failed!" msgstr "" #: src/common/lpd_control.c:71 #, c-format msgid "bad control command '%s'" msgstr "" #: src/common/lpd_control.c:86 #, c-format msgid "printer '%s' has illegal char at '%s' in name" msgstr "Drucker '%s' hat ein unzulässiges Zeichen im Namen an Position '%s'" #: src/common/lpd_control.c:98 #, c-format msgid "%s: unknown control request '%s'" msgstr "" #: src/common/lpd_control.c:179 msgid "Use: move printer (user|jobid)* target" msgstr "Use: move printer (user|jobid)* target" #: src/common/lpd_control.c:190 msgid "no permission to control server" msgstr "kein Recht auf Serverkontrolle" #: src/common/lpd_control.c:444 msgid "not implemented yet" msgstr "Nicht Eingebaut" #: src/common/lpd_control.c:473 #, c-format msgid "server process PID %d exited\n" msgstr "Serverprocess PID %d beendet\n" #: src/common/lpd_control.c:476 #, c-format msgid "kill server process PID %d with %s\n" msgstr "Erledige Serverprocess PID %d with %s\n" #: src/common/lpd_control.c:485 msgid "enabled and started" msgstr "eingeschaltet und gestartet" #: src/common/lpd_control.c:486 msgid "disabled and stopped" msgstr "abgeschaltet und gestoppt" #: src/common/lpd_control.c:487 msgid "stopped" msgstr "gestoppt" #: src/common/lpd_control.c:489 msgid "started" msgstr "gestartet" #: src/common/lpd_control.c:490 msgid "disabled" msgstr "abgeschaltet" #: src/common/lpd_control.c:491 msgid "enabled" msgstr "eingeschaltet" #: src/common/lpd_control.c:492 msgid "redirected" msgstr "umgelenkt" #: src/common/lpd_control.c:493 msgid "holdall on" msgstr "Alles Halt" #: src/common/lpd_control.c:494 msgid "holdall off" msgstr "Alles Weitermachen" #: src/common/lpd_control.c:495 msgid "move done" msgstr "Verschoben" #: src/common/lpd_control.c:496 msgid "class updated" msgstr "Klasse ergänzt" #: src/common/lpd_control.c:497 msgid "killed job" msgstr "Job getötet" #: src/common/lpd_control.c:498 msgid "aborted job" msgstr "Job abgebrochen" #: src/common/lpd_control.c:499 msgid "flushed status" msgstr "Statusspeicher geleert" #: src/common/lpd_control.c:520 #, c-format msgid "" "WARNING: the main load balance server may have exited before\n" "it could be informed that there were new jobs.\n" "Please use 'lpc start %s' to start the server\n" msgstr "" #: src/common/lpd_control.c:554 #, c-format msgid "Do_queue_control: write to fd '%d' failed" msgstr "" #: src/common/lpd_control.c:637 #, c-format msgid "%s: no permission '%s'\n" msgstr "%s: keine Erlaubnis '%s'\n" #: src/common/lpd_control.c:721 #, c-format msgid "%s: selected '%s'\n" msgstr "%s: gewählt '%s'\n" #: src/common/lpd_control.c:731 #, c-format msgid "%s: cannot set hold file '%s'\n" msgstr "" #: src/common/lpd_control.c:837 msgid " holdall" msgstr " alles Halt" #: src/common/lpd_control.c:841 #, c-format msgid " class=%s" msgstr " Klasse=%s" #: src/common/lpd_control.c:845 msgid " autohold" msgstr "" #: src/common/lpd_control.c:917 src/common/lpd_control.c:972 #: src/common/lpd_control.c:1027 #, c-format msgid "wrong number arguments, %d" msgstr "Falsche Anzahl von Angaben %d" #: src/common/lpd_control.c:923 #, c-format msgid "forwarding to '%s'\n" msgstr "Weiterleitung an:'%s'\n" #: src/common/lpd_control.c:925 msgid "forwarding off\n" msgstr "Weiterleitung aus\n" #: src/common/lpd_control.c:979 #, c-format msgid "classes printed '%s'\n" msgstr "Klassen angegeben: '%s'\n" #: src/common/lpd_control.c:982 msgid "all classes printed\n" msgstr "Alle Klassen angegeben\n" #: src/common/lpd_control.c:1033 #, c-format msgid "debugging override set to '%s'" msgstr "" #: src/common/lpd_control.c:1035 msgid "debugging override off" msgstr "" #: src/common/lpd_jobs.c:427 #, c-format msgid "Do_queue_jobs: cannot open lockfile '%s'" msgstr "" #: src/common/lpd_jobs.c:752 src/common/lpd_jobs.c:2280 #, c-format msgid "cannot update hold file for '%s'" msgstr "" #: src/common/lpd_jobs.c:755 #, c-format msgid "Do_queue_jobs: cannot update hold file for '%s'" msgstr "" #: src/common/lpd_jobs.c:759 #, c-format msgid "removing job '%s' - no permissions" msgstr "Kein Recht Job '%s' zu löschen" #: src/common/lpd_jobs.c:1025 #, c-format msgid "Do_queue_jobs: LOGIC ERROR - no identifer '%s'" msgstr "" #: src/common/lpd_jobs.c:1034 #, c-format msgid "Do_queue_jobs: FORWARDING LOOP - '%s'" msgstr "" #: src/common/lpd_jobs.c:1056 #, c-format msgid "cannot update hold file '%s'" msgstr "" #: src/common/lpd_jobs.c:1058 #, c-format msgid "Do_queue_jobs: cannot update hold file '%s'" msgstr "" #: src/common/lpd_jobs.c:1104 #, c-format msgid "Do_queue_jobs: LOGIC ERROR! new_dest and use_subserver == %d" msgstr "" #: src/common/lpd_jobs.c:1119 src/common/lpd_jobs.c:1179 