# Norwegian translation of libgda (bokmål dialect). # Copyright (C) 1999-2004 Free Software Foundation, Inc. # Kjartan Maraas , 1999-2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-db 1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-08-03 17:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-03 17:35+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: ../libgda/gda-client.c:312 ../libgda/gda-client.c:539 #: ../libgda/gda-connection.c:218 #, c-format msgid "Data source %s not found in configuration" msgstr "Datakilde «%s» ble ikke funnet i konfigurasjonen" #: ../libgda/gda-client.c:341 #, c-format msgid "Could not find provider %s in the current setup" msgstr "Kunne ikke hente tilbyder %s i aktivt oppsett" #: ../libgda/gda-client.c:371 #, c-format msgid "Provider %s does not implement entry function" msgstr "Tilbyder %s implementerer ikke inngangsfunksjonen" #: ../libgda/gda-client.c:381 msgid "Could not create GdaServerProvider object from plugin" msgstr "Kunne ikke opprette GdaServerProvider-objekt fra tillegg" #: ../libgda/gda-client.c:465 msgid "Temporary data source created by libgda. Don't remove it" msgstr "Midlertidig datakilde opprettet av libgda. Ikke fjern den" #: ../libgda/gda-config.c:1092 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Feil: %s" #: ../libgda/gda-config.c:1205 ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1137 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1155 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:945 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1412 msgid "Id" msgstr "ID" #: ../libgda/gda-config.c:1206 msgid "Location" msgstr "Lokasjon" #: ../libgda/gda-config.c:1207 ../libgda/gda-config.c:1532 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:322 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:863 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:892 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:920 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:1001 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1248 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1404 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1217 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #: ../libgda/gda-config.c:1529 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:730 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:327 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:457 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:594 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:654 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:471 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:731 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:919 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:768 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:824 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1895 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1912 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1957 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1974 #: ../providers/xml/gda-xml-provider.c:584 #: ../providers/xml/gda-xml-provider.c:603 msgid "Name" msgstr "Navn" #: ../libgda/gda-config.c:1530 msgid "Provider" msgstr "Tilbyder" #: ../libgda/gda-config.c:1531 msgid "Connection string" msgstr "Tilkoblingsstreng" #: ../libgda/gda-config.c:1533 msgid "Username" msgstr "Brukernavn" #: ../libgda/gda-config.c:1534 msgid "Password" msgstr "Passord" #: ../libgda/gda-data-model.c:863 #, c-format msgid "Data model %p is not updatable" msgstr "Datamodell %p kan ikke oppdateres" #: ../libgda/gda-init.c:47 msgid "Attempt to initialize an already initialized client" msgstr "Forsøk på å initiere en allerede initiert klient" #: ../libgda/gda-init.c:58 msgid "libgda needs GModule. Finishing..." msgstr "libgda trenger GModule. Fullfører..." #: ../libgda/gda-select.c:393 #, c-format msgid "Could not parse SQL string '%s'" msgstr "Kunne ikke tolke SQL-streng «%s»" #: ../libgda/gda-select.c:397 #, c-format msgid "SQL command is not a SELECT (is '%s'" msgstr "SQL-kommando er ikke SELECT (det er «%s»)" #: ../libgda/gda-table.c:306 #, c-format msgid "There is already a field called %s" msgstr "Et felt med navn %s finnes allerede" #: ../libgda/gda-util.c:173 #, c-format msgid "Could not parse SQL command '%s'" msgstr "Kunne ikke tolke SQL-kommando «%s»" #: ../libgda/gda-util.c:206 #, c-format msgid "Error while reading %s: %s" msgstr "Feil under lesing av %s: %s" #: ../libgda/gda-util.c:232 #, c-format msgid "Could not create file %s" msgstr "Kunne ikke opprette fil %s" #: ../libgda/gda-value.c:2073 msgid "TRUE" msgstr "SANN" #: ../libgda/gda-value.c:2075 msgid "FALSE" msgstr "USANN" #: ../libgda/gda-value.c:2144 #, c-format msgid "(GObject of type '%s'" msgstr "(GObject av type «%s»" #: ../libgda/gda-value.c:2147 msgid "NULL GObject" msgstr "NULL-GObject" #: ../libgda/gda-xml-database.c:290 #, c-format msgid "Could not load file at %s" msgstr "Kunne ikke laste fil ved %s" #: ../libgda/gda-xml-database.c:299 #, c-format msgid "Could not parse file at %s" msgstr "Kunne ikke tolke fil ved %s" #: ../libgda/gda-xml-database.c:309 #, c-format msgid "Invalid XML database file '%s'" msgstr "Ugyldig XML-databasefil «%s»" #: ../libgda/gda-xml-database.c:552 #, c-format msgid "Could not create a XML node from table %s" msgstr "Kunne ikke opprette en XML-node fra tabell %s" #: ../libgda/gda-xml-database.c:570 msgid "Could not dump XML file to memory" msgstr "Kunne ikke dumpe XML-fil til minne" #: ../libgda/gda-xml-database.c:661 ../libgda/gda-xml-database.c:699 #: ../libgda/gda-xml-database.c:744 #, c-format msgid "Table %s already exists" msgstr "Tabell %s eksisterer allerede" #: ../libgda/gda-xml-database.c:737 msgid "Invalid node" msgstr "Ugyldig node" #: ../libgda/gda-xml-database.c:779 #, c-format msgid "Duplicated node for table %s" msgstr "Duplisert -node for tabell %s" #: ../libgda/gda-xml-database.c:786 msgid "Invalid XML node" msgstr "Ugyldig XML-node" #: ../libgda/gda-xml-database.c:795 msgid "Could not add the data from the XML node" msgstr "Kunne ikke legge til data fra XML-noden" #: ../libsql/sql_parser.c:60 #, c-format msgid "Parse error near `%s'" msgstr "Lesefeil nær «%s»" #: ../libsql/sql_parser.c:62 #, c-format msgid "Syntax error near `%s'" msgstr "Syntaksfeil nær «%s»" #: ../libsql/sql_parser.c:384 msgid "Empty query to parse" msgstr "Tom spørring for lesing" #: ../providers/firebird/gda-firebird-blob.c:129 #: ../providers/firebird/gda-firebird-blob.c:176 #: ../providers/firebird/gda-firebird-blob.c:224 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:820 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:937 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:964 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:983 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:1019 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:1112 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:1207 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:1241 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:1279 #: ../providers/firebird/gda-firebird-recordset.c:694 #: ../providers/firebird/gda-firebird-recordset.c:896 msgid "Invalid Firebird handle" msgstr "Ugyldig Firebird-håndtak" #: ../providers/firebird/gda-firebird-blob.c:134 msgid "Unable to start transaction" msgstr "Kunne ikke starte transaksjon" #: ../providers/firebird/gda-firebird-blob.c:145 msgid "Blob already open" msgstr "" #: ../providers/firebird/gda-firebird-blob.c:199 #, fuzzy msgid "Error getting blob segment." msgstr "Feil under validering av element %s" #: ../providers/firebird/gda-firebird-blob.c:203 msgid "Can't read a closed Blob" msgstr "" #: ../providers/firebird/gda-firebird-blob.c:240 msgid "Unable to close blob." msgstr "" #: ../providers/firebird/gda-firebird-blob.c:243 msgid "Blob is closed" msgstr "" #. gda_server_recordset_model_set_field_defined_size (recset, 0, 32); #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:231 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:946 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:423 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1011 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1360 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:2097 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1234 #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:787 #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:1096 #: ../providers/xml/gda-xml-provider.c:654 #: ../providers/xml/gda-xml-provider.c:679 msgid "Type" msgstr "Type" #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:232 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:321 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:732 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:742 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:832 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:861 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:891 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:919 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:947 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:1000 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:328 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:548 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:595 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:655 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:472 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:512 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:733 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:920 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1012 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1025 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1138 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1247 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1361 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1403 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1455 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1156 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1895 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1913 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1957 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1975 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:2098 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:946 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1216 