# Slovenian translation file for libgda. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Andraz Tori 2000 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-12-28 14:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-13 19:36+0100\n" "Last-Translator: Andraz Tori \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: libgda/gda-client.c:312 libgda/gda-client.c:539 libgda/gda-connection.c:218 #, c-format msgid "Data source %s not found in configuration" msgstr "Vir podatkov %s ni bil v nastavitvah ni bil najden" #: libgda/gda-client.c:341 #, c-format msgid "Could not find provider %s in the current setup" msgstr "" #: libgda/gda-client.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "Provider %s does not implement entry function" msgstr "Poganjam nuditelja %s brez implementiranih funkcij" #: libgda/gda-client.c:381 #, fuzzy msgid "Could not create GdaServerProvider object from plugin" msgstr "Nisem mogel rezervirati GdaServerCommand" #: libgda/gda-client.c:465 msgid "Temporary data source created by libgda. Don't remove it" msgstr "" #: libgda/gda-config.c:1092 #, fuzzy, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Napaka" #: libgda/gda-config.c:1205 providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1137 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1153 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:945 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1412 msgid "Id" msgstr "" #: libgda/gda-config.c:1206 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "\tlokacija = %s\n" #: libgda/gda-config.c:1207 libgda/gda-config.c:1532 #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:322 #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:863 #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:892 #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:920 #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:1001 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1248 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1404 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1217 msgid "Description" msgstr "Opis" #: libgda/gda-config.c:1529 providers/firebird/gda-firebird-provider.c:730 #: providers/ldap/gda-ldap-provider.c:327 providers/mdb/gda-mdb-provider.c:457 #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:594 providers/mdb/gda-mdb-provider.c:654 #: providers/msql/gda-msql-provider.c:471 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:731 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:919 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:768 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:824 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1893 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1910 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1955 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1972 #: providers/xml/gda-xml-provider.c:584 providers/xml/gda-xml-provider.c:603 msgid "Name" msgstr "Ime" #: libgda/gda-config.c:1530 msgid "Provider" msgstr "Nuditelj" #: libgda/gda-config.c:1531 msgid "Connection string" msgstr "Niz povezave" #: libgda/gda-config.c:1533 msgid "Username" msgstr "Uporabniško ime" #: libgda/gda-config.c:1534 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "geslo" #: libgda/gda-data-model.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "Data model %p is not updatable" msgstr "%p ni veljavna tabela" #: libgda/gda-init.c:47 msgid "Attempt to initialize an already initialized client" msgstr "Poskus inicializacije že inicializiranega odjemalca" #: libgda/gda-init.c:58 msgid "libgda needs GModule. Finishing..." msgstr "" #: libgda/gda-select.c:393 #, fuzzy, c-format msgid "Could not parse SQL string '%s'" msgstr "Nisem mogel razlčleniti datoteke %s" #: libgda/gda-select.c:397 #, c-format msgid "SQL command is not a SELECT (is '%s'" msgstr "" #: libgda/gda-table.c:284 #, c-format msgid "There is already a field called %s" msgstr "Polje z imenom %s že obstaja" #: libgda/gda-util.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "Could not parse SQL command '%s'" msgstr "Nisem mogel razlčleniti datoteke %s" #: libgda/gda-util.c:206 #, c-format msgid "Error while reading %s: %s" msgstr "" #: libgda/gda-util.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create file %s" msgstr "Nisem mogel razlčleniti datoteke %s" #: libgda/gda-value.c:2073 msgid "TRUE" msgstr "RESNIČNO" #: libgda/gda-value.c:2075 msgid "FALSE" msgstr "NERESNIČNO" #: libgda/gda-value.c:2144 #, c-format msgid "(GObject of type '%s'" msgstr "" #: libgda/gda-value.c:2147 msgid "NULL GObject" msgstr "" #: libgda/gda-xml-database.c:279 #, c-format msgid "Could not load file at %s" msgstr "Nisem mogel naložiti datoteke %s" #: libgda/gda-xml-database.c:288 #, c-format msgid "Could not parse file at %s" msgstr "Nisem mogel razlčleniti datoteke %s" #: libgda/gda-xml-database.c:298 #, c-format msgid "Invalid XML database file '%s'" msgstr "Neveljavna datoteka zbirke podatkov XML '%s'" #: libgda/gda-xml-database.c:541 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create a XML node from table %s" msgstr "Nisem mogel ustvariti komponente vrste %s" #: libgda/gda-xml-database.c:559 #, fuzzy msgid "Could not dump XML file to memory" msgstr "Nisem mogel naložiti datoteke %s" #: libgda/gda-xml-database.c:650 libgda/gda-xml-database.c:687 #: libgda/gda-xml-database.c:731 #, c-format msgid "Table %s already exists" msgstr "Tabela %s že obstaja" #: libgda/gda-xml-database.c:724 msgid "Invalid node" msgstr "Neveljaven list" #: libgda/gda-xml-database.c:766 #, c-format msgid "Duplicated node for table %s" msgstr "Podvojen list za tabelo %s" #: libgda/gda-xml-database.c:773 msgid "Invalid XML node" msgstr "Neveljaven list XML" #: libgda/gda-xml-database.c:782 #, fuzzy msgid "Could not add the data from the XML node" msgstr "nisem mogel rezervirati držalca podatkov" #: libsql/sql_parser.c:60 #, c-format msgid "Parse error near `%s'" msgstr "" #: libsql/sql_parser.c:62 #, c-format msgid "Syntax error near `%s'" msgstr "" #: libsql/sql_parser.c:384 msgid "Empty query to parse" msgstr "" #: providers/firebird/gda-firebird-blob.c:129 #: providers/firebird/gda-firebird-blob.c:176 #: providers/firebird/gda-firebird-blob.c:224 #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:820 #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:937 #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:964 #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:983 #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:1019 #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:1112 #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:1207 #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:1241 #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:1279 #: providers/firebird/gda-firebird-recordset.c:694 #: providers/firebird/gda-firebird-recordset.c:896 #, fuzzy msgid "Invalid Firebird handle" msgstr "Neveljaven obravnavalnik Sqlite" #: providers/firebird/gda-firebird-blob.c:134 #, fuzzy msgid "Unable to start transaction" msgstr "Nisem mogel inicializirati tovarne komponent Oracle" #: providers/firebird/gda-firebird-blob.c:145 msgid "Blob already open" msgstr "" #: providers/firebird/gda-firebird-blob.c:199 msgid "Error getting blob segment." msgstr "" #: providers/firebird/gda-firebird-blob.c:203 msgid "Can't read a closed Blob" msgstr "" #: providers/firebird/gda-firebird-blob.c:240 msgid "Unable to close blob." msgstr "" #: providers/firebird/gda-firebird-blob.c:243 msgid "Blob is closed" msgstr "" #. gda_server_recordset_model_set_field_defined_size (recset, 0, 32); #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:231 #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:946 #: providers/ldap/gda-ldap-provider.c:423 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1011 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1360 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:2095 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1234 #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:787 #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:1096 #: providers/xml/gda-xml-provider.c:654 providers/xml/gda-xml-provider.c:679 msgid "Type" msgstr "Vrsta" #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:232 #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:321 #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:732 #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:742 #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:832 #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:861 #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:891 #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:919 #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:947 #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:1000 #: providers/ldap/gda-ldap-provider.c:328 providers/mdb/gda-mdb-provider.c:548 #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:595 providers/mdb/gda-mdb-provider.c:655 #: providers/msql/gda-msql-provider.c:472 #: providers/msql/gda-msql-provider.c:512 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:733 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:920 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1012 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1025 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1138 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1247 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1361 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1403 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1455 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1154 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1893 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1911 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1955 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1973 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:2096 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:946 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1216 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1235 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1295 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1413 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2051 #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:788 #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:1098 #: providers/xml/gda-xml-provider.c:655 msgid "Owner" msgstr "" #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:233 #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:733 #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:948 #: providers/ldap/gda-ldap-provider.c:329 providers/mdb/gda-mdb-provider.c:549 #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:596 providers/mdb/gda-mdb-provider.c:656 #: providers/msql/gda-msql-provider.c:473 #: providers/msql/gda-msql-provider.c:513 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:734 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:921 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1013 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1139 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1362 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1456 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1155 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1893 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1912 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1955 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1974 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:2097 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:947 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1236 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1296 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1414 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2052 #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:789 #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:1100 #: providers/xml/gda-xml-provider.c:656 msgid "Comments" msgstr "" #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:234 #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:949 #: providers/msql/gda-msql-provider.c:514 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1014 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1363 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:2097 