# Italian Translation # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Daniele Medri , 2000. # Clara Tattoni , 2001. # Marco Ciampa , 2003-2005 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-db\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-12-14 10:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-14 11:41+0100\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: italiano \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../libgda/gda-client.c:290 ../libgda/gda-client.c:988 #: ../libgda/gda-client.c:1048 #, c-format msgid "Could not find provider %s in the current setup" msgstr "Impossibile trovare il fornitore '%s' nella configurazione corrente" #: ../libgda/gda-client.c:320 #, c-format msgid "Provider %s does not implement entry function" msgstr "Il fornitore %s non implementa la funzione" #: ../libgda/gda-client.c:329 msgid "Could not create GdaServerProvider object from plugin" msgstr "Impossibile creare l'oggetto GdaServerProvider dal plugin" #: ../libgda/gda-client.c:380 ../libgda/gda-client.c:382 #: ../libgda/gda-client.c:563 ../libgda/gda-connection.c:222 #: ../libgda/gda-connection.c:224 #, c-format msgid "Data source %s not found in configuration" msgstr "La sorgente dati '%s' non è stata trovata nella configurazione" #: ../libgda/gda-client.c:418 #, c-format msgid "Datasource configuration error: could not find provider '%s'" msgstr "Errore di configurazione sorgente dati: impossibile trovare il fornitore \"%s\"" #: ../libgda/gda-client.c:422 ../libgda/gda-client.c:424 msgid "Datasource configuration error: no provider specified" msgstr "Errore di configurazione sorgente dati: nessun fornitore specificato" #: ../libgda/gda-client.c:488 msgid "Temporary data source created by libgda. Don't remove it" msgstr "Sorgente dati temporanea creata da libgda. Non rimuoverla." #: ../libgda/gda-config.c:1434 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Errore: %s" #: ../libgda/gda-config.c:1558 ../libgda/gda-util.c:293 #: ../libgda/gda-util.c:337 ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1603 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1137 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1157 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1485 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1989 msgid "Id" msgstr "Id" #: ../libgda/gda-config.c:1559 msgid "Location" msgstr "Locazione" #: ../libgda/gda-config.c:1560 ../libgda/gda-config.c:1927 #: ../libgda/gda-util.c:356 ../libgda/gda-util.c:379 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:327 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:864 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:893 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:921 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:1002 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1248 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1404 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1761 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: ../libgda/gda-config.c:1924 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:735 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:327 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:458 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:595 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:655 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:472 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1315 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1503 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1563 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:768 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:824 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1897 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1914 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1959 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1976 msgid "Name" msgstr "Nome" #: ../libgda/gda-config.c:1925 msgid "Provider" msgstr "Fornitore" #: ../libgda/gda-config.c:1926 msgid "Connection string" msgstr "Stringa di connessione" #: ../libgda/gda-config.c:1928 msgid "Username" msgstr "Nome utente" #: ../libgda/gda-config.c:1929 msgid "Password" msgstr "Password" #: ../libgda/gda-config.c:1930 msgid "Global" msgstr "Globale" #: ../libgda/gda-data-model-array.c:360 #, c-format msgid "Node is not : '%s'" msgstr "Il nodo non è : \"%s\"" #: ../libgda/gda-data-model-array.c:384 msgid "No \"gdatype\" attribute specified in " msgstr "Nessun attributo \"gdatype\" specificato in " #: ../libgda/gda-data-model-array.c:427 msgid "No specified in " msgstr "Nessun specificato in " #: ../libgda/gda-data-model-array.c:433 msgid "No specified in " msgstr "Nessun specificato in " #: ../libgda/gda-data-model.c:746 #, c-format msgid "Data model %p is not updatable" msgstr "Il modello dati %p non è aggiornabile" #: ../libgda/gda-data-model.c:967 msgid "Exported Data" msgstr "Dati esportati" #: ../libgda/gda-init.c:47 msgid "Attempt to initialize an already initialized client" msgstr "Tentativo di inizializzare un client già inizializzato" #: ../libgda/gda-init.c:65 msgid "libgda needs GModule. Finishing..." msgstr "lbgda necessita di GModule. Fine programma..." #: ../libgda/gda-select.c:358 #, c-format msgid "Could not parse SQL string '%s'" msgstr "Non è possibile analizzare la stringa SQL '%s'" #: ../libgda/gda-select.c:362 #, c-format msgid "SQL command is not a SELECT (is '%s'" msgstr "Il comando SQL non è SELECT (è '%s'" #: ../libgda/gda-server-provider.c:379 #, c-format msgid "Provider does not support the '%s()' method" msgstr "Il fornitore non supporta il metodo \"%s()\"" #: ../libgda/gda-util.c:173 #, c-format msgid "Could not parse SQL command '%s'" msgstr "Non è possibile analizzare il comando SQL '%s'" #: ../libgda/gda-util.c:206 #, c-format msgid "Error while reading %s: %s" msgstr "Errore durante la lettura %s: %s" #: ../libgda/gda-util.c:232 #, c-format msgid "Could not create file %s" msgstr "Non è possibile creare il file '%s'" #. Set it here instead of the SQL query to allow i18n #: ../libgda/gda-util.c:292 ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1156 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1988 msgid "Aggregate" msgstr "Aggregato" #: ../libgda/gda-util.c:294 ../libgda/gda-util.c:338 ../libgda/gda-util.c:348 #: ../libgda/gda-util.c:355 ../libgda/gda-util.c:366 ../libgda/gda-util.c:378 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:237 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:326 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:737 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:743 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:833 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:862 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:892 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:920 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:948 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:1001 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:328 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:549 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:596 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:656 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:473 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:513 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1317 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1504 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1564 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1604 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1687 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1025 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1138 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1247 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1361 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1403 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1455 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1158 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1897 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1915 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1959 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1977 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:2105 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1486 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1760 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1778 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1872 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1990 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2644 #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:1099 msgid "Owner" msgstr "Proprietario" #: ../libgda/gda-util.c:295 ../libgda/gda-util.c:339 ../libgda/gda-util.c:349 #: ../libgda/gda-util.c:367 ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:238 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:738 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:949 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:329 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:550 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:597 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:657 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:474 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:514 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1318 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1505 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1565 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1605 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1688 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1139 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1362 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1456 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1159 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1897 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1916 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1959 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1978 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:2106 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1487 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1779 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1873 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1991 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2645 #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:1101 msgid "Comments" msgstr "Commenti" #: ../libgda/gda-util.c:296 ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1160 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1992 msgid "OutType" msgstr "OutType" #: ../libgda/gda-util.c:297 ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1161 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1993 msgid "InType" msgstr "InType" #: ../libgda/gda-util.c:298 ../libgda/gda-util.c:343 ../libgda/gda-util.c:350 #: ../libgda/gda-util.c:357 ../libgda/gda-util.c:380 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:328 