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1235 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1295 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1413 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2051 #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:788 #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:1098 #: ../providers/xml/gda-xml-provider.c:655 msgid "Owner" msgstr "Eier" #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:233 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:733 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:948 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:329 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:549 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:596 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:656 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:473 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:513 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:734 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:921 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1013 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1139 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1362 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1456 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1157 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1895 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1914 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1957 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1976 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:2099 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:947 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1236 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1296 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1414 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2052 #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:789 #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:1100 #: ../providers/xml/gda-xml-provider.c:656 msgid "Comments" msgstr "Kommentarer" #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:234 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:949 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:514 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1014 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1363 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:2099 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1237 #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:790 #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:1102 #: ../providers/xml/gda-xml-provider.c:657 msgid "GDA type" msgstr "GDA-type" #. Set it here instead of the SQL query to allow i18n #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:320 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:833 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:890 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:999 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1246 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1215 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2105 msgid "Table" msgstr "Tabell" #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:323 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:553 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1143 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1249 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1405 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1457 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1160 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:951 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1218 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1297 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1417 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2053 msgid "Definition" msgstr "Definisjon" #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:615 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:490 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1109 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:949 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1250 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1463 #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:658 #: ../providers/xml/gda-xml-provider.c:489 msgid "Field name" msgstr "Feltnavn" #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:616 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:491 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:564 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1110 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:950 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1251 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1464 #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:659 #: ../providers/xml/gda-xml-provider.c:490 msgid "Data type" msgstr "Datatype" #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:617 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:492 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:565 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1111 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:951 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1252 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1465 #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:660 #: ../providers/xml/gda-xml-provider.c:491 msgid "Size" msgstr "Størrelse" #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:618 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:493 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:566 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1112 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:952 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1253 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1466 #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:661 #: ../providers/xml/gda-xml-provider.c:492 msgid "Scale" msgstr "Skala" #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:619 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:494 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1113 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:953 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1254 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1467 #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:662 #: ../providers/xml/gda-xml-provider.c:493 msgid "Not null?" msgstr "Ikke null" #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:620 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:495 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:568 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1114 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:954 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1255 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1468 #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:663 #: ../providers/xml/gda-xml-provider.c:494 msgid "Primary key?" msgstr "Primærnøkkel" #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:621 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:496 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:569 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1115 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:955 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1256 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1469 #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:664 #: ../providers/xml/gda-xml-provider.c:495 msgid "Unique index?" msgstr "Unik indeks" #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:622 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:497 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:570 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1116 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:956 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1257 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1470 #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:665 #: ../providers/xml/gda-xml-provider.c:496 msgid "References" msgstr "Referanser" #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:623 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:498 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:571 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1117 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:957 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1258 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1471 #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:666 msgid "Default value" msgstr "Forvalgt verdi" #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:632 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:639 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:584 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:590 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1134 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1142 msgid "Table name is needed but none specified in parameter list" msgstr "Tabellnavn kreves, men ble ikke oppgitt i parameterlisten" #. 5th the return type #. 6th the argument type #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:708 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:710 msgid "UNKNOWN" msgstr "" #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:731 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:547 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:732 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:734 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:550 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:735 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1140 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:948 msgid "Return type" msgstr "Returtype" #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:735 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:552 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:736 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1142 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:950 msgid "Args types" msgstr "Args-type" #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:736 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:737 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1915 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1977 msgid "SQL" msgstr "SQL" #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:858 msgid "No database specified" msgstr "Ingen database spesifisert" #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:1247 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:1285 msgid "Invalid transaction handle" msgstr "Ugyldig transaksjons-håndtak" #: ../providers/firebird/gda-firebird-recordset.c:345 #: ../providers/firebird/gda-firebird-recordset.c:386 msgid "Statement already prepared." msgstr "Uttrykk allerede forberedt." #: ../providers/firebird/gda-firebird-recordset.c:349 msgid "Transaction not initialized." msgstr "Transaksjonen ble ikke initiert." #: ../providers/firebird/gda-firebird-recordset.c:456 msgid "Firebird's ARRAY datatype not supported yet!