msgid "sleeping, waiting for processes to exit" msgstr "Warte bis Prozess endet" #: src/common/lpd_jobs.c:1160 #, c-format msgid "Do_queue_jobs: write to fd '%d' failed" msgstr "" #: src/common/lpd_jobs.c:1348 #, c-format msgid "Remote_job: %d datafiles and only allowed %d" msgstr "Remote_job: %d Datafiles, Erlaubt sind %d" #: src/common/lpd_jobs.c:1381 #, c-format msgid "link failure while sending job '%s'" msgstr "Versandfehler bei Job '%s'" #: src/common/lpd_jobs.c:1387 #, c-format msgid "no permission to spool job '%s'" msgstr "Kein Recht Job '%s' zu spoolen" #: src/common/lpd_jobs.c:1393 #, c-format msgid "failed to send job '%s'" msgstr "Job '%s' nicht verschickt" #: src/common/lpd_jobs.c:1560 msgid "Fork_subserver: fork failed" msgstr "" #: src/common/lpd_jobs.c:1631 #, c-format msgid "subserver pid %d exit status '%s'" msgstr "Unterserver PID %d exit status '%s'" #: src/common/lpd_jobs.c:1635 #, c-format msgid "subserver pid %d died with signal '%s'" msgstr "Unterserver pid %d beendet mit Signal '%s'" #: src/common/lpd_jobs.c:1679 msgid "Wait_for_subserver: Mergesort failed" msgstr "Wait_for_subserver: Mergesort fehlgeschlagen" #: src/common/lpd_jobs.c:1689 #, c-format msgid "Wait_for_subserver: LOGIC ERROR! waiting for pid %d failed" msgstr "" #: src/common/lpd_jobs.c:1714 msgid "succ" msgstr "" #: src/common/lpd_jobs.c:1715 msgid "jsucc" msgstr "" #: src/common/lpd_jobs.c:1716 msgid "success" msgstr "" #: src/common/lpd_jobs.c:1717 msgid "jsuccess" msgstr "" #: src/common/lpd_jobs.c:1718 msgid "abort" msgstr "" #: src/common/lpd_jobs.c:1719 msgid "jabort" msgstr "" #: src/common/lpd_jobs.c:1720 msgid "hold" msgstr "" #: src/common/lpd_jobs.c:1721 msgid "jhold" msgstr "" #: src/common/lpd_jobs.c:1722 msgid "remove" msgstr "" #: src/common/lpd_jobs.c:1723 msgid "jremove" msgstr "" #: src/common/lpd_jobs.c:1897 #, c-format msgid "Update_status: no identifier for '%s'" msgstr "" #: src/common/lpd_jobs.c:1930 src/common/lpd_jobs.c:2037 #: src/common/lpd_jobs.c:2079 src/common/lpd_jobs.c:2123 #, c-format msgid "job '%s' saved" msgstr "Job '%s' gespeichert" #: src/common/lpd_jobs.c:1935 src/common/lpd_jobs.c:2043 #: src/common/lpd_jobs.c:2085 src/common/lpd_jobs.c:2129 #, c-format msgid "could not remove job '%s'" msgstr "Job '%s' nicht entfernt" #: src/common/lpd_jobs.c:1937 src/common/lpd_jobs.c:2045 #: src/common/lpd_jobs.c:2087 src/common/lpd_jobs.c:2131 #, c-format msgid "job '%s' removed" msgstr "job '%s' entfernt" #: src/common/lpd_jobs.c:1967 #, c-format msgid "job '%s', attempt %d, allowed %d" msgstr "job '%s', %d Versuche,%d möglich" #: src/common/lpd_jobs.c:1971 msgid "treating as successful" msgstr "wird als Erfolg beurteilt" #: src/common/lpd_jobs.c:1972 msgid "retrying job" msgstr "Wiedervorlage" #: src/common/lpd_jobs.c:1973 msgid "no retry" msgstr "Keine Wiedervorlage" #: src/common/lpd_jobs.c:1974 msgid "aborting server" msgstr "Server beenden" #: src/common/lpd_jobs.c:1975 msgid "removing job - status JREMOVE" msgstr "entferne Job - status JREMOVE" #: src/common/lpd_jobs.c:1976 msgid "holding job" msgstr "halte Job" #: src/common/lpd_jobs.c:1979 #, c-format msgid "unexpected status 0x%x" msgstr "unerwarteter Status 0x%x" #: src/common/lpd_jobs.c:1984 #, c-format msgid "job '%s', %s" msgstr "" #: src/common/lpd_jobs.c:1988 #, c-format msgid "job '%s' attempt %d, trying %d times" msgstr "job '%s' Versuch %d , Versuche %d mal" #: src/common/lpd_jobs.c:1991 #, c-format msgid "job '%s' attempt %d, trying indefinitely" msgstr "job '%s' Versuche %d, Versuch weiter" #: src/common/lpd_jobs.c:2010 msgid "failed, no retry" msgstr "Fehlschlag, kein weiteren Versuche" #: src/common/lpd_jobs.c:2041 #, c-format msgid "removing job '%s' - JFAILNORETRY" msgstr "Entferne Job '%s' - JFAILNORETRY" #: src/common/lpd_jobs.c:2053 msgid "aborting operations" msgstr "Aktion abgebrochen" #: src/common/lpd_jobs.c:2083 #, c-format msgid "removing job '%s' - JABORT" msgstr "Entferne Job '%s' - JABORT" #: src/common/lpd_jobs.c:2092 msgid "stopping printing on filter JABORT exit code" msgstr "kein Druck (auf Filter) exit code JABORT" #: src/common/lpd_jobs.c:2102 msgid "removing destination due to errors" msgstr "Entferne Ziel wg. Fehlern" #: src/common/lpd_jobs.c:2113 msgid "too many errors" msgstr "zu viele Fehler" #: src/common/lpd_jobs.c:2127 #, c-format msgid "removing job '%s' - JREMOVE" msgstr "Entferne Job '%s' - JREMOVE" #: src/common/lpd_jobs.c:2254 #, c-format msgid "Service_worker: cannot open lockfile '%s'" msgstr "" #: src/common/lpd_jobs.c:2283 #, c-format msgid "Service_worker: cannot update hold file for '%s'" msgstr "" #: src/common/lpd_jobs.c:2290 #, c-format msgid "Service_worker: no identifier for '%s'" msgstr "" #: src/common/lpd_jobs.c:2958 #, c-format msgid "job '%s' removed- status expired" msgstr "Job '%s' entfernt- Status abgelaufen" #: src/common/lpd_rcvjob.c:137 src/common/lpd_rcvjob.c:547 msgid "bad command line" msgstr "Commandozeile fehlerhaft" #: src/common/lpd_rcvjob.c:141 src/common/lpd_rcvjob.c:551 msgid "bad printer name" msgstr "Druckername falsch" #: src/common/lpd_rcvjob.c:149 #, c-format msgid "%s: cannot set up print queue" msgstr "Kann Warteschlange %s nicht starten" #: src/common/lpd_rcvjob.c:185 src/common/lpd_rcvjob.c:594 #: src/common/lpd_secure.c:189 #, c-format msgid "%s: spooling disabled" msgstr "%s: spooling abgeschaltet" #: src/common/lpd_rcvjob.c:196 #, c-format msgid "%s: Receive_job: sending ACK 0 failed" msgstr "" #: src/common/lpd_rcvjob.c:208 #, c-format msgid "Receive_job: cannot open lockfile '%s'" msgstr "" #: src/common/lpd_rcvjob.c:213 #, c-format msgid "Receive_job: cannot lock lockfile '%s'" msgstr "" #: src/common/lpd_rcvjob.c:271 #, c-format msgid "%s: Receive_job - bad control line '%s', len %0.0f, name '%s'" msgstr "" #: src/common/lpd_rcvjob.c:292 src/common/lpd_rcvjob.c:369 #: src/common/lpd_rcvjob.c:404 src/common/lpd_rcvjob.c:440 #: src/common/lpd_rcvjob.c:609 src/common/lpd_rcvjob.c:790 #: src/common/lpd_rcvjob.c:837 src/common/lpd_rcvjob.c:872 #: src/common/lpd_rcvjob.c:904 #, c-format msgid "size %0.3fK exceeds %dK" msgstr "Größe %0.3fK überschreitet %dK" #: src/common/lpd_rcvjob.c:299 src/common/lpd_rcvjob.c:616 #: src/common/lpd_secure.c:203 #, c-format msgid "%s: insufficient file space" msgstr "%s: zu wenig Speicher" #: src/common/lpd_rcvjob.c:314 src/common/lpd_rcvjob.c:668 #, c-format msgid "%s: sending ACK 0 for '%s' failed" msgstr "" #: src/common/lpd_rcvjob.c:348 src/common/lpd_rcvjob.c:641 #, c-format msgid "%s: transfer of '%s' from '%s' failed" msgstr "%s: Übertragung von '%s' nach '%s' fehlgeschlagen" #: src/common/lpd_rcvjob.c:492 #, c-format msgid "Receive_jobs: write to fd '%d' failed" msgstr "" #: src/common/lpd_rcvjob.c:558 #, c-format msgid "%s: cannot set up printer" msgstr "%s: Drucker kann nicht initialiert werden" #: src/common/lpd_rcvjob.c:630 #, c-format msgid "%s: Receive_block_job: sending ACK 0 failed" msgstr "" #: src/common/lpd_rcvjob.c:651 #, c-format msgid "Receive_block_job: lseek failed '%s'" msgstr "" #: src/common/lpd_rcvjob.c:698 #, c-format msgid "Receive_block_jobs: write to fd '%d' failed" msgstr "" #: src/common/lpd_rcvjob.c:763 src/common/lpd_rcvjob.c:822 #, c-format msgid "Scan_block_file: lseek failed '%s'" msgstr "" #: src/common/lpd_rcvjob.c:778 #, c-format msgid "bad length information '%s'" msgstr "Falsche Längenangaben '%s'" #: src/common/lpd_rcvjob.c:810 #, c-format msgid "Scan_block_file: read failed '%s'" msgstr "" #: src/common/lpd_rcvjob.c:815 msgid "Scan_block_file: read unexecpted EOF" msgstr "" #: src/common/lpd_rcvjob.c:1005 #, c-format msgid "%s: no permission to print" msgstr "%s: kein Druckgenehmigung" #: src/common/lpd_rcvjob.c:1580 #, c-format msgid "Get_route: no identifier for '%s'" msgstr "" #: src/common/lpd_remove.c:72 msgid "missing user or printer name" msgstr "Kein Nutzer oder Druckername angegeben" #: src/common/lpd_remove.c:80 src/common/lpd_status.c:177 #, c-format msgid "printer '%s' has illegal character at '%s' in name" msgstr "Drucker '%s' hat ein unzulässiges Zeichen im Namen an Position '%s'" #: src/common/lpd_remove.c:109 #, c-format msgid "Job_remove: error '%s'" msgstr "Job_remove: Fehler '%s'" #: src/common/lpd_remove.c:202 #, c-format msgid "Printer %s@%s:\n" msgstr "Drucker %s@%s:\n" #: src/common/lpd_remove.c:229 #, c-format msgid " checking perms '%s'\n" msgstr " Eingangskontrolle '%s'\n" #: src/common/lpd_remove.c:246 #, c-format msgid " no permissions '%s'\n" msgstr " Nicht Erlaubt '%s'\n" #: src/common/lpd_remove.c:255 #, c-format msgid " dequeued '%s'\n" msgstr "" #: src/common/lpd_remove.c:262 #, c-format msgid "error: could not remove '%s'" msgstr "UPS: '%s' wurde nicht entfernt" #: src/common/lpd_remove.c:374 msgid " ERROR: " msgstr " FEHLER: " #: src/common/lpd_secure.c:82 #, c-format msgid "bad command line '%s'" msgstr "Commandozeile fehlerhaft '%s'" #: src/common/lpd_secure.c:114 #, c-format msgid "bad printer name '%s'" msgstr "Druckername falsch '%s'" #: src/common/lpd_secure.c:125 #, c-format msgid "bad printer '%s'" msgstr "Falscher Drucker '%s'" #: src/common/lpd_secure.c:167 #, c-format msgid "unsupported authentication '%s'" msgstr "Authentifizierung nicht unterstüzt '%s'" #: src/common/lpd_secure.c:174 #, c-format msgid "no receive method supported