# libgda ja.po # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # Akira TAGOH , 2000-2001. # Ryoichi INAGAKI , 2003-2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgda HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-12-28 14:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-26 12:45+0900\n" "Last-Translator: Ryoichi INAGAKI \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: libgda/gda-client.c:312 libgda/gda-client.c:539 libgda/gda-connection.c:218 #, c-format msgid "Data source %s not found in configuration" msgstr "データソース %s は設定から見つかりませんでした" #: libgda/gda-client.c:341 #, c-format msgid "Could not find provider %s in the current setup" msgstr "現在の設定からプロバイダ %s を見つけられませんでした" #: libgda/gda-client.c:371 #, c-format msgid "Provider %s does not implement entry function" msgstr "プロバイダ %s は開始関数を実装していません" #: libgda/gda-client.c:381 msgid "Could not create GdaServerProvider object from plugin" msgstr "プラグインから GdaServerProvider オブジェクトを作成できませんでした" #: libgda/gda-client.c:465 msgid "Temporary data source created by libgda. Don't remove it" msgstr "libgda が作成した一時的なデータソースです, 削除しないでください" #: libgda/gda-config.c:1092 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "エラー: %s" #: libgda/gda-config.c:1205 providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1137 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1153 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:945 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1412 msgid "Id" msgstr "ID" #: libgda/gda-config.c:1206 msgid "Location" msgstr "場所" #: libgda/gda-config.c:1207 libgda/gda-config.c:1532 #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:322 #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:863 #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:892 #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:920 #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:1001 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1248 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1404 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1217 msgid "Description" msgstr "詳細" #: libgda/gda-config.c:1529 providers/firebird/gda-firebird-provider.c:730 #: providers/ldap/gda-ldap-provider.c:327 providers/mdb/gda-mdb-provider.c:457 #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:594 providers/mdb/gda-mdb-provider.c:654 #: providers/msql/gda-msql-provider.c:471 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:731 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:919 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:768 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:824 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1893 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1910 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1955 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1972 #: providers/xml/gda-xml-provider.c:584 providers/xml/gda-xml-provider.c:603 msgid "Name" msgstr "名前" #: libgda/gda-config.c:1530 msgid "Provider" msgstr "プロバイダ" #: libgda/gda-config.c:1531 msgid "Connection string" msgstr "接続文字列" #: libgda/gda-config.c:1533 msgid "Username" msgstr "ユーザ名" #: libgda/gda-config.c:1534 msgid "Password" msgstr "パスワード" #: libgda/gda-data-model.c:880 #, c-format msgid "Data model %p is not updatable" msgstr "データモデル %p は更新可能ではありません" #: libgda/gda-init.c:47 msgid "Attempt to initialize an already initialized client" msgstr "初期化を試みましたがすでにクライアントは初期化されています" #: libgda/gda-init.c:58 msgid "libgda needs GModule. Finishing..." msgstr "libgda は GModule を必要とします, 終了します..." #: libgda/gda-select.c:393 #, c-format msgid "Could not parse SQL string '%s'" msgstr "SQL 文字列 '%s' を解析できませんでした" #: libgda/gda-select.c:397 #, c-format msgid "SQL command is not a SELECT (is '%s'" msgstr "SQL コマンドは SELECT ではありません ('%s' です" #: libgda/gda-table.c:284 #, c-format msgid "There is already a field called %s" msgstr "すでに %s というフィールドが存在します" #: libgda/gda-util.c:173 #, c-format msgid "Could not parse SQL command '%s'" msgstr "SQL コマンド '%s' を解析できませんでした" #: libgda/gda-util.c:206 #, c-format msgid "Error while reading %s: %s" msgstr "%s の読み込み中にエラー: %s" #: libgda/gda-util.c:232 #, c-format msgid "Could not create file %s" msgstr "ファイル %s を作成できませんでした" #: libgda/gda-value.c:2073 msgid "TRUE" msgstr "TRUE" #: libgda/gda-value.c:2075 msgid "FALSE" msgstr "FALSE" #: libgda/gda-value.c:2144 #, c-format msgid "(GObject of type '%s'" msgstr "('%s' 型の GObject" #: libgda/gda-value.c:2147 msgid "NULL GObject" msgstr "空の GObject" #: libgda/gda-xml-database.c:279 #, c-format msgid "Could not load file at %s" msgstr "%s でファイルを読み込めませんでした" #: libgda/gda-xml-database.c:288 #, c-format msgid "Could not parse file at %s" msgstr "%s でファイルを解析できませんでした" #: libgda/gda-xml-database.c:298 #, c-format msgid "Invalid XML database file '%s'" msgstr "'%s' は不正なXMLデータベースファイルです" #: libgda/gda-xml-database.c:541 #, c-format msgid "Could not create a XML node from table %s" msgstr "テーブル %s からXMLノードを作成できませんでした" #: libgda/gda-xml-database.c:559 msgid "Could not dump XML file to memory" msgstr "XMLファイルをメモリにダンプできませんでした" #: libgda/gda-xml-database.c:650 libgda/gda-xml-database.c:687 #: libgda/gda-xml-database.c:731 #, c-format msgid "Table %s already exists" msgstr "テーブル %s はすでに存在しています" #: libgda/gda-xml-database.c:724 msgid "Invalid node" msgstr "不正なノード" #: libgda/gda-xml-database.c:766 #, c-format msgid "Duplicated node for table %s" msgstr "テーブル %s 用に複製された ノード" #: libgda/gda-xml-database.c:773 msgid "Invalid XML node" msgstr "不正なXMLノード" #: libgda/gda-xml-database.c:782 msgid "Could not add the data from the XML node" msgstr "XMLノードからデータを追加することができませんでした" #: libsql/sql_parser.c:60 #, c-format msgid "Parse error near `%s'" msgstr "`%s' 付近で解析エラー" #: libsql/sql_parser.c:62 #, c-format msgid "Syntax error near `%s'" msgstr "`%s' 付近で文法エラー" #: libsql/sql_parser.c:384 msgid "Empty query to parse" msgstr "解析するクエリがありません" #: providers/firebird/gda-firebird-blob.c:129 #: providers/firebird/gda-firebird-blob.c:176 #: providers/firebird/gda-firebird-blob.c:224 #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:820 #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:937 #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:964 #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:983 #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:1019 #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:1112 #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:1207 #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:1241 #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:1279 #: providers/firebird/gda-firebird-recordset.c:694 #: providers/firebird/gda-firebird-recordset.c:896 msgid "Invalid Firebird handle" msgstr "不正な Firebird ハンドル" #: providers/firebird/gda-firebird-blob.c:134 #, fuzzy msgid "Unable to start transaction" msgstr "Oracle トランザクションを開始できませんでした" #: providers/firebird/gda-firebird-blob.c:145 msgid "Blob already open" msgstr "" #: providers/firebird/gda-firebird-blob.c:199 #, fuzzy msgid "Error getting blob segment." msgstr "要素 %s の評価中にエラー" #: providers/firebird/gda-firebird-blob.c:203 msgid "Can't read a closed Blob" msgstr "" #: providers/firebird/gda-firebird-blob.c:240 msgid "Unable to close blob." msgstr "" #: providers/firebird/gda-firebird-blob.c:243 msgid "Blob is closed" msgstr "" #. gda_server_recordset_model_set_field_defined_size (recset, 0, 32); #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:231 #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:946 #: providers/ldap/gda-ldap-provider.c:423 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1011 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1360 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:2095 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1234 #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:787 #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:1096 #: providers/xml/gda-xml-provider.c:654 providers/xml/gda-xml-provider.c:679 msgid "Type" msgstr "型" #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:232 #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:321 #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:732 #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:742 #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:832 #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:861 #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:891 #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:919 #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:947 #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:1000 #: providers/ldap/gda-ldap-provider.c:328 providers/mdb/gda-mdb-provider.c:548 #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:595 providers/mdb/gda-mdb-provider.c:655 #: providers/msql/gda-msql-provider.c:472 #: providers/msql/gda-msql-provider.c:512 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:733 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:920 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1012 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1025 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1138 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1247 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1361 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1403 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1455 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1154 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1893 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1911 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1955 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1973 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:2096 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:946 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1216 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1235 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1295 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1413 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2051 #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:788 #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:1098 #: providers/xml/gda-xml-provider.c:655 msgid "Owner" msgstr "所有者" #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:233 #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:733 #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:948 #: providers/ldap/gda-ldap-provider.c:329 providers/mdb/gda-mdb-provider.c:549 #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:596 providers/mdb/gda-mdb-provider.c:656 #: providers/msql/gda-msql-provider.c:473 #: providers/msql/gda-msql-provider.c:513 