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:554 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1609 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1143 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1249 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1405 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1457 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1162 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1491 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1762 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1874 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1994 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2646 msgid "Definition" msgstr "Definizione" #: ../libgda/gda-util.c:302 ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:778 msgid "Database" msgstr "Database" #: ../libgda/gda-util.c:306 ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:620 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:491 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1792 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:949 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1252 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2041 msgid "Field name" msgstr "Nome campo" #: ../libgda/gda-util.c:307 ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:621 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:492 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:565 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1793 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:950 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1253 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2042 msgid "Data type" msgstr "Tipo dati" #: ../libgda/gda-util.c:308 ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:622 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:493 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:566 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1794 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:951 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1254 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2043 msgid "Size" msgstr "Dimensione" #: ../libgda/gda-util.c:309 ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:623 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:494 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:567 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1795 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:952 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1255 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2044 msgid "Scale" msgstr "Scala" #: ../libgda/gda-util.c:310 ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:624 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:495 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1796 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:953 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1256 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2045 msgid "Not null?" msgstr "Non null?" #: ../libgda/gda-util.c:311 ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:625 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:496 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:569 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1797 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:954 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1257 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2046 msgid "Primary key?" msgstr "Chiave primaria?" #: ../libgda/gda-util.c:312 ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:626 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:497 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:570 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1798 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:955 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1258 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2047 msgid "Unique index?" msgstr "Indice univoco?" #: ../libgda/gda-util.c:313 ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:627 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:498 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:571 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1799 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:956 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1259 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2048 msgid "References" msgstr "Riferimenti" #: ../libgda/gda-util.c:314 ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:628 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:499 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:572 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1800 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:957 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1260 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2049 msgid "Default value" msgstr "Valore predefinito" #: ../libgda/gda-util.c:315 ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1801 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2050 msgid "Extra attributes" msgstr "Attributi extra" #: ../libgda/gda-util.c:319 msgid "Indexe" msgstr "Indicizzato" #: ../libgda/gda-util.c:323 ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:863 msgid "Language" msgstr "Linguaggio" #: ../libgda/gda-util.c:327 msgid "Namespace" msgstr "Spazio di nomi" #. Set it here instead of the SQL query to allow i18n #: ../libgda/gda-util.c:331 ../libgda/gda-util.c:354 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:325 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:834 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:891 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:1000 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1246 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1759 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2698 msgid "Table" msgstr "Tabella" #. Set it here instead of the SQL query to allow i18n #: ../libgda/gda-util.c:332 ../libgda/gda-util.c:347 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1454 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2643 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2699 msgid "Sequence" msgstr "Sequenza" #: ../libgda/gda-util.c:336 ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:861 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:547 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1602 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1136 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1484 msgid "Procedure" msgstr "Procedura" #: ../libgda/gda-util.c:340 ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:739 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:551 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1319 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1606 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1140 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1488 msgid "Return type" msgstr "Tipo di ritorno" #: ../libgda/gda-util.c:341 ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1607 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1489 msgid "Nb args" msgstr "N° arg.ti" #: ../libgda/gda-util.c:342 ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:740 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:553 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1320 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1608 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1142 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1490 msgid "Args types" msgstr "Tipo degli argomenti" #: ../libgda/gda-util.c:361 msgid "Trigger" msgstr "Trigger" #. gda_server_recordset_model_set_field_defined_size (recset, 0, 32); #: ../libgda/gda-util.c:365 ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:236 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:947 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:423 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1686 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1360 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:2104 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1777 #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:1097 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: ../libgda/gda-util.c:368 ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:239 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:950 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:515 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1689 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1363 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:2107 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1780 #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:1103 msgid "GDA type" msgstr "Tipo GDA" #: ../libgda/gda-util.c:369 ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1690 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:2108 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1781 msgid "Synonyms" msgstr "Sinonimi" #: ../libgda/gda-util.c:373 msgid "User" msgstr "Utente" #. Set it here instead of the SQL query to allow i18n #: ../libgda/gda-util.c:377 ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1871 msgid "View" msgstr "Vista" #: ../libgda/gda-value.c:2152 msgid "TRUE" msgstr "SI" #: ../libgda/gda-value.c:2154 msgid "FALSE" msgstr "NO" #: ../libgda/gda-value.c:2240 #, c-format msgid "(GObject of type '%s'" msgstr "(GObject di tipo '%s'" #: ../libgda/gda-value.c:2243 msgid "NULL GObject" msgstr "GObject NULL" #: ../libsql/sql_parser.c:60 #, c-format msgid "Parse error near `%s'" msgstr "Errore di analisi vicino a `%s'" #: ../libsql/sql_parser.c:62 #, c-format msgid "Syntax error near `%s'" msgstr "Errore di sintassi vicino a `%s'" #: ../libsql/sql_parser.c:384 msgid "Empty query to parse" msgstr "Interrogazione da analizzare vuota" #: ../providers/firebird/gda-firebird-blob.c:162 #: ../providers/firebird/gda-firebird-blob.c:208 #: ../providers/firebird/gda-firebird-blob.c:255 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:825 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:942 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:969 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:988 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:1024 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:1117 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:1212 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:1246 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:1284 #: ../providers/firebird/gda-firebird-recordset.c:662 #: ../providers/firebird/gda-firebird-recordset.c:882 msgid "Invalid Firebird handle" msgstr "Handle Firebird non valido" #: ../providers/firebird/gda-firebird-blob.c:167 msgid "Unable to start transaction" msgstr "Impossibile cominciare la transazione" #: ../providers/firebird/gda-firebird-blob.c:178 msgid "Blob already open" msgstr "Blob già aperto" #: ../providers/firebird/gda-firebird-blob.c:231 msgid "Error getting blob segment." msgstr "Errore durante l'ottenimento del segmento blob." #: ../providers/firebird/gda-firebird-blob.c:235 msgid "Can't read a closed Blob" msgstr "Impossibile leggere un blob chiuso" #: ../providers/firebird/gda-firebird-blob.c:271 msgid "Unable to close blob." msgstr "Impossibile chiudere il blob." #: ../providers/firebird/gda-firebird-blob.c:274 msgid "Blob is closed" msgstr "Blob chiuso" #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:637 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:644 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:585 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:591 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1818 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1826 msgid "Table name is needed but none specified in parameter list" msgstr "" "Il nome tabella è necessario ma non è stato specificato nell'elenco del " "parametri" #. 