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1237 #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:790 #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:1102 #: providers/xml/gda-xml-provider.c:657 msgid "GDA type" msgstr "" #. Set it here instead of the SQL query to allow i18n #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:320 #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:833 #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:890 #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:999 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1246 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1215 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2105 #, fuzzy msgid "Table" msgstr "Neresnično" #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:323 #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:553 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1143 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1249 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1405 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1457 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1158 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:951 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1218 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1297 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1417 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2053 #, fuzzy msgid "Definition" msgstr "Opis" #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:615 #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:490 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1109 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:949 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1248 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1463 #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:658 #: providers/xml/gda-xml-provider.c:489 #, fuzzy msgid "Field name" msgstr "ime datoteke" #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:616 #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:491 providers/msql/gda-msql-provider.c:564 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1110 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:950 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1249 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1464 #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:659 #: providers/xml/gda-xml-provider.c:490 msgid "Data type" msgstr "" #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:617 #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:492 providers/msql/gda-msql-provider.c:565 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1111 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:951 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1250 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1465 #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:660 #: providers/xml/gda-xml-provider.c:491 msgid "Size" msgstr "" #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:618 #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:493 providers/msql/gda-msql-provider.c:566 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1112 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:952 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1251 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1466 #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:661 #: providers/xml/gda-xml-provider.c:492 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Neresnično" #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:619 #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:494 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1113 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:953 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1252 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1467 #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:662 #: providers/xml/gda-xml-provider.c:493 msgid "Not null?" msgstr "" #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:620 #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:495 providers/msql/gda-msql-provider.c:568 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1114 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:954 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1253 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1468 #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:663 #: providers/xml/gda-xml-provider.c:494 msgid "Primary key?" msgstr "" #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:621 #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:496 providers/msql/gda-msql-provider.c:569 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1115 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:955 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1254 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1469 #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:664 #: providers/xml/gda-xml-provider.c:495 msgid "Unique index?" msgstr "" #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:622 #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:497 providers/msql/gda-msql-provider.c:570 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1116 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:956 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1255 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1470 #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:665 #: providers/xml/gda-xml-provider.c:496 msgid "References" msgstr "" #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:623 #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:498 providers/msql/gda-msql-provider.c:571 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1117 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:957 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1256 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1471 #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:666 msgid "Default value" msgstr "" #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:632 #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:639 #: providers/msql/gda-msql-provider.c:584 #: providers/msql/gda-msql-provider.c:590 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1134 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1142 msgid "Table name is needed but none specified in parameter list" msgstr "" #. 5th the return type #. 6th the argument type #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:708 #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:710 msgid "UNKNOWN" msgstr "" #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:731 #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:547 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:732 msgid "ID" msgstr "" #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:734 #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:550 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:735 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1140 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:948 msgid "Return type" msgstr "" #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:735 #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:552 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:736 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1142 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:950 #, fuzzy msgid "Args types" msgstr "Agregati" #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:736 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:737 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1913 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1975 msgid "SQL" msgstr "" #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:858 msgid "No database specified" msgstr "" #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:1247 #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:1285 #, fuzzy msgid "Invalid transaction handle" msgstr "Neveljaven obravnavalnik Sqlite" #: providers/firebird/gda-firebird-recordset.c:345 #: providers/firebird/gda-firebird-recordset.c:386 msgid "Statement already prepared." msgstr "" #: providers/firebird/gda-firebird-recordset.c:349 #, fuzzy msgid "Transaction not initialized." msgstr "ct_diag() inicializiran" #: providers/firebird/gda-firebird-recordset.c:456 msgid "Firebird's ARRAY datatype not supported yet!\n" msgstr "" #: providers/firebird/gda-firebird-recordset.c:565 msgid "Unknown Firebird's field value!\n" msgstr "" #: providers/firebird/libmain.c:40 msgid "Provider for Firebird databases" msgstr "" #: providers/firebird/libmain.c:49 providers/freetds/libmain.c:48 #: providers/ibmdb2/libmain.c:48 providers/msql/gda-msql-libmain.c:56 #: providers/mysql/libmain.c:50 providers/postgres/libmain.c:50 #: providers/sybase/libmain.c:49 #, fuzzy msgid "Database Name" msgstr "ime zbirke podatkov" #: providers/firebird/libmain.c:50 providers/freetds/libmain.c:49 #, fuzzy msgid "Name of the database to be used" msgstr "Navesti morate imenik, kjer naj bo shranjena zbirka podatkov" #: providers/firebird/libmain.c:53 msgid "Character Set" msgstr "" #: providers/firebird/libmain.c:54 #, fuzzy msgid "Character set to be used on the connection" msgstr "Niz povezave mora navesti polno pot za odprtje zbirke podatkov." #: providers/firebird/libmain.c:57 msgid "SQL Dialect" msgstr "" #: providers/firebird/libmain.c:58 msgid "SQL dialect to use on the connection" msgstr "" #: providers/firebird/libmain.c:61 msgid "Page Size" msgstr "" #: providers/firebird/libmain.c:62 msgid "Page size to use on the database" msgstr "" #: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:197 msgid "" "Connection aborted. You must provide at least a host, username and password " "using DSN 'QUERY=;USER=;PASSWORD='." msgstr "" #: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:210 msgid "Error creating message container." msgstr "" #: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:217 #, fuzzy msgid "Error creating error container." msgstr "Napaka ob rezervaciji strukture za napako" #: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:258 #: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:260 #, fuzzy msgid "Allocating tds context failed." msgstr "Rezerviranje recordset-a ni uspelo" #: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:275 #: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:277 #, fuzzy msgid "Allocating tds socket failed." msgstr "Rezerviranje recordset-a ni uspelo" #. gda_freetds_free_connection_data (tds_cnc); #: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:283 #: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:285 #: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:292 #: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:294 msgid "Establishing connection failed." msgstr "" #: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:308 #: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:309 #, fuzzy msgid "Failed getting connection info." msgstr "poskušam se znova povezati" #: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:798 #: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:799 msgid "Query did not succeed in execute_cmd()." msgstr "" #: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:812 #: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:814 msgid "Unexpected result tokens in execute_cmd()." msgstr "" #: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:822 #: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:823 msgid "Unexpected return in execute_cmd()." msgstr "" #: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:1060 #, c-format msgid "" "Msg %d, Level %d, State %d, Server %s, Line %d\n" "%s\n" msgstr "" #: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:1079 providers/freetds/utils.c:44 #: providers/oracle/utils.c:74 providers/postgres/utils.c:53 #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:765 #: providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:512 #: providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:534 #: providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:593 providers/sybase/utils.c:205 #: providers/sybase/utils.c:223 providers/sybase/utils.c:239 #: providers/sybase/utils.c:255 providers/sybase/utils.c:275 #: providers/sybase/utils.c:316 providers/sybase/utils.c:333 #: providers/sybase/utils.c:385 providers/sybase/utils.c:411 #: providers/sybase/utils.c:445 providers/sybase/utils.c:462 #: providers/sybase/utils.c:485 providers/sybase/utils.c:501 #: providers/sybase/utils.c:539 providers/bdb/utils.c:36 msgid "Not available" msgstr "Ni na voljo" #: providers/freetds/gda-freetds-recordset.c:376 msgid "Error processing result rows.