+++ cs_set.l
++++ en_us: Lamego, Stinger
++++ nl: Stinger, Ldp
++++ pt_br: openglx
++++ de: jo
+SET_SUMMARY(en_us)
Allows to change your channel info/options.
+SET_SUMMARY(pt)
Altera as opções de um canal.
+SET_SUMMARY(nl)
Stelt u in staat uw kanaal-info/opties te wijzigen.
+SET_SUMMARY(pt_br)
Altera as opções/informações do seu canal.
+SET_SUMMARY(de)
Ermöglicht es dir, die Informationen und Einstellungen für deinen Channel zu ändern.
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
+SET_HELP(en_us)
This commands allows you set your chan options and info.
Available info:
DESC - channel description
EMAIL - channel email
URL - channel url
ENTRYMSG - channel entry message
FOUNDER - change channel founder (needs securitycode)
SUCCESSOR - change channel successor (needs securitycode)
MLOCK - lock channel modes
Switch options, ON/OFF values only
PRIVATE - hide your info from chanserv info
RESTRICTED - only users with roles on channel can join
TOPICLOCK - only the founder can change the topic
OPNOTICE - sends notice to all operators when setting using
the OP command
SECUREOPS - only users with role can have op
+SET_HELP(pt)
Este comando permite alterar algumas opcoes e informacao de um canal.
Informação disponível:
DESC - descrição do canal
EMAIL - email do canal
URL - url do canal
ENTRYMSG - mensagem de entrada no canal
FOUNDER - fundador do canal (necessita código de segurança)
SUCCESSOR - sucessor do canal (necessita código de segurança)
MLOCK - lock channel modes
Opções, (valores ON/OFF)
PRIVATE - esconde a informação do canal do comando // INFO
RESTRICTED - apenas utilizadores com função podem entrar no canal
TOPICLOCK - apenas o fundador pode alterar o tópico do canal
OPNOTICE - envia onotice quando os comandos op/deop/voice/devoice
são utilizados
SECUREOPS - apenas utilizadores com função podem ter op no canal
+SET_HELP(nl)
Dit commando stelt u in staat uw kanaal-info/opties te wijzigen.
Beschikbare informatie:
DESC - kanaal-omschrijving
EMAIL - kanaal-email
URL - kanaal-url
ENTRYMSG - kanaal-binnenkomst-bericht
FOUNDER - kanaal eigenaar veranderen (beveiligingscode nodig)
SUCCESSOR - kanaal opvolger veranderen (beveiligingscode nodig)
MLOCK - zet kanaal modes vast
Schakel opties, alleen ON/OFF (aan/uit) waarden
PRIVATE - kanaal-informatie prive houden met chanserv info
RESTRICTED - alleen gebruikers met een role functie kunnen kanaal binnen
TOPICLOCK - zet kanaal onderwerp vast
OPNOTICE - verstuur notice naar alle kanaal operators wanneer OP/DEOP/VOICE/DEVOICE
commando wordt gebruikt
SECUREOPS - Alleen bijnamen met een role kunnen kanaal operator status krijgen.
+SET_HELP(pt_br)
Este comando permite alterar as opções e informações do seu canal.
Informações disponíveis:
DESC - descrição do canal
EMAIL - email do canal
URL - url do canal
ENTRYMSG - mensagem de entrada do canal
FOUNDER - fundador do canal (necessita código de segurança)
SUCCESSOR - sucessor do canal (necessita código de segurança)
Opções disponíveis, apenas valores ON/OFF
PRIVATE - esconde a informação do canal do comando // INFO
RESTRICTED - apenas utilizadores com função (role) podem entrar no canal
TOPICLOCK - apenas o fundador pode alterar o tópico do canal
OPNOTICE - envia onotice quando os comandos op/deop/voice/devoice
são utilizados
SECUREOPS - apenas utilizadores com função podem ter op no canal
+SET_HELP(de)
Dieser Befehl ermöglicht dir das Ändern der Informationen und Einstellungen deines Channels.
