########################################################################### # # This file is auto-generated by the Perl DateTime Suite time locale # generator (0.04). This code generator comes with the # DateTime::Locale distribution in the tools/ directory, and is called # generate_from_cldr. # # This file as generated from the CLDR XML locale data. See the # LICENSE.cldr file included in this distribution for license details. # # This file was generated from the source file byn.xml. # The source file version number was 1.49, generated on # 2007/07/19 22:31:38. # # Do not edit this file directly. # ########################################################################### package DateTime::Locale::byn; use strict; BEGIN { if ( $] >= 5.006 ) { require utf8; utf8->import; } } use DateTime::Locale::root; @DateTime::Locale::byn::ISA = qw(DateTime::Locale::root); my @day_names = ( "ሰኑ", "ሰሊጝ", "ለጓ\ ወሪ\ ለብዋ", "ኣምድ", "ኣርብ", "ሰንበር\ ሽጓዅ", "ሰንበር\ ቅዳዅ", ); my @day_abbreviations = ( "ሰኑ", "ሰሊጝ", "ለጓ", "ኣምድ", "ኣርብ", "ሰ\/ሽ", "ሰ\/ቅ", ); my @day_narrows = ( "ሰ", "ሰ", "ለ", "ኣ", "ኣ", "ሰ", "ሰ", ); my @month_names = ( "ልደትሪ", "ካብኽብቲ", "ክብላ", "ፋጅኺሪ", "ክቢቅሪ", "ምኪኤል\ ትጓ̅ኒሪ", "ኰርኩ", "ማርያም\ ትሪ", "ያኸኒ\ መሳቅለሪ", "መተሉ", "ምኪኤል\ መሽወሪ", "ተሕሳስሪ", ); my @month_abbreviations = ( "ልደት", "ካብኽ", "ክብላ", "ፋጅኺ", "ክቢቅ", "ም\/ት", "ኰር", "ማርያ", "ያኸኒ", "መተሉ", "ም\/ም", "ተሕሳ", ); my @month_narrows = ( "ል", "ካ", "ክ", "ፋ", "ክ", "ም", "ኰ", "ማ", "ያ", "መ", "ም", "ተ", ); my @quarter_names = ( "Q1", "Q2", "Q3", "Q4", ); my @quarter_abbreviations = ( "Q1", "Q2", "Q3", "Q4", ); my @am_pms = ( "ፋዱስ\ ጃብ", "ፋዱስ\ ደምቢ", ); my @era_abbreviations = ( "ይጅ", "ኣድ", ); my $date_before_time = "1"; my $date_parts_order = "dmy"; sub day_names { \@day_names } sub day_abbreviations { \@day_abbreviations } sub day_narrows { \@day_narrows } sub month_names { \@month_names } sub month_abbreviations { \@month_abbreviations } sub month_narrows { \@month_narrows } sub quarter_names { \@quarter_names } sub quarter_abbreviations { \@quarter_abbreviations } sub am_pms { \@am_pms } sub era_abbreviations { \@era_abbreviations } sub full_date_format { "\%A፡\ \%d\ \%B\ ግርጋ\ \%\{ce_year\}\ \%\{era\}" } sub long_date_format { "\%d\ \%B\ \%\{ce_year\}" } sub medium_date_format { "\%d\-\%b\-\%\{ce_year\}" } sub short_date_format { "\%d\/\%m\/\%y" } sub full_time_format { "\%\{hour_12\}\:\%M\:\%S\ \%p\ v" } sub long_time_format { "\%\{hour_12\}\:\%M\:\%S\ \%p\ \%\{time_zone_long_name\}" } sub medium_time_format { "\%\{hour_12\}\:\%M\:\%S\ \%p" } sub short_time_format { "\%\{hour_12\}\:\%M\ \%p" } sub date_before_time { $date_before_time } sub date_parts_order { $date_parts_order } 1;