5th the return type #. 6th the argument type #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:713 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:715 msgid "UNKNOWN" msgstr "SCONOSCIUTO" #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:736 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:548 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1316 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:741 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1321 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1917 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1979 msgid "SQL" msgstr "SQL" #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:863 msgid "No database specified" msgstr "Nessun database specificato" #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:1252 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:1290 msgid "Invalid transaction handle" msgstr "Handle transazionale non valido" #: ../providers/firebird/gda-firebird-recordset.c:342 #: ../providers/firebird/gda-firebird-recordset.c:383 msgid "Statement already prepared." msgstr "Comando già preparato." #: ../providers/firebird/gda-firebird-recordset.c:346 msgid "Transaction not initialized." msgstr "Transazione non inizializzata." #: ../providers/firebird/gda-firebird-recordset.c:453 msgid "Firebird's ARRAY datatype not supported yet!\n" msgstr "Il tipo di dato ARRAY di Firebird non è ancora supportato!\n" #: ../providers/firebird/gda-firebird-recordset.c:563 msgid "Unknown Firebird's field value!\n" msgstr "Valore campo Firebird sconosciuto!\n" #: ../providers/firebird/libmain.c:40 msgid "Provider for Firebird databases" msgstr "Fornitore per database Firebird" #: ../providers/firebird/libmain.c:49 ../providers/freetds/libmain.c:48 #: ../providers/ibmdb2/libmain.c:48 ../providers/msql/gda-msql-libmain.c:56 #: ../providers/mysql/libmain.c:52 ../providers/postgres/libmain.c:53 #: ../providers/sybase/libmain.c:49 msgid "Database Name" msgstr "Nome database" #: ../providers/firebird/libmain.c:50 ../providers/freetds/libmain.c:49 msgid "Name of the database to be used" msgstr "Nome del database da usare" #: ../providers/firebird/libmain.c:53 msgid "Character Set" msgstr "Set di caratteri" #: ../providers/firebird/libmain.c:54 msgid "Character set to be used on the connection" msgstr "Il set di caratteri da usare nella connessione" #: ../providers/firebird/libmain.c:57 msgid "SQL Dialect" msgstr "Dialetto SQL" #: ../providers/firebird/libmain.c:58 msgid "SQL dialect to use on the connection" msgstr "Dialetto SQL da usare nella connessione" #: ../providers/firebird/libmain.c:61 msgid "Page Size" msgstr "Dimensione pagina" #: ../providers/firebird/libmain.c:62 msgid "Page size to use on the database" msgstr "Dimensione pagine da usare sul database" #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:198 msgid "" "Connection aborted. You must provide at least a host, username and password " "using DSN 'QUERY=;USER=;PASSWORD='." msgstr "" "Connessione abortita. E' necessario fornire almeno un host, un nome utente e " "una password usando DNS 'QUERY=;USER=;PASSWORD='" #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:211 msgid "Error creating message container." msgstr "Errore creando un container di messaggi" #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:218 msgid "Error creating error container." msgstr "Errore creando un container di errori" #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:259 #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:261 msgid "Allocating tds context failed." msgstr "Fallita l'allocazione di contesto tds" #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:276 #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:278 msgid "Allocating tds socket failed." msgstr "Fallita l'allocazione socket tds." #. gda_freetds_free_connection_data (tds_cnc); #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:284 #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:286 #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:293 #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:295 msgid "Establishing connection failed." msgstr "Fallita la creazione della connessione." #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:309 #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:310 msgid "Failed getting connection info." msgstr "Fallito il tentativo di ottenere le informazioni sulla connessione." #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:792 #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:793 msgid "Query did not succeed in execute_cmd()." msgstr "La query non ha avuto successo eseguendo execute_cmd()." #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:806 #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:808 msgid "Unexpected result tokens in execute_cmd()." msgstr "Token risultanti inaspettati in execute_cmd()." #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:816 #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:817 msgid "Unexpected return in execute_cmd()." msgstr "Ritorno inaspettato in execute_cmd()." #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:1054 #, c-format msgid "" "Msg %d, Level %d, State %d, Server %s, Line %d\n" "%s\n" msgstr "" "Msg %d, Livello %d, Stato %d, Server %s, Linea %d\n" "%s\n" #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:1073 #: ../providers/freetds/utils.c:44 ../providers/oracle/utils.c:74 #: ../providers/postgres/utils.c:68 ../providers/postgres/utils.c:78 #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:766 #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:500 #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:523 #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:581 #: ../providers/sybase/utils.c:207 ../providers/sybase/utils.c:224 #: ../providers/sybase/utils.c:240 ../providers/sybase/utils.c:256 #: ../providers/sybase/utils.c:276 ../providers/sybase/utils.c:317 #: ../providers/sybase/utils.c:334 ../providers/sybase/utils.c:386 #: ../providers/sybase/utils.c:412 ../providers/sybase/utils.c:446 #: ../providers/sybase/utils.c:463 ../providers/sybase/utils.c:486 #: ../providers/sybase/utils.c:502 ../providers/sybase/utils.c:540 #: ../providers/bdb/utils.c:36 msgid "Not available" msgstr "Non disponibile" #: ../providers/freetds/gda-freetds-recordset.c:365 msgid "Error processing result rows.\n" msgstr "Errore nell'elaborare le righe risultanti.\n" #: ../providers/freetds/gda-freetds-recordset.c:372 msgid "Unexpected freetds return code in tds_process_row_tokens().\n" msgstr "Codice di ritorno freetds inaspettato in tds_process_row_tokens().\n" #: ../providers/freetds/gda-freetds-recordset.c:382 msgid "Error processing results.\n" msgstr "Errore nell'elaborazione dei risultati.\n" #: ../providers/freetds/gda-freetds-recordset.c:389 msgid "Unexpected freetds return code in tds_process_result_tokens\n" msgstr "Codice di ritorno freetds inaspettato in tds_process_result_tokens\n" #: ../providers/freetds/libmain.c:39 msgid "Provider for TDS-based databases (using FreeTDS)" msgstr "Fornitore per database basati su TDS (usando FreeTDS)" #: ../providers/freetds/libmain.c:52 msgid "Host" msgstr "Host" #: ../providers/freetds/libmain.c:53 msgid "Host name of the machine where the database is located" msgstr "Nome host della macchina dov'è collocato il database" #: ../providers/freetds/libmain.c:56 ../providers/sybase/libmain.c:61 msgid "Host Address" msgstr "Indirizzo host" #: ../providers/freetds/libmain.c:57 ../providers/sybase/libmain.c:62 msgid "IP address of the host to connect to" msgstr "Indirizzo IP dell'host a cui connettersi" #: ../providers/freetds/libmain.c:60 msgid "Connection Options" msgstr "Opzioni di connessione" #: ../providers/freetds/libmain.c:61 msgid "Extra options to use on the connection" msgstr "Opzioni extra da usare per la connessione" #: ../providers/freetds/libmain.c:64 ../providers/ldap/libmain.c:65 #: ../providers/mysql/libmain.c:60 ../providers/postgres/libmain.c:65 #: ../providers/sybase/libmain.c:69 msgid "Port" msgstr "Porta" #: ../providers/freetds/libmain.c:65 msgid "Port to use to connect to the database's host" msgstr "Porta da usare nella connessione con l'host del database" #: ../providers/freetds/libmain.c:71 ../providers/sybase/libmain.c:76 msgid "Enable Sybase" msgstr "Abilita Sybase" #: ../providers/freetds/libmain.c:72 ../providers/sybase/libmain.c:77 msgid "Enable Sybase operative mode" msgstr "Abilita la modalità operativa Sybase" #: ../providers/freetds/libmain.c:79 msgid "FreeTDS Config File" msgstr "File di configurazione FreeTDS" #: ../providers/freetds/libmain.c:80 msgid "Location of the FreeTDS config file" msgstr "Posizione del file di configurazione FreeTDS" #: ../providers/freetds/libmain.c:84 msgid "TDS Major Version" msgstr "Versione TDS" #: ../providers/freetds/libmain.c:85 msgid "TDS protocol major version" msgstr "Versione protocollo TDS" #: ../providers/freetds/libmain.c:88 msgid "TDS Minor Version" msgstr "Sottoversione TDS" #: ../providers/freetds/libmain.c:89 msgid "TDS protocol minor version" msgstr "Sottoversione protocollo TDS" #: ../providers/freetds/libmain.c:93 msgid "Dump File" msgstr "File dump" #: ../providers/freetds/libmain.c:94 msgid "File for TDS protocol dumps" msgstr "File per il dump del protocollo TDS" #: ../providers/freetds/libmain.c:97 msgid "Dump Configuration File" msgstr "File di configurazione del dump" #: ../providers/freetds/libmain.c:98 msgid "File for TDS protocol dumps configuration" msgstr "File per la configurazione del dump del protocollo TDS" #: ../providers/freetds/utils.c:40 ../providers/oracle/utils.c:67 #: ../providers/postgres/utils.c:77 ../providers/sybase/utils.c:535 msgid "NO DESCRIPTION" msgstr "NESSUNA DESCRIZIONE" #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:153 msgid "Could not allocate environment handle.\n" msgstr "Non è possibile allocare un handle di ambiente.\n" #. GetInfo is needed for obtaining database name #. is needed for tables schema #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:212 msgid "SQLGetInfo is unsupported. Hence IBM DB2 Provider will not work.\n" msgstr "" "SQLGetInfo non è supportato. Perciò il provider DB2 IBM non funzionerà.