# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-05-16 20:38+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/main.c:77 msgid "mode of operation" msgstr "" #: src/main.c:77 msgid "" msgstr "" #: src/main.c:79 msgid "set interface to listen to" msgstr "" #: src/main.c:79 msgid "" msgstr "" #: src/main.c:81 msgid "set capture filter" msgstr "" #: src/main.c:81 msgid "" msgstr "" #: src/main.c:83 msgid "set input file" msgstr "" #: src/main.c:83 msgid "" msgstr "" #: src/main.c:85 msgid "don't convert addresses to names" msgstr "" #: src/main.c:87 msgid "don't display any node text identification" msgstr "" #: src/main.c:89 msgid "do not fade old links" msgstr "" #: src/main.c:91 msgid "don't move nodes around" msgstr "" #: src/main.c:93 msgid "limits nodes displayed" msgstr "" #: src/main.c:93 msgid "" msgstr "" #: src/main.c:95 msgid "Don't show warnings" msgstr "" #: src/main.c:97 msgid "set the node color" msgstr "" #: src/main.c:97 src/main.c:99 msgid "color" msgstr "" #: src/main.c:99 msgid "set the text color" msgstr "" #: src/main.c:101 msgid "zero delay for reading capture files [cli only]" msgstr "" #: src/main.c:192 msgid "Unrecognized mode. Do etherape --help for a list of modes" msgstr "" #: src/main.c:202 src/menus.c:52 src/menus.c:384 src/info_windows.c:164 #: src/info_windows.c:781 src/info_windows.c:916 #, c-format msgid "We could not load the interface! (%s)" msgstr "" #: src/capture.c:102 msgid "Received subsize ethernet packet! Forged ?" msgstr "" #: src/capture.c:113 msgid "Received subsize FDDI packet! Forged ?" msgstr "" #: src/capture.c:124 msgid "Received subsize IEEE802 packet! Forged ?" msgstr "" #: src/capture.c:135 msgid "Received subsize IP packet! Forged ?" msgstr "" #: src/capture.c:156 msgid "Received subsize TCP/UDP packet! Forged ?" msgstr "" #: src/capture.c:159 msgid "Reached default in get_node_id" msgstr "" #: src/capture.c:209 #, c-format msgid "Error getting device: %s" msgstr "" #: src/capture.c:229 #, c-format msgid "" "Error opening %s : %s\n" "- perhaps you need to be root?" msgstr "" #: src/capture.c:234 #, c-format msgid "Live device %s opened for capture. pcap_fd: %d" msgstr "" #: src/capture.c:242 #, c-format msgid "Can't open both %s and device %s. Please choose one." msgstr "" #: src/capture.c:250 #, c-format msgid "Error opening %s : %s" msgstr "" #: src/capture.c:253 #, c-format msgid "%s opened for offline capture" msgstr "" #: src/capture.c:265 msgid "Link type is Ethernet" msgstr "" #: src/capture.c:273 msgid "Link type is RAW" msgstr "" #: src/capture.c:282 msgid "Link type is FDDI" msgstr "" #: src/capture.c:291 msgid "Link type is Token Ring" msgstr "" #: src/capture.c:299 msgid "Link type is NULL" msgstr "" #: src/capture.c:310 msgid "Link type is Linux cooked sockets" msgstr "" #: src/capture.c:320 #, c-format msgid "Link type not yet supported" msgstr "" #: src/capture.c:377 #, c-format msgid "Mode not available in this device" msgstr "" #: src/capture.c:399 #, c-format msgid "Ape mode not yet supported" msgstr "" #: src/capture.c:424 src/capture.c:445 #, c-format msgid "" "Couldn't obtain netmask info (%s). Filters involving broadcast addresses " "could behave incorrectly." msgstr "" #: src/capture.c:429 src/capture.c:450 #, c-format msgid "Unable to parse filter string (%s)." msgstr "" #: src/capture.c:431 src/capture.c:452 #, c-format msgid "Can't install filter (%s)." msgstr "" #: src/capture.c:463 msgid "Status not PAUSE or STOP at start_capture" msgstr "" #: src/capture.c:478 msgid "Starting live capture" msgstr "" #: src/capture.c:485 msgid "Starting offline capture" msgstr "" #: src/capture.c:506 msgid "Status not PLAY at pause_capture" msgstr "" #: src/capture.c:516 msgid "Pausing live capture" msgstr "" #: src/capture.c:523 msgid "Pausing offline capture" msgstr "" #: src/capture.c:528 msgid "Error while trying to pause capture" msgstr "" #: src/capture.c:547 msgid "Status not PLAY or PAUSE at stop_capture" msgstr "" #: src/capture.c:553 msgid "Stopping live capture" msgstr "" #: src/capture.c:559 msgid "Stopping offline capture" msgstr "" #: src/capture.c:565 msgid "Error while removing capture source in stop_capture" msgstr "" #: src/capture.c:598 msgid "Capture device stopped or file closed" msgstr "" #: src/capture.c:770 #, c-format msgid "Creating node: %s. Number of nodes %d" msgstr "" #: src/capture.c:936 msgid "Unsopported ape mode in print_mem" msgstr "" #: src/capture.c:940 msgid "Invalid length in print_mem" msgstr "" #: src/menus.c:71 #, c-format msgid "get_interface result: '%s'" msgstr "" #: src/menus.c:74 msgid "No suitables interfaces for capture have been found" msgstr "" #: src/menus.c:82 msgid "Available interfaces for capture:" msgstr "" #: src/menus.c:216 #, c-format msgid "Capture interface set to %s in GUI" msgstr "" #: src/menus.c:291 #, c-format msgid "Mode set to %s in GUI" msgstr "" #: src/menus.c:420 msgid "Status not STOP or PAUSE at gui_start_capture" msgstr "" #: src/menus.c:487 #, c-format msgid "Invalid link type %d" msgstr "" #: src/menus.c:514 src/menus.c:554 #, c-format msgid "Invalid mode: %d" msgstr "" #: src/menus.c:524 msgid "Reading data from " msgstr "" #: src/menus.c:531 src/menus.c:674 msgid "default interface" msgstr "" #: src/menus.c:536 msgid " in Token Ring mode" msgstr "" #: src/menus.c:539 msgid " in FDDI mode" msgstr "" #: src/menus.c:542 msgid " in Ethernet mode" msgstr "" #: src/menus.c:545 msgid " in IP mode" msgstr "" #: src/menus.c:548 msgid " in TCP mode" msgstr "" #: src/menus.c:551 msgid " in UDP mode" msgstr "" #: src/menus.c:563 msgid "Diagram started" msgstr "" #: src/menus.c:576 msgid "Status not PLAY at gui_pause_capture" msgstr "" #: src/menus.c:605 msgid "Paused" msgstr "" #: src/menus.c:610 msgid "Diagram paused" msgstr "" #: src/menus.c:636 msgid "Status not PLAY or PAUSE at gui_stop_capture" msgstr "" #: src/menus.c:667 msgid "Ready to capture from " msgstr "" #: src/menus.c:679 msgid "Diagram stopped" msgstr "" #: src/diagram.c:375 msgid "Number of nodes: " msgstr "" #: src/diagram.c:379 #, c-format msgid ". Refresh Period: %d" msgstr "" #: src/diagram.c:385 msgid ". IDLE." msgstr "" #: src/diagram.c:387 msgid ". TIMEOUT." msgstr "" #: src/diagram.c:500 #, c-format msgid "Unable to allocate color for new protocol %s" msgstr "" #: src/diagram.c:593 #, c-format msgid "Creating canvas_node: %s. Number of nodes %d" msgstr "" #: src/diagram.c:659 msgid "Unknown value or node_size_variable" msgstr "" #: src/diagram.c:1001 #, c-format msgid "Creating canvas_link: %s. Number of links %d" msgstr "" #: src/diagram.c:1191 #, c-format msgid "Link main protocol: %s" msgstr "" #: src/diagram.c:1194 msgid "Link main protocol unknown" msgstr "" #: src/info_windows.c:90 #, c-format msgid "%d\" ago" msgstr "" #: src/info_windows.c:96 #, c-format msgid "%d'%d\" ago" msgstr "" #: src/info_windows.c:108 #, c-format msgid "%d/%d %d:%d" msgstr "" #: src/info_windows.c:214 msgid "No prot_name in on_prot_info_delete_event" msgstr "" #: src/info_windows.c:221 msgid "No prot_info_window in on_prot_info_delete_event" msgstr "" #: src/info_windows.c:870 src/info_windows.c:1035 src/info_windows.c:1129 #: src/info_windows.c:1130 src/info_windows.c:1141 src/info_windows.c:1142 msgid "Node timed out" msgstr "" #: src/info_windows.c:1111 msgid "Link timed out" msgstr "" #: src/decode_proto.c:1082 #, c-format msgid "Failed to open %s. No TCP or UDP services will be recognized" msgstr "" #: src/decode_proto.c:1088 #, c-format msgid "Reading TCP and UDP services from %s" msgstr "" #: src/decode_proto.c:1134 #, c-format msgid "Unable to parse line %s" msgstr "" #: src/decode_proto.c:1158 #, c-format msgid "DDP protocols not supported in %s" msgstr "" #: src/links.c:173 msgid "Queuing link for remove" msgstr "" #: src/links.c:225 #, c-format msgid "New link: %s. Number of links %d" msgstr "" #: src/links.c:307 #, c-format msgid "Updated links. Active links %d" msgstr "" #: src/names.c:160 msgid "captured data insufficient, aborting protocol decode" msgstr "" #: src/names.c:205 msgid "Unsopported ape mode in fill_node_id" msgstr "" #: src/names.c:211 msgid "captured data insufficient, aborting fill_node_id" msgstr "" #: src/names.c:402 src/names.c:413 msgid "captured data insufficient, aborting get_arp_name" msgstr "" #: src/names.c:500 msgid "captured data insufficient, aborting get_tcp_name" msgstr "" #: src/names.c:547 msgid "captured data insufficient, aborting get_ipxsap_name" msgstr "" #: src/names.c:590 msgid "" "captured data insufficient, aborting get_nbss_name (on decoding netbios " "lenght)" msgstr "" #: src/names.c:598 msgid "captured data insufficient, aborting get_nbss_name (on decoding name)" msgstr "" #: src/node.c:77 msgid "Unsopported ape mode in node_id_compare" msgstr "" #: src/node.c:239 #, c-format msgid "Queuing node '%s' for remove" msgstr "" #: src/node.c:428 #, c-format msgid "Updated nodes. Active nodes %d" msgstr "" #: src/preferences.c:106 msgid "" "Stack Level is not set to Topmost Recognized Protocol. Please check in the " "preferences dialog that this is what you really want" msgstr "" #: src/preferences.c:180 msgid "Preferences saved" msgstr "" #: src/preferences.c:499 src/preferences.c:510 #, c-format msgid "Adjustment value: %g. Radius multiplier %g" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:11 