Verfügbare Informationen:
DESC - Channelbeschreibung
EMAIL - Email-Adresse des Channels
URL - URL (Website) des Channels
ENTRYMSG - Nachricht an Benutzer, die den Raum betreten
FOUNDER - Ändert den Gründer (nur mit Sicherheitscode)
SUCCESSOR - Ändert den Nachfolger (nur mit Sicherheitscode)
MLOCK - Channelmodes werden gelockt
Optionen mit Schalterfunktion: (nur ON/OFF ist möglich):
PRIVATE - Die Informationen über den Channel werden vom\"chanserv info\" Befehl nicht angezeigt.
RESTRICTED - Nur Benutzer, die einer Rolle zugewiesen sind, können den Raum/Channel betreten
TOPICLOCK - nur der Gründer kann da \"Topic\" ändern
OPNOTICE - Nachricht an alle Ops senden wenn OP/DEOP/VOICE/DEVOICE Befehle benutzt wurden
SECUREOPS - Nur Benutzer, die einer Rolle zugewiesen, sind können Op werden.
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
+CHAN_SET_SYNTAX(en_us)
Syntax:
// SET option value
For a list of available options use // HELP SET
+CHAN_SET_SYNTAX(pt)
Syntax:
// SET opção valor
Para uma lista das opções disponíveis digita:
// HELP SET
+CHAN_SET_SYNTAX(nl)
Syntax:
// SET optie waarde
Voor een lijst van beschikbare opties gebruik // HELP SET
+CHAN_SET_SYNTAX(pt_br)
Sintaxe:
// SET opção valor
Para uma lista das opções disponíveis, digite:
// HELP SET
+CHAN_SET_SYNTAX(de)
Syntax:
// SET Option Wert
Eine Liste der verfügbaren Optionen erhälst du mit // HELP SET
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
+URL_CHANGED_TO_X(en_us)
The url has been changed to \B%s\B.
+URL_CHANGED_TO_X(pt)
O url foi alterado para \B%s\B.
+URL_CHANGED_TO_X(nl)
De URL is veranderd naar \B%s\B.
+URL_CHANGED_TO_X(pt_br)
A url foi alterada para \B%s\B.
+URL_CHANGED_TO_X(de)
Die URL wurde geändert in \B%s\B.
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
+ENTRYMSG_CHANGED_TO_X(en_us)
The entrymsg has been changed to:
%s
+ENTRYMSG_CHANGED_TO_X(pt)
O mensagem de entrada no canal foi alterada para:
%s
+ENTRYMSG_CHANGED_TO_X(nl)
Kanaal-binnenkomst-bericht is veranderd naar:
%s
+ENTRYMSG_CHANGED_TO_X(pt_br)
A mensagem de entrada do canal foi alterada para:
%s
+ENTRYMSG_CHANGED_TO_X(de)
Nachricht beim Betreten des Channels geändert in:
%s
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
+ENTRYMSG_UNSET(en_us)
The entrymsg has been removed.
+ENTRYMSG_UNSET(pt)
A mensagem de entrada no canal foi removida.
+ENTRYMSG_UNSET(nl)
Kanaal-binnenkomst-bericht is verwijderd.
+ENTRYMSG_UNSET(pt_br)
A mensagem de entrada do canal foi removida.
+ENTRYMSG_UNSET(de)
Die Nachricht beim Betreten des Channels wurde entfernt.
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++[B
+EMAIL_CHANGED_TO_X(en_us)
The email has been changed to \B%s\B.
+EMAIL_CHANGED_TO_X(pt)
O email foi alterado para \B%s\B.
+EMAIL_CHANGED_TO_X(nl)
Email is veranderd naar \B%s\B.
+EMAIL_CHANGED_TO_X(pt_br)
O email foi alterado para \B%s\B.
+EMAIL_CHANGED_TO_X(de)
Die Emailadresse wurde geändert in \B%s\B.
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
+MLOCK_CHANGED_TO_X(en_us)
The mlock has been changed to \B%s\B.
+MLOCK_CHANGED_TO_X(pt)
O mlock foi alterado para \B%s\B.
+MLOCK_CHANGED_TO_X(nl)
De mlock is veranderd naar \B%s\B.
+MLOCK_CHANGED_TO_X(de)
Der Mlock (mode-Lock) wurde geändert in \B%s\B.
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
+MLOCK_UNSET(en_us)
The mlock has been unset.
+MLOCK_UNSET(pt)
O mlock foi removido.
+MLOCK_UNSET(nl)
De mlock is verwijderd.