\n" #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:451 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:581 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:689 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:764 msgid "Invalid IBM DB2 handle" msgstr "Handle DB2 IBM non valido" #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:742 msgid "Function" msgstr "Funzione" #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:832 msgid "Index" msgstr "Indice" #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:894 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:922 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:1003 msgid "SQL Definition" msgstr "Definizione SQL" #. Set it here instead of the SQL query to allow i18n #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:919 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:2202 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2029 ../testing/client.c:144 msgid "Triggers" msgstr "Trigger" #. Set it here instead of the SQL query to allow i18n #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:975 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1829 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2601 ../testing/client.c:142 msgid "Users" msgstr "Utenti" #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-types.c:154 msgid "[BLOB unsupported]" msgstr "[BLOB non supportato]" #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-types.c:157 msgid "[Unsupported data]" msgstr "[dati non supportati]" #: ../providers/ibmdb2/libmain.c:39 msgid "Provider for IBMDB2 databases" msgstr "Fornitore per database DB2 IBM" #: ../providers/ibmdb2/libmain.c:49 ../providers/msql/gda-msql-libmain.c:57 #: ../providers/postgres/libmain.c:54 ../providers/sybase/libmain.c:50 msgid "Name of the database to use" msgstr "Nome del database da usare" #: ../providers/ibmdb2/libmain.c:52 ../providers/postgres/libmain.c:69 #: ../providers/sybase/libmain.c:65 msgid "Extra Options" msgstr "Opzioni extra" #: ../providers/ibmdb2/libmain.c:53 msgid "Extra database options" msgstr "Opzioni extra del database" #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:257 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:490 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:519 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:548 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:587 #: ../providers/ldap/gda-ldap-recordset.c:59 #: ../providers/ldap/gda-ldap-recordset.c:177 msgid "Invalid LDAP handle" msgstr "Handle LDAP non valido" #: ../providers/ldap/gda-ldap-recordset.c:70 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:228 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:295 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:342 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:196 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:570 #: ../providers/bdb/gda-bdb-recordset.c:112 msgid "Row number out of range" msgstr "Numero riga fuori capacità" #: ../providers/ldap/gda-ldap-recordset.c:284 #: ../providers/msql/gda-msql-recordset.c:203 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:406 #: ../providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:471 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:239 msgid "Attempt to insert a row with an invalid number of columns" msgstr "Tentativo di inserire una riga con un numero di colonne non valido" #: ../providers/ldap/gda-ldap-recordset.c:299 #: ../providers/msql/gda-msql-recordset.c:215 #: ../providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:486 msgid "Could not retrieve column's information" msgstr "Impossibile recuperare le informazioni della colonna" #: ../providers/ldap/gda-ldap-recordset.c:317 #: ../providers/msql/gda-msql-recordset.c:230 #: ../providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:504 msgid "Could not retrieve column's value" msgstr "Impossibile recuperare il valore della colonna" #: ../providers/ldap/libmain.c:48 msgid "Provider for LDAP directory" msgstr "Fornitore per directory LDAP" #: ../providers/ldap/libmain.c:57 msgid "LDAP Flags" msgstr "Flags LDAP" #: ../providers/ldap/libmain.c:58 msgid "LDAP flags" msgstr "Flags LDAP" #: ../providers/ldap/libmain.c:61 ../providers/msql/gda-msql-libmain.c:60 #: ../providers/mysql/libmain.c:56 ../providers/postgres/libmain.c:61 #: ../providers/sybase/libmain.c:53 ../providers/sybase/libmain.c:57 msgid "Host Name" msgstr "Nome host" #: ../providers/ldap/libmain.c:62 msgid "Host name of the LDAP server" msgstr "Nome host del server LDAP" #: ../providers/ldap/libmain.c:66 msgid "Port to use for connecting to the LDAP server" msgstr "Porta da usare per la connessione al server LDAP" #: ../providers/ldap/libmain.c:69 msgid "Bind Domain" msgstr "Dominio bind" #: ../providers/ldap/libmain.c:70 msgid "LDAP bind domain to use for authentication" msgstr "Dominio bind LDAP da usare per l'autenticazione" #: ../providers/ldap/libmain.c:73 msgid "Authentication Method" msgstr "Metodo di autenticazione" #: ../providers/ldap/libmain.c:74 msgid "Authentication method to use for connecting" msgstr "Metodo di autenticazione da usare per la connessione" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:206 msgid "A database FILENAME must be specified in the connection_string" msgstr "" "Un FILENAME di database deve essere specificato nella connection_string" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:215 #: ../providers/xbase/gda-xbase-provider.c:223 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "Impossibile aprire il file %s" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:239 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:269 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:291 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:343 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:691 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:727 msgid "Invalid MDB handle" msgstr "Handle MDB non valido" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:405 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:415 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:425 msgid "Transactions not supported in MDB provider" msgstr "Le transazioni non sono supportate nel provider MDB" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:552 msgid "# of args" msgstr "n° di argomenti" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:658 msgid "GDA Type" msgstr "Tipo GDA" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:660 msgid "Boolean type" msgstr "Tipo booleano" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:661 msgid "1-byte integers" msgstr "Intero a 1 byte" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:662 msgid "Double precision values" msgstr "Valori a doppia precisione" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:663 msgid "Single precision values" msgstr "Valori a singola precisione" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:664 msgid "32-bit integers" msgstr "Interi a 32 bit" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:665 msgid "64-bit integers" msgstr "Interi a 64 bit" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:666 msgid "Variable length character strings" msgstr "Stringa a numero di caratteri variabile" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:667 msgid "Money amounts" msgstr "Valuta" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:668 msgid "OLE object" msgstr "Oggetto OLE" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:669 msgid "Replication ID" msgstr "Replicazione ID" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:670 msgid "Date/time value" msgstr "Data/ora" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:671 msgid "Character strings" msgstr "Stringa di caratteri" #. end unsafe #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:738 #, c-format msgid "Could not parse '%s' command" msgstr "Impossibile analizzare il comando '%s'" #. parsing went fine, but there is no result #. (e.g. because of an invalid column name) #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:745 #, c-format msgid "Got no result for '%s' command" msgstr "No si è ottenuto risultati dal comando '%s'" #: ../providers/mdb/gda-mdb-table.c:50 #, c-format msgid "Table %s not found" msgstr "Tabella %s non trovata" #: ../providers/mdb/libmain.c:36 msgid "Provider for Microsoft Access files" msgstr "Fornitore per file Microsoft Access" #: ../providers/mdb/libmain.c:45 ../providers/sqlite/libmain.c:52 #: ../providers/xbase/libmain.c:48 msgid "File Name" msgstr "Nome file" #: ../providers/mdb/libmain.c:46 ../providers/xbase/libmain.c:49 msgid "Full path of the file containing the database" msgstr "Percorso completo del file contenente il database" #: ../providers/msql/gda-msql-libmain.c:45 msgid "Provider for Hughes Technologies mSQL databases" msgstr "Fornitore per database mSQL della Hughes Technologies" #: ../providers/msql/gda-msql-libmain.c:61 ../providers/mysql/libmain.c:57 #: ../providers/postgres/libmain.c:62 ../providers/sybase/libmain.c:54 #: ../providers/sybase/libmain.c:58 msgid "Name of the host to connect to" msgstr "Nome dell'host su cui connettersi" #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:243 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:287 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:308 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:579 #: ../providers/msql/gda-msql-recordset.c:51 #: ../providers/msql/gda-msql-recordset.c:340 msgid "Invalid mSQL handle" msgstr "Handle mSQL non valido" #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:334 msgid "mSQL allows database creation only through the msqladmin tool." msgstr "" "mSQL permette la creazione del database solo attraverso lo strumento " "msqladmin" #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:348 msgid "mSQL allows database drops only through the msqladmin tool." msgstr "" "mSQL permette la cancellazione del database sono attraverso lo strumento " "msqladmin" #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:395 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:409 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:423 msgid "mSQL doesn't support transactions." msgstr "mSQL non supporta le transazioni" #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:512 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:564 msgid "Field Name" msgstr "Nome campo" #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:568 msgid "Not null" msgstr "Non null" #: ../providers/msql/gda-msql-recordset.c:58 msgid "Row number out of bounds" msgstr "Numero riga fuori capacità" #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:247 msgid "" "You cannot provide a UNIX SOCKET if you also provide either a HOST or a PORT." msgstr "Impossibile fornire una socket UNIX se si è già fornito un HOST o una PORTA." #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:382 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1809 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:217 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:289 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:336 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:389 