# Italian translation of gedit-plugins # Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as gedit-plugins package. # Milo Casagrande , 2007 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gedit-plugins head\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-09-04 22:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-03 22:37+0200\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../plugins/bracketcompletion/bracketcompletion.gedit-plugin.desktop.in.h:1 msgid "Automatically adds closing brackets." msgstr "Aggiunge automaticamente le parentesi di chiusura." #: ../plugins/bracketcompletion/bracketcompletion.gedit-plugin.desktop.in.h:2 msgid "Bracket Completion" msgstr "Completamento parentesi" #: ../plugins/charmap/charmap.gedit-plugin.desktop.in.h:1 #: ../plugins/charmap/gedit-charmap-plugin.c:255 msgid "Character Map" msgstr "Tabella caratteri" #: ../plugins/charmap/charmap.gedit-plugin.desktop.in.h:2 msgid "Insert special characters just by clicking on them." msgstr "Inserisce dei caratteri speciali semplicemente facendoci clic." #: ../plugins/codecomment/codecomment.gedit-plugin.desktop.in.h:1 msgid "Code comment" msgstr "Commento codice" #: ../plugins/codecomment/codecomment.gedit-plugin.desktop.in.h:2 msgid "Comment out or uncomment a selected block of code." msgstr "Commenta o toglie il commento a un blocco di codice." #: ../plugins/codecomment/codecomment.py:210 msgid "Co_mment Code" msgstr "Commenta co_dice" #: ../plugins/codecomment/codecomment.py:212 msgid "Comment the selected code" msgstr "Commenta il codice selezionato" #: ../plugins/codecomment/codecomment.py:216 msgid "U_ncomment Code" msgstr "To_gli commento" #: ../plugins/codecomment/codecomment.py:218 msgid "Uncomment the selected code" msgstr "Toglie il commento al codice selezionato" #. ex:ts=4:et: #: ../plugins/colorpicker/colorpicker.gedit-plugin.desktop.in.h:1 msgid "Color Picker" msgstr "Selettore colore" #: ../plugins/colorpicker/colorpicker.gedit-plugin.desktop.in.h:2 msgid "Pick a color from a dialog and insert its hexadecimal representation." msgstr "Sceglie un colore e inserisce il suo valore esadecimale." #: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:73 msgid "Pick _Color..." msgstr "Scegli _colore..." # (NdT) questo è un tooltip... però il colore siamo noi a sceglierlo... #: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:74 msgid "Pick a color from a dialog" msgstr "Scegli un colore da una finestra di dialogo" #: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:220 msgid "Pick Color" msgstr "Scegli colore" #: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:226 msgid "_Insert" msgstr "_Inserisci" #: ../plugins/drawspaces/drawspaces.gedit-plugin.desktop.in.h:1 msgid "Draw Spaces" msgstr "Traccia gli spazi" #: ../plugins/drawspaces/drawspaces.gedit-plugin.desktop.in.h:2 msgid "Draw Spaces and Tabs" msgstr "Traccia gli spazi e le tabulazioni" # (NdT) opzione #: ../plugins/drawspaces/drawspaces.glade.h:1 msgid "Draw non-breaking spaces" msgstr "Tracciare spazi non terminanti" # (NdT) opzione #: ../plugins/drawspaces/drawspaces.glade.h:2 msgid "Draw spaces" msgstr "Tracciare spazi" # (NdT) opzione #: ../plugins/drawspaces/drawspaces.glade.h:3 msgid "Draw tabs" msgstr "Tracciare tabulazioni" #: ../plugins/drawspaces/drawspaces.glade.h:4 msgid "Drawing color:" msgstr "Colore della traccia:" #. ex:ts=4:et: #: ../plugins/joinlines/joinlines.gedit-plugin.desktop.in.h:1 msgid "Join several lines or split long ones" msgstr "Unisce più righe o spezza quelle lunghe" #: ../plugins/joinlines/joinlines.gedit-plugin.desktop.in.h:2 msgid "Join/Split Lines" msgstr "Unisce/Spezza righe" # (NdT) voce di menù #: ../plugins/joinlines/joinlines.py:68 msgid "_Join Lines" msgstr "_Unisci righe" # (NdT) suggerimento #: ../plugins/joinlines/joinlines.py:69 msgid "Join the selected lines" msgstr "Unisce le righe selezionate" # (NdT) voce di menù #: ../plugins/joinlines/joinlines.py:71 msgid "_Split Lines" msgstr "_Dividi righe" #: ../plugins/joinlines/joinlines.py:72 msgid "Split the selected lines" msgstr "Divide le righe selezionate" #: ../plugins/showtabbar/gedit-show-tabbar-plugin.c:208 msgid "Tab_bar" msgstr "Barra delle sc_hede" #: ../plugins/showtabbar/gedit-show-tabbar-plugin.c:209 msgid "Show or hide the tabbar in the current window" msgstr "Mostra o nasconde la barra delle schede nella finestra corrente" #: ../plugins/showtabbar/gedit-show-tabbar-plugin.schemas.in.h:1 msgid "Tabbar is Visible" msgstr "Barra delle schede visibile" #: ../plugins/showtabbar/gedit-show-tabbar-plugin.schemas.in.h:2 msgid "Whether the tabbar should be visible in editing windows." msgstr "Indica se la barra delle schede è visibile nelle finestre di modifica." #: ../plugins/showtabbar/showtabbar.gedit-plugin.desktop.in.h:1 msgid "Add a menu entry to show/hide the tabbar." msgstr "" "Aggiunge una voce di menù per mostrare/nascondere la barra delle schede." #: ../plugins/showtabbar/showtabbar.gedit-plugin.desktop.in.h:2 msgid "Show/Hide Tabbar" msgstr "Mostra/Nascondi barra delle schede" # (NdT) titolo dialogo #: ../plugins/sessionsaver/dialogs.py:165 msgid "Session Name" msgstr "Nome sessione" #. ex:ts=4:et: #: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.gedit-plugin.desktop.in.h:1 msgid "Save and restore your working sessions" msgstr "Salva e ripristina le sessioni di lavoro" #: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.gedit-plugin.desktop.in.h:2 msgid "Session Saver" msgstr "Salva sessione" #: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.glade.h:1 msgid "Session name:" msgstr "Nome sessione:" #: ../plugins/smartspaces/smartspaces.gedit-plugin.desktop.in.h:1 msgid "Forget you're not using tabulations." msgstr "Dimentica che non stai usando le tabulazioni." #: ../plugins/smartspaces/smartspaces.gedit-plugin.desktop.in.h:2 msgid "Smart Spaces" msgstr "Spazi intelligenti" #: ../plugins/terminal/terminal.gedit-plugin.desktop.in.h:1 msgid "Embed a terminal in the bottom pane." msgstr "Incorpora un terminale nel riquadro inferiore." #: ../plugins/terminal/terminal.gedit-plugin.desktop.in.h:2 msgid "Embedded Terminal" msgstr "Terminale incorporato" #: ../plugins/terminal/terminal.py:206 msgid "Terminal" msgstr "Terminale" #: ../plugins/terminal/terminal.py:227 msgid "C_hange Directory" msgstr "Cam_bia directory" # (Ndt) voce di menù #~ msgid "_Color picker" #~ msgstr "Sce_gli colore" #~ msgid "Color picker" #~ msgstr "Selettore colore"