+++ cs_set.l ++++ en_us: Lamego, Stinger ++++ nl: Stinger, Ldp ++++ pt_br: openglx ++++ de: jo +SET_SUMMARY(en_us) Allows to change your channel info/options. +SET_SUMMARY(pt) Altera as opções de um canal. +SET_SUMMARY(nl) Stelt u in staat uw kanaal-info/opties te wijzigen. +SET_SUMMARY(pt_br) Altera as opções/informações do seu canal. +SET_SUMMARY(de) Ermöglicht es dir, die Informationen und Einstellungen für deinen Channel zu ändern. +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ +SET_HELP(en_us) This commands allows you set your chan options and info. Available info: DESC - channel description EMAIL - channel email URL - channel url ENTRYMSG - channel entry message FOUNDER - change channel founder (needs securitycode) SUCCESSOR - change channel successor (needs securitycode) MLOCK - lock channel modes Switch options, ON/OFF values only PRIVATE - hide your info from chanserv info RESTRICTED - only users with roles on channel can join TOPICLOCK - only the founder can change the topic OPNOTICE - sends notice to all operators when setting using the OP command SECUREOPS - only users with role can have op +SET_HELP(pt) Este comando permite alterar algumas opcoes e informacao de um canal. Informação disponível: DESC - descrição do canal EMAIL - email do canal URL - url do canal ENTRYMSG - mensagem de entrada no canal FOUNDER - fundador do canal (necessita código de segurança) SUCCESSOR - sucessor do canal (necessita código de segurança) MLOCK - lock channel modes Opções, (valores ON/OFF) PRIVATE - esconde a informação do canal do comando // INFO RESTRICTED - apenas utilizadores com função podem entrar no canal TOPICLOCK - apenas o fundador pode alterar o tópico do canal OPNOTICE - envia onotice quando os comandos op/deop/voice/devoice são utilizados SECUREOPS - apenas utilizadores com função podem ter op no canal +SET_HELP(nl) Dit commando stelt u in staat uw kanaal-info/opties te wijzigen. Beschikbare informatie: DESC - kanaal-omschrijving EMAIL - kanaal-email URL - kanaal-url ENTRYMSG - kanaal-binnenkomst-bericht FOUNDER - kanaal eigenaar veranderen (beveiligingscode nodig) SUCCESSOR - kanaal opvolger veranderen (beveiligingscode nodig) MLOCK - zet kanaal modes vast Schakel opties, alleen ON/OFF (aan/uit) waarden PRIVATE - kanaal-informatie prive houden met chanserv info RESTRICTED - alleen gebruikers met een role functie kunnen kanaal binnen TOPICLOCK - zet kanaal onderwerp vast OPNOTICE - verstuur notice naar alle kanaal operators wanneer OP/DEOP/VOICE/DEVOICE commando wordt gebruikt SECUREOPS - Alleen bijnamen met een role kunnen kanaal operator status krijgen. +SET_HELP(pt_br) Este comando permite alterar as opções e informações do seu canal. Informações disponíveis: DESC - descrição do canal EMAIL - email do canal URL - url do canal ENTRYMSG - mensagem de entrada do canal FOUNDER - fundador do canal (necessita código de segurança) SUCCESSOR - sucessor do canal (necessita código de segurança) Opções disponíveis, apenas valores ON/OFF PRIVATE - esconde a informação do canal do comando // INFO RESTRICTED - apenas utilizadores com função (role) podem entrar no canal TOPICLOCK - apenas o fundador pode alterar o tópico do canal OPNOTICE - envia onotice quando os comandos op/deop/voice/devoice são utilizados SECUREOPS - apenas utilizadores com função podem ter op no canal +SET_HELP(de) Dieser