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:517 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:665 msgid "Invalid MySQL handle" msgstr "Handle MySQL non valido" #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:398 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:508 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:531 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:692 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:724 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:766 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:919 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:959 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1056 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1126 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1149 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1206 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1239 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1961 msgid "Invalid MYSQL handle" msgstr "Handle MYSQL non valido" #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:638 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:909 msgid "Missing parameter 'DATABASE'" msgstr "Manca il parametro \"DATABASE\"" #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:667 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:963 #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:561 msgid "Method not handled by this provider" msgstr "Metodo non gestito da questo fornitore" #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1154 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1211 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1244 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:860 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:942 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1003 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1355 #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:660 msgid "Transactions are not supported in read-only mode" msgstr "Le transazioni non sono supportate in modalità sola lettura" #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:348 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:576 #: ../providers/bdb/gda-bdb-recordset.c:169 msgid "Column number out of range" msgstr "Numero di colonna fuori parametri" #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:399 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:534 msgid "Table name could not be guessed" msgstr "Il nome della tabella non può essere indovinato" #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:421 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:427 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:549 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:555 msgid "Can not synchronize array with MySQL result set" msgstr "Impossibile sincronizzare l'array con l'insieme di risultati MySQL" #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:488 msgid "Can not append row to data model" msgstr "Impossibile aggiungere una riga al modello dati" #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:527 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:675 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:329 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:429 msgid "Given row doesn't belong to the model." msgstr "La riga data non appartiene al modello." #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:607 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:368 msgid "Model doesn't have at least one unique key." msgstr "Il modello non ha almeno una chiave unica." #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:635 msgid "Can not remove row from data model" msgstr "Impossibile rimuovere una riga dal modello dati" #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:682 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:232 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:336 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:436 msgid "Table name could not be guessed." msgstr "Il nome della tabella non può essere indovinato." #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:755 msgid "Model does not have at least one non-modified unique key." msgstr "Il modello non ha almeno una chiave unica non modificata." #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:764 msgid "Model does not have any non-unique values to update." msgstr "Il modello non ha nessun valore non unico da aggiornare." #: ../providers/mysql/libmain.c:43 msgid "Provider for MySQL databases" msgstr "Fornitore per database MySQL" #: ../providers/mysql/libmain.c:53 msgid "Name of the database to connect to" msgstr "Nome del database su cui connettersi" #: ../providers/mysql/libmain.c:61 msgid "Port number to use for connecting" msgstr "Nomero della porta da usare per la connessione" #: ../providers/mysql/libmain.c:64 msgid "UNIX Socket" msgstr "Socket UNIX" #: ../providers/mysql/libmain.c:65 msgid "Full path of the UNIX socket to use for connecting locally" msgstr "Percorso completo del socket UNIX da usare per la connessione locale" #: ../providers/mysql/libmain.c:68 msgid "Use Secure Connection" msgstr "Usa connessione sicura" #: ../providers/mysql/libmain.c:69 msgid "Whether to use or not SSL for establishing the connection" msgstr "Uso di SSL per l'instaurazione della connessione" #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:183 msgid "Unable to SQLAllocEnv()..." msgstr "Non riesco ad eseguire SQLAllocEnv()" #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:451 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:471 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:501 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:531 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:562 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:592 msgid "Invalid Odbc handle" msgstr "Handle ODBC non valido" #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1141 msgid "# args" msgstr "n° argomenti" #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1402 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:2206 ../testing/client.c:139 msgid "Views" msgstr "Viste" #: ../providers/odbc/libmain.c:42 msgid "Provider for ODBC data sources" msgstr "Fornitore per sorgente dati ODBC" #: ../providers/odbc/libmain.c:51 msgid "Connection String" msgstr "Stringa di connessione" #: ../providers/odbc/libmain.c:52 msgid "ODBC connection string" msgstr "Stringa di connessione ODBC" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:198 msgid "No TNS name supplied" msgstr "Non è stato fornito un nome TNS" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:214 msgid "Could not initialize Oracle" msgstr "Impossibile inizializzare Oracle" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:225 msgid "Could not initialize the Oracle environment" msgstr "Impossibile inizializzare l'ambiente Oracle" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:236 msgid "Could not allocate the Oracle service handle" msgstr "Non è possibile inizializzare l'handle di servizio Oracle" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:246 msgid "Could not allocate the Oracle error handle" msgstr "Impossibile allocare l'handle di errore Oracle" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:258 msgid "Could not allocate the Oracle server handle" msgstr "Non è possibile allocare l'handle del server Oracle" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:271 msgid "Could not allocate the Oracle session handle" msgstr "Impossibile allocare l'handle di sessione Oracle" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:301 msgid "Could not attach to the Oracle server" msgstr "Non è possibile connettersi al server Oracle" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:317 msgid "Could not set the Oracle server attribute in the service context" msgstr "" "Impossibile impostare l'attributo server Oracle nel contesto di servizio" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:333 msgid "Could not set the Oracle username attribute" msgstr "Non è possibile impostare l'attributo nome utente Oracle" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:349 msgid "Could not set the Oracle password attribute" msgstr "Impossibile impostare l'attributo password Oracle" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:364 msgid "Could not begin the Oracle session" msgstr "Impossibile iniziare la sessione Oracle" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:382 msgid "Could not set the Oracle session attribute in the service context" msgstr "" "Non è possibile impostare l'attributo di sessione Oracle nel contesto di " "servizio" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:468 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:500 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:575 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:724 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:747 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:770 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:800 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:855 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:937 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:998 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1146 #: ../providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:173 #: ../providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:392 #: ../providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:592 msgid "Invalid Oracle handle" msgstr "Handle Oracle non valido" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:511 msgid "Could not allocate the Oracle statement handle" msgstr "Non è possibile allocare un handle di comando Oracle" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:522 msgid "Could not prepare the Oracle statement" msgstr "Impossibile preparare il comando Oracle" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:554 msgid "Could not bind the Oracle statement parameter" msgstr "Impossibile collegare il parametro di comando Oracle" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:600 msgid "Could not get the Oracle statement type" msgstr "Impossibile ottenere il tipo di comando Oracle" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:612 msgid "Could not set the Oracle statement pre-fetch row count" msgstr "" "Impossibile impostare il conteggio di righe di pre-fetch del comando Oracle" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:629 msgid "Could not execute the Oracle statement" msgstr "Impossibile eseguire il comando Oracle" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:642 msgid "Could not get the number of columns in the result set" msgstr "Impossibile ottenere il numero delle colonne nel risultato" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:659 msgid "Could not get the parameter descripter in the result set" msgstr "Impossibile ottenere il descrittore del parametro nel risultato" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:671 msgid "Could not get the column name in the result set" msgstr "Impossibile ottenere il nome delle colonne nel