for '%s'" msgstr "Kein Empfang unterstützt für '%s'" #: src/common/lpd_secure.c:196 #, c-format msgid "%s: job size %0.0f is larger than %d K" msgstr "%s: Jobgröße von %0.3fK ist größer als %d K" #: src/common/lpd_status.c:358 #, c-format msgid "%s: no permission to show status" msgstr "%s: Keine Rechte für Statusanzeige" #: src/common/lpd_status.c:477 #, c-format msgid " (originally %s)" msgstr " (ursprünglich %s)" #: src/common/lpd_status.c:484 msgid "" "\n" " Error: " msgstr "" "\n" " Fehler: " #: src/common/lpd_status.c:489 #, c-format msgid " - %s" msgstr "" #: src/common/lpd_status.c:492 #, c-format msgid " - printer %s@%s not in printcap" msgstr " - Drucker %s@%s nicht in printcap" #: src/common/lpd_status.c:496 #, c-format msgid " - printer %s@%s has bad printcap entry" msgstr " - Drucker %s@%s hat fehlerhafter printcap Eintrag" #: src/common/lpd_status.c:722 #, c-format msgid " " msgstr "" #: src/common/lpd_status.c:734 #, c-format msgid " Job: %s" msgstr "" #: src/common/lpd_status.c:735 #, c-format msgid "%s status= %s" msgstr "%s Status= %s" #: src/common/lpd_status.c:738 #, c-format msgid "%s size= %0.0f" msgstr "%s Größe=%0.0f" #: src/common/lpd_status.c:741 #, c-format msgid "%s time= %s" msgstr "%s Zeit= %s" #: src/common/lpd_status.c:745 #, c-format msgid "%s error= %s" msgstr "%s Fehler= %s" #: src/common/lpd_status.c:750 #, c-format msgid "%s CONTROL=" msgstr "" #: src/common/lpd_status.c:756 #, c-format msgid "%s HOLDFILE=" msgstr "" #: src/common/lpd_status.c:775 #, c-format msgid " %d job%s" msgstr "" #: src/common/lpd_status.c:779 #, c-format msgid " (%d held)" msgstr "" #: src/common/lpd_status.c:784 #, c-format msgid " (%d move)" msgstr "" #: src/common/lpd_status.c:807 #, c-format msgid " Comment: %s" msgstr " Kommentar: %s" #: src/common/lpd_status.c:818 #, c-format msgid "" "\n" " Printing: %s\n" " Aborted: %s\n" " Spooling: %s" msgstr "" "\n" " Drucken: %s\n" " Abgebrochen: %s\n" " Spooling: %s" #: src/common/lpd_status.c:864 #, c-format msgid "" "\n" " %s: " msgstr "" #: src/common/lpd_status.c:872 #, c-format msgid " (%s" msgstr "" #: src/common/lpd_status.c:887 #, c-format msgid "" "\n" " Redirected_to: %s" msgstr "" "\n" " Umgeleitet nach: %s" #: src/common/lpd_status.c:890 #, c-format msgid " (redirect %s)" msgstr " (Umgeleitet %s)" #: src/common/lpd_status.c:900 #, c-format msgid " (dest %s@%s)" msgstr " (Ziel %s@%s)" #: src/common/lpd_status.c:907 #, c-format msgid "" "\n" " Serving: %s" msgstr "" "\n" " in Arbeit: %s" #: src/common/lpd_status.c:910 #, c-format msgid " (serving %s)" msgstr " (bearbeite %s)" #: src/common/lpd_status.c:917 #, c-format msgid "" "\n" " Classes: %s" msgstr "" "\n" " Klassen: %s" #: src/common/lpd_status.c:920 #, c-format msgid " (classes %s)" msgstr " (Klassen %s)" #: src/common/lpd_status.c:927 msgid "" "\n" " Hold_all: on" msgstr "" "\n" " Hold_all: ein" #: src/common/lpd_status.c:930 msgid " (holdall)" msgstr "" #: src/common/lpd_status.c:937 msgid "" "\n" " Auto_hold: on" msgstr "" "\n" " Auto_hold: ein" #: src/common/lpd_status.c:940 msgid " (autohold)" msgstr "" #: src/common/lpd_status.c:948 #, c-format msgid "" "\n" " Message: %s" msgstr "" "\n" " Mitteilung: %s" #: src/common/lpd_status.c:951 #, c-format msgid " (message: %s)" msgstr " (Mitteilung: %s)" #: src/common/lpd_status.c:988 msgid " Queue: no printable jobs in queue\n" msgstr " Warteschlange: keine druckbaren Jobs\n" #: src/common/lpd_status.c:991 #, c-format msgid " Queue: %d printable job%s\n" msgstr " Warteschlange: %d druckbare Job%s\n" #: src/common/lpd_status.c:997 #, c-format msgid " Holding: %d held jobs in queue\n" msgstr " Halt: halte %d Jobs vor\n" #: src/common/lpd_status.c:1003 msgid " Server: no server active" msgstr " Server: kein Server aktiv" #: src/common/lpd_status.c:1006 #, c-format msgid " Server: pid %d active" msgstr " Server: PID %d aktiv" #: src/common/lpd_status.c:1014 #, c-format msgid " Unspooler: pid %d active" msgstr " Unspooler: PID %d aktiv" #: src/common/lpd_status.c:1026 #, c-format msgid "%s SPOOLCONTROL=\n" msgstr "" #: src/common/lpd_status.c:1040 msgid " Status: " msgstr "" #: src/common/lpd_status.c:1044 msgid " Filter_status: " msgstr "Filterstatus: " #: src/common/lpq.c:160 msgid "authentication requested (-A) and no AUTH environment variable" msgstr "Authentifizierung notwendig (Option -A) und Variable AUTH nicht gesetzt" #: src/common/lpq.c:224 #, c-format msgid "Printer: %s is %s@%s\n" msgstr "Drucker: %s ist %s@%s\n" #: src/common/lpq.c:231 #, c-format msgid "Printer: %s - cannot use printer, not in privileged group\n" msgstr "Drucker: %s - Nutzung unzulässig, nicht in der zugelassenen