+MLOCK_UNSET(de)
Mlock (Mode-Lock) ist aufgehoben.
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
+URL_UNSET(en_us)
The url has been unset.
+URL_UNSET(pt)
O url foi removido.
+URL_UNSET(nl)
De URL is verwijderd.
+URL_UNSET(pt_br)
A url foi removida.
+URL_UNSET(de)
URL wurde aus der Channelinfo entfernt.
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
+EMAIL_UNSET(en_us)
The email has been unset.
+EMAIL_UNSET(pt)
O email foi removido.
+EMAIL_UNSET(nl)
Email adres is verwijderd.
+EMAIL_UNSET(pt_br)
O email foi removido.
+EMAIL_UNSET(de)
Email wurde aus der Channelinfo entfernt.
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
+UNKNOWN_OPTION_X(en_us)
\B%s\B is not a valid option, please check the available options
with // HELP SET
+UNKNOWN_OPTION_X(pt)
\B%s\B não é uma opção válida, podes ver as opções disponíveis com:
// HELP SET.
+UNKNOWN_OPTION_X(nl)
\B%s\B is geen geldige optie, voor een lijst van beschikbare
opties bekijk // HELP SET
+UNKNOWN_OPTION_X(pt_br)
\B%s\B não é uma opção válida, você pode ver as opções disponíveis digitando:
// HELP SET
+UNKNOWN_OPTION_X(de)
\B%s\B ist keine gültige Option. Die gültigen Optionen erhälst du unter
// HELP SET
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
+LOCATION_UNSET(en_us)
The location has been unset.
+LOCATION_UNSET(pt)
O local foi removida.
+LOCATION_UNSET(nl)
De locatie is verwijderd.
+LOCATION_UNSET(pt_br)
O local foi removido.
+LOCATION_UNSET(de)
Info über den Ort wurde gelöscht.
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
+LOCATION_CHAN_GED_TO_X(en_us)
The location has been changed to \B%s\B.
+LOCATION_CHAN_GED_TO_X(pt)
A local foi alterado para \B%s\B.
+LOCATION_CHAN_GED_TO_X(nl)
De locatie is veranderd naar \B%s\B.
+LOCATION_CHAN_GED_TO_X(pt_br)
O local foi alterado para \B%s\B.
+LOCATION_CHAN_GED_TO_X(de)
Ortsangabe ist geändert in \B%s\B.
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
+OPTION_X_ON(en_us)
The %s option is now \BON\B.
+OPTION_X_ON(pt)
A opcao %s ficou \BACTIVA\B.
+OPTION_X_ON(nl)
De optie %s is nu \BON\B (aan).
+OPTION_X_ON(pt_br)
A opção %s foi \BATIVADA\B.
+OPTION_X_ON(de)
Die %s Option ist nun \BON\B (an).
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
+OPTION_X_OFF(en_us)
The %s option is now \BOFF\B.
+OPTION_X_OFF(pt)
A opcao %s ficou \BINACTIVA\B.
+OPTION_X_OFF(nl)
De optie %s is nu \BOFF\B (uit).
+OPTION_X_OFF(pt_br)
A opção %s foi \BDESATIVADA\B.
+OPTION_X_OFF(de)
Die %s Option ist nun \BOFF\B (aus).
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
+VALUE_ON_OR_OFF(en_us)
The value for this option must be \BON\B or \BOFF\B.
+VALUE_ON_OR_OFF(pt)
A opção tem que ser \BON\B or \BOFF\B.
+VALUE_ON_OR_OFF(nl)
De waarde voor deze optie moet \Bon\B (aan) of \BOFF\B (uit) zijn.
+VALUE_ON_OR_OFF(pt_br)
A valor para esta opção deve ser \BON\B ou \BOFF\B.
+VALUE_ON_OR_OFF(de)
Die Werte für diese Option können nur \BON\B(an) oder \BOFF\B(aus) sein.
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
+SSET_SUMMARY(en_us)
Super SET (For SAdmins only)
+SSET_SUMMARY(pt)
Super Set (Disponível apenas para SAdmins)
+SSET_SUMMARY(nl)
Super SET (Alleen SAdmins)
+SSET_SUMMARY(pt_br)
Super SET (Disponível apenas para SAdmins)
+SSET_SUMMARY(de)
Super SET (Nur für Sadmins)
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
+SSET_HELP(en_us)
Allows to change settings for a specified channel.