Befehl ermöglicht dir das Ändern der Informationen und Einstellungen deines Channels. Verfügbare Informationen: DESC - Channelbeschreibung EMAIL - Email-Adresse des Channels URL - URL (Website) des Channels ENTRYMSG - Nachricht an Benutzer, die den Raum betreten FOUNDER - Ändert den Gründer (nur mit Sicherheitscode) SUCCESSOR - Ändert den Nachfolger (nur mit Sicherheitscode) MLOCK - Channelmodes werden gelockt Optionen mit Schalterfunktion: (nur ON/OFF ist möglich): PRIVATE - Die Informationen über den Channel werden vom\"chanserv info\" Befehl nicht angezeigt. RESTRICTED - Nur Benutzer, die einer Rolle zugewiesen sind, können den Raum/Channel betreten TOPICLOCK - nur der Gründer kann da \"Topic\" ändern OPNOTICE - Nachricht an alle Ops senden wenn OP/DEOP/VOICE/DEVOICE Befehle benutzt wurden SECUREOPS - Nur Benutzer, die einer Rolle zugewiesen, sind können Op werden. +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ +CHAN_SET_SYNTAX(en_us) Syntax: // SET option value For a list of available options use // HELP SET +CHAN_SET_SYNTAX(pt) Syntax: // SET opção valor Para uma lista das opções disponíveis digita: // HELP SET +CHAN_SET_SYNTAX(nl) Syntax: // SET optie waarde Voor een lijst van beschikbare opties gebruik // HELP SET +CHAN_SET_SYNTAX(pt_br) Sintaxe: // SET opção valor Para uma lista das opções disponíveis, digite: // HELP SET +CHAN_SET_SYNTAX(de) Syntax: // SET Option Wert Eine Liste der verfügbaren Optionen erhälst du mit // HELP SET +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ +URL_CHANGED_TO_X(en_us) The url has been changed to \B%s\B. +URL_CHANGED_TO_X(pt) O url foi alterado para \B%s\B. +URL_CHANGED_TO_X(nl) De URL is veranderd naar \B%s\B. +URL_CHANGED_TO_X(pt_br) A url foi alterada para \B%s\B. +URL_CHANGED_TO_X(de) Die URL wurde geändert in \B%s\B. +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ +ENTRYMSG_CHANGED_TO_X(en_us) The entrymsg has been changed to: %s +ENTRYMSG_CHANGED_TO_X(pt) O mensagem de entrada no canal foi alterada para: %s +ENTRYMSG_CHANGED_TO_X(nl) Kanaal-binnenkomst-bericht is veranderd naar: %s +ENTRYMSG_CHANGED_TO_X(pt_br) A mensagem de entrada do canal foi alterada para: %s +ENTRYMSG_CHANGED_TO_X(de) Nachricht beim Betreten des Channels geändert in: %s +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ +ENTRYMSG_UNSET(en_us) The entrymsg has been removed. +ENTRYMSG_UNSET(pt) A mensagem de entrada no canal foi removida. +ENTRYMSG_UNSET(nl) Kanaal-binnenkomst-bericht is verwijderd. +ENTRYMSG_UNSET(pt_br) A mensagem de entrada do canal foi removida. +ENTRYMSG_UNSET(de) Die Nachricht beim Betreten des Channels wurde entfernt. +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++[B +EMAIL_CHANGED_TO_X(en_us) The email has been changed to \B%s\B. +EMAIL_CHANGED_TO_X(pt) O email foi alterado para \B%s\B. +EMAIL_CHANGED_TO_X(nl) Email is veranderd naar \B%s\B. +EMAIL_CHANGED_TO_X(pt_br) O email foi alterado para \B%s\B. +EMAIL_CHANGED_TO_X(de) Die Emailadresse wurde geändert in \B%s\B. +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ +MLOCK_CHANGED_TO_X(en_us) The mlock has been changed to \B%s\B. +MLOCK_CHANGED_TO_X(pt) O mlock foi alterado para \B%s\B. +MLOCK_CHANGED_TO_X(nl) De mlock is veranderd naar \B%s\B. +MLOCK_CHANGED_TO_X(de) Der Mlock (mode-Lock) wurde geändert in \B%s\B. +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ +MLOCK_UNSET(en_us) The mlock has been unset. +MLOCK_UNSET(pt) O mlock foi removido. +MLOCK_UNSET(nl) De mlock is verwijderd. +MLOCK_UNSET(de) Mlock (Mode-Lock) ist aufgehoben. +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ +URL_UNSET(en_us) The url has been unset. +URL_UNSET(pt) O url foi removido. +URL_UNSET(nl) De URL is verwijderd. +URL_UNSET(pt_br) A url foi removida. +URL_UNSET(de) URL wurde aus der Channelinfo entfernt. +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ +EMAIL_UNSET(en_us) The email has been unset. +EMAIL_UNSET(pt) O email foi removido. +EMAIL_UNSET(nl) Email adres is verwijderd. +EMAIL_UNSET(pt_br) O email foi removido. +EMAIL_UNSET(de) Email wurde aus der Channelinfo entfernt. +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ +UNKNOWN_OPTION_X(en_us) \B%s\B is not a valid option, please check the available options with // HELP SET +UNKNOWN_OPTION_X(pt) \B%s\B não é uma opção válida, podes ver as opções disponíveis com: // HELP SET. +UNKNOWN_OPTION_X(nl) \B%s\B is geen geldige optie, voor een lijst van beschikbare opties bekijk // HELP SET +UNKNOWN_OPTION_X(pt_br) \B%s\B não é uma opção válida, você pode ver as opções disponíveis digitando: // HELP SET +UNKNOWN_OPTION_X(de) \B%s\B ist keine gültige Option. Die gültigen Optionen erhälst du unter // HELP SET +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ +LOCATION_UNSET(en_us) The location has been unset. +LOCATION_UNSET(pt) O local foi removida. +LOCATION_UNSET(nl) De locatie is verwijderd. +LOCATION_UNSET(pt_br) O local foi removido. +LOCATION_UNSET(de) Info über den Ort wurde gelöscht. +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ +LOCATION_CHAN_GED_TO_X(en_us) The location has been changed to \B%s\B. +LOCATION_CHAN_GED_TO_X(pt) A local foi alterado para \B%s\B. +LOCATION_CHAN_GED_TO_X(nl) De locatie is veranderd naar \B%s\B. +LOCATION_CHAN_GED_TO_X(pt_br) O local foi alterado para \B%s\B. +LOCATION_CHAN_GED_TO_X(de) Ortsangabe ist geändert in \B%s\B. +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ +OPTION_X_ON(en_us) The %s option is now \BON\B. +OPTION_X_ON(pt) A opcao %s ficou \BACTIVA\B. +OPTION_X_ON(nl) De optie %s is nu \BON\B (aan). +OPTION_X_ON(pt_br) A opção %s foi \BATIVADA\B. +OPTION_X_ON(de) Die %s Option ist nun \BON\B (an). +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ +OPTION_X_OFF(en_us) The %s option is now \BOFF\B. +OPTION_X_OFF(pt) A opcao %s ficou \BINACTIVA\B. +OPTION_X_OFF(nl) De optie %s is nu \BOFF\B (uit). +OPTION_X_OFF(pt_br) A opção %s foi \BDESATIVADA\B. +OPTION_X_OFF(de) Die %s Option ist nun \BOFF\B (aus). +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ +VALUE_ON_OR_OFF(en_us) The value for this option must be \BON\B or \BOFF\B. +VALUE_ON_OR_OFF(pt) A opção tem que ser \BON\B or \BOFF\B. +VALUE_ON_OR_OFF(nl) De waarde voor deze optie moet \Bon\B (aan) of \BOFF\B (uit) zijn. +VALUE_ON_OR_OFF(pt_br) A valor para esta opção deve ser \BON\B ou \BOFF\B. +VALUE_ON_OR_OFF(de) Die Werte für diese Option können nur \BON\B(an) oder \BOFF\B(aus) sein. +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ +SSET_SUMMARY(en_us) Super SET (For SAdmins only) +SSET_SUMMARY(pt) Super Set (Disponível apenas para SAdmins) +SSET_SUMMARY(nl) Super SET (Alleen SAdmins) +SSET_SUMMARY(pt_br) Super SET (Disponível apenas para SAdmins) +SSET_SUMMARY(de) Super