Gruppe\n" #: src/common/lpq.c:347 src/common/lpq.c:352 src/common/lpq.c:362 #: src/common/lpq.c:409 src/common/lpq.c:416 msgid "Printer:" msgstr "Drucker:" #: src/common/lpq.c:455 msgid "fork() failed" msgstr "" #: src/common/lpq.c:462 #, c-format msgid "Term_clear: waitpid(%d) failed" msgstr "" #: src/common/lpq.c:493 msgid "lpq: please use the LPRng lpstat program\n" msgstr "lpq: Bitte lpstat von LPRng benutzen\n" #: src/common/lpq.c:545 #, c-format msgid "usage: %s [-aAclV] [-Ddebuglevel] [-Pprinter] [-tsleeptime]\n" msgstr "" #: src/common/lpq.c:546 msgid "" " -A - use authentication specified by AUTH environment variable\n" msgstr " -A - Authentication wird durch Variabel AUTH angegeben\n" #: src/common/lpq.c:547 src/common/lprm.c:358 msgid " -a - all printers\n" msgstr " -a - alle Drucker\n" #: src/common/lpq.c:548 msgid " -c - clear screen before update" msgstr " -c - Bildschirm löschen vor Neuausgabe" #: src/common/lpq.c:549 msgid " -l - increase (lengthen) detailed status information\n" msgstr " -l - zeige detaillierte Statusinformation\n" #: src/common/lpq.c:550 msgid " additional l flags add more detail.\n" msgstr " zusätzliche l Flags zeigen noch mehr Details\n" #: src/common/lpq.c:551 msgid " -L - maximum detailed status information\n" msgstr " -L - wirklich alle Statusinformation\n" #: src/common/lpq.c:552 msgid " -n linecount - linecount lines of detailed status information\n" msgstr " -n NR - NR Zeilen an Statusinformation\n" #: src/common/lpq.c:554 msgid " -Pprinter - specify printer\n" msgstr " -Pprinter - Druckerangabe\n" #: src/common/lpq.c:555 msgid " -s - short (summary) format\n" msgstr " -s - Kurzfassung\n" #: src/common/lpq.c:556 msgid " -tsleeptime - sleeptime between updates\n" msgstr " -t Zeit - Zeit-lang warten vor Neuausgabe\n" #: src/common/lpq.c:557 msgid " -V - print version information\n" msgstr " -V - Versionsinformation anzeigen\n" #: src/common/lpq.c:558 msgid " -v - print in key: value format\n" msgstr " -v - Ausgabeformat key: value\n" #: src/common/lpr.c:161 msgid "nothing to print" msgstr "Nichts zu tun" #: src/common/lpr.c:166 msgid "cannot use printer - not in privileged group\n" msgstr "Nutzung unzulässig, nicht in der zugelassenen Gruppe\n" #: src/common/lpr.c:172 #, c-format msgid "no remote support for %s@%s" msgstr "Kein Zugriff auf %s@%s" #: src/common/lpr.c:183 #, c-format msgid "%d data files and maximum allowed %d" msgstr "%d Datenfiles und %d maximal zulässig" #: src/common/lpr.c:225 src/common/lpr.c:1187 #, c-format msgid "Cannot open file '%s', %s" msgstr "Kann Datei '%s' nicht öffnen; '%s'" #: src/common/lpr.c:236 msgid "(lpr_filter)" msgstr "" #: src/common/lpr.c:299 src/common/lpr.c:336 #, c-format msgid "Status Information, attempt %d:\n" msgstr "Statusinformation, Versuch %d:\n" #: src/common/lpr.c:303 src/common/lpr.c:340 #, c-format msgid " of %d:\n" msgstr " von %d:·\n" #: src/common/lpr.c:316 #, c-format msgid "Waiting %d seconds before retry\n" msgstr "Neuer Versuch nach %d Sekunden\n" #: src/common/lpr.c:355 #, c-format msgid "request id is %s\n" msgstr "" #: src/common/lpr.c:358 #, c-format msgid "request id is %d\n" msgstr "" #: src/common/lpr.c:370 #, c-format msgid "Error unlinking '%s' - %s" msgstr "" #: src/common/lpr.c:378 #, c-format msgid "Done %d\n" msgstr "Erledigt %d\n" #: src/common/lpr.c:435 src/common/lpr.c:609 msgid "USER environment variable undefined" msgstr "Variable $USER undefiniert" #: src/common/lpr.c:453 msgid "-ncopies -number of copies must be greater than 0\n" msgstr "-n NR - NR muß größer als 0 sein\n" #: src/common/lpr.c:457 msgid "nobanner" msgstr "Kein Banner" #: src/common/lpr.c:460 msgid "width" msgstr "Breite" #: src/common/lpr.c:536 #, c-format msgid "bad -F format string '%s'\n" msgstr "-F -F Formatangabe fehlerhaft: '%s'\n" #: src/common/lpr.c:539 #, c-format msgid "duplicate format specification -F%s\n" msgstr "Doppelte Formatangaben -F%s\n" #: src/common/lpr.c:551 msgid "-Kcopies -number of copies must be greater than 0\n" msgstr "-K NR - NR muß größer als 0 sein\n" #: src/common/lpr.c:614 msgid "Missing mail name" msgstr "Fehlender Email Name" #: src/common/lpr.c:628 #, c-format msgid "duplicate format specification -%c\n" msgstr "Doppelte Formatangabe -%c\n" #: src/common/lpr.c:671 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-Pprinter[@host]] [-A] [-B] [-Cclass] [-Fformat] [-G] [-Jinfo]\n" msgstr "" #: src/common/lpr.c:672 msgid "" " [-(K|#)copies] [-Q] [-Raccountname] [-Ttitle] [-Uuser[@host]] [-V]\n" msgstr "" #: src/common/lpr.c:673 msgid "" " [-Zoptions] [-b] [-m mailaddr] [-h] [-i indent] [-l] [-w width ] [-r]\n" msgstr "" #: src/common/lpr.c:674 