\n" msgstr "" #: providers/freetds/gda-freetds-recordset.c:383 msgid "Unexpected freetds return code in tds_process_row_tokens().\n" msgstr "" #: providers/freetds/gda-freetds-recordset.c:393 msgid "Error processing results.\n" msgstr "" #: providers/freetds/gda-freetds-recordset.c:400 msgid "Unexpected freetds return code in tds_process_result_tokens\n" msgstr "" #: providers/freetds/libmain.c:39 msgid "Provider for TDS-based databases (using FreeTDS)" msgstr "" #: providers/freetds/libmain.c:52 msgid "Host" msgstr "" #: providers/freetds/libmain.c:53 msgid "Host name of the machine where the database is located" msgstr "" #: providers/freetds/libmain.c:56 providers/postgres/libmain.c:62 #: providers/sybase/libmain.c:61 msgid "Host Address" msgstr "" #: providers/freetds/libmain.c:57 providers/postgres/libmain.c:63 #: providers/sybase/libmain.c:62 msgid "IP address of the host to connect to" msgstr "" #: providers/freetds/libmain.c:60 #, fuzzy msgid "Connection Options" msgstr "Niz povezave" #: providers/freetds/libmain.c:61 msgid "Extra options to use on the connection" msgstr "" #: providers/freetds/libmain.c:64 providers/ldap/libmain.c:64 #: providers/mysql/libmain.c:58 providers/postgres/libmain.c:70 #: providers/sybase/libmain.c:69 msgid "Port" msgstr "" #: providers/freetds/libmain.c:65 msgid "Port to use to connect to the database's host" msgstr "" #: providers/freetds/libmain.c:71 providers/sybase/libmain.c:76 msgid "Enable Sybase" msgstr "" #: providers/freetds/libmain.c:72 providers/sybase/libmain.c:77 msgid "Enable Sybase operative mode" msgstr "" #: providers/freetds/libmain.c:79 msgid "FreeTDS Config File" msgstr "" #: providers/freetds/libmain.c:80 msgid "Location of the FreeTDS config file" msgstr "" #: providers/freetds/libmain.c:84 msgid "TDS Major Version" msgstr "" #: providers/freetds/libmain.c:85 msgid "TDS protocol major version" msgstr "" #: providers/freetds/libmain.c:88 msgid "TDS Minor Version" msgstr "" #: providers/freetds/libmain.c:89 msgid "TDS protocol minor version" msgstr "" #: providers/freetds/libmain.c:93 msgid "Dump File" msgstr "" #: providers/freetds/libmain.c:94 msgid "File for TDS protocol dumps" msgstr "" #: providers/freetds/libmain.c:97 msgid "Dump Configuration File" msgstr "" #: providers/freetds/libmain.c:98 msgid "File fpr TDS protocol dumps configuration" msgstr "" #: providers/freetds/utils.c:40 providers/oracle/utils.c:67 #: providers/postgres/utils.c:48 providers/sybase/utils.c:534 msgid "NO DESCRIPTION" msgstr "NI OPISA" #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:152 #, fuzzy msgid "Could not allocate environment handle.\n" msgstr "Nisem mogel rezervirati obravnavalnika stavkov" #. GetInfo is needed for obtaining database name #. is needed for tables schema #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:211 msgid "SQLGetInfo is unsupported. Hence IBM DB2 Provider will not work.\n" msgstr "" #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:450 #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:580 #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:688 #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:763 #, fuzzy msgid "Invalid IBM DB2 handle" msgstr "Neveljavnen obravnavalnik MySQL" #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:741 msgid "Function" msgstr "" #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:777 #, fuzzy msgid "Database" msgstr "ime zbirke podatkov" #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:831 #, fuzzy msgid "Index" msgstr "Kazala" #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:860 #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:546 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1136 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:944 #, fuzzy msgid "Procedure" msgstr "Shranjene procedure" #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:862 msgid "Language" msgstr "" #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:893 #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:921 #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:1002 msgid "SQL Definition" msgstr "" #. Set it here instead of the SQL query to allow i18n #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:918 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:2189 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1452 testing/client.c:143 msgid "Triggers" msgstr "Sprožilci" #. Set it here instead of the SQL query to allow i18n #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:974 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1825 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2009 testing/client.c:141 #, fuzzy msgid "Users" msgstr "Uporabniško ime" #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-types.c:154 #, fuzzy msgid "[BLOB unsupported]" msgstr "Nepodprto" #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-types.c:157 msgid "[Unsupported data]" msgstr "" #: providers/ibmdb2/libmain.c:39 msgid "Provider for IBMDB2 databases" msgstr "" #: providers/ibmdb2/libmain.c:49 providers/msql/gda-msql-libmain.c:57 #: providers/postgres/libmain.c:51 providers/sybase/libmain.c:50 msgid "Name of the database to use" msgstr "" #: providers/ibmdb2/libmain.c:52 providers/postgres/libmain.c:66 #: providers/sybase/libmain.c:65 msgid "Extra Options" msgstr "" #: providers/ibmdb2/libmain.c:53 msgid "Extra database options" msgstr "" #: providers/ldap/gda-ldap-provider.c:257 #: providers/ldap/gda-ldap-provider.c:490 #: providers/ldap/gda-ldap-provider.c:519 #: providers/ldap/gda-ldap-provider.c:548 #: providers/ldap/gda-ldap-provider.c:587 #: providers/ldap/gda-ldap-recordset.c:58 #: providers/ldap/gda-ldap-recordset.c:176 #, fuzzy msgid "Invalid LDAP handle" msgstr "Neveljavnen obravnavalnik MySQL" #: providers/ldap/gda-ldap-recordset.c:69 #: providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:145 #: providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:196 #: providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:476 #: providers/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:165 #: providers/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:204 #: providers/bdb/gda-bdb-recordset.c:111 msgid "Row number out of range" msgstr "Številka vrstice je izven meja" #: providers/ldap/gda-ldap-recordset.c:283 #: providers/msql/gda-msql-recordset.c:229 #: providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:326 #: providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:469 #: providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:242 msgid "Attempt to insert a row with an invalid number of columns" msgstr "" #: providers/ldap/gda-ldap-recordset.c:298 #: providers/msql/gda-msql-recordset.c:241 #: providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:341 #: providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:484 #: providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:257 #, fuzzy msgid "Could not retrieve column's information" msgstr "Nisem uspel ustvariti komponente povezave" #: providers/ldap/gda-ldap-recordset.c:316 #: providers/msql/gda-msql-recordset.c:255 #: providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:359 #: providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:502 #: providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:277 #: providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:288 #, fuzzy msgid "Could not retrieve column's value" msgstr "Nisem mogel počistiti strežnikovih sporočil" #: providers/ldap/libmain.c:47 msgid "Provider for LDAP directory" msgstr "" #: providers/ldap/libmain.c:56 msgid "LDAP Flags" msgstr "" #: providers/ldap/libmain.c:57 msgid "LDAP flags" msgstr "" #: providers/ldap/libmain.c:60 providers/msql/gda-msql-libmain.c:60 #: providers/mysql/libmain.c:54 providers/postgres/libmain.c:58 #: providers/sybase/libmain.c:53 providers/sybase/libmain.c:57 #, fuzzy msgid "Host Name" msgstr "Ime" #: providers/ldap/libmain.c:61 msgid "Host name of the LDAP server" msgstr "" #: providers/ldap/libmain.c:65 msgid "Port to use for connecting to the LDAP server" msgstr "" #: providers/ldap/libmain.c:68 msgid "Bind Domain" msgstr "" #: providers/ldap/libmain.c:69 msgid "LDAP bind domain to use for authentication" msgstr "" #: providers/ldap/libmain.c:72 msgid "Authentication Method" msgstr "" #: providers/ldap/libmain.c:73 msgid "Authentication method to use for connecting" msgstr "" #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:205 #, fuzzy msgid "A database FILENAME must be specified in the connection_string" msgstr "Niz povezave mora navesti polno pot za odprtje zbirke podatkov." #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:214 #: providers/xbase/gda-xbase-provider.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "Nisem mogel razlčleniti datoteke %s" #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:238 providers/mdb/gda-mdb-provider.c:268 #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:290 providers/mdb/gda-mdb-provider.c:342 #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:690 providers/mdb/gda-mdb-provider.c:726 #, fuzzy msgid "Invalid MDB handle" msgstr "Neveljavnen obravnavalnik MySQL" #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:404 providers/mdb/gda-mdb-provider.c:414 #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:424 msgid "Transactions not supported in MDB provider" msgstr "" #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:551 msgid "# of args" msgstr "" #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:657 #, fuzzy msgid "GDA Type" msgstr "Vrsta" #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:659 msgid "Boolean type" msgstr "" #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:660 msgid "1-byte integers" msgstr "" #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:661 msgid "Double precision values" msgstr "" #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:662 msgid "Single precision values" msgstr "" #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:663 msgid "32-bit integers" msgstr "" #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:664 msgid "64-bit integers" msgstr "" #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:665 msgid "Variable length character strings" msgstr "" #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:666 msgid "Money amounts" msgstr "" #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:667 msgid "OLE object" msgstr "" #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:668 msgid "FIXME" msgstr "" #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:669 msgid "Date/time value" msgstr "" #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:670 msgid "Character strings" msgstr "" #. end unsafe #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "Could not parse '%s' command" msgstr "Nisem mogel razčleniti dokumenta XML" #. parsing went fine, but there is no result #. (e.g. because of an invalid column name) #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:744 #, fuzzy, c-format msgid "Got no result for '%s' command" msgstr "Nisem mogel razčleniti dokumenta XML" #: providers/mdb/gda-mdb-table.c:48 providers/xml/gda-xml-provider.