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:734 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:921 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1013 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1139 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1362 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1456 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1155 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1893 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1912 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1955 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1974 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:2097 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:947 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1236 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1296 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1414 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2052 #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:789 #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:1100 #: providers/xml/gda-xml-provider.c:656 msgid "Comments" msgstr "コメント" #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:234 #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:949 #: providers/msql/gda-msql-provider.c:514 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1014 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1363 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:2097 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1237 #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:790 #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:1102 #: providers/xml/gda-xml-provider.c:657 msgid "GDA type" msgstr "GDA 型" #. Set it here instead of the SQL query to allow i18n #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:320 #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:833 #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:890 #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:999 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1246 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1215 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2105 msgid "Table" msgstr "テーブル" #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:323 #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:553 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1143 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1249 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1405 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1457 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1158 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:951 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1218 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1297 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1417 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2053 msgid "Definition" msgstr "定義" #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:615 #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:490 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1109 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:949 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1248 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1463 #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:658 #: providers/xml/gda-xml-provider.c:489 msgid "Field name" msgstr "フィールド名" #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:616 #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:491 providers/msql/gda-msql-provider.c:564 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1110 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:950 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1249 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1464 #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:659 #: providers/xml/gda-xml-provider.c:490 msgid "Data type" msgstr "データ型" #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:617 #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:492 providers/msql/gda-msql-provider.c:565 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1111 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:951 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1250 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1465 #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:660 #: providers/xml/gda-xml-provider.c:491 msgid "Size" msgstr "サイズ" #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:618 #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:493 providers/msql/gda-msql-provider.c:566 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1112 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:952 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1251 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1466 #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:661 #: providers/xml/gda-xml-provider.c:492 msgid "Scale" msgstr "数" #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:619 #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:494 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1113 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:953 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1252 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1467 #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:662 #: providers/xml/gda-xml-provider.c:493 msgid "Not null?" msgstr "空でない?" #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:620 #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:495 providers/msql/gda-msql-provider.c:568 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1114 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:954 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1253 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1468 #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:663 #: providers/xml/gda-xml-provider.c:494 msgid "Primary key?" msgstr "主キー?" #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:621 #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:496 providers/msql/gda-msql-provider.c:569 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1115 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:955 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1254 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1469 #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:664 #: providers/xml/gda-xml-provider.c:495 msgid "Unique index?" msgstr "ユニークなインデックス?" #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:622 #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:497 providers/msql/gda-msql-provider.c:570 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1116 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:956 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1255 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1470 #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:665 #: providers/xml/gda-xml-provider.c:496 msgid "References" msgstr "参照" #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:623 #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:498 providers/msql/gda-msql-provider.c:571 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1117 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:957 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1256 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1471 #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:666 msgid "Default value" msgstr "デフォルトの値" #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:632 #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:639 #: providers/msql/gda-msql-provider.c:584 #: providers/msql/gda-msql-provider.c:590 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1134 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1142 msgid "Table name is needed but none specified in parameter list" msgstr "テーブル名が必要ですがパラメータリストでは指定されていません" #. 5th the return type #. 6th the argument type #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:708 #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:710 msgid "UNKNOWN" msgstr "" #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:731 #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:547 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:732 msgid "ID" msgstr "ID" #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:734 #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:550 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:735 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1140 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:948 msgid "Return type" msgstr "戻り値の型" #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:735 #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:552 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:736 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1142 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:950 msgid "Args types" msgstr "引数の型" #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:736 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:737 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1913 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1975 msgid "SQL" msgstr "SQL" #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:858 msgid "No database specified" msgstr "データベースが指定されてません" #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:1247 #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:1285 msgid "Invalid transaction handle" msgstr "不正なトランザクションハンドル" #: providers/firebird/gda-firebird-recordset.c:345 #: providers/firebird/gda-firebird-recordset.c:386 msgid "Statement already prepared." msgstr "" #: providers/firebird/gda-firebird-recordset.c:349 msgid "Transaction not initialized." msgstr "" #: providers/firebird/gda-firebird-recordset.c:456 msgid "Firebird's ARRAY datatype not supported yet!\n" msgstr "" #: providers/firebird/gda-firebird-recordset.c:565 msgid "Unknown Firebird's field value!