msgid "EtherApe" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:89 msgid "_Capture" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:98 msgid "_Mode" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:108 msgid "Set Token Ring mode" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:109 msgid "Token _Ring" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:120 msgid "Set FDDI mode" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:121 msgid "_FDDI" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:133 msgid "Set Ethernet mode" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:134 msgid "_Ethernet" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:152 msgid "Set IP mode" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:153 msgid "_IP" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:165 msgid "Set TCP mode" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:166 msgid "_TCP" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:178 msgid "Set UDP mode" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:179 msgid "_UDP" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:194 msgid "_Interfaces" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:213 glade/etherape.glade2:392 msgid "Start capture" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:214 msgid "_Start" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:236 glade/etherape.glade2:410 msgid "Pause capture" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:237 msgid "_Pause" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:258 glade/etherape.glade2:428 msgid "Stop capture" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:259 msgid "St_op" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:292 msgid "Show or hide the protocols window" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:293 msgid "_Protocols" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:309 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:310 msgid "_Toolbar" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:320 msgid "Show or hide the legend" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:321 msgid "_Legend" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:331 msgid "Show or hide the status bar" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:332 msgid "_Status Bar" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:393 msgid "Start" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:411 msgid "Pause" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:429 msgid "Stop" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:459 msgid "Preferences (Ctrl-P)" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:460 msgid "Pref." msgstr "" #: glade/etherape.glade2:478 msgid "Display the protocols window" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:479 msgid "Prot." msgstr "" #: glade/etherape.glade2:558 msgid "Protocols" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:644 msgid "Copyright 2001 Juan Toledo" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:645 msgid "" "A Graphical Network Browser.\n" "Web: http://etherape.sourceforge.net" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:669 msgid "This message is not here yet. (Don't tell anybody you saw it ;-) )" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:670 msgid "Information" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:724 msgid "EtherApe: Preferences" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:752 msgid "Saves changes to preferences file" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:755 msgid "Save" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:767 msgid "Confirm changes" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:782 msgid "Cancel changes" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:831 msgid "Protocol Stack _Level" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:856 msgid "Set what level of the protocol stack is displayed in the legend" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:867 msgid "Topmost recognized protocol" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:875 msgid "Level 2 (Eg: ETH_II)" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:883 msgid "Level 3 (Eg: IP)" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:891 msgid "Level 4 (Eg: TCP)" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:899 msgid "Level 5 (Eg: HTTP)" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:932 msgid "Node Size _Variable" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:957 msgid "" "Set the kind of instantenous or accumulated traffic that the node radius " "indicates" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:968 