\n" msgstr "" #: ../providers/firebird/gda-firebird-recordset.c:565 msgid "Unknown Firebird's field value!\n" msgstr "" #: ../providers/firebird/libmain.c:40 msgid "Provider for Firebird databases" msgstr "Tilbyder for FireBird-databaser" #: ../providers/firebird/libmain.c:49 ../providers/freetds/libmain.c:48 #: ../providers/ibmdb2/libmain.c:48 ../providers/msql/gda-msql-libmain.c:56 #: ../providers/mysql/libmain.c:51 ../providers/postgres/libmain.c:50 #: ../providers/sybase/libmain.c:49 msgid "Database Name" msgstr "Databasenavn" #: ../providers/firebird/libmain.c:50 ../providers/freetds/libmain.c:49 msgid "Name of the database to be used" msgstr "" #: ../providers/firebird/libmain.c:53 msgid "Character Set" msgstr "Tegnsett" #: ../providers/firebird/libmain.c:54 msgid "Character set to be used on the connection" msgstr "Tegnsett som skal brukes for tilkoblingen" #: ../providers/firebird/libmain.c:57 msgid "SQL Dialect" msgstr "SQL-dialekt" #: ../providers/firebird/libmain.c:58 msgid "SQL dialect to use on the connection" msgstr "" #: ../providers/firebird/libmain.c:61 msgid "Page Size" msgstr "Sidestørrelse" #: ../providers/firebird/libmain.c:62 msgid "Page size to use on the database" msgstr "" #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:197 msgid "" "Connection aborted. You must provide at least a host, username and password " "using DSN 'QUERY=;USER=;PASSWORD='." msgstr "DSN «QUERY=;USER=;PASSWORD=;" #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:210 msgid "Error creating message container." msgstr "Feil under oppretting av meldingscontainer." #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:217 msgid "Error creating error container." msgstr "Feil under oppretting av feilcontainer." #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:258 #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:260 msgid "Allocating tds context failed." msgstr "Feil ved allokering av tds-kontekst." #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:275 #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:277 msgid "Allocating tds socket failed." msgstr "Allokering av tds-plugg feilet." #. gda_freetds_free_connection_data (tds_cnc); #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:283 #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:285 #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:292 #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:294 msgid "Establishing connection failed." msgstr "Feil under etablering av tilkobling." #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:308 #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:309 msgid "Failed getting connection info." msgstr "Feil under henting av informasjon om tilkobling." #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:798 #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:799 msgid "Query did not succeed in execute_cmd()." msgstr "Spørring ble ikke fullført i execute_cmd()." #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:812 #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:814 msgid "Unexpected result tokens in execute_cmd()." msgstr "Uventet resultattegn i execute_cmd()." #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:822 #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:823 msgid "Unexpected return in execute_cmd()." msgstr "Uventet returverdi i execute_cmd()." #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:1060 #, c-format msgid "" "Msg %d, Level %d, State %d, Server %s, Line %d\n" "%s\n" msgstr "" "Mld %d, nivå %d, tilstand %d, tjener %s, linje %d\n" "%s\n" #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:1079 #: ../providers/freetds/utils.c:44 ../providers/oracle/utils.c:74 #: ../providers/postgres/utils.c:53 #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:765 #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:512 #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:534 #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:593 #: ../providers/sybase/utils.c:205 ../providers/sybase/utils.c:223 #: ../providers/sybase/utils.c:239 ../providers/sybase/utils.c:255 #: ../providers/sybase/utils.c:275 ../providers/sybase/utils.c:316 #: ../providers/sybase/utils.c:333 ../providers/sybase/utils.c:385 #: ../providers/sybase/utils.c:411 ../providers/sybase/utils.c:445 #: ../providers/sybase/utils.c:462 ../providers/sybase/utils.c:485 #: ../providers/sybase/utils.c:501 ../providers/sybase/utils.c:539 #: ../providers/bdb/utils.c:36 msgid "Not available" msgstr "Ikke tilgjengelig" #: ../providers/freetds/gda-freetds-recordset.c:376 msgid "Error processing result rows.\n" msgstr "Feil under prosessering av resultatrader.\n" #: ../providers/freetds/gda-freetds-recordset.c:383 msgid "Unexpected freetds return code in tds_process_row_tokens().\n" msgstr "" #: ../providers/freetds/gda-freetds-recordset.c:393 msgid "Error processing results.\n" msgstr "Feil under prosessering av resultater.\n" #: ../providers/freetds/gda-freetds-recordset.c:400 msgid "Unexpected freetds return code in tds_process_result_tokens\n" msgstr "" #: ../providers/freetds/libmain.c:39 msgid "Provider for TDS-based databases (using FreeTDS)" msgstr "Tilbyder for TDS-baserte databaser (FreeTDS)" #: ../providers/freetds/libmain.c:52 msgid "Host" msgstr "" #: ../providers/freetds/libmain.c:53 msgid "Host name of the machine where the database is located" msgstr "" #: ../providers/freetds/libmain.c:56 ../providers/postgres/libmain.c:62 #: ../providers/sybase/libmain.c:61 msgid "Host Address" msgstr "" #: ../providers/freetds/libmain.c:57 ../providers/postgres/libmain.c:63 #: ../providers/sybase/libmain.c:62 msgid "IP address of the host to connect to" msgstr "" #: ../providers/freetds/libmain.c:60 msgid "Connection Options" msgstr "Alternativer for tilkobling" #: ../providers/freetds/libmain.c:61 msgid "Extra options to use on the connection" msgstr "" #: ../providers/freetds/libmain.c:64 ../providers/ldap/libmain.c:65 #: ../providers/mysql/libmain.c:59 ../providers/postgres/libmain.c:70 #: ../providers/sybase/libmain.c:69 msgid "Port" msgstr "Port" #: ../providers/freetds/libmain.c:65 msgid "Port to use to connect to the database's host" msgstr "" #: ../providers/freetds/libmain.c:71 ../providers/sybase/libmain.c:76 msgid "Enable Sybase" msgstr "" #: ../providers/freetds/libmain.c:72 ../providers/sybase/libmain.c:77 msgid "Enable Sybase operative mode" msgstr "" #: ../providers/freetds/libmain.c:79 msgid "FreeTDS Config File" msgstr "" #: ../providers/freetds/libmain.c:80 msgid "Location of the FreeTDS config file" msgstr "" #: ../providers/freetds/libmain.c:84 msgid "TDS Major Version" msgstr "" #: ../providers/freetds/libmain.c:85 msgid "TDS protocol major version" msgstr "" #: ../providers/freetds/libmain.c:88 msgid "TDS Minor Version" msgstr "" #: ../providers/freetds/libmain.c:89 msgid "TDS protocol minor version" msgstr "" #: ../providers/freetds/libmain.c:93 msgid "Dump File" msgstr "" #: ../providers/freetds/libmain.c:94 msgid "File for TDS protocol dumps" msgstr "" #: ../providers/freetds/libmain.c:97 msgid "Dump Configuration File" msgstr "" #: ../providers/freetds/libmain.c:98 msgid "File for TDS protocol dumps configuration" msgstr "" #: ../providers/freetds/utils.c:40 ../providers/oracle/utils.c:67 #: ../providers/postgres/utils.c:48 ../providers/sybase/utils.c:534 msgid "NO DESCRIPTION" msgstr "INGEN BESKRIVELSE" #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:152 msgid "Could not allocate environment handle.\n" msgstr "Kunne ikke allokere miljøhåndtak.\n" #. GetInfo is needed for obtaining database name #. is needed for tables schema #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:211 msgid "SQLGetInfo is unsupported. Hence IBM DB2 Provider will not work.\n" msgstr "" #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:450 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:580 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:688 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:763 msgid "Invalid IBM DB2 handle" msgstr "Ugyldig IBM DB2-håndtak" #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:741 msgid "Function" msgstr "Funksjon" #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:777 msgid "Database" msgstr "Database" #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:831 msgid "Index" msgstr "Indeks" #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:860 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:546 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1136 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:944 msgid "Procedure" msgstr "Prosedyre" #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:862 msgid "Language" msgstr "Språk" #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:893 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:921 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:1002 msgid "SQL Definition" msgstr "SQL-definisjon" #. Set it here instead of the SQL query to allow i18n #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:918 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:2191 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1452 ../testing/client.c:143 msgid "Triggers" msgstr "Utløsere" #. Set it here instead of the SQL query to allow i18n #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:974 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1827 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2009 ../testing/client.c:141 msgid "Users" msgstr "Brukere" #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-types.c:154 msgid "[BLOB unsupported]" msgstr "[BLOB ikke støttet]" #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-types.c:157 msgid "[Unsupported data]" msgstr "[Ikke støttede data]" #: ../providers/ibmdb2/libmain.c:39 msgid "Provider for IBMDB2 databases" msgstr "Tilbyder for IMDB2-databaser" #: ../providers/ibmdb2/libmain.c:49 ../providers/msql/gda-msql-libmain.c:57 #: ../providers/postgres/libmain.c:51 ../providers/sybase/libmain.c:50 msgid "Name of the database to use" msgstr "" #: ../providers/ibmdb2/libmain.c:52 ../providers/postgres/libmain.c:66 #: ../providers/sybase/libmain.c:65 msgid "Extra Options" msgstr "" #: ../providers/ibmdb2/libmain.c:53 msgid "Extra database options" msgstr "" #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:257 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:490 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:519 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:548 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:587 #: ../providers/ldap/gda-ldap-recordset.c:58 #: ../providers/ldap/gda-ldap-recordset.c:176 msgid "Invalid LDAP handle" msgstr "Ugyldig LDAP-håndtak" #: ../providers/ldap/gda-ldap-recordset.c:69 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:153 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:199 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:593 #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:165 #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:208 #: ../providers/bdb/gda-bdb-recordset.c:111 msgid "Row number out of range" msgstr "Radnummer utenfor område" #: ../providers/ldap/gda-ldap-recordset.c:283 #: ../providers/msql/gda-msql-recordset.c:229 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:334 #: ../providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:469 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:245 msgid "Attempt to insert a row with an invalid number of columns" msgstr "Forsøk på å sette inn en rad med et ugyldig antall kolonner" #: ../providers/ldap/gda-ldap-recordset.c:298 #: ../providers/msql/gda-msql-recordset.c:241 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:349 #: ../providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:484 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:260 msgid "Could not retrieve column's information" msgstr "Kunne ikke opprette informasjon om kolonne" #: ../providers/ldap/gda-ldap-recordset.c:316 #: ../providers/msql/gda-msql-recordset.c:255 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:367 #: ../providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:502 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:280 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:291 msgid "Could not retrieve column's value" msgstr "Kunne ikke hente verdi fra kolonne" #: ../providers/ldap/libmain.c:48 msgid "Provider for LDAP directory" msgstr "Tilbyder for LDAP-katalog" #: ../providers/ldap/libmain.c:57 msgid "LDAP Flags" msgstr "LDAP-flagg" #: ../providers/ldap/libmain.c:58 msgid "LDAP flags" msgstr "LDAP-flagg" #: ../providers/ldap/libmain.c:61 ../providers/msql/gda-msql-libmain.c:60 #: ../providers/mysql/libmain.c:55 ../providers/postgres/libmain.c:58 #: ../providers/sybase/libmain.c:53 ../providers/sybase/libmain.c:57 msgid "Host Name" msgstr "Vertsnavn" #: ../providers/ldap/libmain.c:62 msgid "Host name of the LDAP server" msgstr "" #: ../providers/ldap/libmain.c:66 msgid "Port to use for connecting to the LDAP server" msgstr "" #: ../providers/ldap/libmain.c:69 msgid "Bind Domain" msgstr "" #: ../providers/ldap/libmain.c:70 msgid "LDAP bind domain to use for authentication" msgstr "" #: ../providers/ldap/libmain.c:73 msgid "Authentication Method" msgstr "" #: ../providers/ldap/libmain.c:74 msgid "Authentication method to use for connecting" msgstr "" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:205 msgid "A database FILENAME must be specified in the connection_string" msgstr "Et FILNAVN for databasen må spesifiseres i tilkoblingsstrengen" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:214 #: ../providers/xbase/gda-xbase-provider.c:223 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "Kunne ikke åpne fil %s" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:238 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:268 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:290 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:342 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:690 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:726 msgid "Invalid MDB handle" msgstr "Ugyldig MDB-håndtak" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:404 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:414 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:424 msgid "Transactions not supported in MDB provider" msgstr "Transaksjoner er ikke støttet i MDB-tilbyderen" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:551 msgid "# of args" msgstr "# argumenter" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:657 msgid "GDA Type" msgstr "GDA-type" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:659 msgid "Boolean type" msgstr "Boolean-type" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:660 msgid "1-byte integers" msgstr "1-byte heltall" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:661 msgid "Double precision values" msgstr "Verdier med dobbel presisjon" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:662 msgid "Single precision values" msgstr "Verdier med enkel presisjon" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:663 msgid "32-bit integers" msgstr "32-bits heltall" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:664 msgid "64-bit integers" msgstr "64-bits heltall" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:665 msgid "Variable length character strings" msgstr "Tegnstrenger med variabel lengde" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:666 msgid "Money amounts" msgstr "Pengebeløp" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:667 msgid "OLE object" msgstr "OLE-objekt" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:668 msgid "FIXME" msgstr "FIKSMEG" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:669 msgid "Date/time value" msgstr "Dato/tid-verdi" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:670 msgid "Character strings" msgstr "Tegnstrenger" #. end unsafe #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:737 #, c-format msgid "Could not parse '%s' command" msgstr "Kunne ikke tolke kommando «%s»" #. parsing went fine, but there is no result #. (e.g. because of an invalid column name) #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:744 #, c-format msgid "Got no result for '%s' command" msgstr "Fikk ikke resultat for kommando «%s»" #: ../providers/mdb/gda-mdb-table.c:48 ../providers/xml/gda-xml-provider.c:519 #, c-format msgid "Table %s not found" msgstr "Tabell %s ikke funnet" #: ../providers/mdb/libmain.c:36 msgid "Provider for Microsoft Access files" msgstr "Tilbyder for Microsoft Access-filer" #: ../providers/mdb/libmain.c:45 ../providers/sqlite/libmain.c:51 #: ../providers/xbase/libmain.c:48 ../providers/xml/libmain.c:49 msgid "File Name" msgstr "Filnavn" #: ../providers/mdb/libmain.c:46 ../providers/xbase/libmain.c:49 msgid "Full path of the file containing the database" msgstr "Full sti til filen som inneholder databasen" #: ../providers/msql/gda-msql-libmain.c:45 msgid "Provider for Hughes Technologies mSQL databases" msgstr "Tilbyder for Hughes Technologies mSQL-databaser" #: ../providers/msql/gda-msql-libmain.c:61 ../providers/mysql/libmain.c:56 #: ../providers/postgres/libmain.c:59 ../providers/sybase/libmain.c:54 #: ../providers/sybase/libmain.c:58 msgid "Name of the host to connect to" msgstr "Navnet på verten det skal kobles til" #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:242 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:286 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:307 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:578 #: ../providers/msql/gda-msql-recordset.c:50 #: ../providers/msql/gda-msql-recordset.c:140 msgid "Invalid mSQL handle" msgstr "Ugyldig mSQL-håndtak" #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:333 msgid "mSQL allows database creation only through the msqladmin tool." msgstr "" #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:347 msgid "mSQL allows database drops only through the msqladmin tool." msgstr "" #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:394 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:408 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:422 msgid "mSQL doesn't support transactions." msgstr "mSQL støtter ikke transaksjoner." #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:511 msgid "Title" msgstr "Tittel" #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:563 msgid "Field Name" msgstr "Feltnavn" #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:567 msgid "Not null" msgstr "Ikke null" #: ../providers/msql/gda-msql-recordset.c:57 msgid "Row number out of bounds" msgstr "Radnummer utenfor område" #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:228 msgid "" "You cannot provide a UNIX_SOCKET if you also provide either a HOST or a PORT." msgstr "" "Du kan ikke tilby en UNIX_SOCKET hvis du også tilbyr enten en VERT eller en " "PORT." #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:304 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1125 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:142 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:216 msgid "Invalid MySQL handle" msgstr "Ugyldig MYSQL-håndtak" #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:320 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:390 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:413 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:444 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:476 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:542 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:565 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:622 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:655 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1252 msgid "Invalid MYSQL handle" msgstr "Ugyldig MYSQL-håndtak" #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:570 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:627 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:660 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:858 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:940 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1001 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:813 #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:508 msgid "Transactions are not supported in read-only mode" msgstr "Transaksjoner støttes ikke i skrivebeskyttet modus" #: ../providers/mysql/libmain.c:42 msgid "Provider for MySQL databases" msgstr "Tilbyder for MySQL-databaser" #: ../providers/mysql/libmain.c:52 msgid "Name of the database to connect to" msgstr "Navnet på databasen som skal kobles til" #: ../providers/mysql/libmain.c:60 msgid "Port number to use for connecting" msgstr "Portnummer som skal brukes for tilkobling" #: ../providers/mysql/libmain.c:63 msgid "UNIX Socket" msgstr "UNIX-socket" #: ../providers/mysql/libmain.c:64 msgid "Full path of the UNIX socket to use for connecting locally" msgstr "" #: ../providers/mysql/libmain.c:67 msgid "Use Secure Connection" msgstr "Bruk sikker tilkobling" #: ../providers/mysql/libmain.c:68 msgid "Whether to use or not SSL for establishing the connection" msgstr "" #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:183 msgid "Unable to SQLAllocEnv()..." msgstr "Kan ikke kjøre SQLAllocEnv()..." #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:451 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:471 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:501 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:531 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:562 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:592 msgid "Invalid Odbc handle" msgstr "Ugyldig ODBC-håndtak" #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1141 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:949 msgid "Nb args" msgstr "" #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1402 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:2195 ../testing/client.c:138 msgid "Views" msgstr "Visninger" #. Set it here instead of the SQL query to allow i18n #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1454 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2050 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2106 msgid "Sequence" msgstr "Sekvens" #: ../providers/odbc/libmain.c:42 msgid "Provider for ODBC data sources" msgstr "Tilbyder for ODBC-datakilder" #: ../providers/odbc/libmain.c:51 msgid "Connection String" msgstr "Tilkoblingsstreng" #: ../providers/odbc/libmain.c:52 msgid "ODBC connection string" msgstr "ODBC tilkoblingsstreng" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:196 msgid "No TNS name supplied" msgstr "TNS-navn ble ikke oppgitt" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:212 msgid "Could not initialize Oracle" msgstr "Kunne ikke initiere Oracle" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:223 msgid "Could not initialize the Oracle environment" msgstr "Kunne ikke initiere Oracle-miljøet" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:234 msgid "Could not allocate the Oracle service handle" msgstr "Kunne ikke allokere tjenerhåndtak for Oracle" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:244 msgid "Could not allocate the Oracle error handle" msgstr "Kunne ikke allokere feilhåndterer for Oracle" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:256 msgid "Could not allocate the Oracle server handle" msgstr "Kunne ikke allokere tjenerhåndtak for Oracle" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:269 msgid "Could not allocate the Oracle session handle" msgstr "Kunne ikke allokere sesjonshåndterer for Oracle" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:299 msgid "Could not attach to the Oracle server" msgstr "Kunne ikke koble til Oracle-tjener" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:315 msgid "Could not set the Oracle server attribute in the service context" msgstr "Kunne ikke sette Oracle-tjenerattributt i tjenerkontekst" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:331 msgid "Could not set the Oracle username attribute" msgstr "Kunne ikke sette Oracle brukernavn-attributt" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:347 msgid "Could not set the Oracle password attribute" msgstr "Kunne ikke sette Oracle passord-attributt" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:362 msgid "Could not begin the Oracle session" msgstr "Kunne ikke starte Oracle-sesjonen" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:380 msgid "Could not set the Oracle session attribute in the service context" msgstr "Kunne ikke sette sesjonsattributten i tjenerkontekst for Oracle" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:466 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:498 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:573 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:722 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:745 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:768 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:798 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:853 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:935 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:996 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1144 #: ../providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:167 #: ../providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:390 #: ../providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:591 msgid "Invalid Oracle handle" msgstr "Ugyldig Oracle-håndtak" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:509 msgid "Could not allocate the Oracle statement handle" msgstr "Kunne ikke allokere uttrykkshåndtak for Oracle" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:520 msgid "Could not prepare the Oracle statement" msgstr "Kunne ikke forberede Oracle uttrykk" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:552 msgid "Could not bind the Oracle statement parameter" msgstr "Kunne ikke binde parameter for Oracle uttrykk" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:598 msgid "Could not get the Oracle statement type" msgstr "Kunne ikke hente Oracle uttrykkstype" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:610 #, fuzzy msgid "Could not set the Oracle statement pre-fetch row count" msgstr "Kunne ikke hente Oracle uttrykkstype" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:627 msgid "Could not execute the Oracle statement" msgstr "Kunne ikke kjøre Oracle-uttrykk" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:640 msgid "Could not get the number of columns in the result set" msgstr "Kunne ikke hente antall kolonner i resultatsettet" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:657 msgid "Could not get the parameter descripter in the result set" msgstr "Kunne ikke hente parameterdeskriptor i resultatsettet" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:669 msgid "Could not get the column name in the result set" msgstr "Kunne ikke hente kolonnenavn fra resultatsettet" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:815 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:897 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:952 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1013 msgid "Could not attach the transaction to the service context" msgstr "Kunne ikke koble transaksjonen til tjenestekonteksten" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:871 msgid "Could not allocate the Oracle transaction handle" msgstr "Kunne ikke allokere Oracle-transaksjonshåndtak" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:883 msgid "Could not set the Oracle transaction name" msgstr "Kunne ikke sette Oracle-transaksjonsnavn" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:908 msgid "Could not start the Oracle transaction" msgstr "Kunne ikke starte Oracle-transaksjon" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:961 msgid "Could not prepare the transaction to commit" msgstr "Kunne ikke forberede transaksjon for innlegging" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:969 msgid "Could not commit the Oracle transaction" msgstr "Kunne ikke legge inn Oracle-transaksjon" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1020 msgid "Could not rollback the Oracle transaction" msgstr "Kunne ikke rulle tilbake Oracle-transaksjon" #. Set it here instead of the SQL query to allow i18n #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1154 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1411 msgid "Aggregate" msgstr "Aggregater" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1158 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1415 msgid "OutType" msgstr "Ut-type" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1159 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1416 msgid "InType" msgstr "Inntype" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1443 msgid "Could not allocate the Oracle describe handle" msgstr "Kunne ikke allokere beskrivelseshåndtak for Oracle" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1453 #, fuzzy msgid "Could not set describe handle attribute" msgstr "Kunne ikke sette Oracle passord-attributt" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1480 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1585 msgid "Could not describe the Oracle table" msgstr "Kunne ikke beskrive Oracle-tabell" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1495 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1598 msgid "Could not get the Oracle parameter handle" msgstr "Kunne ikke hente Oracle-parameterhåndtak" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1510 msgid "Could not get described object type" msgstr "Kunne ikke hente beskrevet objekttype" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1525 #, fuzzy msgid "Could not get synonym referred-to schema" msgstr "Kunne ikke initiere tjenerhåndtak for Oracle" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1538 #, fuzzy msgid "Could not get synonym referred-to name" msgstr "Kunne ikke initiere Oracle-miljø" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1551 #, fuzzy msgid "Could not get synonym referred-to dblink" msgstr "Kunne ikke hente beskrivelse for kolonne" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1613 msgid "Could not get the number of columns in the table" msgstr "Kunne ikke hente antall kolonner i tabellen" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1627 msgid "Could not get the column list" msgstr "Kunne ikke hente kolonnelisten" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1658 msgid "Could not get the Oracle column handle" msgstr "Kunne ikke hente kolonnehåndtak i Oracle" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1673 msgid "Could not get the Oracle field name" msgstr "Kunne ikke hente feltnavn i