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "Table %s not found" msgstr "Predmet z idjem %s ni bil najden" #: providers/mdb/libmain.c:36 msgid "Provider for Microsoft Access files" msgstr "" #: providers/mdb/libmain.c:45 providers/sqlite/libmain.c:50 #: providers/xbase/libmain.c:48 providers/xml/libmain.c:48 #, fuzzy msgid "File Name" msgstr "ime datoteke" #: providers/mdb/libmain.c:46 providers/xbase/libmain.c:49 #, fuzzy msgid "Full path of the file containing the database" msgstr "Niz povezave mora navesti polno pot za odprtje zbirke podatkov." #: providers/msql/gda-msql-libmain.c:45 msgid "Provider for Hughes Technologies mSQL databases" msgstr "" #: providers/msql/gda-msql-libmain.c:61 providers/mysql/libmain.c:55 #: providers/postgres/libmain.c:59 providers/sybase/libmain.c:54 #: providers/sybase/libmain.c:58 msgid "Name of the host to connect to" msgstr "" #: providers/msql/gda-msql-provider.c:242 #: providers/msql/gda-msql-provider.c:286 #: providers/msql/gda-msql-provider.c:307 #: providers/msql/gda-msql-provider.c:578 #: providers/msql/gda-msql-recordset.c:50 #: providers/msql/gda-msql-recordset.c:140 #, fuzzy msgid "Invalid mSQL handle" msgstr "Neveljaven obravnavalnik MYSQL" #: providers/msql/gda-msql-provider.c:333 msgid "mSQL allows database creation only through the msqladmin tool." msgstr "" #: providers/msql/gda-msql-provider.c:347 msgid "mSQL allows database drops only through the msqladmin tool." msgstr "" #: providers/msql/gda-msql-provider.c:394 #: providers/msql/gda-msql-provider.c:408 #: providers/msql/gda-msql-provider.c:422 msgid "mSQL doesn't support transactions." msgstr "" #: providers/msql/gda-msql-provider.c:511 msgid "Title" msgstr "" #: providers/msql/gda-msql-provider.c:563 #, fuzzy msgid "Field Name" msgstr "ime datoteke" #: providers/msql/gda-msql-provider.c:567 msgid "Not null" msgstr "" #: providers/msql/gda-msql-recordset.c:57 #, fuzzy msgid "Row number out of bounds" msgstr "Številka vrstice je izven meja" #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:228 msgid "" "You cannot provide a UNIX_SOCKET if you also provide either a HOST or a PORT." msgstr "" "Ne morete navesti možnosti UNIX_SOCKET, če zraven navedete tudi HOST ali " "PORT." #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:304 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1125 #: providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:134 #: providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:208 msgid "Invalid MySQL handle" msgstr "Neveljavnen obravnavalnik MySQL" #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:320 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:390 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:413 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:444 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:476 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:542 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:565 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:622 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:655 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1252 msgid "Invalid MYSQL handle" msgstr "Neveljaven obravnavalnik MYSQL" #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:570 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:627 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:660 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:857 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:939 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1000 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:813 #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:508 msgid "Transactions are not supported in read-only mode" msgstr "" #: providers/mysql/libmain.c:41 msgid "Provider for MySQL databases" msgstr "" #: providers/mysql/libmain.c:51 msgid "Name of the database to connect to" msgstr "" #: providers/mysql/libmain.c:59 #, fuzzy msgid "Port number to use for connecting" msgstr "Ni dovolj pomnilnika za tds_Connection" #: providers/mysql/libmain.c:62 msgid "UNIX Socket" msgstr "" #: providers/mysql/libmain.c:63 msgid "Full path of the UNIX socket to use for connecting locally" msgstr "" #: providers/mysql/libmain.c:66 msgid "Use Secure Connection" msgstr "" #: providers/mysql/libmain.c:67 msgid "Whether to use or not SSL for establishing the connection" msgstr "" #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:183 msgid "Unable to SQLAllocEnv()..." msgstr "" #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:451 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:471 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:501 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:531 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:562 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:592 #, fuzzy msgid "Invalid Odbc handle" msgstr "Neveljaven obravnavalnik MYSQL" #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1141 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:949 msgid "Nb args" msgstr "" #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1402 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:2193 testing/client.c:138 msgid "Views" msgstr "Pogledi" #. Set it here instead of the SQL query to allow i18n #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1454 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2050 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2106 msgid "Sequence" msgstr "" #: providers/odbc/libmain.c:41 msgid "Provider for ODBC data sources" msgstr "" #: providers/odbc/libmain.c:50 #, fuzzy msgid "Connection String" msgstr "Niz povezave" #: providers/odbc/libmain.c:51 #, fuzzy msgid "ODBC connection string" msgstr "Niz povezave" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:196 msgid "No TNS name supplied" msgstr "" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:212 #, fuzzy msgid "Could not initialize Oracle" msgstr "Nisem mogel inicializirati okolja Oracle" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:223 #, fuzzy msgid "Could not initialize the Oracle environment" msgstr "Nisem mogel inicializirati okolja Oracle" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:234 #, fuzzy msgid "Could not allocate the Oracle service handle" msgstr "Nisem mogel inicializirati obravnavalnika strežnika Oracle" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:244 #, fuzzy msgid "Could not allocate the Oracle error handle" msgstr "Nisem mogel inicializirati obravnavalnika napak Oracle" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:256 #, fuzzy msgid "Could not allocate the Oracle server handle" msgstr "Nisem mogel inicializirati obravnavalnika strežnika Oracle" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:269 #, fuzzy msgid "Could not allocate the Oracle session handle" msgstr "Nisem mogel rezervirati obravnavalnika stavkov" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:299 #, fuzzy msgid "Could not attach to the Oracle server" msgstr "Nisem mogel inicializirati obravnavalnika strežnika Oracle" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:315 #, fuzzy msgid "Could not set the Oracle server attribute in the service context" msgstr "Nisem mogel inicializirati konteksta storitev Oracle" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:331 #, fuzzy msgid "Could not set the Oracle username attribute" msgstr "Nisem mogel inicializirati obravnavalnika strežnika Oracle" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:347 #, fuzzy msgid "Could not set the Oracle password attribute" msgstr "Nisem mogel inicializirati tovarne komponent Oracle" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:362 #, fuzzy msgid "Could not begin the Oracle session" msgstr "Nisem mogel inicializirati okolja Oracle" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:380 #, fuzzy msgid "Could not set the Oracle session attribute in the service context" msgstr "Nisem mogel inicializirati konteksta storitev Oracle" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:466 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:498 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:573 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:722 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:745 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:768 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:798 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:852 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:934 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:995 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1142 #: providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:167 #: providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:390 #: providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:591 #, fuzzy msgid "Invalid Oracle handle" msgstr "Neveljaven obravnavalnik Sqlite" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:509 #, fuzzy msgid "Could not allocate the Oracle statement handle" msgstr "Nisem mogel rezervirati obravnavalnika stavkov" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:520 #, fuzzy msgid "Could not prepare the Oracle statement" msgstr "Nisem mogel inicializirati okolja Oracle" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:552 #, fuzzy msgid "Could not bind the Oracle statement parameter" msgstr "Nisem mogel inicializirati tovarne komponent Oracle" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:598 #, fuzzy msgid "Could not get the Oracle statement type" msgstr "Nisem mogel inicializirati tovarne komponent Oracle" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:610 msgid "Could not set the Oracle statement pre-fetch row count" msgstr "" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:627 #, fuzzy msgid "Could not execute the Oracle statement" msgstr "Nisem mogel inicializirati okolja Oracle" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:640 #, fuzzy msgid "Could not get the number of columns in the result set" msgstr "Nisem mogel dobiti števila odjemalčevih sporočil" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:657 msgid "Could not get the parameter descripter in the result set" msgstr "" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:669 #, fuzzy msgid "Could not get the column name in the result set" msgstr "Nisem mogel dobiti števila odjemalčevih sporočil" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:815 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:896 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:951 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1012 #, fuzzy msgid "Could not attach the transaction to the service context" msgstr "Nisem mogel inicializirati konteksta storitev Oracle" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:870 #, fuzzy msgid "Could not allocate the Oracle transaction handle" msgstr "Nisem mogel rezervirati obravnavalnika stavkov" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:882 #, fuzzy msgid "Could not set the Oracle transaction name" msgstr "Nisem mogel inicializirati okolja Oracle" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:907 #, fuzzy msgid "Could not start the Oracle transaction" msgstr "Nisem mogel inicializirati tovarne komponent Oracle" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:960 #, fuzzy msgid "Could not prepare the transaction to commit" msgstr "Nisem uspel ustvariti komponente povezave" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:968 #, fuzzy msgid "Could not commit the Oracle transaction" msgstr "Nisem mogel inicializirati tovarne komponent Oracle" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1019 #, fuzzy msgid "Could not rollback the Oracle transaction" msgstr "Nisem mogel rezervirati strukture locale" #. Set it here instead of the SQL query to allow i18n #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1152 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1411 #, fuzzy msgid "Aggregate" msgstr "Agregati" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1156 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1415 #, fuzzy msgid "OutType" msgstr "Vrsta" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1157 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1416 #, fuzzy msgid "InType" msgstr "Vrsta" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1441 #, fuzzy msgid "Could not allocate the Oracle describe handle" msgstr "Nisem mogel rezervirati obravnavalnika stavkov" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1451 #, fuzzy msgid "Could not set describe handle attribute" msgstr "Nisem mogel spustiti strukture locale" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1478 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1583 #, fuzzy msgid "Could not describe the Oracle table" msgstr "Nisem mogel inicializirati obravnavalnika strežnika Oracle" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1493 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1596 #, fuzzy msgid "Could not get the Oracle parameter handle" msgstr "Nisem mogel inicializirati obravnavalnika strežnika Oracle" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1508 #, fuzzy msgid "Could not get