# gedit translation to Catalan. # Copyright © 2000-2007 Free Software Foundation, Inc. # Softcatalà , 2000, 2001, 2002. # Jordi Mallach , 2002, 2003. # Josep Puigdemont , 2005, 2006, 2007. # Gil Forcada , 2006 # Francesc Vilches , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gedit 2.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-09-21 00:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-18 21:40+0100\n" "Last-Translator: Francesc Vilches \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../plugins/bracketcompletion/bracketcompletion.gedit-plugin.desktop.in.h:1 msgid "Automatically adds closing brackets." msgstr "Afegeix els parèntesis de tancament automàticament." #: ../plugins/bracketcompletion/bracketcompletion.gedit-plugin.desktop.in.h:2 msgid "Bracket Completion" msgstr "Compleció de parèntesis" #: ../plugins/charmap/charmap.gedit-plugin.desktop.in.h:1 #: ../plugins/charmap/gedit-charmap-plugin.c:255 msgid "Character Map" msgstr "Mapa de caràcters" #: ../plugins/charmap/charmap.gedit-plugin.desktop.in.h:2 msgid "Insert special characters just by clicking on them." msgstr "Inseriu caràcters especials fent-hi clic." #: ../plugins/codecomment/codecomment.gedit-plugin.desktop.in.h:1 msgid "Code comment" msgstr "Comenteu el codi" # FIXME: "descomentar" (si no fos que no existeix) #: ../plugins/codecomment/codecomment.gedit-plugin.desktop.in.h:2 msgid "Comment out or uncomment a selected block of code." msgstr "Comenteu o traieu comentaris del bloc de codi seleccionat." #: ../plugins/codecomment/codecomment.py:210 msgid "Co_mment Code" msgstr "Co_menta el codi" #: ../plugins/codecomment/codecomment.py:212 msgid "Comment the selected code" msgstr "Comenta el codi seleccionat" # FIXME: "descomentar" (si no fos que no existeix) #: ../plugins/codecomment/codecomment.py:216 msgid "U_ncomment Code" msgstr "_Treu el comentari del codi" # FIXME: "descomentar" (si no fos que no existeix) #: ../plugins/codecomment/codecomment.py:218 msgid "Uncomment the selected code" msgstr "Treu el comentari del codi seleccionat" #. ex:ts=4:et: #: ../plugins/colorpicker/colorpicker.gedit-plugin.desktop.in.h:1 msgid "Color Picker" msgstr "Capturador de color" #: ../plugins/colorpicker/colorpicker.gedit-plugin.desktop.in.h:2 msgid "Pick a color from a dialog and insert its hexadecimal representation." msgstr "" "Captureu un color amb un diàleg i inseriu-ne la representació hexadecimal." #: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:73 msgid "Pick _Color..." msgstr "_Captura el color..." #: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:74 msgid "Pick a color from a dialog" msgstr "Captureu un color amb un diàleg" #: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:220 msgid "Pick Color" msgstr "Captura el color" #: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:226 msgid "_Insert" msgstr "_Insereix" #: ../plugins/drawspaces/drawspaces.gedit-plugin.desktop.in.h:1 msgid "Draw Spaces" msgstr "Dibuixa espais" #: ../plugins/drawspaces/drawspaces.gedit-plugin.desktop.in.h:2 msgid "Draw Spaces and Tabs" msgstr "Dibuixa espais i tabulacions" #: ../plugins/drawspaces/drawspaces.glade.h:1 msgid "Draw non-breaking spaces" msgstr "Dibuixa espais sense ruptura" #: ../plugins/drawspaces/drawspaces.glade.h:2 msgid "Draw spaces" msgstr "Dibuixa espais" #: ../plugins/drawspaces/drawspaces.glade.h:3 msgid "Draw tabs" msgstr "Dibuixa tabulacions" #: ../plugins/drawspaces/drawspaces.glade.h:4 msgid "Drawing color:" msgstr "Color de dibuix:" #. ex:ts=4:et: #: ../plugins/joinlines/joinlines.gedit-plugin.desktop.in.h:1 msgid "Join several lines or split long ones" msgstr "Uniu diverses línies, o separeu-ne de llargues" #: ../plugins/joinlines/joinlines.gedit-plugin.desktop.in.h:2 msgid "Join/Split Lines" msgstr "Uniu/separeu línies" #: ../plugins/joinlines/joinlines.py:68 msgid "_Join Lines" msgstr "_Uneix les línies" #: ../plugins/joinlines/joinlines.py:69 msgid "Join the selected lines" msgstr "Uneix les línies seleccionades" #: ../plugins/joinlines/joinlines.py:71 msgid "_Split Lines" msgstr "_Divideix les línies" #: ../plugins/joinlines/joinlines.py:72 msgid "Split the selected lines" msgstr "Divideix les línies seleccionades" #: ../plugins/showtabbar/gedit-show-tabbar-plugin.c:208 msgid "Tab_bar" msgstr "_Barra de pestanyes" #: ../plugins/showtabbar/gedit-show-tabbar-plugin.c:209 msgid "Show or hide the tabbar in the current window" msgstr "Canvia la visibilitat de la barra de pestanyes de la finestra actual" # #: ../plugins/showtabbar/gedit-show-tabbar-plugin.schemas.in.h:1 msgid "Tabbar is Visible" msgstr "La barra de pestanyes és visible" #: ../plugins/showtabbar/gedit-show-tabbar-plugin.schemas.in.h:2 msgid "Whether the tabbar should be visible in editing windows." msgstr "" "Si la barra de pestanyes hauria de ser visible a les finestres d'edició." #: ../plugins/showtabbar/showtabbar.gedit-plugin.desktop.in.h:1 msgid "Add a menu entry to show/hide the tabbar." msgstr "Afegiu una entrada al menú per mostrar o amagar la barra de pestanyes." #: ../plugins/showtabbar/showtabbar.gedit-plugin.desktop.in.h:2 msgid "Show/Hide Tabbar" msgstr "Mostra/amaga la barra de pestanyes" #: ../plugins/sessionsaver/dialogs.py:165 msgid "Session Name" msgstr "Nom de la sessió" #. ex:ts=4:et: #: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.gedit-plugin.desktop.in.h:1 msgid "Save and restore your working sessions" msgstr "Deseu i recupereu les sessions de treball" # FIXME desador? (josep) #: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.gedit-plugin.desktop.in.h:2 msgid "Session Saver" msgstr "Desador de sessions" #: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.glade.h:1 msgid "Session name:" msgstr "Nom de la sessió:" #: ../plugins/smartspaces/smartspaces.gedit-plugin.desktop.in.h:1 msgid "Forget you're not using tabulations." msgstr "Oblideu-vos que no utilitzeu les tabulacions." #: ../plugins/smartspaces/smartspaces.gedit-plugin.desktop.in.h:2 msgid "Smart Spaces" msgstr "Espais intel·ligents" #: ../plugins/terminal/terminal.gedit-plugin.desktop.in.h:1 msgid "Embed a terminal in the bottom pane." msgstr "Incrusteu un terminal al quadre inferior." #: ../plugins/terminal/terminal.gedit-plugin.desktop.in.h:2 msgid "Embedded Terminal" msgstr "Terminal incrustat" #: ../plugins/terminal/terminal.py:206 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: ../plugins/terminal/terminal.py:227 msgid "C_hange Directory" msgstr "C_anvia de directori"