# translation of messages.po to german # Christian Weiske , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "POT-Creation-Date: Thu Oct 24 09:07:06 2002\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-01 22:43+0200\n" "Last-Translator: Christian Weiske \n" "Language-Team:\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.4\n" #: ../cal_year.py:70 msgid "Begin of cycle" msgstr "Zyklusbeginn" #: ../cal_year.py:72 ../dialogs.py:313 msgid "1-st tablet" msgstr "Erste Pille" #: ../cal_year.py:75 msgid "Conception" msgstr "Empfängnis" #: ../cal_year.py:77 msgid "Note" msgstr "Notiz" #: ../cal_year.py:505 msgid "tablet N " msgstr "Pille N " #: ../cal_year.py:507 msgid " or pause" msgstr " oder Pause" #: ../cal_year.py:509 ../dialogs.py:315 msgid "next 1-st tablet" msgstr "Nächste erste Pille" #: ../cal_year.py:547 msgid " day of gestation, " msgstr " Tag der Schwangerschaft" #: ../cal_year.py:548 msgid " week" msgstr " Woche" #: ../cal_year.py:549 msgid " weeks" msgstr " Wochen" #: ../cal_year.py:551 msgid " day" msgstr " Tag" #: ../cal_year.py:552 ../cal_year.py:559 msgid " days" msgstr " Tage" #: ../cal_year.py:558 msgid " day of period from " msgstr " Tag der Periode von " #: ../cal_year.py:558 msgid " to " msgstr " bis " #: ../cal_year.py:559 msgid " length " msgstr " Länge " #: ../cycle.py:64 msgid "Dec Year" msgstr "Vorheriges Jahr" #: ../cycle.py:67 msgid "Current Year" msgstr "Aktuelles Jahr" #: ../cycle.py:70 msgid "Inc Year" msgstr "Nächstes Jahr" #: ../cycle.py:76 ../dialogs.py:301 msgid "Legend" msgstr "Legende" #: ../cycle.py:79 ../dialogs.py:16 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: ../cycle.py:82 ../cycle.py:118 msgid "Help" msgstr "Hilfe" #: ../cycle.py:90 msgid "Exit" msgstr "Beenden" #: ../dialogs.py:21 msgid "Length of cycle" msgstr "Zykluslänge" #: ../dialogs.py:23 msgid " by average" msgstr " durchschnittlich" #: ../dialogs.py:35 msgid " days in cycle" msgstr " Tage im Zyklus" #: ../dialogs.py:39 msgid "Display" msgstr "Anzeige" #: ../dialogs.py:40 msgid "both" msgstr "beides" #: ../dialogs.py:40 msgid "fertile days" msgstr "Fruchtbare Tage" #: ../dialogs.py:40 msgid "safe sex days" msgstr "Tage des sicheren Sex" #: ../dialogs.py:46 msgid "First week day" msgstr "Erster Wochentag" #: ../dialogs.py:47 msgid "monday" msgstr "Montag" #: ../dialogs.py:47 msgid "sunday" msgstr "Sonntag" #: ../dialogs.py:54 msgid "Change password" msgstr "Passwort ändern" #: ../dialogs.py:62 ../dialogs.py:125 ../dialogs.py:205 ../dialogs.py:318 #: ../dialogs.py:352 ../dialogs.py:403 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../dialogs.py:66 ../dialogs.py:129 ../dialogs.py:209 ../dialogs.py:356 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: ../dialogs.py:83 msgid "Period of cycle is invalid!" msgstr "Zyklusperiode ist ungültig!" #: ../dialogs.py:84 ../dialogs.py:147 ../dialogs.py:245 ../dialogs.py:290 msgid "Error!" msgstr "Fehler!" #: ../dialogs.py:105 ../dialogs.py:234 msgid "Password" msgstr "Passwort" #: ../dialogs.py:110 msgid "Enter your password" msgstr "Passwort eingeben" #: ../dialogs.py:116 msgid "Once more..." msgstr "Noch einmal..." #: ../dialogs.py:142 msgid "Password must be not EMPTY!" msgstr "Passwort darf nicht leer sein!" #: ../dialogs.py:144 msgid "Entering password don't match!" msgstr "Passwörter stimmen nicht überein!" #: ../dialogs.py:160 msgid "Login" msgstr "Login" #: ../dialogs.py:170 msgid "empty" msgstr "leer" #: ../dialogs.py:185 msgid "Your name" msgstr "Ihr name" #: ../dialogs.py:199 msgid "Add user" msgstr "Benutzer hinzufügen" #: ../dialogs.py:234 msgid ", enter you password:" msgstr ", bitte Passwort eingeben" #: ../dialogs.py:244 msgid "Password is invalid!" msgstr "Ungültiges Passwort" #: ../dialogs.py:269 msgid "Enter you name:" msgstr "Name eingeben:" #: ../dialogs.py:269 msgid "New user" msgstr "Neuer Benutzer" #: ../dialogs.py:287 msgid " - already exists!" msgstr " - existiert schon" #: ../dialogs.py:289 msgid "Name must be not EMPTY" msgstr "Name darf nicht leer sein" #: ../dialogs.py:306 msgid "today" msgstr "Heute" #: ../dialogs.py:307 msgid "begin of cycle" msgstr "Zyklusbeginn" #: ../dialogs.py:308 msgid "prognosis of cycle begin" msgstr "Vorhergesagter Zyklusbeginn" #: ../dialogs.py:309 msgid "conception" msgstr "Empfängnis" #: ../dialogs.py:310 msgid "safe sex" msgstr "Sicherer Sex" #: ../dialogs.py:311 msgid "fertile" msgstr "fruchtbar" #: ../dialogs.py:312 msgid "ovule, birth" msgstr "Geburt" #: ../dialogs.py:314 msgid "tablets N 22-28 or pause" msgstr "Pillen 22-28 oder Pause" #: ../dialogs.py:360 msgid "Remove" msgstr "Entfernen"