described object type" msgstr "Nisem uspel aktivirati predmeta %s" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1523 #, fuzzy msgid "Could not get synonym referred-to schema" msgstr "Nisem mogel dobiti recordset-a v schema_cols" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1536 #, fuzzy msgid "Could not get synonym referred-to name" msgstr "Nisem mogel dobiti števila strežnikovih sporočil" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1549 msgid "Could not get synonym referred-to dblink" msgstr "" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1611 #, fuzzy msgid "Could not get the number of columns in the table" msgstr "Nisem mogel dobiti števila odjemalčevih sporočil" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1625 #, fuzzy msgid "Could not get the column list" msgstr "Nisem mogel dobiti datoteke od %s" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1656 #, fuzzy msgid "Could not get the Oracle column handle" msgstr "Nisem mogel inicializirati obravnavalnika napak Oracle" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1671 #, fuzzy msgid "Could not get the Oracle field name" msgstr "Nisem mogel inicializirati okolja Oracle" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1693 #, fuzzy msgid "Could not get the Oracle field data type" msgstr "Nisem mogel inicializirati tovarne komponent Oracle" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1713 #, fuzzy msgid "Could not get the Oracle field defined size" msgstr "Nisem mogel dobiti datoteke od %s" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1732 #, fuzzy msgid "Could not get the Oracle field scale" msgstr "Nisem mogel dobiti števila odjemalčevih sporočil" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1751 msgid "Could not get the Oracle field nullable attribute" msgstr "" #. Set it here instead of the SQL query to allow i18n #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:2177 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1334 testing/client.c:139 msgid "Indexes" msgstr "Kazala" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:2180 #, fuzzy msgid "Procedures" msgstr "Shranjene procedure" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:2183 testing/client.c:142 msgid "Sequences" msgstr "" #: providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:72 #, fuzzy msgid "Could not get the Oracle parameter" msgstr "Nisem mogel inicializirati okolja Oracle" #: providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:82 #, fuzzy msgid "Could not get the parameter defined size" msgstr "Nisem mogel dobiti recordset-a v schema_cols" #: providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:95 #, fuzzy msgid "Could not get the parameter data type" msgstr "Nisem mogel ustvariti komponente vrste %s" #: providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:128 #, fuzzy msgid "Could not define by position" msgstr "Nisem mogel naložiti datoteke %s" #: providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:173 #: providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:599 #, fuzzy msgid "Column out of range" msgstr "Številka vrstice je izven meja" #: providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:185 #, fuzzy msgid "Could not get the Oracle parameter information" msgstr "Nisem mogel inicializirati tovarne komponent Oracle" #: providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:195 #, fuzzy msgid "Could not get the Oracle column name" msgstr "Nisem mogel inicializirati tovarne komponent Oracle" #: providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:210 #, fuzzy msgid "Could not get the Oracle column data type" msgstr "Nisem mogel inicializirati tovarne komponent Oracle" #: providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:222 #, fuzzy msgid "Could not get the Oracle column scale" msgstr "Nisem mogel inicializirati tovarne komponent Oracle" #: providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:234 #, fuzzy msgid "Could not get the Oracle column nullable attribute" msgstr "Nisem mogel inicializirati tovarne komponent Oracle" #: providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:246 #, fuzzy msgid "Could not get the Oracle defined size" msgstr "Nisem mogel dobiti datoteke od %s" #: providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:355 #, fuzzy msgid "Could not fetch a row" msgstr "Nisem mogel dobiti datoteke od %s" #: providers/oracle/libmain.c:34 msgid "Provider for Oracle databases" msgstr "" #: providers/oracle/libmain.c:43 #, fuzzy msgid "TNS Name" msgstr "Ime" #: providers/oracle/libmain.c:44 msgid "Name of the TNS configuration to use for connecting" msgstr "" #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:588 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:605 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:676 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:775 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:886 #: providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:187 #: providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:467 #: providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:593 #: providers/postgres/utils.c:178 msgid "Invalid PostgreSQL handle" msgstr "Neveljaven obravnavalnik PostgreSQL" #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:823 msgid "Transactions are not supported in read uncommitted isolation level" msgstr "" #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:826 msgid "Transactions are not supported in repeatable read isolation level" msgstr "" #. Set it here instead of the SQL query to allow i18n #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1294 #, fuzzy msgid "View" msgstr "Pogledi" #. Set it here instead of the SQL query to allow i18n #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1974 testing/client.c:134 #, fuzzy msgid "Databases" msgstr "ime zbirke podatkov" #: providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:234 #: providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:350 msgid "Table name could not be guessed." msgstr "" #: providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:343 msgid "Given row doesn't belong to the model." msgstr "" #: providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:402 msgid "Model doesn't have at least one non-modified unique key." msgstr "" #: providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:406 msgid "Model doesn't have any non-unique values to update." msgstr "" #: providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:482 #: providers/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:210 #: providers/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:242 #: providers/bdb/gda-bdb-recordset.c:166 #, fuzzy msgid "Column number out of range" msgstr "Številka vrstice je izven meja" #: providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:709 #, c-format msgid "Tuples:\"%s\"" msgstr "" #: providers/postgres/libmain.c:41 msgid "Provider for PostgreSQL databases" msgstr "" #: providers/postgres/libmain.c:54 msgid "Search Path" msgstr "" #: providers/postgres/libmain.c:55 msgid "Search path" msgstr "" #: providers/postgres/libmain.c:67 msgid "Extra PostgreSQL options to use for the connection" msgstr "" #: providers/postgres/libmain.c:71 providers/sybase/libmain.c:70 #, fuzzy msgid "Port number to use for the connection" msgstr "Ni dovolj pomnilnika za tds_Connection" #: providers/postgres/libmain.c:74 msgid "Require SSL" msgstr "" #: providers/postgres/libmain.c:75 msgid "Whether to require SSL or not when connecting" msgstr "" #: providers/postgres/libmain.c:78 providers/postgres/libmain.c:79 msgid "TTY" msgstr "" #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:199 msgid "" "A full path must be specified on the connection string to open a database." msgstr "Niz povezave mora navesti polno pot za odprtje zbirke podatkov." #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:223 msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option" msgstr "" #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:242 #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:379 #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:590 #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:755 #: providers/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:156 #: providers/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:195 #: providers/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:236 #, fuzzy msgid "Invalid SQLite handle" msgstr "Neveljaven obravnavalnik Sqlite" #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:300 msgid "Invalid SQLITE handle" msgstr "Neveljaven obrvnavalnik SQLITE" #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:397 #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:412 msgid "Only one database per connection is allowed" msgstr "" #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:426 msgid "To remove a SQLite database you should remove the database file by hand" msgstr "" #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:700 msgid "Could not retrieve information for field" msgstr "" #: providers/sqlite/libmain.c:41 msgid "Provider for SQLite databases" msgstr "" #: providers/sqlite/libmain.c:51 #, fuzzy msgid "Full path of the file containing the SQLite database" msgstr "Niz povezave mora navesti polno pot za odprtje zbirke podatkov." #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:291 msgid "Out of memory. Allocating connection structure failed." msgstr "" #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:336 #, c-format msgid "Locale set to '%s'." msgstr "" #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:642 msgid "" "Cmd structure already in use. Command will not be executed because of " "blocked connection." msgstr "" #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "Failed allocating a command structure in %s()" msgstr "Polnjenje ukazne strukture ni uspelo\n" #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:670 #, fuzzy msgid "Could not prepare command structure." msgstr "Nisem mogel rezervirati ukazne strukture" #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:680 #, fuzzy msgid "Sending sql-command failed." msgstr "%s: pošiljanje ukaza ni uspelo" #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:706 #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:724 #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:790 #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:811 msgid "GDA_IS_SYBASE_RECORDSET != TRUE" msgstr "" #. when you execute a stored procedure through openclient, this #. part of the result set loop is where you fetch the return status #. of the executed stored procedure. You fetch it like a CS_ROW_RESULT #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:712 msgid "CS_STATUS_RESULT!" msgstr "" #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:734 #, fuzzy msgid "Hit unsupported result type" msgstr "Neveljaven ali nepodprt tip omejitve: %d" #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:762 msgid "" "an error occured when calling ct_diag attempting to test if there is a " "server message for resultset" msgstr "" #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:793 #, fuzzy, c-format msgid "%s returned %s" msgstr "ct_results() je vrnila %x" #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:820 #, fuzzy msgid "Failed dropping command structure." msgstr "Polnjenje ukazne strukture ni uspelo\n" #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:850 #, fuzzy, c-format msgid "Command structure already in use. %s failed." msgstr "Sproščanje ukazne strukture ni uspelo" #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:858 #, fuzzy msgid "Could not allocate command structure." msgstr "Nisem mogel rezervirati ukazne strukture" #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:867 #, fuzzy, c-format msgid "Could not prepare command structure with %s." msgstr "Nisem mogel rezervirati ukazne strukture" #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:877 #, fuzzy msgid "Sending command failed." msgstr "%s: pošiljanje ukaza ni uspelo" #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:902 #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:919 #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:930 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s failed" msgstr "%s: \"use\" ukaz ni