risultato" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:817 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:899 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:954 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1015 msgid "Could not attach the transaction to the service context" msgstr "Non è possibile connettere la transazione al contesto di servizio" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:873 msgid "Could not allocate the Oracle transaction handle" msgstr "Non è possibile allocare l'handle della transazione Oracle" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:885 msgid "Could not set the Oracle transaction name" msgstr "Impossibile impostare il nome della transazione Oracle" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:910 msgid "Could not start the Oracle transaction" msgstr "Impossibile cominciare la transazione Oracle" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:963 msgid "Could not prepare the transaction to commit" msgstr "Impossibile preparare la transazione per il commit" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:971 msgid "Could not commit the Oracle transaction" msgstr "Impossibile eseguire il commit sulla transazione Oracle" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1022 msgid "Could not rollback the Oracle transaction" msgstr "Non è possibile eseguire il rollback sulla transazione Oracle" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1445 msgid "Could not allocate the Oracle describe handle" msgstr "Non è possibile allocare l'handle di descrizione Oracle" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1455 msgid "Could not set describe handle attribute" msgstr "Impossibile impostare l'attributo dell'handle di descrizione" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1482 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1587 msgid "Could not describe the Oracle table" msgstr "Impossibile descrivere la tabella Oracle" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1497 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1600 msgid "Could not get the Oracle parameter handle" msgstr "Non è possibile ottenere l'handle di parametro Oracle" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1512 msgid "Could not get described object type" msgstr "Impossibile ottenere il tipo di oggetto descritto" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1527 msgid "Could not get synonym referred-to schema" msgstr "Impossibile ottenere lo schema del riferimento a sinonimi" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1540 msgid "Could not get synonym referred-to name" msgstr "Impossibile ottenere il nome del riferimento a sinonimi" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1553 msgid "Could not get synonym referred-to dblink" msgstr "Impossibile ottenere il dblink del riferimento a sinonimi" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1615 msgid "Could not get the number of columns in the table" msgstr "Impossibile ottenere il numero delle colonne nella tabella" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1629 msgid "Could not get the column list" msgstr "Impossibile ottenere l'elenco delle colonne" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1660 msgid "Could not get the Oracle column handle" msgstr "Impossibile ottenere l'handle alla colonna Oracle" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1675 msgid "Could not get the Oracle field name" msgstr "Impossibile ottenere il nome campo Oracle" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1697 msgid "Could not get the Oracle field data type" msgstr "Impossibile ottenere il tipo di campo dati Oracle" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1717 msgid "Could not get the Oracle field defined size" msgstr "Impossibile ottenere l'ampiezza dei campi definiti Oracle" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1736 msgid "Could not get the Oracle field scale" msgstr "Impossibile ottenere la scala dei campi Oracle" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1755 msgid "Could not get the Oracle field nullable attribute" msgstr "Impossibile ottenere l'attributo campo annullabile Oracle" #. Set it here instead of the SQL query to allow i18n #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:2190 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1911 ../testing/client.c:140 msgid "Indexes" msgstr "Indici" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:2193 msgid "Procedures" msgstr "Procedure" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:2196 ../testing/client.c:143 msgid "Sequences" msgstr "Sequenze" #: ../providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:76 msgid "Could not get the Oracle parameter" msgstr "Impossibile ottenere il parametro Oracle" #: ../providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:86 msgid "Could not get the parameter defined size" msgstr "Impossibile ottenere l'ampiezza del parametro definito" #: ../providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:99 msgid "Could not get the parameter data type" msgstr "Impossibile ottenere il parametro tipo dati" #: ../providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:134 msgid "Could not define by position" msgstr "Impossibile definire per posizione" #: ../providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:179 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:697 msgid "Column out of range" msgstr "Colonne oltre misura" #: ../providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:191 msgid "Could not get the Oracle parameter information" msgstr "Impossibile ottenere le informazioni di parametro Oracle" #: ../providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:201 msgid "Could not get the Oracle column name" msgstr "Impossibile ottenere il nome colonna Oracle" #: ../providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:216 msgid "Could not get the Oracle column data type" msgstr "Impossibile ottenere il tipo dati colonna" #: ../providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:228 msgid "Could not get the Oracle column scale" msgstr "Impossibile ottenere scala colonna Oracle" #: ../providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:240 msgid "Could not get the Oracle column nullable attribute" msgstr "Impossibile ottenere l'attributo colonna annullabile Oracle" #: ../providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:252 msgid "Could not get the Oracle defined size" msgstr "Impossibile ottenere l'ampiezza definita Oracle" #: ../providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:357 msgid "Could not fetch a row" msgstr "Impossibile caricare una riga" #: ../providers/oracle/libmain.c:34 msgid "Provider for Oracle databases" msgstr "Fornitore per database Oracle" #: ../providers/oracle/libmain.c:43 msgid "TNS Name" msgstr "Nome TNS" #: ../providers/oracle/libmain.c:44 msgid "Name of the TNS configuration to use for connecting" msgstr "Nome della configurazione TNS da usare per la connessione" #: ../providers/postgres/gda-postgres-blob.c:134 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:695 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:712 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:799 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1317 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1424 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:187 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:561 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:691 msgid "Invalid PostgreSQL handle" msgstr "Handle PostgreSQL non valido" #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1364 msgid "Transactions are not supported in read uncommitted isolation level" msgstr "" "Le transazioni non sono supportate in livello isolato di lettura senza commit" #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1367 msgid "Transactions are not supported in repeatable read isolation level" msgstr "" "Le transazioni non sono supportate in livello isolato di lettura ripetibile" #. Set it here instead of the SQL query to allow i18n #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2566 ../testing/client.c:135 msgid "Databases" msgstr "Database" #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:495 msgid "Model doesn't have at least one non-modified unique key." msgstr "Il modello non ha almeno una chiave unica non modificata." #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:499 msgid "Model doesn't have any non-unique values to update." msgstr "Il modello non ha nessun valore non unico da aggiornare." #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:811 #, c-format msgid "Tuples:\"%s\"" msgstr "Tuple:\"%s\"" #: ../providers/postgres/libmain.c:44 msgid "Provider for PostgreSQL databases" msgstr "Fornitore per database PostgreSQL" #: ../providers/postgres/libmain.c:57 msgid "Search Path" msgstr "Percorso di ricerca" #: ../providers/postgres/libmain.c:58 msgid "Search path" msgstr "Percorso di ricerca" #: ../providers/postgres/libmain.c:66 ../providers/sybase/libmain.c:70 msgid "Port number to use for the connection" msgstr "Numero porta da usare per la connessione" #: ../providers/postgres/libmain.c:70 msgid "Extra PostgreSQL options to use for the connection" msgstr "Opzioni extra PostgreSQL da usare per la connessione" #: ../providers/postgres/libmain.c:73 msgid "Require SSL" msgstr "Richiede SSL" #: ../providers/postgres/libmain.c:74 msgid "Whether to require SSL or not when connecting" msgstr "Uso di SSL per la connessione" #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:208 msgid "" "A full path must be specified on the connection string to open a database." msgstr "" "Sulla stringa di connessione per aprire un database deve essere specificato " "un percorso completo. " #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:232 msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option" msgstr "Ipossibile impostare l'opzione SQLite empty_result_callbacks" #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:291 #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:471 #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:742 #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1103 msgid "Invalid SQLite handle" msgstr "Handle SQLite non valido" #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:346 #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:935 #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1155 #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1192 msgid "Invalid SQLITE handle" msgstr "Handle SQLITE non valido" #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:489 msgid "Only one database per connection is allowed" msgstr "E' permesso solo un database per connessione" #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:535 msgid "Missing parameter 'URI'" msgstr "Manca il parametro \"URI\"" #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:578 msgid "To remove a SQLite database you should remove the database file by hand" msgstr "" "Per rimuovere un database SQLite è necessario rimuovere il file di database " "a