Syntax:
// SSET #channel option value
Available options:
All options from // HELP SET
+SSET_HELP(pt)
Permite a mudança de configurações para um canal específico.
Sintaxe:
// SSET #channel opção valor
Opções disponíveis:
Todas as opções do // HELP SET
+SSET_HELP(nl)
Stelt u in staat opties voor een gegeven kanaal te wijzigen
// SSET kanaal optie waarde
Beschikbare opties:
Alle opties uit // HELP SET
+SSET_HELP(pt_br)
Permite a mudança de configurações para um canal específico.
Sintaxe:
// SSET #Canal opção valor
Opções disponíveis:
Todas as opções do // HELP SET
+SSET_HELP(de)
Ermöglicht das Ändern der Einstellungen für einen Channel.
Syntax:
// SSET #Channel Option Wert
Mögliche Optionen:
Alle Optionen aus // HELP SET
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
+CHAN_X_NOT_FOUND(en_us)
Channel \B%s\B is not registered.
+CHAN_X_NOT_FOUND(pt)
O canal \B%s\B não está registado.
+CHAN_X_NOT_FOUND(nl)
Kanaal \B%s\B is niet geregistreerd.
+CHAN_X_NOT_FOUND(pt_br)
O canal \B%s\B não está registrado.
+CHAN_X_NOT_FOUND(de)
Der Channel \B%s\B ist nicht registriert.
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
+CHAN_SSET_SYNTAX(en_us)
Syntax:
// SET #channel option value
For a list of available options use /ChanServ HELP SSET
+CHAN_SSET_SYNTAX(pt)
Sintaxe:
// SET #channel opção valor
Para uma lista de opções disponíveis, utilize /ChanServ HELP SSET
+CHAN_SSET_SYNTAX(nl)
Syntax:
// SET #kanaal optie waarde
Voor een lijst van beschikbare opties bekijk /ChanServ HELP SSET
+CHAN_SSET_SYNTAX(pt_br)
Sintaxe:
// SET #Canal opção valor
Para uma lista de opções disponíveis, utilize /ChanServ HELP SSET
+CHAN_SSET_SYNTAX(de)
Syntax:
// SSET #Channel Option Wert
Eine Liste der möglichen Optionen gibt es unter /ChanServ HELP SSET
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
+DESC_UNSET(en_us)
Description was removed.
+DESC_UNSET(pt)
A descrição foi removida.
+DESC_UNSET(nl)
Omschrijving is verwijderd.
+DESC_UNSET(pt_br)
A descrição foi removida.
+DESC_UNSET(de)
Die Beschreibung wurde entfernt.
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
+DESC_CHANGED_TO_X(en_us)
Description has been changed to \B%s\B.
+DESC_CHANGED_TO_X(pt)
Descrição foi alterada para \B%s\B.
+DESC_CHANGED_TO_X(nl)
Omschrijving veranderd naar \B%s\B.
+DESC_CHANGED_TO_X(pt_br)
A descrição foi alterada para \B%s\B.
+DESC_CHANGED_TO_X(de)
Die Beschreibung wurde geändert in \B%s\B.
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
+NO_SET_PERM_ON_X(en_us)
You don't have permission to use the SET command on \B%s\B!
+NO_SET_PERM_ON_X(pt)
Não tem permissão para utilizar o comando SET no \B%s\B!
+NO_SET_PERM_ON_X(nl)
U heeft geen permissie om SET te gebruiken op \B%s\B!
+NO_SET_PERM_ON_X(pt_br)
Você não tem permissão para utilizar o comando SET no \B%s\B!
+NO_SET_PERM_ON_X(de)
Das hast nicht das Recht, den SET Befehl in \B%s\B zu verwenden!
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
+SET_FOUNDER_SECURITY_REQUIRED(en_us)
The current email is authenticated.
You need to provide your nick security code to change
your channel founder.
The syntax is:
// SET #chan FOUNDER nick securitycode
+SET_FOUNDER_SECURITY_REQUIRED(pt)
O endereço de email actual está autenticado.
É necessário utilizar o código de segurança do seu nick
para alterar o founder do seu canal.