msgid "Instant. traffic (In+Out)" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:976 msgid "Instant. traffic (Inbound)" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:984 msgid "Instant. traffic (Outbound)" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:992 msgid "Accum. traffic (In+Out)" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:1000 msgid "Accum. traffic (Inbound)" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:1008 msgid "Accum. traffic (Outbound)" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:1041 msgid "Link _Width Multiplier" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:1100 msgid "Node _Radius Multiplier" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:1159 msgid "Size _Mode" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:1184 msgid "" "Choose how node radius and link width are calculated as a function of " "average traffic" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:1195 msgid "Linear" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:1203 msgid "Logarithmic" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:1211 msgid "Square Root" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:1244 msgid "Toggle whether the node names are displayed on top of the nodes" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:1246 msgid "_Hide node names" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:1266 msgid "_Group unknown ports" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:1301 msgid "" "Enable name resolution. If unchecked, all addresses are in numeric form." msgstr "" #: glade/etherape.glade2:1303 msgid "_Name Resolution" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:1323 msgid "Node _Anti Aliasing" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:1358 msgid "Capture filter" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:1426 msgid "_Font" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:1451 msgid "Choose the font used to display text in the diagram" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:1491 msgid "Show protocol informations on info dialogs" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:1493 glade/etherape.glade2:3085 msgid "Show protocols" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:1539 glade/etherape.glade2:1933 #: glade/etherape.glade2:2167 msgid "Diagram" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:1609 msgid "" "Add a new color to the list of colors that can be used to represent protocols" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:1611 msgid "Add color" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:1628 msgid "Remove color" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:1645 msgid "Edit protocol" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:1682 msgid "Fade link colors to black when there is no traffic" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:1684 msgid "Fade colors" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:1703 msgid "Whether or not to use assigned colors for unassigned protocols" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:1705 msgid "Cycle assigned colors" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:1737 msgid "Colors" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:1782 msgid "Diagram Refresh _Period (ms)" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:1807 msgid "Refresh diagram every this many miliseconds" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:1840 msgid "Averaging Time (ms)" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:1865 msgid "Packet information is averaged for this amount of time" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:1958 msgid "" "Remove this node from the diagram after this much time. 0 means never " "timeout." msgstr "" #: glade/etherape.glade2:1991 glade/etherape.glade2:2225 #: glade/etherape.glade2:2401 msgid "Traffic" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:2016 msgid "" "Delete this node from memory after this much time. 0 means never timeout." msgstr "" #: glade/etherape.glade2:2049 glade/etherape.glade2:2283 msgid "Protocol Info" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:2074 glade/etherape.glade2:2308 msgid "" "Expire protocol statistics for a node after this much time. 0 means never " "timeout." msgstr "" #: glade/etherape.glade2:2105 msgid "Node Timeouts (ms)" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:2192 msgid "" "Remove this link from the diagram after this much time. 0 means never " "timeout." msgstr "" #: glade/etherape.glade2:2250 msgid "" "Delete this link from memory after this much time. 0 means never