uspel" #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:974 #, fuzzy msgid "could not allocate cmd structure to find current database." msgstr "Nisem mogel rezervirat ukazne strukture" #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:985 #, fuzzy msgid "could not execute command to get current database." msgstr "Nisem mogel rezervirati ukazne strukture" #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:993 msgid "could not send command to get current database." msgstr "" #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:1016 msgid "could not bind variable to get current database." msgstr "" #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:1029 #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:1044 msgid "could not fetch data to find current database." msgstr "" #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:1058 msgid "could not drop cmd structure to find current database." msgstr "" #: providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:315 #, fuzzy msgid "Could not allocate datamodel. No results will be returned." msgstr "Nisem mogel rezervirat ukazne strukture" #: providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:318 #, fuzzy msgid "ct_cancel() failed." msgstr "%s: ct_command ni uspela" #: providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:331 #, c-format msgid "%s failed while processing a row result." msgstr "" #: providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:339 #, fuzzy, c-format msgid "%s returned <= 0 columns." msgstr "Preštel %d stolpcev" #: providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:359 #: providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:549 #, fuzzy msgid "Could not allocate structure for column metainformation." msgstr "%s: Nisem mogel rezervirati pomnilnika za ukazni niz" #: providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:363 #: providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:553 #, c-format msgid "Could not call %s while processing row resultset." msgstr "" #: providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:382 #: providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on column %d" msgstr "Nisem mogel razčleniti dokumenta XML" #: providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:391 #, fuzzy, c-format msgid "Could not allocate data placeholder for column %d" msgstr "nisem mogel rezervirati držalca podatkov" #: providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:422 #, c-format msgid "Could not run %s to cancel processing row resultset." msgstr "" #: providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:438 #, c-format msgid "%s failed on row %d" msgstr "" #: providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:465 #, c-format msgid "%s terminated with unexpected return code." msgstr "" #: providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:509 msgid "" "an error occured when calling ct_diag attempting to retrieve a server " "message count for resultset" msgstr "" #: providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:518 msgid "attempting to make recordset and msg count != 1 !" msgstr "" #: providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:531 msgid "" "an error occured when calling ct_diag attempting to retrieve a server " "message for recordset" msgstr "" #: providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:590 providers/sybase/utils.c:408 msgid "call to ct_diag failed when attempting to clear the server messages" msgstr "" #: providers/sybase/gda-sybase-types.c:94 #: providers/sybase/gda-sybase-types.c:97 msgid "Attempt setting a nonnullable field to null." msgstr "" #: providers/sybase/gda-sybase-types.c:208 #, c-format msgid "cslib cannot convert type %d" msgstr "" #: providers/sybase/gda-sybase-types.c:223 #, c-format msgid "data conversion failed for type %d" msgstr "" #: providers/sybase/libmain.c:40 msgid "GDA provider for sybase databases (using OpenClient)" msgstr "" #: providers/sybase/libmain.c:66 msgid "Extra Sybase options to use for the connection" msgstr "" #: providers/sybase/libmain.c:80 #, fuzzy msgid "Locale" msgstr "Neresnično" #: providers/sybase/libmain.c:81 msgid "Locale to use in the connection" msgstr "" #: providers/sybase/utils.c:48 msgid "Call: csmsg callback" msgstr "" #: providers/sybase/utils.c:53 #, c-format msgid "" "CS-Library error:\n" "\tseverity(%ld) layer(%ld) origin (%ld) number(%ld)\n" "\t%s" msgstr "" #: providers/sybase/utils.c:60 #, fuzzy, c-format msgid "OS error: %s" msgstr "Usodna napaka: %s\n" #: providers/sybase/utils.c:70 msgid "Call: Client callback." msgstr "" #: providers/sybase/utils.c:75 #, c-format msgid "" "CT-Client error:\n" "\tseverity(%ld) layer(%ld) origin (%ld) number(%ld)\n" "\t%s" msgstr "" #: providers/sybase/utils.c:90 msgid "Call: server callback" msgstr "" #: providers/sybase/utils.c:95 #, c-format msgid "" "CT-Server message:\n" "\tnumber(%ld) severity(%ld) state(%ld) line(%ld)" msgstr "" #: providers/sybase/utils.c:100 #, fuzzy, c-format msgid "\tServer name: %s\n" msgstr "\tuporabniško ime = %s\n" #: providers/sybase/utils.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "\tProcedure name: %s\n" msgstr "\tuporabniško ime = %s\n" #: providers/sybase/utils.c:147 #, fuzzy msgid "ct_diag() failed determining # of client messages." msgstr "Nisem mogel dobiti števila odjemalčevih sporočil" #: providers/sybase/utils.c:202 msgid "call to cs_diag failed when attempting to the amount of client messages" msgstr "" #: providers/sybase/utils.c:220 msgid "" "an error occured when calling cs_diag attempting to retrieve a client message" msgstr "" #: providers/sybase/utils.c:230 #, fuzzy msgid "OS_Error:(" msgstr "Napaka" #: providers/sybase/utils.c:232 #, fuzzy msgid ") Message: " msgstr "Sporočilo strežnika:" #: providers/sybase/utils.c:244 #, c-format msgid "" "Sybase OpenClient Msg: severity(%ld), number(%ld), origin(%ld), layer(%ld): %" "s" msgstr "" #: providers/sybase/utils.c:272 msgid "call to cs_diag failed when attempting to clear the client messages" msgstr "" #: providers/sybase/utils.c:313 msgid "call to ct_diag failed when attempting to the amount of server messages" msgstr "" #: providers/sybase/utils.c:330 msgid "" "an error occured when calling ct_diag attempting to retrieve a server message" msgstr "" #: providers/sybase/utils.c:342 #, fuzzy msgid "Server:" msgstr "Sporočilo strežnika:" #: providers/sybase/utils.c:346 #, fuzzy msgid "Stored Procedure:" msgstr "Shranjene procedure" #: providers/sybase/utils.c:350 #, fuzzy msgid "Number" msgstr "Ime" #: providers/sybase/utils.c:353 providers/sybase/utils.c:470 msgid "Severity" msgstr "" #: providers/sybase/utils.c:356 msgid "State" msgstr "" #: providers/sybase/utils.c:359 msgid "Line" msgstr "" #: providers/sybase/utils.c:442 msgid "call to ct_diag failed when attempting to the amount of client messages" msgstr "" #: providers/sybase/utils.c:459 msgid "" "an error occured when calling ct_diag attempting to retrieve a client message" msgstr "" #: providers/sybase/utils.c:472 msgid "Layer" msgstr "" #: providers/sybase/utils.c:474 msgid "Origin" msgstr "" #: providers/sybase/utils.c:476 msgid "Message Number" msgstr "" #: providers/sybase/utils.c:498 msgid "call to ct_diag failed when attempting to clear the client messages" msgstr "" #: providers/sybase/utils.c:519 msgid "Operation not possible, connection busy." msgstr "" #: providers/xbase/gda-xbase-provider.c:185 msgid "Either FILENAME or DIRECTORY can be specified, but not both or neither" msgstr "" #: providers/xbase/gda-xbase-provider.c:232 #, fuzzy msgid "Either FILENAME or DIRECTORY must be specified in the connection string" msgstr "Niz povezave mora navesti polno pot za odprtje zbirke podatkov." #: providers/xbase/gda-xbase-provider.c:261 #: providers/xbase/gda-xbase-provider.c:379 #, fuzzy msgid "Invalid Xbase handle" msgstr "Neveljaven obravnavalnik Sqlite" #: providers/xbase/libmain.c:39 msgid "Provider for Xbase (dBase, FoxPro, etc) files" msgstr "" #: providers/xbase/libmain.c:52 msgid "Directory" msgstr "" #: providers/xbase/libmain.c:53 msgid "Directory containing the xBase files" msgstr "" #: providers/xml/gda-xml-provider.c:191 #, fuzzy msgid "" "A full path must be specified on the connection string to open a database on " "the XML provider." msgstr "Niz povezave mora navesti polno pot za odprtje zbirke podatkov." #: providers/xml/gda-xml-provider.c:222 providers/xml/gda-xml-provider.c:244 #, fuzzy msgid "Invalid XML handle" msgstr "Neveljaven obravnavalnik MYSQL" #: providers/xml/gda-xml-provider.c:263 providers/xml/gda-xml-provider.c:278 #: providers/xml/gda-xml-provider.c:329 #, fuzzy msgid "Invalid internal handle" msgstr "Neveljaven obravnavalnik Sqlite" #: providers/xml/gda-xml-provider.c:368 #, fuzzy msgid "Not Implemented" msgstr "%s ni pimplementiran" #: providers/xml/gda-xml-provider.c:506 providers/xml/gda-xml-provider.c:512 #, fuzzy msgid "Invalid argument" msgstr "Neveljaven list" #: providers/xml/gda-xml-provider.c:538 #, fuzzy msgid "Could not get description for column" msgstr "Nisem uspel ustvariti komponente povezave" #. fill the recordset #: providers/xml/gda-xml-provider.c:660 msgid "Big integer" msgstr "" #: providers/xml/gda-xml-provider.c:661 msgid "Big unsigned integer" msgstr "" #: providers/xml/gda-xml-provider.c:662 msgid "Binary" msgstr "" #: providers/xml/gda-xml-provider.c:663 msgid "Boolean" msgstr "" #: providers/xml/gda-xml-provider.c:664 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "ime zbirke podatkov" #: providers/xml/gda-xml-provider.c:665 msgid "Double precision" msgstr "" #: providers/xml/gda-xml-provider.c:666 msgid "Integer" msgstr "" #: providers/xml/gda-xml-provider.c:667 msgid "List" msgstr "" #: providers/xml/gda-xml-provider.c:668 msgid "Money" msgstr "" #: providers/xml/gda-xml-provider.c:669 #, fuzzy msgid "Numeric" msgstr "Ime" #: providers/xml/gda-xml-provider.c:670 msgid "Point" msgstr "" #: providers/xml/gda-xml-provider.c:671 msgid "Single precision" msgstr "" #: providers/xml/gda-xml-provider.c:672 msgid "Small integer" msgstr "" #: providers/xml/gda-xml-provider.c:673 msgid "Small unsigned integer" msgstr "" #: providers/xml/gda-xml-provider.c:674 msgid "String" msgstr "" #: providers/xml/gda-xml-provider.c:675 msgid "Time" msgstr "" #: providers/xml/gda-xml-provider.c:676 msgid "Timestamp" msgstr "" #: providers/xml/gda-xml-provider.c:677 msgid "Tiny integer" msgstr "" #: providers/xml/gda-xml-provider.c:678 msgid "Tiny unsigned integer" msgstr "" #: providers/xml/gda-xml-provider.c:680 msgid "Unsigned integer" msgstr "" #: providers/xml/libmain.c:33 msgid "XML" msgstr "" #: providers/xml/libmain.c:39 msgid "XML provider, based on the libgda XML database format" msgstr "" #: providers/xml/libmain.c:49 #, fuzzy msgid "Full path of the file containing the XML database" msgstr "Niz povezave mora navesti polno pot za odprtje zbirke podatkov." #: report/libgda-report/gda-report-document.c:179 msgid "Could not parse XML document" msgstr "Nisem mogel razčleniti dokumenta XML" #: report/libgda-report/gda-report-document.c:189 msgid "XML document is not valid" msgstr "" #: report/libgda-report/gda-report-document.c:221 #, c-format msgid "Could not get file from %s" msgstr "Nisem mogel dobiti datoteke od %s" #: report/libgda-report/gda-report-item-detail.c:160 #: report/libgda-report/gda-report-item-pagefooter.c:171 #: report/libgda-report/gda-report-item-pageheader.c:160 #: report/libgda-report/gda-report-item-report.c:155 #: report/libgda-report/gda-report-item-reportfooter.c:172 #: report/libgda-report/gda-report-item-reportheader.c:171 #, c-format msgid "An element with ID %s already exists in the report" msgstr "" #: report/libgda-report/gda-report-item-detail.c:185 #: report/libgda-report/gda-report-item-pagefooter.c:196 #: report/libgda-report/gda-report-item-pageheader.c:185 #: report/libgda-report/gda-report-item-report.c:711 #: report/libgda-report/gda-report-item-reportfooter.c:197 #: report/libgda-report/gda-report-item-reportheader.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "Item with ID %s is not a label" msgstr "Predmet z idjem %s ni bil najden" #: report/libgda-report/gda-report-item-detail.c:214 #: report/libgda-report/gda-report-item-pagefooter.c:224 #: report/libgda-report/gda-report-item-pageheader.c:214 #: report/libgda-report/gda-report-item-report.c:739 #: report/libgda-report/gda-report-item-reportfooter.c:225 #: report/libgda-report/gda-report-item-reportheader.