A sintaxe correcta é:
// SET #canal FOUNDER nick códigodesegurança
+SET_FOUNDER_SECURITY_REQUIRED(nl)
Het huidige email adres is geauthenticeerd.
U heeft de beveiligingscode van uw bijnaam nodig die u
heeft gekregen om de kanaal-eigenaar te veranderen.
De syntax is:
// SET #kanaal FOUNDER bijnaam beveiligingscode
+SET_FOUNDER_SECURITY_REQUIRED(pt_br)
O endereço de email atual está autenticado.
É necessário utilizar o código de segurança do seu nick
para poder alterar o founder do seu canal.
A sintaxe correta é:
// SET #Canal FOUNDER nick código_de_segurança
+SET_FOUNDER_SECURITY_REQUIRED(de)
Die jetzige Email ist authentifiziert.
Um den Gründer des Channels zu ändern, benötigst du den Sicherheitscode deines Nicks.
Die Syntax ist:
// SET #Channel FOUNDER Nick Sicherheitscode
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
+SET_FOUNDER_SYNTAX(en_us)
Invalid syntax!
Syntax:
// SET FOUNDER nick securitycode
+SET_FOUNDER_SYNTAX(pt)
Sintaxe inválida!
Sintaxe:
// SET FOUNDER nick códigodesegurança
+SET_FOUNDER_SYNTAX(nl)
Ongeldige syntax!
syntax:
// SET FOUNDER bijnaam beveiligingscode
+SET_FOUNDER_SYNTAX(pt_br)
Sintaxe inválida!
Sintaxe:
// SET FOUNDER nick código_de_segurança
+SET_FOUNDER_SYNTAX(de)
Ungültige Syntax!
Syntax:
// SET #Channel FOUNDER Nick Sicherheitscode
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
+ALREADY_FOUNDER(en_us)
That nick is already the channel founder!
+ALREADY_FOUNDER(pt)
Esse nick já é o fundador do canal!
+ALREADY_FOUNDER(nl)
Deze bijnaam is al eigenaar van het kanaal!
+ALREADY_FOUNDER(pt_br)
Este nick já é o fundador do canal!
+ALREADY_FOUNDER(de)
Dieser Nick ist bereits Gründer des Channels!
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
+SET_SUCCESSOR_SYNTAX(en_us)
Invalid syntax!
Syntax:
// SET SUCCESSOR nick securitycode
+SET_SUCCESSOR_SYNTAX(pt)
Sintaxe inválida!
Sintaxe:
// SET SUCCESSOR nick código_de_segurança
+SET_SUCCESSOR_SYNTAX(nl)
Ongeldige syntax!
syntax:
// SET SUCCESSOR bijnaam beveiligingscode
+SET_SUCCESSOR_SYNTAX(pt_br)
Sintaxe inválida!
Sintaxe:
// SET SUCCESSOR nick código_de_segurança
+SET_SUCCESSOR_SYNTAX(de)
Ungültige Syntax!
Syntax:
// SET SUCCESSOR Nick Sicherheitscode
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
+ALREADY_SUCCESSOR(en_us)
That nick is already channel successor!
+ALREADY_SUCCESSOR(pt)
Este nick já é o sucessor do canal!
+ALREADY_SUCCESSOR(nl)
Deze bijnaam is al de opvolger voor het kanaal!
+ALREADY_SUCCESSOR(pt_br)
Este nick já é o sucessor do canal!
+ALREADY_SUCCESSOR(de)
Der Nick ist bereits Nachfolger für den Channel!
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
+SUCCESSOR_X_CHANGED_X(en_us)
Successor for channel %s has been changed to %s
+SUCCESSOR_X_CHANGED_X(pt)
O sucessor do canal %s foi alterado para %s
+SUCCESSOR_X_CHANGED_X(nl)
Kanaal-opvolger voor kanaal %s is veranderd naar %s
+SUCCESSOR_X_CHANGED_X(pt_br)
O sucessor do canal %s foi alterado para %s
+SUCCESSOR_X_CHANGED_X(de)
Der Nachfolger für den Channel %s wurde geändert in %s
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
+SET_SUCCESSOR_SECURITY_REQUIRED(en_us)
The current email is authenticated.
You need to provide your nick security code to change
your channel successor.
The syntax is:
// SET #chan SUCCESSOR nick securitycode
+SET_SUCCESSOR_SECURITY_REQUIRED(pt)
O endereço de email atual está autenticado.