Oracle" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1695 msgid "Could not get the Oracle field data type" msgstr "Kunne ikke hente datatype for felt for Oracle" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1715 msgid "Could not get the Oracle field defined size" msgstr "Kunne ikke hente definert størrelse på felt i Oracle" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1734 #, fuzzy msgid "Could not get the Oracle field scale" msgstr "Kunne ikke initiere tjenerhåndtak for Oracle" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1753 msgid "Could not get the Oracle field nullable attribute" msgstr "" #. Set it here instead of the SQL query to allow i18n #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:2179 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1334 ../testing/client.c:139 msgid "Indexes" msgstr "Indekser" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:2182 msgid "Procedures" msgstr "Prosedyrer" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:2185 ../testing/client.c:142 msgid "Sequences" msgstr "Sekvenser" #: ../providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:72 msgid "Could not get the Oracle parameter" msgstr "Kunne ikke hente Oracle-parameter" #: ../providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:82 msgid "Could not get the parameter defined size" msgstr "Kunne ikke hente parameterdefinert størrelse" #: ../providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:95 msgid "Could not get the parameter data type" msgstr "Kunne ikke hente datatype for parameter" #: ../providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:128 msgid "Could not define by position" msgstr "Kunne ikke definere etter posisjon" #: ../providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:173 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:720 msgid "Column out of range" msgstr "Kolonne utenfor område" #: ../providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:185 msgid "Could not get the Oracle parameter information" msgstr "Kunne ikke hente Oracle-parameterinformasjon" #: ../providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:195 msgid "Could not get the Oracle column name" msgstr "Kunne ikke hente Oracle-kolonnenavn" #: ../providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:210 msgid "Could not get the Oracle column data type" msgstr "Kunne ikke hente Oracle-kolonnedatatype" #: ../providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:222 msgid "Could not get the Oracle column scale" msgstr "" #: ../providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:234 msgid "Could not get the Oracle column nullable attribute" msgstr "" #: ../providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:246 msgid "Could not get the Oracle defined size" msgstr "Kunne ikke hente definert størrelse for Oracle" #: ../providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:355 msgid "Could not fetch a row" msgstr "Kunne ikke hente en rad" #: ../providers/oracle/libmain.c:34 msgid "Provider for Oracle databases" msgstr "Tilbyder for Oracle-databaser" #: ../providers/oracle/libmain.c:43 msgid "TNS Name" msgstr "TNS-navn" #: ../providers/oracle/libmain.c:44 msgid "Name of the TNS configuration to use for connecting" msgstr "Navn på TNS-konfigurasjon som skal brukes for tilkobling" #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:588 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:605 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:676 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:775 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:886 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:190 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:584 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:714 #: ../providers/postgres/utils.c:178 msgid "Invalid PostgreSQL handle" msgstr "Ugyldig PostgreSQL-håndtak" #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:823 #, fuzzy msgid "Transactions are not supported in read uncommitted isolation level" msgstr "Transaksjoner støttes ikke i skrivebeskyttet modus" #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:826 #, fuzzy msgid "Transactions are not supported in repeatable read isolation level" msgstr "Transaksjoner støttes ikke i skrivebeskyttet modus" #. Set it here instead of the SQL query to allow i18n #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1294 msgid "View" msgstr "Visning" #. Set it here instead of the SQL query to allow i18n #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1974 ../testing/client.c:134 msgid "Databases" msgstr "Databaser" #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:237 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:357 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:458 msgid "Table name could not be guessed." msgstr "Tabellnavn kunne ikke gjettes." #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:350 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:451 msgid "Given row doesn't belong to the model." msgstr "Oppgitt rad hører ikke til i modellen." #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:390 #, fuzzy msgid "Model doesn't have at least one unique key." msgstr "Modellen har ikke minst en unik nøkkel som ikke er endret." #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:518 msgid "Model doesn't have at least one non-modified unique key." msgstr "Modellen har ikke minst en unik nøkkel som ikke er endret." #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:522 #, fuzzy msgid "Model doesn't have any non-unique values to update." msgstr "Modellen har ikke minst en unik nøkkel som ikke er endret." #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:599 #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:214 #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:246 #: ../providers/bdb/gda-bdb-recordset.c:166 msgid "Column number out of range" msgstr "Kolonnenummer utenfor område" #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:835 #, c-format msgid "Tuples:\"%s\"" msgstr "Tupletter:«%s»" #: ../providers/postgres/libmain.c:41 msgid "Provider for PostgreSQL databases" msgstr "Tilbyder for PostgreSQL-databaser" #: ../providers/postgres/libmain.c:54 msgid "Search Path" msgstr "Søkesti" #: ../providers/postgres/libmain.c:55 msgid "Search path" msgstr "Søkesti" #: ../providers/postgres/libmain.c:67 msgid "Extra PostgreSQL options to use for the connection" msgstr "" #: ../providers/postgres/libmain.c:71 ../providers/sybase/libmain.c:70 msgid "Port number to use for the connection" msgstr "" #: ../providers/postgres/libmain.c:74 msgid "Require SSL" msgstr "Krev SSL" #: ../providers/postgres/libmain.c:75 msgid "Whether to require SSL or not when connecting" msgstr "Om SSL skal kreves ved tilkobling" #: ../providers/postgres/libmain.c:78 ../providers/postgres/libmain.c:79 msgid "TTY" msgstr "TTY" #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:199 msgid "" "A full path must be specified on the connection string to open a database." msgstr "" "En full sti må spesifiseres i tilkoblingsstrengen for å åpne en database." #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:223 msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option" msgstr "" #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:242 #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:379 #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:590 #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:755 #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:156 #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:199 #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:240 msgid "Invalid SQLite handle" msgstr "Ugyldig SQLite-håndtak" #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:300 msgid "Invalid SQLITE handle" msgstr "Ugyldig SQLite-håndtak" #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:397 #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:412 msgid "Only one database per connection is allowed" msgstr "Kun en database per tilkobling er tillatt" #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:426 msgid "To remove a SQLite database you should remove the database file by hand" msgstr "For å fjerne SQLite-databasen må du slette databasefilene for hånd" #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:700 msgid "Could not retrieve information for field" msgstr "Kunne ikke hente informasjon om felt" #: ../providers/sqlite/libmain.c:42 msgid "Provider for SQLite databases" msgstr "Tilbyder for SQLite-databaser" #: ../providers/sqlite/libmain.c:52 #, fuzzy msgid "Full path of the file containing the SQLite database" msgstr "" "En full sti må spesifiseres i tilkoblingsstrengen for å åpne en database." #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:291 msgid "Out of memory. Allocating connection structure failed." msgstr "Ikke mer nminne. Allokering av tilkoblingsstruktur feilet." #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:336 #, c-format msgid "Locale set to '%s'." msgstr "Locale satt til «%s»." #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:642 msgid "" "Cmd structure already in use. Command will not be executed because of " "blocked connection." msgstr "" #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:656 #, c-format msgid "Failed allocating a command structure in %s()" msgstr "" #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:670 msgid "Could not prepare command structure." msgstr "Kunne ikke forberede kommandostruktur." #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:680 msgid "Sending sql-command failed." msgstr "Sending av sql-kommando feilet." #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:706 #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:724 #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:790 #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:811 msgid "GDA_IS_SYBASE_RECORDSET != TRUE" msgstr "GDA_IS_SYBASE_RECORDSET =! TRUE" #. when you execute a stored procedure through openclient, this #. part of the result set loop is where you fetch the return status #. of the executed stored procedure. You fetch it like a CS_ROW_RESULT #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:712 msgid "CS_STATUS_RESULT!" msgstr "CS_STATUS_RESULT!" #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:734 msgid "Hit unsupported result type" msgstr "" #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:762 msgid "" "an error occured when calling ct_diag attempting to test if there is a " "server message for