SET (Nur für Sadmins) +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ +SSET_HELP(en_us) Allows to change settings for a specified channel. Syntax: // SSET #channel option value Available options: All options from // HELP SET +SSET_HELP(pt) Permite a mudança de configurações para um canal específico. Sintaxe: // SSET #channel opção valor Opções disponíveis: Todas as opções do // HELP SET +SSET_HELP(nl) Stelt u in staat opties voor een gegeven kanaal te wijzigen // SSET kanaal optie waarde Beschikbare opties: Alle opties uit // HELP SET +SSET_HELP(pt_br) Permite a mudança de configurações para um canal específico. Sintaxe: // SSET #Canal opção valor Opções disponíveis: Todas as opções do // HELP SET +SSET_HELP(de) Ermöglicht das Ändern der Einstellungen für einen Channel. Syntax: // SSET #Channel Option Wert Mögliche Optionen: Alle Optionen aus // HELP SET +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ +CHAN_X_NOT_FOUND(en_us) Channel \B%s\B is not registered. +CHAN_X_NOT_FOUND(pt) O canal \B%s\B não está registado. +CHAN_X_NOT_FOUND(nl) Kanaal \B%s\B is niet geregistreerd. +CHAN_X_NOT_FOUND(pt_br) O canal \B%s\B não está registrado. +CHAN_X_NOT_FOUND(de) Der Channel \B%s\B ist nicht registriert. +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ +CHAN_SSET_SYNTAX(en_us) Syntax: // SET #channel option value For a list of available options use /ChanServ HELP SSET +CHAN_SSET_SYNTAX(pt) Sintaxe: // SET #channel opção valor Para uma lista de opções disponíveis, utilize /ChanServ HELP SSET +CHAN_SSET_SYNTAX(nl) Syntax: // SET #kanaal optie waarde Voor een lijst van beschikbare opties bekijk /ChanServ HELP SSET +CHAN_SSET_SYNTAX(pt_br) Sintaxe: // SET #Canal opção valor Para uma lista de opções disponíveis, utilize /ChanServ HELP SSET +CHAN_SSET_SYNTAX(de) Syntax: // SSET #Channel Option Wert Eine Liste der möglichen Optionen gibt es unter /ChanServ HELP SSET +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ +DESC_UNSET(en_us) Description was removed. +DESC_UNSET(pt) A descrição foi removida. +DESC_UNSET(nl) Omschrijving is verwijderd. +DESC_UNSET(pt_br) A descrição foi removida. +DESC_UNSET(de) Die Beschreibung wurde entfernt. +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ +DESC_CHANGED_TO_X(en_us) Description has been changed to \B%s\B. +DESC_CHANGED_TO_X(pt) Descrição foi alterada para \B%s\B. +DESC_CHANGED_TO_X(nl) Omschrijving veranderd naar \B%s\B. +DESC_CHANGED_TO_X(pt_br) A descrição foi alterada para \B%s\B. +DESC_CHANGED_TO_X(de) Die Beschreibung wurde geändert in \B%s\B. ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ +NO_SET_PERM_ON_X(en_us) You don't have permission to use the SET command on \B%s\B! +NO_SET_PERM_ON_X(pt) Não tem permissão para utilizar o comando SET no \B%s\B! +NO_SET_PERM_ON_X(nl) U heeft geen permissie om SET te gebruiken op \B%s\B! +NO_SET_PERM_ON_X(pt_br) Você não tem permissão para utilizar o comando SET no \B%s\B! +NO_SET_PERM_ON_X(de) Das hast nicht das Recht, den SET Befehl in \B%s\B zu verwenden! ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ +SET_FOUNDER_SECURITY_REQUIRED(en_us) The current email is authenticated. You need to provide your nick security code to change your channel founder. The syntax is: // SET #chan FOUNDER nick securitycode +SET_FOUNDER_SECURITY_REQUIRED(pt) O endereço de email actual está autenticado. É necessário utilizar o código de segurança do seu nick para alterar o founder do seu canal. A sintaxe correcta é: // SET #canal FOUNDER nick códigodesegurança +SET_FOUNDER_SECURITY_REQUIRED(nl) Het huidige email adres is geauthenticeerd. U heeft de beveiligingscode van uw bijnaam nodig die u heeft gekregen om de kanaal-eigenaar te veranderen. De syntax is: // SET #kanaal FOUNDER bijnaam beveiligingscode +SET_FOUNDER_SECURITY_REQUIRED(pt_br) O endereço de email atual está autenticado. É necessário utilizar o código de segurança do seu nick para poder alterar o founder do seu canal. A sintaxe correta é: // SET #Canal FOUNDER nick código_de_segurança +SET_FOUNDER_SECURITY_REQUIRED(de) Die jetzige Email ist authentifiziert. Um den Gründer des Channels zu ändern, benötigst du den Sicherheitscode deines Nicks. Die Syntax ist: // SET #Channel FOUNDER Nick Sicherheitscode ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ +SET_FOUNDER_SYNTAX(en_us) Invalid syntax! Syntax: // SET FOUNDER nick securitycode +SET_FOUNDER_SYNTAX(pt) Sintaxe inválida! Sintaxe: // SET FOUNDER nick códigodesegurança +SET_FOUNDER_SYNTAX(nl) Ongeldige syntax! syntax: // SET FOUNDER bijnaam beveiligingscode +SET_FOUNDER_SYNTAX(pt_br) Sintaxe inválida! Sintaxe: // SET FOUNDER nick código_de_segurança +SET_FOUNDER_SYNTAX(de) Ungültige Syntax! Syntax: // SET #Channel FOUNDER Nick Sicherheitscode ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ +ALREADY_FOUNDER(en_us) That nick is already the channel founder! +ALREADY_FOUNDER(pt) Esse nick já é o fundador do canal! +ALREADY_FOUNDER(nl) Deze bijnaam is al eigenaar van het kanaal! +ALREADY_FOUNDER(pt_br) Este nick já é o fundador do canal! +ALREADY_FOUNDER(de) Dieser Nick ist bereits Gründer des Channels! ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ +SET_SUCCESSOR_SYNTAX(en_us) Invalid syntax! Syntax: // SET SUCCESSOR nick securitycode +SET_SUCCESSOR_SYNTAX(pt) Sintaxe inválida! Sintaxe: // SET SUCCESSOR nick código_de_segurança +SET_SUCCESSOR_SYNTAX(nl) Ongeldige syntax! syntax: // SET SUCCESSOR bijnaam beveiligingscode +SET_SUCCESSOR_SYNTAX(pt_br) Sintaxe inválida! Sintaxe: // SET SUCCESSOR nick código_de_segurança +SET_SUCCESSOR_SYNTAX(de) Ungültige Syntax! Syntax: // SET SUCCESSOR Nick Sicherheitscode ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ +ALREADY_SUCCESSOR(en_us) That nick is already channel successor! +ALREADY_SUCCESSOR(pt) Este nick já é o sucessor do canal! +ALREADY_SUCCESSOR(nl) Deze bijnaam is al de opvolger voor het kanaal! +ALREADY_SUCCESSOR(pt_br) Este nick já é o sucessor do canal! +ALREADY_SUCCESSOR(de) Der Nick ist bereits Nachfolger für den Channel! ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ +SUCCESSOR_X_CHANGED_X(en_us) Successor for channel %s has been changed to %s +SUCCESSOR_X_CHANGED_X(pt) O sucessor do canal %s foi alterado para %s +SUCCESSOR_X_CHANGED_X(nl) Kanaal-opvolger voor kanaal %s is veranderd naar %s +SUCCESSOR_X_CHANGED_X(pt_br) O sucessor do canal %s foi alterado para %s +SUCCESSOR_X_CHANGED_X(de) Der Nachfolger für den Channel %s wurde geändert in %s ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ +SET_SUCCESSOR_SECURITY_REQUIRED(en_us) The current email is authenticated. You need to provide your nick security code to change your channel successor. The syntax is: // SET #chan SUCCESSOR nick securitycode +SET_SUCCESSOR_SECURITY_REQUIRED(pt) O endereço de email atual está autenticado. É necessário utilizar o código de segurança do seu nick para poder alterar o sucessor do seu canal. A sintaxe correta é: // SET #canal SUCCESSOR nick código_de_segurança +SET_SUCCESSOR_SECURITY_REQUIRED(nl) Het huidige email adres is geauthenticeerd. U heeft de beveiligingscode van uw bijnaam nodig die u heeft gekregen om de kanaal opvolger te veranderen. De syntax is: // SET #kanaal SUCCESSOR bijnaam beveiligingscode +SET_SUCCESSOR_SECURITY_REQUIRED(pt_br) O endereço de email atual está autenticado. É necessário utilizar o código de segurança do seu nick para poder alterar o sucessor do seu canal. A sintaxe correta é: // SET #Canal SUCCESSOR nick código_de_segurança +SET_SUCCESSOR_SECURITY_REQUIRED(de) Die derzeitige Email ist authentifiziert. Du musst den Sicherheitscode für deinen Nick angeben um den Nachfplger zu ändern. Die Syntax ist: // SET #Channel SUCCESSOR Nick Sicherheitscode ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ +ONLY_FOUNDER_X(en_us) You are not the founder of \B%s\B, this command is not allowed! +ONLY_FOUNDER_X(pt) Não é o fundador do \B%s\B, este comando não é permitido! +ONLY_FOUNDER_X(nl) U bent niet de eigenaar van \B%s\B, dit commando is niet toegestaan! +ONLY_FOUNDER_X(pt_br) Você não é o fundador do \B%s\B, este comando não lhe é permitido! +ONLY_FOUNDER_X(de) Du bist nicht der Gründer von \B%s\B. Dieser Befehl ist dir nicht erlaubt! +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ +INVALID_MLOCK_LETTER(en_us) You have an invalid or unknown mode letter on the mlock ! +INVALID_MLOCK_LETTER(pt) Indicou uma letra de modo desconhecida ou inválida ! +INVALID_MLOCK_LETTER(nl) U heeft een ongeldige of onbekende mode letter opgegeven voor mlock ! +INVALID_MLOCK_LETTER(de) Der MLOCK enthält ungültige/unbekannte Buchstaben! +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ +INVALID_MLOCK_CONFLICT(en_us) You have a mlock conflict (same mode locked on and off) ! +INVALID_MLOCK_CONFLICT(pt) Tens um conflito no mlock, um modo está ligado/desligado ! +INVALID_MLOCK_CONFLICT(nl) U heeft een conflict met de mlock (Zelfde mode staat aan en uit) ! +INVALID_MLOCK_CONFLICT(de) Konflikt in MLOCK - Gleicher Mode ist sowohl \"Ein\" als auch \"Aus\" (on/off)! +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ +MISSING_MLOCK_PARAMETER(en_us) A parameter is missing for one of the modes ! +MISSING_MLOCK_PARAMETER(pt) Um paramêtro está em falta para um dos modos ! +MISSING_MLOCK_PARAMETER(nl) Er mist een parameter voor 1 van de modes ! +MISSING_MLOCK_PARAMETER(de) Für einen der Modes fehlt ein Parameter! +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ +INVALID_MLOCK_PARAMETER(en_us) A parameter for +k, +l or +f is invalid ! +INVALID_MLOCK_PARAMETER(pt) Um parametro para o modo +k, +l ou +f é inválido ! +INVALID_MLOCK_PARAMETER(nl) Een parameter voor +k +l of +f is ongeldig ! +INVALID_MLOCK_PARAMETER(de) Ein Parameter für +k, +l or +f ist ungültig! +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ +EXTRA_MLOCK_PARAMETER(en_us) You have too many parameters on the mlock ! +EXTRA_MLOCK_PARAMETER(pt) Indicou demasiados parâmetros no mlock! +EXTRA_MLOCK_PARAMETER(nl) U heeft veel parameters opgegeven voor mlock ! +EXTRA_MLOCK_PARAMETER(de) Zu viele Parameter für den MLOCK (Mode-Lock)!