msgid " [-Ddebugopt ] [--] [ filenames ... ]\n" msgstr "" #: src/common/lpr.c:675 src/common/lpr.c:714 msgid "" " -A - use authentication specified by AUTH environment variable\n" msgstr " -A - Authentication wird durch Variabel AUTH angegeben\n" #: src/common/lpr.c:676 src/common/lpr.c:715 msgid "" " -B - filter files and reduce job to single file before sending\n" msgstr " -B - Filter Files und reduzierte Job auf ein File vor dem Senden\n" #: src/common/lpr.c:677 msgid " -C class - job class\n" msgstr "-C Klasse - Job Klasse\n" #: src/common/lpr.c:678 msgid " -D debugopt - debugging flags\n" msgstr "" #: src/common/lpr.c:679 msgid " -F format - job format\n" msgstr "-F format - Job Format\n" #: src/common/lpr.c:680 msgid " -b,-l - binary or literal format\n" msgstr " -b,-l - binäry oder direktes Format\n" #: src/common/lpr.c:681 msgid " c,d,f,g,l,m,p,t,v are also format options\n" msgstr " c,d,f,g,l,m,p,t,v sind Formatangaben\n" #: src/common/lpr.c:682 src/common/lpr.c:720 msgid " -G - filter individual job files before sending\n" msgstr " -G - filter einzelne Jobs vor dem Senden\n" #: src/common/lpr.c:683 msgid " -J info - banner and job information\n" msgstr "-J info - banner und Job Angaben\n" #: src/common/lpr.c:684 msgid " -K copies, -# copies - number of copies\n" msgstr "-K NR, -# NR - Anzahl der Kopien\n" #: src/common/lpr.c:685 msgid " -P printer[@host] - printer on host\n" msgstr "-P Drucker[@HOST] - Drucke auf Drucker von HOST\n" #: src/common/lpr.c:686 msgid " -Q - put 'queuename' in control file\n" msgstr "-Q - Name der Warteschlage im Controlfile speichern\n" #: src/common/lpr.c:687 msgid " -Raccntname - accounting information\n" msgstr " -Raccntname - Angaben zur Abrechnung\n" #: src/common/lpr.c:688 msgid " -T title - title for 'pr' (-p) formatting\n" msgstr "-T title - Titel für Formatierung mit 'pr' (-p)\n" #: src/common/lpr.c:689 msgid " -U username - override user name (restricted)\n" msgstr " -U USER - benutze USER als Name (restricted)\n" #: src/common/lpr.c:690 msgid " -V - Verbose information during spooling\n" msgstr " -V - Zeige Information während des Spooling\n" #: src/common/lpr.c:691 src/common/lpr.c:734 msgid " -X path - user specified filter for job files\n" msgstr " -X path - nutze benutzerspezifizierten Filter für die Jobs\n" #: src/common/lpr.c:692 src/common/lpr.c:735 msgid " -Y - connect and send to TCP/IP port (direct mode)\n" msgstr " -Y - Verbinden und Senden an TCP/IP Port (direct)\n" #: src/common/lpr.c:693 msgid " -Z options - options to pass to filter\n" msgstr " -Z options - Optionen für den Filter\n" #: src/common/lpr.c:694 msgid " -h - no header or banner page\n" msgstr " -h - Kein Titelblatt oder Banner\n" #: src/common/lpr.c:695 msgid " -i indent - indentation\n" msgstr " -i indent - Einrücken\n" #: src/common/lpr.c:696 msgid " -k - do not use tempfile when sending to server\n" msgstr " -k - keine temporären Files erstellen bei Senden\n" #: src/common/lpr.c:697 msgid " -m mailaddr - mail final status to mailaddr\n" msgstr " -m EMAIL - sende Abschlußbericht an EMAIL\n" #: src/common/lpr.c:698 msgid " -r - remove files after spooling\n" msgstr " -r - lösche Dateien nach dem Spooling\n" #: src/common/lpr.c:699 msgid " -w width - width to use\n" msgstr " -w breite - Nutzbare Breite\n" #: src/common/lpr.c:700 src/common/lpr.c:737 msgid " -- - end of options, files follow\n" msgstr " -- - Ende aller Optionen, Files folgen\n" #: src/common/lpr.c:701 src/common/lpr.c:738 msgid " filename '-' reads from STDIN\n" msgstr " Filename '-' bedeutet: Lese von STDIN\n" #: src/common/lpr.c:702 msgid "" " PRINTER, LPDEST, NPRINTER, NGPRINTER environment variables set default " "printer.\n" msgstr "Die Variablen PRINTER, LPDEST, NPRINTER, NGPRINTER bestimmen den standard Drucker\n" #: src/common/lpr.c:706 #, c-format msgid "Usage: %s [-A] [-B] [-c] [-G] [-m] [-p] [-s] [-w] [-d printer@[host]]\n" msgstr "" #: src/common/lpr.c:707 msgid " [-f form-name] [-H special-handling]\n" msgstr "" #: src/common/lpr.c:708 msgid " [-n number] [-o options] [-P page-list]\n" msgstr "" #: src/common/lpr.c:709 msgid " [-q priority-level] [-S character-set]\n" msgstr "" #: src/common/lpr.c:710 msgid " [-S print-wheel] [-t title]\n" msgstr "" #: src/common/lpr.c:711 msgid " [-T content-type [-r]] [-y mode-list]\n" msgstr "" #: src/common/lpr.c:712 msgid " [-Ddebugopt ] [ filenames ... ]\n" msgstr "" #: src/common/lpr.c:713 msgid " lp simulator using LPRng, functionality may differ slightly\n" msgstr " lp simulator von LPRng, Unterschiede mögen bestehen\n" #: src/common/lpr.c:716 msgid " -c - (make copy before printing - ignored)\n" msgstr " -c - (Kopieren