# Copyright (C) 2001-2003 Free Software Foundation, Inc. # Valek Filippov , 2001-2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: devhelp trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-09 23:03+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-09 14:26+0400\n" "Last-Translator: Nickolay V. Shmyrev \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../devhelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Developer's Help program" msgstr "Программа справки для разработчиков" #: ../devhelp.desktop.in.in.h:2 ../src/dh-main.c:125 ../src/dh-window.c:619 #: ../ui/devhelp.glade.h:4 msgid "Devhelp" msgstr "Devhelp" #: ../devhelp.desktop.in.in.h:3 msgid "Documentation Browser" msgstr "Поиск и чтение документации разработчика" #: ../src/dh-main.c:85 msgid "Search for a function" msgstr "Поиск функции" #: ../src/dh-main.c:94 msgid "Quit any running Devhelp" msgstr "Выйти из Devhelp" #: ../src/dh-main.c:103 msgid "Display the version and exit" msgstr "Отобразить версию и выйти" #: ../src/dh-parser.c:110 ../src/dh-parser.c:194 ../src/dh-parser.c:271 #, c-format msgid "Expected '%s' got '%s' at line %d, column %d" msgstr "Ожидалось «%s» получено «%s» в строке %d, столбце %d" #: ../src/dh-parser.c:128 #, c-format msgid "Invalid namespace '%s' at line %d, column %d" msgstr "Недопустимое пространство имён «%s» в строке %d, столбце %d" #: ../src/dh-parser.c:158 #, c-format msgid "title, name, and link elements are required at line %d, column %d" msgstr "Заголовок, название, и ссылка требуются в строке %d, столбце %d" #: ../src/dh-parser.c:215 #, c-format msgid "name and link elements are required inside on line %d, column %d" msgstr "" "Элементы типа название и ссылка требуются внутри в строке %d, столбце %" "d" #: ../src/dh-parser.c:297 #, c-format msgid "" "name and link elements are required inside on line %d, column %d" msgstr "" "Элементы типа название и ссылка требуются внутри в строке %d, " "столбце %d" #: ../src/dh-parser.c:420 ../src/dh-parser.c:515 msgid "Could not create book parser" msgstr "Не удалось создать анализатор книги" #: ../src/dh-parser.c:436 ../src/dh-parser.c:525 msgid "Could not create markup parser" msgstr "Не удалось создать анализатор разметки" #: ../src/dh-parser.c:578 #, c-format msgid "Cannot uncompress book '%s': %s" msgstr "Не удалось распаковать книгу «%s»: %s" #: ../src/dh-parser.c:603 msgid "Devhelp is not built with zlib support" msgstr "Devhelp собран без поддержки zlib" #: ../src/dh-search.c:621 msgid "_Book:" msgstr "_Книга:" #: ../src/dh-search.c:641 msgid "_Page:" msgstr "_Страница:" #: ../src/dh-window.c:141 msgid "_File" msgstr "_Файл" #: ../src/dh-window.c:142 msgid "_Edit" msgstr "_Правка" #: ../src/dh-window.c:143 ../ui/devhelp.glade.h:9 msgid "_Go" msgstr "_Перейти" #: ../src/dh-window.c:144 msgid "_Help" msgstr "_Справка" #. File menu #: ../src/dh-window.c:147 msgid "_New Window" msgstr "_Новое окно" #: ../src/dh-window.c:149 msgid "New _Tab" msgstr "Новая _закладка" #: ../src/dh-window.c:168 msgid "Browse Contents" msgstr "Содержание" #: ../src/dh-window.c:171 ../src/dh-window.c:455 msgid "Search" msgstr "Поиск" #: ../src/dh-window.c:445 ../ui/devhelp.glade.h:3 msgid "Contents" msgstr "Содержание" #: ../src/dh-window.c:616 msgid "translator_credits" msgstr "" "Валек Филиппов \n" "Сергей Сафонов " #: ../src/dh-window.c:621 msgid "A developer's help browser for GNOME 2" msgstr "Программа просмотра справки для разработчиков" #: ../src/dh-window.c:950 ../src/dh-window.c:1080 msgid "Empty Page" msgstr "Пустая страница" #: ../devhelp.schemas.in.h:1 msgid "Font for fixed text" msgstr "Шрифт для фиксированного текста" #: ../devhelp.schemas.in.h:2 msgid "Font for text" msgstr "Шрифт для текста" #: ../devhelp.schemas.in.h:3 msgid "Font for text with fixed width." msgstr "Шрифт для текста с фиксированной шириной" #: ../devhelp.schemas.in.h:4 msgid "Font for text with variable width." msgstr "Шрифт для текста с переменной шириной" #: ../devhelp.schemas.in.h:5 msgid "Height of main window" msgstr "Высота главного окна" #: ../devhelp.schemas.in.h:6 msgid "Main window maximized state" msgstr "Главное окно в развернутом состоянии" #: ../devhelp.schemas.in.h:7 msgid "Selected tab, \"content\" or \"search\"" msgstr "Выбранная закладка, «содержание» или «поиск»" #: ../devhelp.schemas.in.h:8 msgid "Show advanced search options" msgstr "Показать расширенные параметры поиска" #: ../devhelp.schemas.in.h:9 msgid "The X position of the main window." msgstr "Позиция главного окна по X" #: ../devhelp.schemas.in.h:10 msgid "The Y position of the main window." msgstr "Позиция главного окна по Y" #: ../devhelp.schemas.in.h:11 msgid "The height of the main window." msgstr "Высота главного окна" #: ../devhelp.schemas.in.h:12 msgid "The width of the index and search pane." msgstr "Ширина панели содержания и поиска" #: ../devhelp.schemas.in.h:13 msgid "The width of the main window." msgstr "Ширина главного окна" #: ../devhelp.schemas.in.h:14 msgid "Use system fonts" msgstr "Использовать системные шрифты" #: ../devhelp.schemas.in.h:15 msgid "Use the systems default fonts." msgstr "Использовать системные шрифты по-умолчанию" #: ../devhelp.schemas.in.h:16 msgid "Whether the advanced search options are shown." msgstr "Показаны ли расширенные параметры поиска" #: ../devhelp.schemas.in.h:17 msgid "Whether the main window should start maximized or not." msgstr "Разворачивать главное окно при старте или нет" #: ../devhelp.schemas.in.h:18 msgid "Which of the tabs that is selected, \"content\" or \"search\"." msgstr "Какая из закладок выбрана, «содержание» или «поиск»." #: ../devhelp.schemas.in.h:19 msgid "Width of the index and search pane" msgstr "Ширина панели содержания и поиска" #: ../devhelp.schemas.in.h:20 msgid "Width of the main window" msgstr "Ширина главного окна" #: ../devhelp.schemas.in.h:21 msgid "X position of main window" msgstr "Позиция главного окна по X" #: ../devhelp.schemas.in.h:22 msgid "Y position of main window" msgstr "Позиция главного окна по Y" #: ../ui/devhelp.glade.h:1 msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" #: ../ui/devhelp.glade.h:2 msgid "Searching" msgstr "Поиск" #: ../ui/devhelp.glade.h:5 msgid "Preferences" msgstr "Параметры" #: ../ui/devhelp.glade.h:6 msgid "_Back" msgstr "_Назад" #: ../ui/devhelp.glade.h:7 msgid "_Fixed width:" msgstr "_Фиксированная ширина:" #: ../ui/devhelp.glade.h:8 msgid "_Forward" msgstr "_Вперед" #: ../ui/devhelp.glade.h:10 msgid "_Show advanced search options" msgstr "_Показать расширенные параметры поиска" #: ../ui/devhelp.glade.h:11 msgid "_Use system fonts" msgstr "_Использовать исходные шрифты темы" #: ../ui/devhelp.glade.h:12 msgid "_Variable width: " msgstr "_Переменная ширина: " #: ../misc/gedit-plugin/devhelp.gedit-plugin.desktop.in.h:1 msgid "Devhelp support" msgstr "Подсказки Devhelp" #: ../misc/gedit-plugin/devhelp.gedit-plugin.desktop.in.h:2 msgid "Makes F7 bring up Devhelp for the word at the cursor" msgstr "Вызывать Devhelp по нажатию F7 для слова под курсором"