timeout." msgstr "" #: glade/etherape.glade2:2339 msgid "Link Timeouts (ms)" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:2426 msgid "Remove this protocol from memory after this much time. " msgstr "" #: glade/etherape.glade2:2507 msgid "Global Protocol Timeouts (ms)" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:2544 msgid "Timings" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:2576 msgid "Select Font" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:2633 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:2644 msgid "EtherApe: Open Capture File" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:2712 msgid "EtherApe: Select capture file" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:2750 msgid "EtherApe: Select Capture File" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:2759 msgid "Select capture file" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:2790 msgid "Optionally, set a capture filter" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:2814 msgid "File:" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:2842 msgid "Filter:" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:2922 msgid "Name:" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:2947 glade/etherape.glade2:3020 msgid "This is a test node name" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:2995 glade/etherape.glade2:4316 msgid "Numeric Name:" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:3067 msgid "Show traffic" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:3135 glade/etherape.glade2:3832 #: glade/etherape.glade2:4646 msgid "Instantaneous" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:3160 glade/etherape.glade2:3226 #: glade/etherape.glade2:3292 glade/etherape.glade2:3358 #: glade/etherape.glade2:3424 glade/etherape.glade2:3490 #: glade/etherape.glade2:3857 glade/etherape.glade2:3923 msgid "test label" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:3201 glade/etherape.glade2:3898 #: glade/etherape.glade2:4673 msgid "Accumulated" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:3267 msgid "Inst. Inbound" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:3333 msgid "Accu. Outbound" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:3399 msgid "Accu. Inbound" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:3465 msgid "Inst. Outbound" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:3535 msgid "EtherApe: Protocols" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:3569 glade/etherape.glade2:4204 msgid "Columns" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:3578 glade/etherape.glade2:4213 msgid "_Color" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:3588 glade/etherape.glade2:4223 msgid "_Protocol" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:3598 glade/etherape.glade2:4233 msgid "_Inst Traffic" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:3608 glade/etherape.glade2:4243 msgid "_Accum Traffic" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:3618 glade/etherape.glade2:4253 msgid "_Last Heard" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:3628 glade/etherape.glade2:4263 msgid "Pac_kets" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:3710 msgid "name" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:3750 msgid "Last Heard: " msgstr "" #: glade/etherape.glade2:3775 msgid "label73" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:3969 msgid "Select color" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:4024 msgid "EtherApe: assign protocol" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:4109 msgid "Type protocol name..." msgstr "" #: glade/etherape.glade2:4140 msgid "" "Type the name of the protocol that will be assigned to the selected color" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:4344 msgid "Resolved Name:" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:4372 msgid "src node name" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:4400 msgid "src numeric node name" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:4428 msgid "dst name" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:4456 msgid "dst num. name" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:4565 msgid "Total" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:4592 msgid "Inbound" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:4619 msgid "Outbound" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:4700 msgid "label100" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:4727 msgid "label104" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:4754 msgid "label101" msgstr "" #: glade/etherape.glade2:4781 msgid "label105" msgstr ""