vor dem Drucken - ignoriert)\n" #: src/common/lpr.c:717 msgid " -d printer[@host] - printer on host\n" msgstr " -d Drucker[@HOST] - Drucke auf Drucker von HOST\n" #: src/common/lpr.c:718 msgid " -D debugflags - debugging flags\n" msgstr "" #: src/common/lpr.c:719 msgid " -f formname - first letter used as job format\n" msgstr " -f formname - Erster Buchstabe bestimmt Job Format\n" #: src/common/lpr.c:721 msgid " -H handling - (passed as -Z handling)\n" msgstr " -H Option - (Weitergeleitet als -Z Option)\n" #: src/common/lpr.c:722 msgid " -m - mail sent to $USER on completion\n" msgstr " -m - Schicke Abschlußbericht als Email an $USER\n" #: src/common/lpr.c:723 msgid " -n copies - number of copies\n" msgstr " -n NR - Anzahl von Kopien\n" #: src/common/lpr.c:724 msgid " -o option nobanner, width recognized\n" msgstr " -o option Kein Banner, Breite erkannt\n" #: src/common/lpr.c:725 msgid " (others passed as -Z option)\n" msgstr " (Alles andere als -Z option weitergegeben)\n" #: src/common/lpr.c:726 msgid " -P pagelist - (print page list - ignored)\n" msgstr " -P pagelist - (Drucke Seitenliste -ignoriert)\n" #: src/common/lpr.c:727 msgid " -p - (notification on completion - ignored)\n" msgstr " -p - (Meldung am Ende - ignoriert)\n" #: src/common/lpr.c:728 msgid " -q - priority - 0 -> Z (highest), 25 -> A (lowest)\n" msgstr " -q - Priotität - 0 -> Z (Höchste), 25 -> A (Kleinste)\n" #: src/common/lpr.c:729 msgid " -s - (suppress messages - ignored)\n" msgstr "-s - (unterdrücke Ausgaben - ignoriert)\n" #: src/common/lpr.c:730 msgid " -S charset - (passed as -Z charset)\n" msgstr " -S charset - (Weitergeleitet als -Z charset)\n" #: src/common/lpr.c:731 msgid " -t title - job title\n" msgstr " -t title - Jobtitel\n" #: src/common/lpr.c:732 msgid " -T content - (passed as -Z content)\n" msgstr " -T content - (Weitergeleitet als -Z content)\n" #: src/common/lpr.c:733 msgid " -w - (write message on completion - ignored)\n" msgstr " -w - (Schicke Nachricht bei Beendigung - ignoriert)\n" #: src/common/lpr.c:736 msgid " -y mode - (passed as -Z mode)\n" msgstr " -y mode -(Weitergeleitet als -Z mode)\n" #: src/common/lpr.c:739 msgid "" " PRINTER, LPDEST, NGPRINTER, NPRINTER environment variables set default " "printer.\n" msgstr "Die Variablen PRINTER, LPDEST, NPRINTER, NGPRINTER " "bestimmen den standard Drucker\n" #: src/common/lpr.c:826 msgid "Priority (first letter of Class) not 'A' (lowest) to 'Z' (highest)" msgstr "Priotität (erster Buchstabe der Klasse) aber nicht 'A' (Kleinste) bis 'Z' (Höchste)" #: src/common/lpr.c:850 src/common/lpr.c:855 msgid "(STDIN)" msgstr "" #: src/common/lpr.c:904 msgid "-U (username) can only be used by ROOT" msgstr "-U (username) kann nur ROOT benutzen" #: src/common/lpr.c:920 #, c-format msgid "Get_local_host: '%s' FQDN name not found!" msgstr "Get_local_host: '%s' FQDN nicht gefunden!" #: src/common/lpr.c:947 #, c-format msgid "Bad format specification '%c'" msgstr "Falsche Formatangaben '%c'" #: src/common/lpr.c:954 #, c-format msgid "Sorry, can only print %d files at a time, split job up" msgstr "Es sind nur %d Files möglich, Job besser aufteilen" #: src/common/lpr.c:960 #, c-format msgid "Maximum of %d copies allowed" msgstr "Maximal %d Kopien möglich" #: src/common/lpr.c:1024 msgid "authentication conficts with -k option" msgstr "Authentication widerspricht der Option -k" #: src/common/lpr.c:1027 msgid "send_block_format configuration option conficts with -k option" msgstr "send_block_format Einstellungen widersprechen der Option -k" #: src/common/lpr.c:1030 msgid "send_data_first configuration option conficts with -k option" msgstr "send_data_first Einstellung widerspricht der Option -k" #: src/common/lpr.c:1033 msgid "multiple copies conficts with -k option" msgstr "Anzahl der Kopien widerspricht der Option -k" #: src/common/lpr.c:1036 msgid "files on command line conflicts with -k option" msgstr "Files auf der Kommandozeile widersprechen der Option -k" #: src/common/lpr.c:1124 msgid "Make_temp_fd failed" msgstr "" #: src/common/lpr.c:1126 msgid "You have closed STDIN! cannot pipe from a closed connection" msgstr "STDIN ist geschlossen! Pipe kann daher nicht gelesen werden" #: src/common/lpr.c:1133 msgid "Copy_STDIN: write to temp file failed" msgstr "" #: src/common/lpr.c:1138 #, c-format msgid "Copy_STDIN: stat of temp fd '%d' failed" msgstr "" #: src/common/lpr.c:1194 #, c-format msgid "Check_files: stat of temp fd '%d' failed" msgstr "" #: src/common/lpr.c:1236 #, c-format msgid "cannot print '%s': %s" msgstr "'%s' kann nicht drucken werden: %s" #: src/common/lpr.c:1245 msgid "not a regular file" msgstr "keine richtige Datei" #: src/common/lpr.c:1250 msgid "cannot read it" msgstr "kann es nicht lesen" #: src/common/lpr.c:1254 msgid "executable program" msgstr "Ausführbares Programm" #: src/common/lpr.c:1256 msgid "archive file" msgstr "Archivfile" #: src/common/lpr.c:1269 msgid "" "unprintable characters at start of file, check your LANG environment " "variable as well as the input file" msgstr "Nichtdurckfähige Buchstaben am Anfang des File, " "$LANG und das File überprüfen" #: src/common/lpr.c:1397 #, c-format msgid "option '%c' missing argument" msgstr "Option '%c' fehlt das Argument" #: src/common/lpr.c:1416 #, c-format msgid "option %c parameter `%s` is not positive integer value" msgstr "Option %c Parameter `%s` ist keine positive ganze Zahl" #: src/common/lpr.c:1420 #, c-format msgid "option %c parameter `%s` is not integer value from 0 - %d" msgstr "Option %c Parameter `%s` ist keine ganze Zahl zwischen 0 und %d" #: src/common/lprm.c:239 #, c-format msgid "Printer: %s - cannot remove jobs from device '%s'\n" msgstr "Drucker: %s - kann Job bei Gerät '%s' nicht entfernen\n" #: src/common/lprm.c:251 #, c-format msgid "Printer: %s - not in privileged group\n" msgstr "Drucker: %s - keine zulässige Gruppe\n" #: src/common/lprm.c:342 #, c-format msgid " usage: %s [-A] [-Ddebuglevel] (jobid|user|'all')* [printer]\n" msgstr "" #: src/common/lprm.c:343 src/common/lprm.c:359 msgid " -A - use authentication\n" msgstr " -A - nutze Authentifikation\n" #: src/common/lprm.c:345 src/common/lprm.c:364 msgid " user removes user jobs\n" msgstr " USER lösche Jobs von USER \n" #: src/common/lprm.c:346 src/common/lprm.c:365 msgid " all removes all jobs\n" msgstr " all lösche alle Jobs\n" #: src/common/lprm.c:347 src/common/lprm.c:366 msgid " jobid removes job number jobid\n" msgstr " jobid lösche Job mit Nummer jobid\n" #: src/common/lprm.c:348 src/common/lprm.c:367 msgid " Example:\n" msgstr " Beispiel:\n" #: src/common/lprm.c:349 msgid " 'clean 30 lp' removes job 30 on printer lp\n" msgstr " 'clean 30 lp' lösche Job 30 für Drucker lp\n" #: src/common/lprm.c:350 msgid " 'clean' removes first job on default printer\n" msgstr " 'clean' lösche den ersten Job für den Standarddrucker\n" #: src/common/lprm.c:351 msgid " 'clean all' removes all your jobs on default printer\n" msgstr " 'clean all' lösche alle Jobs für den Standarddrucker\n" #: src/common/lprm.c:352 msgid " 'clean all all' removes all your jobs on all printers\n" msgstr " 'clean all all' lösche alle Jobs für alle Drucker\n" #: src/common/lprm.c:353 msgid " Note: clean removes only jobs for which you have removal permission\n" msgstr " Hinweis: Man kann nur Jobs löschen wenn man das Recht dazu hat\n" #: src/common/lprm.c:357 #, c-format msgid " usage: %s [-A] [-a | -Pprinter] [-Ddebuglevel] (jobid|user|'all')*\n" msgstr "" #: src/common/lprm.c:360 msgid " -Pprinter - printer (default PRINTER environment variable)\n" msgstr " -Pprinter - Druckerangabe (standard Drucker durch $PRINTER festgelegt)\n" #: src/common/lprm.c:361 msgid " -Uuser - impersonate this user (root or privileged user only)\n" msgstr " -U USER - erscheine als USER (nur ROOT)\n" #: src/common/lprm.c:363 msgid " -V - show version information\n" msgstr " -V - Versionsinformation ausgeben\n" #: src/common/lprm.c:368 msgid " 'lprm -Plp 30' removes job 30 on printer lp\n" msgstr " 'lprm -Plp 30' lösche Job 30 für Drucker lp\n" #: src/common/lprm.c:369 msgid " 'lprm -a' removes all your jobs on all printers\n" msgstr " 'lprm -a' alle Jobs für alle Drucker löschen\n" #: src/common/lprm.c:370 msgid " 'lprm -a all' removes all jobs on all printers\n" msgstr " 'lprm -a all' alle Jobs für alle Drucker löschen\n" #: src/common/lprm.c:371 msgid " Note: lprm removes only jobs for which you have removal permission\n" msgstr " Hinweis: Man kann nur Jobs löschen wenn man das Recht dazu hat\n" #: src/common/sendjob.c:168 #, c-format msgid "sleeping %d secs before retry, starting sleep" msgstr "Warte %d Sekunden vor neuem Versuch, warte ..." #: src/common/sendmail.c:87 #, c-format msgid "printer %s job %s" msgstr "Drucker '%s' Job '%s'" #: src/common/sendmail.c:93 msgid " was successful.\n" msgstr " war erfolgreich.\n" #: src/common/sendmail.c:98 msgid " failed, and retry count was exceeded.\n" msgstr " Fehlschlag, und bereits zuviele Versuche.\n" #: src/common/sendmail.c:103 msgid " failed and could not be retried.\n" msgstr " Fehlschlag, kein weiterer Versuch.\n" #: src/common/sendmail.c:108 msgid " died a horrible death.\n" msgstr " qualvoll verstorben.\n" #: src/common/sendreq.c:118 #, c-format msgid " no network support for '%s' operation" msgstr " Keine Netzwerkunterstützung für Aktion '%s'"