mano" #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:957 msgid "Can't execute PRAGMA table_info()" msgstr "Impossibile eseguire table_info() PRAGMA" #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1062 #, c-format msgid "Can't find table %s" msgstr "Impossibile trovare la tabella %s" #: ../providers/sqlite/libmain.c:43 msgid "Provider for SQLite databases" msgstr "Fornitore per database SQLite" #: ../providers/sqlite/libmain.c:53 msgid "Full path of the file containing the SQLite database" msgstr "Percorso completo del file contenente il database SQLite" #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:292 msgid "Out of memory. Allocating connection structure failed." msgstr "" "Memoria esaurita. Fallita l'allocazione della struttura di connessione." #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:337 #, c-format msgid "Locale set to '%s'." msgstr "Locale impostato a '%s'." #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:643 msgid "" "Cmd structure already in use. Command will not be executed because of " "blocked connection." msgstr "" "Struttura comandi già in uso. I comandi non saranno eseguiti a causa del " "blocco della connessione." #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:657 #, c-format msgid "Failed allocating a command structure in %s()" msgstr "Fallita l'allocazione di una struttura comandi in %s()" #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:671 msgid "Could not prepare command structure." msgstr "Impossibile preparare una struttura comandi." #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:681 msgid "Sending sql-command failed." msgstr "Fallito l'invio dell'sql-command." #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:707 #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:725 #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:791 #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:812 msgid "GDA_IS_SYBASE_RECORDSET != TRUE" msgstr "GDA_IS_SYBASE_RECORDSET != TRUE" #. when you execute a stored procedure through openclient, this #. part of the result set loop is where you fetch the return status #. of the executed stored procedure. You fetch it like a CS_ROW_RESULT #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:713 msgid "CS_STATUS_RESULT!" msgstr "CS_STATUS_RESULT!" #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:735 msgid "Hit unsupported result type" msgstr "Incontrato un tipo di risultato non supportato" #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:763 msgid "" "An error occured when attempting to test if there is a server message for " "resultset" msgstr "Si è verificato un errore durante il tentativo di verificare se c'è un messaggio del server per il risultato" #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:794 #, c-format msgid "%s returned %s" msgstr "%s ha restituito %s" #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:821 msgid "Failed dropping command structure." msgstr "Fallito l'abbandono della struttura comandi." #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:851 #, c-format msgid "Command structure already in use. %s failed." msgstr "Struttura comandi già in uso. %s è fallita." #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:859 msgid "Could not allocate command structure." msgstr "Non è possibile allocare la struttura comandi." #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:868 #, c-format msgid "Could not prepare command structure with %s." msgstr "Non è possibile preparare la struttura comandi con %s." #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:878 msgid "Sending command failed." msgstr "Invio del comando fallito." #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:903 #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:920 #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:931 #, c-format msgid "%s: %s failed" msgstr "%s: %s fallito" #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:975 msgid "could not allocate cmd structure to find current database." msgstr "" "Non è possibile allocare la struttura comandi per cercare il database " "corrente." #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:986 msgid "could not execute command to get current database." msgstr "Non è possibile eseguire il comando per ottenere il database corrente." #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:994 msgid "could not send command to get current database." msgstr "Non è possibile inviare il comando per ottenere il database corrente." #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:1017 msgid "could not bind variable to get current database." msgstr "" "Impossibile collegarsi alla variabile per ottenere il database corrente." #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:1030 #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:1045 msgid "could not fetch data to find current database." msgstr "impossibile estrarre dati per trovare il database corrente." #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:1059 msgid "could not drop cmd structure to find current database." msgstr "" "Non è possibile abbandonare la struttura comandi per trovare il database " "corrente." #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:304 msgid "Could not allocate datamodel. No results will be returned." msgstr "" "Non è possibile allocare il modello dati. Non verrà restituito nessun " "risultato." #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:307 msgid "ct_cancel() failed." msgstr "ct_cancel() fallito." #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:320 #, c-format msgid "%s failed while processing a row result." msgstr "%s fallito durante l'elaborazione di una riga di risultato." #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:328 #, c-format msgid "%s returned <= 0 columns." msgstr "%s ha restituito <=0 colonne." #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:348 #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:538 msgid "Could not allocate structure for column metainformation." msgstr "" "Impossibile allocare una struttura per le metainformazioni delle colonne." #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:352 #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:542 #, c-format msgid "Could not call %s while processing row resultset." msgstr "" "Impossibile chiamare %s durante l'elaborazione della riga di risultato." #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:371 #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:392 #, c-format msgid "Could not run %s on column %d" msgstr "Non è possibile eseguire %s sulla colonna %d" #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:380 #, c-format msgid "Could not allocate data placeholder for column %d" msgstr "Impossibile allocare il contenitore dei dati per la colonna %d" #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:409 #, c-format msgid "Could not run %s to cancel processing row resultset." msgstr "" "Impossibile eseguire %s per annullare l'elaborazione della riga di risultato." #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:425 #, c-format msgid "%s failed on row %d" msgstr "%s fallito sulla riga %d" #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:452 #, c-format msgid "%s terminated with unexpected return code." msgstr "%s è terminato con un codice di ritorno inaspettato." #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:497 msgid "" "An error occured when attempting to retrieve a server message count for " "resultset" msgstr "Si è verificato un errore durante il tentativo di recuperare un conteggio messaggi del server per il risultato" #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:506 msgid "attempting to make recordset and msg count != 1 !" msgstr "tentativo di rendere il recordset e il conteggio messaggi !=1 !" #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:520 msgid "" "An error occured when attempting to retrieve a server message for recordset" msgstr "Si è verificato un errore durante il tentativo di recuperare un messaggio server per il recordset" #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:578 #: ../providers/sybase/utils.c:409 msgid "call to ct_diag failed when attempting to clear the server messages" msgstr "" "la chiamata a ct_diag è fallita nel tentativo di cancellare i messaggi del " "server" #: ../providers/sybase/gda-sybase-types.c:94 #: ../providers/sybase/gda-sybase-types.c:97 msgid "Attempt setting a nonnullable field to null." msgstr "Tentativo di impostare un campo non annullabile a nullo." #: ../providers/sybase/gda-sybase-types.c:208 #, c-format msgid "cslib cannot convert type %d" msgstr "cslib non può convertire il tipo %d" #: ../providers/sybase/gda-sybase-types.c:223 #, c-format msgid "data conversion failed for type %d" msgstr "fallita la conversione dati per il tipo %d" #: ../providers/sybase/libmain.c:40 msgid "GDA provider for sybase databases (using OpenClient)" msgstr "Provider GDA per database Sybase (utilizzando OpenClient)" #: ../providers/sybase/libmain.c:66 msgid "Extra Sybase options to use for the connection" msgstr "Opzioni extra Sybase da usare per la connessione" #: ../providers/sybase/libmain.c:80 msgid "Locale" msgstr "Locale" #: ../providers/sybase/libmain.c:81 msgid "Locale to use in the connection" msgstr "Locale da usare nella connessione" #: ../providers/sybase/utils.c:48 msgid "Call: csmsg callback" msgstr "Chiamata: callback csmsg" #: ../providers/sybase/utils.c:53 #, c-format msgid "" "CS-Library error:\n" "\tseverity(%ld) layer(%ld) origin (%ld) number(%ld)\n" "\t%s" msgstr "" "Errore CS-Library:\n" "\t importanza(%ld) strato(%ld) origine(%ld) numero(%ld)\n" "\t%s" #: ../providers/sybase/utils.c:60 #, c-format msgid "OS error: %s" msgstr "Errore SO: %s" #: ../providers/sybase/utils.c:70 msgid "Call: Client callback." msgstr "Chiamata: callback client" #: ../providers/sybase/utils.c:75 #, c-format msgid "" "CT-Client error:\n" "\tseverity(%ld) layer(%ld) origin (%ld) number(%ld)\n" "\t%s" msgstr "" "Errore CT-Client:\n" "\t importanza(%ld) strato(%ld) origine(%ld) numero(%ld)\n" "\t%s" #: ../providers/sybase/utils.c:90 msgid "Call: server callback" msgstr "Chiamata: callback server" #: ../providers/sybase/utils.c:95 #, c-format msgid "" "CT-Server message:\n" "\tnumber(%ld) severity(%ld) state(%ld) line(%ld)" msgstr "" "Messaggio CT-Server:\n" "\tnumero(%ld) importanza(%ld) stato(%ld) linea(%ld)" #: ../providers/sybase/utils.c:100 #, c-format msgid "\tServer name: %s\n" msgstr "\tNome server: %s\n" #: ../providers/sybase/utils.c:103 #, c-format msgid "\tProcedure name: %s\n" msgstr "\tNome procedura: %s\n" #: ../providers/sybase/utils.c:147 msgid "ct_diag() failed determining # of client messages." msgstr "" "ct_diag() ha fallito il tentativo di determinare in n° di messaggi del " "client." #: ../providers/sybase/utils.c:204 ../providers/sybase/utils.c:443 msgid "Failed when attempting to retrieve the amount of client messages" msgstr "Fallito il tentativo di recuperare la quantità di messaggi del client" #: ../providers/sybase/utils.c:221 ../providers/sybase/utils.c:460 msgid "An error occured when attempting to retrieve a client message" msgstr "Si è verificato