É necessário utilizar o código de segurança do seu nick
para poder alterar o sucessor do seu canal.
A sintaxe correta é:
// SET #canal SUCCESSOR nick código_de_segurança
+SET_SUCCESSOR_SECURITY_REQUIRED(nl)
Het huidige email adres is geauthenticeerd.
U heeft de beveiligingscode van uw bijnaam nodig die u
heeft gekregen om de kanaal opvolger te veranderen.
De syntax is:
// SET #kanaal SUCCESSOR bijnaam beveiligingscode
+SET_SUCCESSOR_SECURITY_REQUIRED(pt_br)
O endereço de email atual está autenticado.
É necessário utilizar o código de segurança do seu nick
para poder alterar o sucessor do seu canal.
A sintaxe correta é:
// SET #Canal SUCCESSOR nick código_de_segurança
+SET_SUCCESSOR_SECURITY_REQUIRED(de)
Die derzeitige Email ist authentifiziert.
Du musst den Sicherheitscode für deinen Nick angeben um den Nachfplger zu ändern.
Die Syntax ist:
// SET #Channel SUCCESSOR Nick Sicherheitscode
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
+ONLY_FOUNDER_X(en_us)
You are not the founder of \B%s\B, this command is not allowed!
+ONLY_FOUNDER_X(pt)
Não é o fundador do \B%s\B, este comando não é permitido!
+ONLY_FOUNDER_X(nl)
U bent niet de eigenaar van \B%s\B, dit commando is niet toegestaan!
+ONLY_FOUNDER_X(pt_br)
Você não é o fundador do \B%s\B, este comando não lhe é permitido!
+ONLY_FOUNDER_X(de)
Du bist nicht der Gründer von \B%s\B. Dieser Befehl ist dir nicht erlaubt!
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
+INVALID_MLOCK_LETTER(en_us)
You have an invalid or unknown mode letter on the mlock !
+INVALID_MLOCK_LETTER(pt)
Indicou uma letra de modo desconhecida ou inválida !
+INVALID_MLOCK_LETTER(nl)
U heeft een ongeldige of onbekende mode letter opgegeven voor mlock !
+INVALID_MLOCK_LETTER(de)
Der MLOCK enthält ungültige/unbekannte Buchstaben!
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
+INVALID_MLOCK_CONFLICT(en_us)
You have a mlock conflict (same mode locked on and off) !
+INVALID_MLOCK_CONFLICT(pt)
Tens um conflito no mlock, um modo está ligado/desligado !
+INVALID_MLOCK_CONFLICT(nl)
U heeft een conflict met de mlock (Zelfde mode staat aan en uit) !
+INVALID_MLOCK_CONFLICT(de)
Konflikt in MLOCK - Gleicher Mode ist sowohl \"Ein\" als auch \"Aus\" (on/off)!
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
+MISSING_MLOCK_PARAMETER(en_us)
A parameter is missing for one of the modes !
+MISSING_MLOCK_PARAMETER(pt)
Um paramêtro está em falta para um dos modos !
+MISSING_MLOCK_PARAMETER(nl)
Er mist een parameter voor 1 van de modes !
+MISSING_MLOCK_PARAMETER(de)
Für einen der Modes fehlt ein Parameter!
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
+INVALID_MLOCK_PARAMETER(en_us)
A parameter for +k, +l or +f is invalid !
+INVALID_MLOCK_PARAMETER(pt)
Um parametro para o modo +k, +l ou +f é inválido !
+INVALID_MLOCK_PARAMETER(nl)
Een parameter voor +k +l of +f is ongeldig !
+INVALID_MLOCK_PARAMETER(de)
Ein Parameter für +k, +l or +f ist ungültig!
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
+EXTRA_MLOCK_PARAMETER(en_us)
You have too many parameters on the mlock !
+EXTRA_MLOCK_PARAMETER(pt)
Indicou demasiados parâmetros no mlock!
+EXTRA_MLOCK_PARAMETER(nl)
U heeft veel parameters opgegeven voor mlock !
+EXTRA_MLOCK_PARAMETER(de)
Zu viele Parameter für den MLOCK (Mode-Lock)!
syntax highlighted by Code2HTML, v. 0.9.1