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "Item with ID %s is not a repfield" msgstr "Predmet z idjem %s ni bil najden" #: report/libgda-report/gda-report-item.c:276 msgid "Error setting parent -> child relation" msgstr "" #: report/libgda-report/gda-report-item.c:375 #, c-format msgid "Error setting value %s to attribute %s of item %s" msgstr "" #: report/libgda-report/gda-report-valid.c:130 #, fuzzy, c-format msgid "could not get DTD from %s" msgstr "Nisem mogel dobiti datoteke od %s" #: report/libgda-report/gda-report-valid.c:231 #, c-format msgid "Error validating element %s" msgstr "" #: report/libgda-report/gda-report-valid.c:269 #, c-format msgid "No declaration for attribute %s of element %s\n" msgstr "" #: report/libgda-report/gda-report-valid.c:283 #, c-format msgid "Value \"%s\" for attribute %s of %s is not among the enumerated set\n" msgstr "" #: testing/client.c:42 msgid "\t\tNONE\n" msgstr "\t\tBREZ\n" #: testing/client.c:87 #, c-format msgid "** ERROR: could not open connection to %s\n" msgstr "** NAPAKA: nisem mogel odpreti povezave z %s\n" #. show provider features #: testing/client.c:92 msgid "\tProvider capabilities...\n" msgstr "\tZmožnosti nuditelja...\n" #: testing/client.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "\t\tAggregates: %s\n" msgstr "Agregati" #: testing/client.c:95 testing/client.c:98 testing/client.c:101 #: testing/client.c:104 testing/client.c:107 testing/client.c:110 #: testing/client.c:113 testing/client.c:116 testing/client.c:119 #: testing/client.c:122 testing/client.c:125 testing/client.c:128 msgid "Supported" msgstr "Podprto" #: testing/client.c:95 testing/client.c:98 testing/client.c:101 #: testing/client.c:104 testing/client.c:107 testing/client.c:110 #: testing/client.c:113 testing/client.c:116 testing/client.c:119 #: testing/client.c:122 testing/client.c:125 testing/client.c:128 msgid "Not supported" msgstr "Nepodprto" #: testing/client.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "\t\tIndexes: %s\n" msgstr "Kazala" #: testing/client.c:99 #, fuzzy, c-format msgid "\t\tNamespaces: %s\n" msgstr "\t\tTransakcije: %s\n" #: testing/client.c:102 #, c-format msgid "\t\tProcedures: %s\n" msgstr "" #: testing/client.c:105 #, c-format msgid "\t\tSequences: %s\n" msgstr "" #: testing/client.c:108 #, c-format msgid "\t\tSQL: %s\n" msgstr "" #: testing/client.c:111 #, c-format msgid "\t\tTransactions: %s\n" msgstr "\t\tTransakcije: %s\n" #: testing/client.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "\t\tTriggers: %s\n" msgstr "Sprožilci" #: testing/client.c:117 #, c-format msgid "\t\tUsers: %s\n" msgstr "" #: testing/client.c:120 #, c-format msgid "\t\tViews: %s\n" msgstr "" #: testing/client.c:123 #, c-format msgid "\t\tXML queries: %s\n" msgstr "" #: testing/client.c:126 #, c-format msgid "\t\tBLOBs: %s\n" msgstr "" #. show connection schemas #: testing/client.c:131 #, c-format msgid "" "\n" "\tProvider reports version: %s\n" "\n" msgstr "" #: testing/client.c:133 msgid "Namespaces" msgstr "" #: testing/client.c:135 msgid "Stored procedures" msgstr "Shranjene procedure" #: testing/client.c:136 msgid "Connection Tables" msgstr "Povezane tabele" #: testing/client.c:137 msgid "Available types" msgstr "Razpoložljive vrste" #: testing/client.c:140 msgid "Aggregates" msgstr "Agregati" #: testing/client.c:144 msgid "Languages" msgstr "" #: testing/client.c:149 testing/client.c:157 msgid "\tStarting transaction..." msgstr "\tZačenjam transakcijo..." #: testing/client.c:151 testing/client.c:155 testing/client.c:159 #: testing/client.c:163 msgid "Error" msgstr "Napaka" #: testing/client.c:153 msgid "\tFinishing transaction..." msgstr "\tKončujem transakcijo..." #: testing/client.c:161 msgid "\tRolling back transaction..." msgstr "\tPrevijam transakcijo nazaj..." #: testing/client.c:192 msgid "Testing GDA client API" msgstr "Preizkušam API odjemalca GDA" #: testing/client.c:201 msgid "** ERROR: gda_config_get_data_source_list returned a NULL item\n" msgstr "** NAPAKA: gda_config_get_data_source_list je vrnil predmet NULL\n" #: testing/client.c:205 #, c-format msgid " Data source = %s, User = %s\n" msgstr " Vir podatkov= %s, uporabnik = %s\n" #: testing/config.c:84 msgid "** ERROR: gda_config_get_provider_list returned a NULL item\n" msgstr "** NAPAKA: gda_config_get_provider_list je vrnil predmet NULL\n" #: testing/config.c:88 #, c-format msgid " Provider = %s\n" msgstr " Nuditelj = %s\n" #: testing/config.c:89 #, c-format msgid "\tlocation = %s\n" msgstr "\tlokacija = %s\n" #: testing/config.c:90 #, c-format msgid "\tdescription = %s\n" msgstr "\topis = %s\n" #: testing/config.c:92 msgid "\tgda_params =" msgstr "\tparametri_gda =" #: providers/bdb/gda-bdb-provider.c:154 #, fuzzy msgid "The FILE parameter is not defined in the connection string." msgstr "Niz povezave mora navesti polno pot za odprtje zbirke podatkov." #: providers/bdb/gda-bdb-provider.c:185 msgid "-" msgstr "" #: providers/bdb/gda-bdb-provider.c:242 providers/bdb/gda-bdb-provider.c:263 #: providers/bdb/gda-bdb-provider.c:286 #, fuzzy msgid "Invalid BDB handle" msgstr "Neveljavnen obravnavalnik MySQL" #: providers/bdb/gda-bdb-recordset.c:242 #, fuzzy msgid "Database is empty" msgstr "ime zbirke podatkov" #: providers/bdb/libmain.c:39 msgid "Provider for Berkeley databases" msgstr "" #: providers/bdb/libmain.c:48 #, fuzzy msgid "Database File" msgstr "ime zbirke podatkov" #: providers/bdb/libmain.c:49 msgid "Berkeley DB database file to be used" msgstr "" #: providers/bdb/libmain.c:52 #, fuzzy msgid "Database name" msgstr "ime zbirke podatkov" #: providers/bdb/libmain.c:53 msgid "Name of the database in the database file to be used" msgstr "" #~ msgid "Could not initiate Sybase component factory" #~ msgstr "Ne morem inicializirati tovarne komponent Sybase" #~ msgid "Could not query CORBA components" #~ msgstr "Ne morem poizvedeti po komponentah CORBA" #~ msgid "Could not query CORBA providers" #~ msgstr "Ne morem poizvedeti po nuditeljih CORBA" #~ msgid "%s: An Error occured in the CORBA system." #~ msgstr "%s: V sistemu CORBA se je zgodila napaka." #~ msgid "Unknown CORBA exception for connection" #~ msgstr "Neznana izjema CORBA za povezavo" #~ msgid "Could not initialize Bonobo" #~ msgstr "Nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Don't know how to create components with IID %s" #~ msgstr "Ne znam ustvariti komponent z IID %s" #~ msgid "Could not duplicate client object. Client won't get notifications" #~ msgstr "" #~ "Nisem mogel podvojiti predmeta odjemalca. Odjemalec ne bo dobival obvestil" #~ msgid "Could not notify client about action %d" #~ msgstr "Nisem mogel obvestiti odjemalca o dejanju %d" #~ msgid "No implementation for the fetch() method found" #~ msgstr "Implementacija metode fetch() ni bila najdena" #~ msgid "Default component factory" #~ msgstr "Privzeta tovrana komponent" #~ msgid "GDA Default Datasource Access" #~ msgstr "Privzet dostop GDA do virov podatkov" #~ msgid "Could not initiate Default component factory" #~ msgstr "Nisem mogel inicializirati privzete tovarne komponent" #~ msgid "GDA Datasource Access for MySQL" #~ msgstr "Dostop GDA za vira podatkov MySQL" #~ msgid "MySQL component factory" #~ msgstr "Tovarna komponent MySQL" #~ msgid "Could not initiate MySQL component factory" #~ msgstr "Nisem mogel inicializirati tovarne komponent MySQL" #~ msgid "GDA Datasource Access for ODBC" #~ msgstr "Dostop GDA za vir podatkov ODBC" #~ msgid "ODBC component factory" #~ msgstr "Tovarna komponent ODBC" #~ msgid "Could not initiate ODBC component factory" #~ msgstr "Nisem mogel inicializirati tovarne komponent ODBC" #~ msgid "GDA Datasource Access for Oracle" #~ msgstr "Dostop GDA za vir podatkov Oracle" #~ msgid "Oracle component factory" #~ msgstr "Tovarna komponent Oracle" #~ msgid "Could not initialize OCI library" #~ msgstr "Nisem mogel inicializirati knjižnice OCI" #~ msgid "GDA Datasource Access for Postgres" #~ msgstr "Dostop GDA za vira podatkov Postgres" #~ msgid "Postgres component factory" #~ msgstr "Tovarna komponent Postgres" #~ msgid "Could not initiate PostgreSQL component factory" #~ msgstr "Nisem mogel inicializirati tovarne komponent PostzgreSQL" #~ msgid "GDA SQLite Datasource Access" #~ msgstr "Dostop GDA za vir podatkov SQLite" #~ msgid "SQLite component factory" #~ msgstr "Tovarna komponent SQLite" #~ msgid "Could not initiate Sqlite component factory" #~ msgstr "Nisem mogel inicializirati tovarne komponent Sqlite" #~ msgid "GDA Datasource Access for Sybase" #~ msgstr "Dostop GDA za vir podatkov Sybase" #~ msgid "Sybase component factory" #~ msgstr "Tovarna komponent Sybase" #~ msgid "CORBA exception: %s" #~ msgstr "Izjema v sistemu CORBA: %s" #~ msgid "Could not create global GDA client" #~ msgstr "Nisem mogel ustvariti globalnega odjemalca GDA" #~ msgid "GDA Report engine" #~ msgstr "Orodje za poročila GDA" #~ msgid "GDA Report engine factory" #~ msgstr "Tovarna orodij za poročila GDA" #~ msgid "Could not parse XML report" #~ msgstr "Nisem mogel razčleniti poročila XML" #~ msgid "Could not activate report engine" #~ msgstr "Nisem uspel aktivirati ustvarjalca poročil" #~ msgid "Could not create BonoboStreamMem object" #~ msgstr "Nisem mogel ustvariti predmeta BonoboStreamMem" #~ msgid "Could not initiate Report component factory" #~ msgstr "Nisem uspel ustvariti tovarne komponent poročil" #~ msgid "\ttype = %s\n" #~ msgstr "\tvrsta = %s\n" #~ msgid "\trepo_ids =" #~ msgstr "\trepo_ids =" #~ msgid "\thostname = %s\n" #~ msgstr "\time gostitelja = %s\n" #~ msgid "\tdomain = %s\n" #~ msgstr "\tdomena = %s\n" #, fuzzy #~ msgid "Bad formed document at %s" #~ msgstr "slabo oblikovan dokument" #~ msgid "[GDA Client Library]" #~ msgstr "[Knjižnjica odjemalca GDA]" #~ msgid "" #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ msgstr "" #~ msgid "True" #~ msgstr "Resnično" #~ msgid "%s: The server didn't respond." #~ msgstr "%s: Strežnik se ni odzval." #~ msgid "[CORBA User Exception]" #~ msgstr "[Uporabniška izjema CORBA]" #~ msgid "Saving log...x" #~ msgstr "Shranjujem dnevnik...x" #~ msgid "ERROR: " #~ msgstr "NAPAKA: " #~ msgid "MESSAGE: " #~ msgstr "SPOROČILO: " #~ msgid "thread is already running" #~ msgstr "nit že teče" #~ msgid "This connection is being closed, so all listeners are released" #~ msgstr "Povezava se zapira, zato so vsi slušatelji spuščeni" #~ msgid "Could not get pointer to server implementation" #~ msgstr "Ne morem dobiti kazalca do implementacije strežnika" #~ msgid "Received signal %d, shutting down" #~ msgstr "Prejel signal %d, ustavljam se" #~ msgid "Received signal %d. Ignoring" #~ msgstr "Prejel signal %d. Ignoriram" #~ msgid "Attempt to initialize an already initialized provider" #~ msgstr "Poskus inicializacije že inicializiranega nuditelja" #~ msgid "Unknown schema type" #~ msgstr "Neznana vrsta sheme" #~ msgid "error '%s' at %s" #~ msgstr "napaka '%s' pri %s" #~ msgid "Could not register LDAP provider implementation" #~ msgstr "Nisem mogel registrirati implementacije nuditelja LDAP" #~ msgid "GDA Datasource Access for Interbase" #~ msgstr "Dostop GDA do vira podatkov za Interbase" #~ msgid "InterBase provider connection factory" #~ msgstr "Tovarna povezav nuditelja Interbase" #~ msgid "Error code %ld" #~ msgstr "Šifra napake %ld" #~ msgid "Could not register INTERBASE provider implementation" #~ msgstr "Nisem mogel registrirati implementacije nuditelja INTERBASE" #~ msgid "GDA Datasource Access for Mail" #~ msgstr "Dostop GDA do vira podatkov za Pošto" #~ msgid "Mail provider connection factory" #~ msgstr "Tovarna povezav nuditelja pošte" #~ msgid "Unhandled SCHEMA_QTYPE %d" #~ msgstr "Neobravnavan SCHEMA_QTYPE %d" #~ msgid "Could not register Mail provider implementation" #~ msgstr "Nisem mogel registrirati implementacije nuditelja pošte" #~ msgid "GDA Datasource Access for MDB (MS Access) files" #~ msgstr "Dostop GDA do vira podatkov za datoteke MDB (MS Access)" #~ msgid "MDB provider connection factory" #~ msgstr "Tovarna povezav nuditelja MDB" #~ msgid "executing command '%s'" #~ msgstr "izvajam ukaz %s'" #~ msgid "info '%s'" #~ msgstr "podatki '%s'" #~ msgid "" #~ "%s:%d: You cannot provide a UNIX_SOCKET if you also provide either a HOST " #~ "or a PORT. Please remove the UNIX_SOCKET, or remove both the HOST and " #~ "PORT options" #~ msgstr "" #~ "%s:%d: Ne morete navesti UNIX_SOCKET če zraven navedete tudi HOST ali " #~ "PORT. Prosim odstranite UNIX_SOCKET, ali odstranite oba HOST in PORT" #~ msgid "%s:%d: You must provide the filename with the MS Access database" #~ msgstr "%s:%d: Navesti morate ime datoteke z zbirko podatkov MS Access" #~ msgid "Opening connection with filename=%s, user=%s, password=%s" #~ msgstr "Vzpostavljam povezavo z ime datoteke=%s, uporabnik=%s, geslo=%s" #~ msgid "mysql_recset is NULL" #~ msgstr "mysql_recset je NULA" #~ msgid "No table name given for SCHEMA_COLS" #~ msgstr "Ni podanega imena tabele za SCHEMA_COLS" #~ msgid "" #~ "Opening connection with user=%s, password=%s, host=%s, port=%s, " #~ "unix_socket=%s" #~ msgstr "" #~ "Vzpostavljam povezavo z uporabnik=%s, geslo=%s, gostitelj=%s, host=%s, " #~ "unix_vrata=%s" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Neznano" #~ msgid "No MYSQL_Connection for GdaServerConnection" #~ msgstr "Ni MYSQL_Connection za GdaServerConnection" #~ msgid "gda_odbc_connection_open_schema: Unhandled SCHEMA_QTYPE %d\n" #~ msgstr "gda_odbc_connection_open_schema: Obravnavan SCHEMA_QTYPE %d\n" #~ msgid "no text" #~ msgstr "ni besedila" #~ msgid "Could not register ODBC provider implementation" #~ msgstr "Nisem mogel registrirati implementacije nuditelja ODBC" #~ msgid "command object being created without associated connection" #~ msgstr "ukazni predmet ustvarjen brez ustrezne povezave" #~ msgid "Executing command '%s'" #~ msgstr "Izvajam ukaz '%s'" #~ msgid "error in OCIHandleAlloc() HTYPE_SVCCTX" #~ msgstr "napaka v OCIHandleAclloc() HTYPE_SVCCTX" #~ msgid "error in OCIHandleAlloc() HTYPE_SERVER" #~ msgstr "napaka v OCIHandleAclloc() HTYPE_SERVER" #~ msgid "error in OCIHandleAlloc() HTYPE_ERROR" #~ msgstr "napaka v OCIHandleAclloc() HTYPE_ERROR" #~ msgid "Unknown ORACLE type %ld" #~ msgstr "Neznan ORACLE-ov tip %ld" #~ msgid "Unknown ORACLE data type in fill_field_values" #~ msgstr "Neznan ORACLE-ov podatkovni tip v fill_field_values" #~ msgid "recordset object being created without associated connection" #~ msgstr "kartotehni predmet ustvarjen brez ustrezne povezave" #~ msgid "Could not register ORACLE provider implementation" #~ msgstr "Nisem mogel registrirati implementacije nuditelja ORACLE" #~ msgid "postgres_recset is NULL" #~ msgstr "postgres_recset je NULA" #~ msgid "Connection seems to be dead" #~ msgstr "Povezava izgleda mrtva" #~ msgid "sending cmd failed" #~ msgstr "po9iljanje ukaza ni uspelo" #~ msgid "Getting recordset userdata failed" #~ msgstr "Dobivanje recordset uporabniških podatkov ni uspelo" #~ msgid "Command execution finished, all results processed" #~ msgstr "Izvajanje ukaza je bilo konhano, vsi rezultati so obdelani" #~ msgid "Command failed" #~ msgstr "Ukaz ni uspel" #~ msgid "Execution of resultless command succeeded" #~ msgstr "Izvedba ukaza brez rezultatov je uspela" #~ msgid "No further results, command completly succeeded." #~ msgstr "Ni nadalnjih rezultatov, ukaz uspešno zaključen." #~ msgid "An error occured during command execution." #~ msgstr "Ob izvajanju ukaza se je zgudila napaka." #~ msgid "Cmd execution returned unknown result, may be an error" #~ msgstr "Izvedba ukaza je vrnila neznan rezultat, to je lahko napaka" #~ msgid "No data returned, freeing recordset structure" #~ msgstr "Ni vrnjenih podatkov, sproščam recordset strukturo" #~ msgid "Not enough memory for sybase_Connection" #~ msgstr "Ni dovolj pomnilnika za sybase_Connection" #~ msgid "schema_cols: table_name '%s'" #~ msgstr "schema_cols: table_name '%s'" #~ msgid "Could not allocate enough memory for query" #~ msgstr "Nisem mogel rezervirati poizvedbene strukture" #~ msgid "schema_procs: invalid constraint type %d" #~ msgstr "schema_procs: neveljaven tip omejitve %d" #~ msgid "schema_tables: invalid constraint type %d" #~ msgstr "schema_tables: neveljaven tip omejitve %d" #~ msgid "connection status: %x" #~ msgstr "stanje povezave: %x" #~ msgid "return code: %x" #~ msgstr "vrnjena vrednost: %x" #~ msgid "Reconnected to '%s'" #~ msgstr "Znova povezan z '%s'" #~ msgid "Connected to %s" #~ msgstr "Povezan z %s" #~ msgid "%s: Could not allocate cmd structure" #~ msgstr "%s: Nisem mogel rezervirati ukazne strukture" #~ msgid "%s: selecting database failed" #~ msgstr "%s: izbiranje zbirke podatkov ni uspelo" #~ msgid "Could not configure locale to be '%s'" #~ msgstr "Nisem mogel nastaviti locale, da bi bil '%s'" #~ msgid "gda_sybase_error_make(%p,%p,%p,%p)" #~ msgstr "gda_sybase_error_make(%p,%p,%p,%p)" #~ msgid "No error flag ist set, though %s is called. This may be a bug." #~ msgstr "" #~ "Nobena zastavica napake ni postavljena kljub klicu %s. To je lahko hrošč." #~ msgid "cs_diag() initialized" #~ msgstr "cs_diag() inicializiran" #~ msgid "Could not initialize ct_diag()" #~ msgstr "Nisem mogel inicializirati ct_diag()" #~ msgid "%s could not find server implementation" #~ msgstr "%s nisem našel implementacije stre>nika" #~ msgid "%s could not get cnc userdata" #~ msgstr "%s ne more dobit cnc podatkov uporabnika" #~ msgid "Could not get # of messages" #~ msgstr "Nisem uspel dobiti števila sporočil" #~ msgid "%d ctlib messages to fetch" #~ msgstr "%d sporočil ctlib za prenos" #~ msgid "%d ctlib message to fetch" #~ msgstr "%d sporočil ctlib za prenos" #~ msgid "error is nullpointer in gda_sybase_messages_handle" #~ msgstr "napaka je nični kazalec v gda_sybase_messages_handle" #~ msgid "Fetching %d client messages" #~ msgstr "Dobivam %d odjemalčevih sporočil" #~ msgid "Fetching %d client message" #~ msgstr "Dobivam %d odjemalčevo sporočilo" #~ msgid "Could not clear client messages" #~ msgstr "Nisem mogel počistiti odjemalčevih sporočil" #~ msgid "Fetching %d server messages" #~ msgstr "Dobivam %d strežnikovih sporočil" #~ msgid "Fetching %d server message" #~ msgstr "Dobivam %d strežnikovo sporočilo" #~ msgid "Could not get server msg # %d" #~ msgstr "Nisem mogel dobiti strežnikovega sporočila številka %d" #~ msgid "Could not get # of cslib messages" #~ msgstr "Nisem mogel dobiti števila sporočil cslib" #~ msgid "Fetching %d cslib messages" #~ msgstr "Dobivam %d sporočil cslib" #~ msgid "Fetching %d cslib message" #~ msgstr "Dobivam %d sporočilo cslib" #~ msgid "Could not get cslib msg # %d" #~ msgstr "Nisem mogel dobiti sporočila cslib številka %d" #~ msgid "Could not clear cslib messages" #~ msgstr "Nisem mogel počistiti sporočil cslib" #~ msgid "Client message:" #~ msgstr "Sporočilo odjemalca:" #~ msgid "CS-Library error:" #~ msgstr "Napaka knjižnice CS:" #~ msgid "fetch error at row %d" #~ msgstr "napaka pri prenosu v vrstici %d" #~ msgid "CS_END_DATA on row %d; canceling" #~ msgstr "CS_END_DATA na vrstici %d; razveljavljam" #~ msgid "%s: Error (%d)" #~ msgstr "%s: Napaka (%d)" #~ msgid "Failed fetching # of columns" #~ msgstr "Nisem uspel prenesti števila stolpcev" #~ msgid "%s could not allocate datafmt info" #~ msgstr "%s nisem mogel rezervirati datafmt podatkov" #~ msgid "%s could not allocate data fields" #~ msgstr "%s nisem mogel rezervirati podatkovnih polj" #~ msgid "ct_describe on col # %d" #~ msgstr "ct_describe v stolpcu št. %d" #~ msgid "ct_describe on col # %d failed" #~ msgstr "cd_describe v stolpcu %d ni uspel" #~ msgid "ct_describe(%d): '%s', %d (%s)" #~ msgstr "ct_describe(%d): '%s', %d (%s)" #~ msgid "could not ct_bind data holder to column" #~ msgstr "ne morem povezati ct_bind držalca podtakov s stolpcom" #~ msgid "illegal type detected, aborting" #~ msgstr "zaznan neveljaven tip, prekinjam" #~ msgid "could not allocate field" #~ msgstr "nisem mogel rezervirati polja" #~ msgid "Could not register gda-sybase provider implementation" #~ msgstr "Nisem mogel registrirati implementacije nuditelja gda-sybase" #~ msgid "GDA Datasource Access for primebase" #~ msgstr "Dostop GDA do vira podatkov za primebase" #~ msgid "Could not connect to '%s@%s:%s' with connparm '%s'" #~ msgstr "Nisem se mogel povezati z '%s@%s:%s' s parametri povezave: '%s'" #~ msgid "%2ld: Connected to '%s@%s:%s' with connparm: '%s'" #~ msgstr "%2ld: Povezan z '%s@%s:%s' s parametri povezave: '%s'" #~ msgid "Could not get PBIConnectionInfo(), disconnecting" #~ msgstr "Nisem mogel dobiti PBIConnectionInfo(), odklapljam se" #~ msgid "%2ld: ConInfo: '%s@%s', Cl v%x, Srv '%s' v%x, Brand '%s'" #~ msgstr "" #~ "%2ld: Podatki povezave: %s@%s, odjemalec v%x, strežnik '%s' v%x, znamka '%" #~ "s'" #~ msgid "Not enough memory for primebase_Error structure." #~ msgstr "Ni dovolj pomnilnika za strukturo primebase_Error." #~ msgid "%2ld: ERROR: %ld (%ld) : %s.\n" #~ msgstr "%2ld: NAPAKA: %ld (%ld) : %s.\n" #~ msgid "Could not register PRIMEBASE provider implementation" #~ msgstr "Nisem mogel registrirati implementacije nuditelja PRIMEBASE" #~ msgid "GDA Datasource Access for Sybase/MS SQL" #~ msgstr "Dostop GDA do vira podatkov za Sybase/MS SQL" #~ msgid "TDS provider connection factory" #~ msgstr "Tovarna povezav nuditelja TDS" #~ msgid "Reconnected to %s" #~ msgstr "Znova povezan z %s" #~ msgid "gda_tds_error_make(%p,%p,%p,%p)" #~ msgstr "gda_tds_error_make(%p,%p,%p,%p)" #~ msgid "Could not register gda-tds provider implementation" #~ msgstr "Nisem mogel registrirati implementacije nuditelja gda-tds" #~ msgid "%s: misconfigured DSN entry" #~ msgstr "%s: napačno nastavljen DSN vpis" #~ msgid "%s: data source '%s' not found\n" #~ msgstr "%s: vir podatkov '%s' ni bil najden\n" #~ msgid "Could not register provider implementation" #~ msgstr "Nisem mogel registrirati implementacije nuditelja " #~ msgid "impl_GDA_Connection_open: opening connection with DSN: %s" #~ msgstr "impl_GDA_Connection_open: odpiram povezavo z DSN: %s" #~ msgid "%s: an error ocurred while fetching data" #~ msgstr "%s: med pobiranjem podatkov se je zgodila napaka" #~ msgid "" #~ "OAF doesn't know about our IID; indicates broken installation. Exiting..." #~ msgstr "" #~ "OAF ne ve za naš IID; to kaže na pokvarjeno namestitev. Zaključujem..." #~ msgid "" #~ "Another instance of this provider is already registered with OAF. " #~ "Exiting..." #~ msgstr "" #~ "Ena inštanca tega nuditelja je že registrirana pri OAF. Zaključujem..." #~ msgid "Unknown error registering this provider with OAF. Exiting" #~ msgstr "Neznana napaka ob registraciji tega nuditelja pri OAF. Zaključujem" #~ msgid "Registered with ID = %s" #~ msgstr "Registriran z ID = %s" #~ msgid "CORBA system exception %s" #~ msgstr "Izjema v sistemu CORBA: %s" #~ msgid "CORBA exception unloading report engine: %s" #~ msgstr "Izjema CORBA med sproščanjem ustvarjalca poročil: %s" #~ msgid "Received signal %d, shutting down." #~ msgstr "Prejel signal %d, ustavljam se." #~ msgid "Received signal %d, shutting down cleanly" #~ msgstr "Prejel signal %d, ustavljam se po pravilih" #~ msgid "Failed to initialize OAF: please mail bug report to OAF maintainers" #~ msgstr "" #~ "Nisem uspel inicializirati OAFa: prosim pošljite poročilo o hrošču " #~ "vzdrževalcem OAFa" #~ msgid "" #~ "Another instance of the report engine is already registered with OAF. " #~ "Exiting..." #~ msgstr "" #~ "Ena inštanca ustvarjalca poročil je že registrirana pri OAFu." #~ "Zaključujem..." #~ msgid "Unknown error registering report engine with OAF. Exiting" #~ msgstr "" #~ "Neznana napaka ob registiranju ustvarjalca poročil pri OAFu. Zaključujem" #~ msgid "Registered report engine with ID = %s" #~ msgstr "Ustvarjalec poročil registiran z ID = %s" #~ msgid "%s: length = %d" #~ msgstr "%s: dolžina = %d" #~ msgid "%s: sending field description for '%s'" #~ msgstr "%s: pošiljam opis polja za '%s'" #~ msgid "schema_tables: table name = '%s'" #~ msgstr "schema_tables: ime tabele = '%s'" #~ msgid "schema_tables: table_schema = '%s'" #~ msgstr "scema_tables: tabele_schema = '%s'" #~ msgid "schema_procedures: proc_catalog = '%s' UNUSED!\n" #~ msgstr "schema_procedures: proc_catalog = '%s' NEUPORABLJENO!\n" #~ msgid "schema_procedures: proc_catalog = '%s' UNUSED!" #~ msgstr "schema_procedures: proc_catalog = '%s' NEUPORABLJEN!" #~ msgid "DATABASE" #~ msgstr "ZBIRKA PODATKOV" #~ msgid "USER-NAME" #~ msgstr "UPORABNIŠKO IME" #~ msgid "PASSWORD" #~ msgstr "GESLO" #~ msgid "FILE-NAME" #~ msgstr "IME-DATOTEKE" #~ msgid "An error occured." #~ msgstr "Pojavila se je napaka." #~ msgid "No according field found" #~ msgstr "Ustrezno polje ni bilo najdeno" #~ msgid "%s: not implemented" #~ msgstr "%s: ni implementiran" #~ msgid "Fetchong %d cslib message" #~ msgstr "Dobivam %d cslib sporočilo"