resultset" msgstr "" #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:793 #, c-format msgid "%s returned %s" msgstr "%s returnerte %s" #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:820 msgid "Failed dropping command structure." msgstr "" #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:850 #, c-format msgid "Command structure already in use. %s failed." msgstr "Kommandostruktur allerede i bruk. %s feilet." #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:858 msgid "Could not allocate command structure." msgstr "Kunne ikke allokere kommandostruktur." #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:867 #, c-format msgid "Could not prepare command structure with %s." msgstr "Kunne ikke forberede kommandostruktur med %s." #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:877 msgid "Sending command failed." msgstr "Sending av kommando feilet." #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:902 #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:919 #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:930 #, c-format msgid "%s: %s failed" msgstr "%s: %s feilet" #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:974 msgid "could not allocate cmd structure to find current database." msgstr "Kunne ikke allokere kommandostruktur for å finne aktiv database." #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:985 msgid "could not execute command to get current database." msgstr "kunne ikke kjøre kommando for å finne aktiv database." #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:993 msgid "could not send command to get current database." msgstr "kunne ikke sende kommando for å finne aktiv database." #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:1016 msgid "could not bind variable to get current database." msgstr "kunne ikke binde variabel for å finne aktiv database." #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:1029 #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:1044 msgid "could not fetch data to find current database." msgstr "kunne ikke hente data for å finne aktiv database." #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:1058 msgid "could not drop cmd structure to find current database." msgstr "kunne ikke slippe kommandostruktur for å finne aktiv database." #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:315 msgid "Could not allocate datamodel. No results will be returned." msgstr "Kunne ikke allokere datamodell. Ingen resultater vil bli returnert." #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:318 msgid "ct_cancel() failed." msgstr "ct_cancel() feilet." #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:331 #, c-format msgid "%s failed while processing a row result." msgstr "%s feilet under prosessering av radresultat." #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:339 #, c-format msgid "%s returned <= 0 columns." msgstr "%s returnerte <= 0 kolonner." #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:359 #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:549 msgid "Could not allocate structure for column metainformation." msgstr "Kunne ikke allokere struktur for metainformasjon om kolonne." #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:363 #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:553 #, c-format msgid "Could not call %s while processing row resultset." msgstr "Kunne ikke kalle %s mens resultatsett for rad prosesseres." #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:382 #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:403 #, c-format msgid "Could not run %s on column %d" msgstr "Kunne ikke kjøre %s på kolonne %d" #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:391 #, c-format msgid "Could not allocate data placeholder for column %d" msgstr "Kunne ikke allokere dataplassholder for kolonne %d" #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:422 #, c-format msgid "Could not run %s to cancel processing row resultset." msgstr "" "Kunne ikke kjøre %s for å avbryte prosessering av resultatsett for rad." #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:438 #, c-format msgid "%s failed on row %d" msgstr "%s feilet på rad %d" #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:465 #, c-format msgid "%s terminated with unexpected return code." msgstr "%s terminerte med uventet returkode." #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:509 msgid "" "an error occured when calling ct_diag attempting to retrieve a server " "message count for resultset" msgstr "" #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:518 msgid "attempting to make recordset and msg count != 1 !" msgstr "" #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:531 msgid "" "an error occured when calling ct_diag attempting to retrieve a server " "message for recordset" msgstr "" #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:590 #: ../providers/sybase/utils.c:408 msgid "call to ct_diag failed when attempting to clear the server messages" msgstr "" #: ../providers/sybase/gda-sybase-types.c:94 #: ../providers/sybase/gda-sybase-types.c:97 msgid "Attempt setting a nonnullable field to null." msgstr "" #: ../providers/sybase/gda-sybase-types.c:208 #, c-format msgid "cslib cannot convert type %d" msgstr "cslib kan ikke konvertere type %d" #: ../providers/sybase/gda-sybase-types.c:223 #, c-format msgid "data conversion failed for type %d" msgstr "datakonvertering feilet for type %d" #: ../providers/sybase/libmain.c:40 msgid "GDA provider for sybase databases (using OpenClient)" msgstr "GDA-tilbyder for Sybase-databaser (med OpenClient)" #: ../providers/sybase/libmain.c:66 msgid "Extra Sybase options to use for the connection" msgstr "" #: ../providers/sybase/libmain.c:80 msgid "Locale" msgstr "Locale" #: ../providers/sybase/libmain.c:81 msgid "Locale to use in the connection" msgstr "Locale som skal brukes for tilkoblingen" #: ../providers/sybase/utils.c:48 msgid "Call: csmsg callback" msgstr "" #: ../providers/sybase/utils.c:53 #, c-format msgid "" "CS-Library error:\n" "\tseverity(%ld) layer(%ld) origin (%ld) number(%ld)\n" "\t%s" msgstr "" #: ../providers/sybase/utils.c:60 #, c-format msgid "OS error: %s" msgstr "OS-feil: %s" #: ../providers/sybase/utils.c:70 msgid "Call: Client callback." msgstr "" #: ../providers/sybase/utils.c:75 #, c-format msgid "" "CT-Client error:\n" "\tseverity(%ld) layer(%ld) origin (%ld) number(%ld)\n" "\t%s" msgstr "" #: ../providers/sybase/utils.c:90 msgid "Call: server callback" msgstr "" #: ../providers/sybase/utils.c:95 #, c-format msgid "" "CT-Server message:\n" "\tnumber(%ld) severity(%ld) state(%ld) line(%ld)" msgstr "" #: ../providers/sybase/utils.c:100 #, c-format msgid "\tServer name: %s\n" msgstr "\tTjenernavn: %s\n" #: ../providers/sybase/utils.c:103 #, c-format msgid "\tProcedure name: %s\n" msgstr "\tProsedyrenavn: %s\n" #: ../providers/sybase/utils.c:147 msgid "ct_diag() failed determining # of client messages." msgstr "" #: ../providers/sybase/utils.c:202 msgid "call to cs_diag failed when attempting to the amount of client messages" msgstr "" #: ../providers/sybase/utils.c:220 msgid "" "an error occured when calling cs_diag attempting to retrieve a client message" msgstr "" #: ../providers/sybase/utils.c:230 msgid "OS_Error:(" msgstr "OS-feil:(" #: ../providers/sybase/utils.c:232 msgid ") Message: " msgstr ") melding: " #: ../providers/sybase/utils.c:244 #, c-format msgid "" "Sybase OpenClient Msg: severity(%ld), number(%ld), origin(%ld), layer(%ld): %" "s" msgstr "" #: ../providers/sybase/utils.c:272 msgid "call to cs_diag failed when attempting to clear the client messages" msgstr "" #: ../providers/sybase/utils.c:313 msgid "call to ct_diag failed when attempting to the amount of server messages" msgstr "" #: ../providers/sybase/utils.c:330 msgid "" "an error occured when calling ct_diag attempting to retrieve a server message" msgstr "" #: ../providers/sybase/utils.c:342 msgid "Server:" msgstr "Tjener:" #: ../providers/sybase/utils.c:346 msgid "Stored Procedure:" msgstr "Lagret prosedyre:" #: ../providers/sybase/utils.c:350 msgid "Number" msgstr "Tall" #: ../providers/sybase/utils.c:353 ../providers/sybase/utils.c:470 msgid "Severity" msgstr "Alvorlighet" #: ../providers/sybase/utils.c:356 msgid "State" msgstr "Tilstand" #: ../providers/sybase/utils.c:359 msgid "Line" msgstr "Linje" #: ../providers/sybase/utils.c:442 msgid "call to ct_diag failed when attempting to the amount of client messages" msgstr "" #: ../providers/sybase/utils.c:459 msgid "" "an error occured when calling ct_diag attempting to retrieve a client message" msgstr "" #: ../providers/sybase/utils.c:472 msgid "Layer" msgstr "Lag" #: ../providers/sybase/utils.c:474 msgid "Origin" msgstr "Opprinnelse" #: ../providers/sybase/utils.c:476 msgid "Message Number" msgstr "Meldingsnummer" #: ../providers/sybase/utils.c:498 msgid "call to ct_diag failed when attempting to clear the client messages" msgstr "" #: ../providers/sybase/utils.c:519 msgid "Operation not possible, connection busy." msgstr "Operasjonen kan ikke utføres. Tilkoblingen er opptatt." #: ../providers/xbase/gda-xbase-provider.c:185 msgid "Either FILENAME or DIRECTORY can be specified, but not both or neither" msgstr "" #: ../providers/xbase/gda-xbase-provider.c:232 msgid "Either FILENAME or DIRECTORY must be specified in the connection string" msgstr "FILNAVN eller KATALOG må spesifiseres i tilkoblingsstrengen" #: ../providers/xbase/gda-xbase-provider.c:261 #: ../providers/xbase/gda-xbase-provider.c:379 msgid "Invalid Xbase handle" msgstr "Ugyldig Xbase-håndtak" #: ../providers/xbase/libmain.c:39 msgid "Provider for Xbase (dBase, FoxPro, etc) files" msgstr "Tilbyder for Xbase-filer (dBase, FoxPro, etc)" #: ../providers/xbase/libmain.c:52 msgid "Directory" msgstr "Katalog" #: ../providers/xbase/libmain.c:53 msgid "Directory containing the xBase files" msgstr "Katalog som inneholder xBase-filene" #: ../providers/xml/gda-xml-provider.c:191 msgid "" "A full path must be specified on the connection string to open a database on " "the XML provider." msgstr "" "En full sti må spesifiseres i tilkoblingsstrengen for å åpne en database i " "XML-tilbyderen." #: ../providers/xml/gda-xml-provider.c:222 #: ../providers/xml/gda-xml-provider.c:244 msgid "Invalid XML handle" msgstr "Ugyldig XML-håndtak" #: ../providers/xml/gda-xml-provider.c:263 #: ../providers/xml/gda-xml-provider.c:278 #: ../providers/xml/gda-xml-provider.c:329 msgid "Invalid internal handle" msgstr "Ugyldig internt håndtak" #: ../providers/xml/gda-xml-provider.c:368 msgid "Not Implemented" msgstr "Ikke implementert" #: ../providers/xml/gda-xml-provider.c:506 #: ../providers/xml/gda-xml-provider.c:512 msgid "Invalid argument" msgstr "Ugyldig argument" #: ../providers/xml/gda-xml-provider.c:538 msgid "Could not get description for column" msgstr "Kunne ikke hente beskrivelse for kolonne" #. fill the recordset #: ../providers/xml/gda-xml-provider.c:660 msgid "Big integer" msgstr "Stort heltall" #: ../providers/xml/gda-xml-provider.c:661 msgid "Big unsigned integer" msgstr "Stort heltall uten fortegn" #: ../providers/xml/gda-xml-provider.c:662 msgid "Binary" msgstr "Binær" #: ../providers/xml/gda-xml-provider.c:663 msgid "Boolean" msgstr "Boolsk" #: ../providers/xml/gda-xml-provider.c:664 msgid "Date" msgstr "Dato" #: ../providers/xml/gda-xml-provider.c:665 msgid "Double precision" msgstr "Dobbel presisjon" #: ../providers/xml/gda-xml-provider.c:666 msgid "Integer" msgstr "Heltall" #: ../providers/xml/gda-xml-provider.c:667 msgid "List" msgstr "Liste" #: ../providers/xml/gda-xml-provider.c:668 msgid "Money" msgstr "Penger" #: ../providers/xml/gda-xml-provider.c:669 msgid "Numeric" msgstr "Numerisk" #: ../providers/xml/gda-xml-provider.c:670 msgid "Point" msgstr "Punkt" #: ../providers/xml/gda-xml-provider.c:671 msgid "Single precision" msgstr "Enkel presisjon" #: ../providers/xml/gda-xml-provider.c:672 msgid "Small integer" msgstr "Lite heltall" #: ../providers/xml/gda-xml-provider.c:673 msgid "Small unsigned integer" msgstr "Lite heltall uten fortegn" #: ../providers/xml/gda-xml-provider.c:674 msgid "String" msgstr "Streng" #: ../providers/xml/gda-xml-provider.c:675 msgid "Time" msgstr "Tid" #: ../providers/xml/gda-xml-provider.c:676 msgid "Timestamp" msgstr "Tidsstempel" #: ../providers/xml/gda-xml-provider.c:677 msgid "Tiny integer" msgstr "Små heltall" #: ../providers/xml/gda-xml-provider.c:678 msgid "Tiny unsigned integer" msgstr "Små heltall uten fortegn" #: ../providers/xml/gda-xml-provider.c:680 msgid "Unsigned integer" msgstr "Heltall uten fortegn" #: ../providers/xml/libmain.c:34 msgid "XML" msgstr "XML" #: ../providers/xml/libmain.c:40 msgid "XML provider, based on the libgda XML database format" msgstr "XML-tilbyder basert på libgda databaseformat i XML" #: ../providers/xml/libmain.c:50 #, fuzzy msgid "Full path of the file containing the XML database" msgstr "" "En full sti må spesifiseres i tilkoblingsstrengen for å åpne en database." #: ../report/libgda-report/gda-report-document.c:179 msgid "Could not parse XML document" msgstr "Kunne ikke lese XML-dokument" #: ../report/libgda-report/gda-report-document.c:189 msgid "XML document is not valid" msgstr "XML-dokumentet er ikke gyldig" #: ../report/libgda-report/gda-report-document.c:221 #, c-format msgid "Could not get file from %s" msgstr "Kunne ikke hente fil fra %s" #: ../report/libgda-report/gda-report-item-detail.c:160 #: ../report/libgda-report/gda-report-item-pagefooter.c:171 #: ../report/libgda-report/gda-report-item-pageheader.c:160 #: ../report/libgda-report/gda-report-item-report.c:155 #: ../report/libgda-report/gda-report-item-reportfooter.c:172 #: ../report/libgda-report/gda-report-item-reportheader.c:171 #, c-format msgid "An element with ID %s already exists in the report" msgstr "Et element med ID %s eksisterer allerede i rapporten" #: ../report/libgda-report/gda-report-item-detail.c:185 #: ../report/libgda-report/gda-report-item-pagefooter.c:196 #: ../report/libgda-report/gda-report-item-pageheader.c:185 #: ../report/libgda-report/gda-report-item-report.c:711 #: ../report/libgda-report/gda-report-item-reportfooter.c:197 #: ../report/libgda-report/gda-report-item-reportheader.c:196 #, c-format msgid "Item with ID %s is not a label" msgstr "Oppføring med ID %s er ikke en etikett" #: ../report/libgda-report/gda-report-item-detail.c:214 #: ../report/libgda-report/gda-report-item-pagefooter.c:224 #: ../report/libgda-report/gda-report-item-pageheader.c:214 #: ../report/libgda-report/gda-report-item-report.c:739 #: ../report/libgda-report/gda-report-item-reportfooter.c:225 #: ../report/libgda-report/gda-report-item-reportheader.c:224 #, c-format msgid "Item with ID %s is not a repfield" msgstr "Oppføring med ID %s er ikke et repfelt" #: ../report/libgda-report/gda-report-item.c:276 msgid "Error setting parent -> child relation" msgstr "Feil ved setting av relasjon mellom opphav og avkom" #: ../report/libgda-report/gda-report-item.c:375 #, c-format msgid "Error setting value %s to attribute %s of item %s" msgstr "Feil ved setting av verdi %s til attributt %s for oppføring %s" #: ../report/libgda-report/gda-report-valid.c:130 #, c-format msgid "could not get DTD from %s" msgstr "kunne ikke hente DTD fra %s" #: ../report/libgda-report/gda-report-valid.c:231 #, c-format msgid "Error validating element %s" msgstr "Feil under validering av element %s" #: ../report/libgda-report/gda-report-valid.c:269 #, c-format msgid "No declaration for attribute %s of element %s\n" msgstr "Ingen deklarasjon for attributt %s av element %s\n" #: ../report/libgda-report/gda-report-valid.c:283 #, fuzzy, c-format msgid "Value \"%s\" for attribute %s of %s is not among the enumerated set\n" msgstr "Verdi «%s» for attributt %s av %s er ikke i det " #: ../testing/client.c:42 msgid "\t\tNONE\n" msgstr "\t\tINGEN\n" #: ../testing/client.c:87 #, c-format msgid "** ERROR: could not open connection to %s\n" msgstr "** FEIL: kunne ikke åpne tilkobling til %s\n" #. show provider features #: ../testing/client.c:92 msgid "\tProvider capabilities...\n" msgstr "\tTilbyderfunksjonalitet...\n" #: ../testing/client.c:93 #, c-format msgid "\t\tAggregates: %s\n" msgstr "\t\tAggregater: %s\n" #: ../testing/client.c:95 ../testing/client.c:98 ../testing/client.c:101 #: ../testing/client.c:104 ../testing/client.c:107 ../testing/client.c:110 #: ../testing/client.c:113 ../testing/client.c:116 ../testing/client.c:119 #: ../testing/client.c:122 ../testing/client.c:125 ../testing/client.c:128 msgid "Supported" msgstr "Støttet" #: ../testing/client.c:95 ../testing/client.c:98 ../testing/client.c:101 #: ../testing/client.c:104 ../testing/client.c:107 ../testing/client.c:110 #: ../testing/client.c:113 ../testing/client.c:116 ../testing/client.c:119 #: ../testing/client.c:122 ../testing/client.c:125 ../testing/client.c:128 msgid "Not supported" msgstr "Ikke støttet" #: ../testing/client.c:96 #, c-format msgid "\t\tIndexes: %s\n" msgstr "\t\tIndekser: %s\n" #: ../testing/client.c:99 #, c-format msgid "\t\tNamespaces: %s\n" msgstr "\t\tNavneområder: %s\n" #: ../testing/client.c:102 #, c-format msgid "\t\tProcedures: %s\n" msgstr "\t\tProsedyrer: %s\n" #: ../testing/client.c:105 #, c-format msgid "\t\tSequences: %s\n" msgstr "\t\tSekvenser: %s\n" #: ../testing/client.c:108 #, c-format msgid "\t\tSQL: %s\n" msgstr "\t\tSQL: %s\n" #: ../testing/client.c:111 #, c-format msgid "\t\tTransactions: %s\n" msgstr "\t\\tTransaksjoner: %s\n" #: ../testing/client.c:114 #, c-format msgid "\t\tTriggers: %s\n" msgstr "\t\tUtløsere: %s\n" #: ../testing/client.c:117 #, c-format msgid "\t\tUsers: %s\n" msgstr "\t\tBrukere: %s\n" #: ../testing/client.c:120 #, c-format msgid "\t\tViews: %s\n" msgstr "\t\tVisninger: %s\n" #: ../testing/client.c:123 #, c-format msgid "\t\tXML queries: %s\n" msgstr "\t\tXML-spørringer: %s\n" #: ../testing/client.c:126 #, c-format msgid "\t\tBLOBs: %s\n" msgstr "\t\tBLOBer: %s\n" #. show connection schemas #: ../testing/client.c:131 #, c-format msgid "" "\n" "\tProvider reports version: %s\n" "\n" msgstr "" "\n" "\tTilbyder rapporterer versjon: %s\n" "\n" #: ../testing/client.c:133 msgid "Namespaces" msgstr "Navnerom" #: ../testing/client.c:135 msgid "Stored procedures" msgstr "Lagrede prosedyrer" #: ../testing/client.c:136 msgid "Connection Tables" msgstr "Tilkoblingstabeller" #: ../testing/client.c:137 msgid "Available types" msgstr "Tilgjengelige typer" #: ../testing/client.c:140 msgid "Aggregates" msgstr "Aggregater" #: ../testing/client.c:144 msgid "Languages" msgstr "Språk" #: ../testing/client.c:149 ../testing/client.c:157 msgid "\tStarting transaction..." msgstr "\tStarter transaksjon..." #: ../testing/client.c:151 ../testing/client.c:155 ../testing/client.c:159 #: ../testing/client.c:163 msgid "Error" msgstr "Feil" #: ../testing/client.c:153 msgid "\tFinishing transaction..." msgstr "\tAvslutter transaksjon..." #: ../testing/client.c:161 msgid "\tRolling back transaction..." msgstr "\tLegger tilbake transaksjon..." #: ../testing/client.c:192 msgid "Testing GDA client API" msgstr "Tester GDA-klient API" #: ../testing/client.c:201 msgid "** ERROR: gda_config_get_data_source_list returned a NULL item\n" msgstr "" "** FEIL: gda_config_get_data_source_list returnerte en NULL-oppføring\n" #: ../testing/client.c:205 #, c-format msgid " Data source = %s, User = %s\n" msgstr " Datakilde = %s, Bruker = %s\n" #: ../testing/config.c:84 msgid "** ERROR: gda_config_get_provider_list returned a NULL item\n" msgstr "** FEIL: gda_config_get_provider_list returnerte en NULL-oppføring\n" #: ../testing/config.c:88 #, c-format msgid " Provider = %s\n" msgstr " Tilbyder = %s\n" #: ../testing/config.c:89 #, c-format msgid "\tlocation = %s\n" msgstr "\tplassering = %s\n" #: ../testing/config.c:90 #, c-format msgid "\tdescription = %s\n" msgstr "\tbeskrivelse = %s\n" #: ../testing/config.c:92 msgid "\tgda_params =" msgstr "\tgda_parametere =" #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:154 msgid "The FILE parameter is not defined in the connection string." msgstr "Parameteren FIL er ikke definert i tilkoblingsstrengen." #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:185 msgid "-" msgstr "-" #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:242 #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:263 #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:286 msgid "Invalid BDB handle" msgstr "Ugyldig BDB-håndtak" #: ../providers/bdb/gda-bdb-recordset.c:245 msgid "Database is empty" msgstr "Databasen er tom" #: ../providers/bdb/libmain.c:39 msgid "Provider for Berkeley databases" msgstr "Tilbyder for Berkeley-databaser" #: ../providers/bdb/libmain.c:48 msgid "Database File" msgstr "Databasefil" #: ../providers/bdb/libmain.c:49 msgid "Berkeley DB database file to be used" msgstr "Berkeley DB databasefil som skal brukes" #: ../providers/bdb/libmain.c:52 msgid "Database name" msgstr "Databasenavn" #: ../providers/bdb/libmain.c:53 msgid "Name of the database in the database file to be used" msgstr "Navn på databasen i databasefilen som skal brukes"