un errore durante il tentativo di recuperare un messaggio del client" #: ../providers/sybase/utils.c:231 msgid "OS_Error:(" msgstr "errore SO:(" #: ../providers/sybase/utils.c:233 msgid ") Message: " msgstr ") messaggio: " #: ../providers/sybase/utils.c:245 #, c-format msgid "" "Sybase OpenClient Msg: severity(%ld), number(%ld), origin(%ld), layer(%ld): %" "s" msgstr "" "Msg Sybase OpenClient: importanza(%ld), numero(%ld), origine(%ld), livello(%" "ld): %s" #: ../providers/sybase/utils.c:273 msgid "call to cs_diag failed when attempting to clear the client messages" msgstr "" "chiamata a cs_diag fallita nel tentativo di cancellare i messaggi del client" #: ../providers/sybase/utils.c:314 msgid "Failed when attempting to retrieve the amount of server messages" msgstr "Fallito il tentativo di recuperare la quantità di messaggi del server" #: ../providers/sybase/utils.c:331 msgid "An error occured when attempting to retrieve a server message" msgstr "Si è verificato un errore durante il tentativo di recuperare un messaggio del server" #: ../providers/sybase/utils.c:343 msgid "Server:" msgstr "Server:" #: ../providers/sybase/utils.c:347 msgid "Stored Procedure:" msgstr "Stored Procedure:" #: ../providers/sybase/utils.c:351 msgid "Number" msgstr "Numero" #: ../providers/sybase/utils.c:354 ../providers/sybase/utils.c:471 msgid "Severity" msgstr "Importanza" #: ../providers/sybase/utils.c:357 msgid "State" msgstr "Stato" #: ../providers/sybase/utils.c:360 msgid "Line" msgstr "Linea" #: ../providers/sybase/utils.c:473 msgid "Layer" msgstr "Strato" #: ../providers/sybase/utils.c:475 msgid "Origin" msgstr "Origine" #: ../providers/sybase/utils.c:477 msgid "Message Number" msgstr "Numero messaggio" #: ../providers/sybase/utils.c:499 msgid "call to ct_diag failed when attempting to clear the client messages" msgstr "" "chiamata a ct_diag fallita nel tentativo di cancellare i messaggi del client" #: ../providers/sybase/utils.c:520 msgid "Operation not possible, connection busy." msgstr "Operazione impossibile, connessione occupata." #: ../providers/xbase/gda-xbase-provider.c:185 msgid "Either FILENAME or DIRECTORY can be specified, but not both or neither" msgstr "" "E' possibile specificare FILENAME o DIRECTORY, ma non tutti e due o nessuno " "dei due" #: ../providers/xbase/gda-xbase-provider.c:232 msgid "Either FILENAME or DIRECTORY must be specified in the connection string" msgstr "" "O FILENAME o DIRECTORY devono essere specificati nella stringa di connessione" #: ../providers/xbase/gda-xbase-provider.c:261 #: ../providers/xbase/gda-xbase-provider.c:380 msgid "Invalid Xbase handle" msgstr "Handle Xbase non valido" #: ../providers/xbase/libmain.c:39 msgid "Provider for xBase (dBase, FoxPro, etc) files" msgstr "Fornitore per file xBase (dBase, FoxPro, etc)" #: ../providers/xbase/libmain.c:52 msgid "Directory" msgstr "Cartella" #: ../providers/xbase/libmain.c:53 msgid "Directory containing the xBase files" msgstr "Cartella contenente i files xBase" #: ../report/libgda-report/gda-report-document.c:179 msgid "Could not parse XML document" msgstr "Impossibile analizzare il documento XML" #: ../report/libgda-report/gda-report-document.c:189 msgid "XML document is not valid" msgstr "Il documento XML non è valido" #: ../report/libgda-report/gda-report-document.c:221 #, c-format msgid "Could not get file from %s" msgstr "Impossibile ottenere il file da %s" #: ../report/libgda-report/gda-report-item-detail.c:160 #: ../report/libgda-report/gda-report-item-pagefooter.c:171 #: ../report/libgda-report/gda-report-item-pageheader.c:160 #: ../report/libgda-report/gda-report-item-report.c:155 #: ../report/libgda-report/gda-report-item-reportfooter.c:172 #: ../report/libgda-report/gda-report-item-reportheader.c:171 #, c-format msgid "An element with ID %s already exists in the report" msgstr "Un elemento con ID %s esiste già nel report" #: ../report/libgda-report/gda-report-item-detail.c:185 #: ../report/libgda-report/gda-report-item-pagefooter.c:196 #: ../report/libgda-report/gda-report-item-pageheader.c:185 #: ../report/libgda-report/gda-report-item-report.c:711 #: ../report/libgda-report/gda-report-item-reportfooter.c:197 #: ../report/libgda-report/gda-report-item-reportheader.c:196 #, c-format msgid "Item with ID %s is not a label" msgstr "L'elemento con ID %s non è un'etichetta" #: ../report/libgda-report/gda-report-item-detail.c:214 #: ../report/libgda-report/gda-report-item-pagefooter.c:224 #: ../report/libgda-report/gda-report-item-pageheader.c:214 #: ../report/libgda-report/gda-report-item-report.c:739 #: ../report/libgda-report/gda-report-item-reportfooter.c:225 #: ../report/libgda-report/gda-report-item-reportheader.c:224 #, c-format msgid "Item with ID %s is not a repfield" msgstr "L'elemento con ID %s non è un repfield" #: ../report/libgda-report/gda-report-item.c:276 msgid "Error setting parent -> child relation" msgstr "Errore nell'impostare la relazione genitore -> figlio" #: ../report/libgda-report/gda-report-item.c:375 #, c-format msgid "Error setting value %s to attribute %s of item %s" msgstr "Errore nell'impostare il valore %s all'attributo %s dell'elemento %s" #: ../report/libgda-report/gda-report-valid.c:130 #, c-format msgid "could not get DTD from %s" msgstr "impossibile ottenere la DTD da %s" #: ../report/libgda-report/gda-report-valid.c:231 #, c-format msgid "Error validating element %s" msgstr "Errore durante la validazione dell'elemento %s" #: ../report/libgda-report/gda-report-valid.c:269 #, c-format msgid "No declaration for attribute %s of element %s\n" msgstr "Nessuna dichiarazione per l'attributo %s dell'elemento %s\n" #: ../report/libgda-report/gda-report-valid.c:283 #, c-format msgid "Value \"%s\" for attribute %s of %s is not among the enumerated set\n" msgstr "Il valore \"%s\" per l'attributo %s di %s non è nel set enumerato\n" #: ../testing/client.c:43 msgid "\t\tNONE\n" msgstr "\t\tNESSUNO\n" #: ../testing/client.c:88 #, c-format msgid "** ERROR: could not open connection to %s\n" msgstr "** ERRORE: impossibile aprire la connessione a %s\n" #. show provider features #: ../testing/client.c:93 msgid "\tProvider capabilities...\n" msgstr "\tCapacità del provider...\n" #: ../testing/client.c:94 #, c-format msgid "\t\tAggregates: %s\n" msgstr "\t\tAgrregati: %s\n" #: ../testing/client.c:96 ../testing/client.c:99 ../testing/client.c:102 #: ../testing/client.c:105 ../testing/client.c:108 ../testing/client.c:111 #: ../testing/client.c:114 ../testing/client.c:117 ../testing/client.c:120 #: ../testing/client.c:123 ../testing/client.c:126 ../testing/client.c:129 msgid "Supported" msgstr "Supportati" #: ../testing/client.c:96 ../testing/client.c:99 ../testing/client.c:102 #: ../testing/client.c:105 ../testing/client.c:108 ../testing/client.c:111 #: ../testing/client.c:114 ../testing/client.c:117 ../testing/client.c:120 #: ../testing/client.c:123 ../testing/client.c:126 ../testing/client.c:129 msgid "Not supported" msgstr "Non supportati" #: ../testing/client.c:97 #, c-format msgid "\t\tIndexes: %s\n" msgstr "\t\tIndicizzati: %s\n" #: ../testing/client.c:100 #, c-format msgid "\t\tNamespaces: %s\n" msgstr "\t\tSpazio dei nomi: %s\n" #: ../testing/client.c:103 #, c-format msgid "\t\tProcedures: %s\n" msgstr "\t\tProcedure: %s\n" #: ../testing/client.c:106 #, c-format msgid "\t\tSequences: %s\n" msgstr "\t\tSequenze: %s\n" #: ../testing/client.c:109 #, c-format msgid "\t\tSQL: %s\n" msgstr "\t\tSQL: %s\n" #: ../testing/client.c:112 #, c-format msgid "\t\tTransactions: %s\n" msgstr "\t\tTransazioni: %s\n" #: ../testing/client.c:115 #, c-format msgid "\t\tTriggers: %s\n" msgstr "\t\tTrigger: %s\n" #: ../testing/client.c:118 #, c-format msgid "\t\tUsers: %s\n" msgstr "\t\tUtenti: %s\n" #: ../testing/client.c:121 #, c-format msgid "\t\tViews: %s\n" msgstr "\t\tViste: %s\n" #: ../testing/client.c:124 #, c-format msgid "\t\tXML queries: %s\n" msgstr "\t\tQuery XML: %s\n" #: ../testing/client.c:127 #, c-format msgid "\t\tBLOBs: %s\n" msgstr "\t\tBLOBs: %s\n" #. show connection schemas #: ../testing/client.c:132 #, c-format msgid "" "\n" "\tProvider reports version: %s\n" "\n" msgstr "" "\n" "\tIl provider riporta la versione: %s\n" "\n" #: ../testing/client.c:134 msgid "Namespaces" msgstr "Spazi di nomi" #: ../testing/client.c:136 msgid "Stored procedures" msgstr "Stored procedure" #: ../testing/client.c:137 msgid "Connection Tables" msgstr "Tabelle di connessione" #: ../testing/client.c:138 msgid "Available types" msgstr "Tipi disponibili" #: ../testing/client.c:141 msgid "Aggregates" msgstr "Aggregati" #: ../testing/client.c:145 msgid "Languages" msgstr "Linguaggi" #: ../testing/client.c:150 ../testing/client.c:158 msgid "\tStarting transaction..." msgstr "\tInizio transazione..." #: ../testing/client.c:152 ../testing/client.c:156 ../testing/client.c:160 #: ../testing/client.c:164 msgid "Error" msgstr "Errore" #: ../testing/client.c:154 msgid "\tFinishing transaction..." msgstr "\tFine transazione..." #: ../testing/client.c:162 msgid "\tRolling back transaction..." msgstr "\tRoll back della transazione..." #: ../testing/client.c:193 msgid "Testing GDA client API" msgstr "Prova dell'API del client GDA" #: ../testing/client.c:202 msgid "** ERROR: gda_config_get_data_source_list returned a NULL item\n" msgstr "" "** ERRORE: gda_config_get_data_source_list ha restituito un elemento NULL\n" #: ../testing/client.c:206 #, c-format msgid " Data source = %s, User = %s\n" msgstr " Sorgente dati = %s, Utente = %s\n" #: ../testing/config.c:85 msgid "** ERROR: gda_config_get_provider_list returned a NULL item\n" msgstr "" "** ERRORE: gda_config_get_provider_list ha restituito un elemento NULL\n" #: ../testing/config.c:89 #, c-format msgid " Provider = %s\n" msgstr " Provider = %s\n" #: ../testing/config.c:90 #, c-format msgid "\tlocation = %s\n" msgstr "\tposizione = %s\n" #: ../testing/config.c:91 #, c-format msgid "\tdescription = %s\n" msgstr "\tdescrizione = %s\n" #: ../testing/config.c:93 msgid "\tgda_params =" msgstr "\tgda_params =" #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:154 msgid "The FILE parameter is not defined in the connection string." msgstr "Il parametro FILE non è definito nella stringa di connessione." #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:185 msgid "-" msgstr "-" #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:242 #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:263 #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:286 msgid "Invalid BDB handle" msgstr "Handle BDB non valido" #: ../providers/bdb/gda-bdb-recordset.c:249 msgid "Database is empty" msgstr "Il database è vuoto" #: ../providers/bdb/libmain.c:39 msgid "Provider for Berkeley databases" msgstr "Fornitore per database Berkeley" #: ../providers/bdb/libmain.c:48 msgid "Database File" msgstr "File database" #: ../providers/bdb/libmain.c:49 msgid "Berkeley DB database file to be used" msgstr "File del database Berkeley DB da usare" #: ../providers/bdb/libmain.c:52 msgid "Database name" msgstr "Nome database" #: ../providers/bdb/libmain.c:53 msgid "Name of the database in the database file to be used" msgstr "Nome del database nel file di database da usare"