\n" msgstr "" #: providers/firebird/libmain.c:40 #, fuzzy msgid "Provider for Firebird databases" msgstr "Firebird データベース用のプロバイダ" #: providers/firebird/libmain.c:49 providers/freetds/libmain.c:48 #: providers/ibmdb2/libmain.c:48 providers/msql/gda-msql-libmain.c:56 #: providers/mysql/libmain.c:50 providers/postgres/libmain.c:50 #: providers/sybase/libmain.c:49 #, fuzzy msgid "Database Name" msgstr "データベース" #: providers/firebird/libmain.c:50 providers/freetds/libmain.c:49 msgid "Name of the database to be used" msgstr "" #: providers/firebird/libmain.c:53 #, fuzzy msgid "Character Set" msgstr "文字列" #: providers/firebird/libmain.c:54 #, fuzzy msgid "Character set to be used on the connection" msgstr "接続文字列中で FILE パラメータが定義されていません." #: providers/firebird/libmain.c:57 msgid "SQL Dialect" msgstr "" #: providers/firebird/libmain.c:58 msgid "SQL dialect to use on the connection" msgstr "" #: providers/firebird/libmain.c:61 #, fuzzy msgid "Page Size" msgstr "サイズ" #: providers/firebird/libmain.c:62 msgid "Page size to use on the database" msgstr "" #: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:197 msgid "" "Connection aborted. You must provide at least a host, username and password " "using DSN 'QUERY=;USER=;PASSWORD='." msgstr "" #: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:210 msgid "Error creating message container." msgstr "メッセージコンテナ作成時にエラー." #: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:217 msgid "Error creating error container." msgstr "エラーコンテナ作成時にエラー." #: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:258 #: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:260 msgid "Allocating tds context failed." msgstr "tds コンテキストの割り当てに失敗しました." #: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:275 #: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:277 msgid "Allocating tds socket failed." msgstr "tds ソケットの割り当てに失敗しました." #. gda_freetds_free_connection_data (tds_cnc); #: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:283 #: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:285 #: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:292 #: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:294 msgid "Establishing connection failed." msgstr "接続の確立に失敗しました." #: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:308 #: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:309 msgid "Failed getting connection info." msgstr "接続情報の取得に失敗しました." #: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:798 #: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:799 msgid "Query did not succeed in execute_cmd()." msgstr "" #: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:812 #: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:814 msgid "Unexpected result tokens in execute_cmd()." msgstr "" #: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:822 #: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:823 msgid "Unexpected return in execute_cmd()." msgstr "" #: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:1060 #, c-format msgid "" "Msg %d, Level %d, State %d, Server %s, Line %d\n" "%s\n" msgstr "" "メッセージ %d, レベル %d, 状態 %d, サーバ %s, 行 %d\n" "%s\n" #: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:1079 providers/freetds/utils.c:44 #: providers/oracle/utils.c:74 providers/postgres/utils.c:53 #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:765 #: providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:512 #: providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:534 #: providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:593 providers/sybase/utils.c:205 #: providers/sybase/utils.c:223 providers/sybase/utils.c:239 #: providers/sybase/utils.c:255 providers/sybase/utils.c:275 #: providers/sybase/utils.c:316 providers/sybase/utils.c:333 #: providers/sybase/utils.c:385 providers/sybase/utils.c:411 #: providers/sybase/utils.c:445 providers/sybase/utils.c:462 #: providers/sybase/utils.c:485 providers/sybase/utils.c:501 #: providers/sybase/utils.c:539 providers/bdb/utils.c:36 msgid "Not available" msgstr "利用できません" #: providers/freetds/gda-freetds-recordset.c:376 msgid "Error processing result rows.\n" msgstr "結果の行を処理中にエラー.\n" #: providers/freetds/gda-freetds-recordset.c:383 msgid "Unexpected freetds return code in tds_process_row_tokens().\n" msgstr "tds_process_row_tokens() で予期せぬ戻り値を得ました.\n" #: providers/freetds/gda-freetds-recordset.c:393 msgid "Error processing results.\n" msgstr "結果の処理中にエラー.\n" #: providers/freetds/gda-freetds-recordset.c:400 msgid "Unexpected freetds return code in tds_process_result_tokens\n" msgstr "tds_process_result_tokens で予期せぬ戻り値を得ました\n" #: providers/freetds/libmain.c:39 msgid "Provider for TDS-based databases (using FreeTDS)" msgstr "TDS 形式のデータベース用のプロバイダ (FreeTDS を使用)" #: providers/freetds/libmain.c:52 msgid "Host" msgstr "" #: providers/freetds/libmain.c:53 msgid "Host name of the machine where the database is located" msgstr "" #: providers/freetds/libmain.c:56 providers/postgres/libmain.c:62 #: providers/sybase/libmain.c:61 msgid "Host Address" msgstr "" #: providers/freetds/libmain.c:57 providers/postgres/libmain.c:63 #: providers/sybase/libmain.c:62 msgid "IP address of the host to connect to" msgstr "" #: providers/freetds/libmain.c:60 #, fuzzy msgid "Connection Options" msgstr "接続文字列" #: providers/freetds/libmain.c:61 msgid "Extra options to use on the connection" msgstr "" #: providers/freetds/libmain.c:64 providers/ldap/libmain.c:64 #: providers/mysql/libmain.c:58 providers/postgres/libmain.c:70 #: providers/sybase/libmain.c:69 #, fuzzy msgid "Port" msgstr "点" #: providers/freetds/libmain.c:65 msgid "Port to use to connect to the database's host" msgstr "" #: providers/freetds/libmain.c:71 providers/sybase/libmain.c:76 msgid "Enable Sybase" msgstr "" #: providers/freetds/libmain.c:72 providers/sybase/libmain.c:77 msgid "Enable Sybase operative mode" msgstr "" #: providers/freetds/libmain.c:79 msgid "FreeTDS Config File" msgstr "" #: providers/freetds/libmain.c:80 msgid "Location of the FreeTDS config file" msgstr "" #: providers/freetds/libmain.c:84 msgid "TDS Major Version" msgstr "" #: providers/freetds/libmain.c:85 msgid "TDS protocol major version" msgstr "" #: providers/freetds/libmain.c:88 msgid "TDS Minor Version" msgstr "" #: providers/freetds/libmain.c:89 msgid "TDS protocol minor version" msgstr "" #: providers/freetds/libmain.c:93 msgid "Dump File" msgstr "" #: providers/freetds/libmain.c:94 msgid "File for TDS protocol dumps" msgstr "" #: providers/freetds/libmain.c:97 msgid "Dump Configuration File" msgstr "" #: providers/freetds/libmain.c:98 msgid "File fpr TDS protocol dumps configuration" msgstr "" #: providers/freetds/utils.c:40 providers/oracle/utils.c:67 #: providers/postgres/utils.c:48 providers/sybase/utils.c:534 msgid "NO DESCRIPTION" msgstr "NO DESCRIPTION" #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:152 msgid "Could not allocate environment handle.\n" msgstr "環境ハンドルを割り当てることができませんでした.\n" #. GetInfo is needed for obtaining database name #. is needed for tables schema #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:211 msgid "SQLGetInfo is unsupported. Hence IBM DB2 Provider will not work.\n" msgstr "" "SQLGetInfo は未サポートです. そのため IBM DB2 プロバイダはうまく動きません.\n" #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:450 #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:580 #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:688 #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:763 msgid "Invalid IBM DB2 handle" msgstr "不正な IBM DB2 ハンドル" #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:741 msgid "Function" msgstr "関数" #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:777 msgid "Database" msgstr "データベース" #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:831 msgid "Index" msgstr "インデックス" #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:860 #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:546 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1136 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:944 msgid "Procedure" msgstr "手続き" #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:862 msgid "Language" msgstr "言語" #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:893 #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:921 #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:1002 msgid "SQL Definition" msgstr "SQL 定義" #. Set it here instead of the SQL query to allow i18n #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:918 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:2189 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1452 testing/client.c:143 msgid "Triggers" msgstr "トリガー" #. Set it here instead of the SQL query to allow i18n #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:974 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1825 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2009 testing/client.c:141 msgid "Users" msgstr "ユーザ" #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-types.c:154 msgid "[BLOB unsupported]" msgstr "[BLOB は未サポートです]" #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-types.c:157 msgid "[Unsupported data]" msgstr "[未サポートのデータです]" #: providers/ibmdb2/libmain.c:39 msgid "Provider for IBMDB2 databases" msgstr "IBMDB2 データベース用のプロバイダ" #: providers/ibmdb2/libmain.c:49 providers/msql/gda-msql-libmain.c:57 #: providers/postgres/libmain.c:51 providers/sybase/libmain.c:50 msgid "Name of the database to use" msgstr "" #: providers/ibmdb2/libmain.c:52 providers/postgres/libmain.c:66 #: providers/sybase/libmain.c:65 msgid "Extra Options" msgstr "" #: providers/ibmdb2/libmain.c:53 msgid "Extra database options" msgstr "" #: providers/ldap/gda-ldap-provider.c:257 #: providers/ldap/gda-ldap-provider.c:490 #: providers/ldap/gda-ldap-provider.c:519 #: providers/ldap/gda-ldap-provider.c:548 #: providers/ldap/gda-ldap-provider.c:587 #: providers/ldap/gda-ldap-recordset.c:58 #: providers/ldap/gda-ldap-recordset.c:176 msgid "Invalid LDAP handle" msgstr "不正な LDAP ハンドル" #: providers/ldap/gda-ldap-recordset.c:69 #: providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:145 #: providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:196 #: providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:476 #: providers/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:165 #: providers/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:204 #: providers/bdb/gda-bdb-recordset.c:111 msgid "Row number out of range" msgstr "範囲外の行番号です" #: providers/ldap/gda-ldap-recordset.c:283 #: providers/msql/gda-msql-recordset.c:229 #: providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:326 #: providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:469 #: providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:242 msgid "Attempt to insert a row with an invalid number of columns" msgstr "不正な列数の行を挿入しようとしています" #: providers/ldap/gda-ldap-recordset.c:298 #: providers/msql/gda-msql-recordset.c:241 #: providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:341 #: providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:484 #: providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:257 msgid "Could not retrieve column's information" msgstr "列の情報を得ることができませんでした" #: providers/ldap/gda-ldap-recordset.c:316 #: providers/msql/gda-msql-recordset.c:255 #: providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:359 #: providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:502 #: providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:277 #: providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:288 msgid "Could not retrieve column's value" msgstr "列の値を得ることができませんでした" #: providers/ldap/libmain.c:47 msgid "Provider for LDAP directory" msgstr "LDAP ディレクトリ用のプロバイダ" #: providers/ldap/libmain.c:56 msgid "LDAP Flags" msgstr "" #: providers/ldap/libmain.c:57 msgid "LDAP flags" msgstr "" #: providers/ldap/libmain.c:60 providers/msql/gda-msql-libmain.c:60 #: providers/mysql/libmain.c:54 providers/postgres/libmain.c:58 #: providers/sybase/libmain.c:53 providers/sybase/libmain.c:57 #, fuzzy msgid "Host Name" msgstr "名前" #: providers/ldap/libmain.c:61 msgid "Host name of the LDAP server" msgstr "" #: providers/ldap/libmain.c:65 msgid "Port to use for connecting to the LDAP server" msgstr "" #: providers/ldap/libmain.c:68 msgid "Bind Domain" msgstr "" #: providers/ldap/libmain.c:69 msgid "LDAP bind domain to use for authentication" msgstr "" #: providers/ldap/libmain.c:72 msgid "Authentication Method" msgstr "" #: providers/ldap/libmain.c:73 msgid "Authentication method to use for connecting" msgstr "" #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:205 msgid "A database FILENAME must be specified in the connection_string" msgstr "データベースのファイル名は接続文字列中で指定されなければいけません" #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:214 #: providers/xbase/gda-xbase-provider.c:223 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "ファイル %s を開けませんでした" #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:238 providers/mdb/gda-mdb-provider.c:268 #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:290 providers/mdb/gda-mdb-provider.c:342 #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:690 providers/mdb/gda-mdb-provider.c:726 msgid "Invalid MDB handle" msgstr "不正な MDB ハンドル" #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:404 providers/mdb/gda-mdb-provider.c:414 #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:424 msgid "Transactions not supported in MDB provider" msgstr "MDB プロバイダでサポートされないトランザクションです" #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:551 msgid "# of args" msgstr "引数の数" #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:657 msgid "GDA Type" msgstr "GDA 型" #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:659 msgid "Boolean type" msgstr "真偽値型" #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:660 msgid "1-byte integers" msgstr "1バイト整数" #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:661 msgid "Double precision values" msgstr "倍精度浮動小数" #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:662 msgid "Single precision values" msgstr "単精度浮動小数" #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:663 msgid "32-bit integers" msgstr "32ビット整数" #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:664 msgid "64-bit integers" msgstr "64ビット整数" #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:665 msgid "Variable length character strings" msgstr "可変長文字列" #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:666 msgid "Money amounts" msgstr "金額" #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:667 msgid "OLE object" msgstr "OLE オブジェクト" #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:668 msgid "FIXME" msgstr "FIXME" #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:669 msgid "Date/time value" msgstr "日付/時間の値" #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:670 msgid "Character strings" msgstr "文字列" #. end unsafe #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:737 #, c-format msgid "Could not parse '%s' command" msgstr "コマンド '%s' を解析できませんでした" #. parsing went fine, but there is no result #. (e.g. because of an invalid column name) #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:744 #, c-format msgid "Got no result for '%s' command" msgstr "'%s' の結果が返ってきませんでした" #: providers/mdb/gda-mdb-table.c:48 providers/xml/gda-xml-provider.c:519 #, c-format msgid "Table %s not found" msgstr "テーブル %s が見つかりません" #: providers/mdb/libmain.c:36 msgid "Provider for Microsoft Access files" msgstr "MDB (MS Access) ファイル用のプロバイダ" #: providers/mdb/libmain.c:45 providers/sqlite/libmain.c:50 #: providers/xbase/libmain.c:48 providers/xml/libmain.c:48 #, fuzzy msgid "File Name" msgstr "フィールド名" #: providers/mdb/libmain.c:46 providers/xbase/libmain.c:49 #, fuzzy msgid "Full path of the file containing the database" msgstr "" "データベースを開くための接続文字列ではフルパスが指定されなければなりません." #: providers/msql/gda-msql-libmain.c:45 msgid "Provider for Hughes Technologies mSQL databases" msgstr "Hughes Technologies mSQL データベース用のプロバイダ" #: providers/msql/gda-msql-libmain.c:61 providers/mysql/libmain.c:55 #: providers/postgres/libmain.c:59 providers/sybase/libmain.c:54 #: providers/sybase/libmain.c:58 msgid "Name of the host to connect to" msgstr "" #: providers/msql/gda-msql-provider.c:242 #: providers/msql/gda-msql-provider.c:286 #: providers/msql/gda-msql-provider.c:307 #: providers/msql/gda-msql-provider.c:578 #: providers/msql/gda-msql-recordset.c:50 #: providers/msql/gda-msql-recordset.c:140 msgid "Invalid mSQL handle" msgstr "不正な mSQL ハンドル" #: providers/msql/gda-msql-provider.c:333 msgid "mSQL allows database creation only through the msqladmin tool." msgstr "" "mSQL ではデータベースの作成に msqladmin ツールを使用しなければなりません." #: providers/msql/gda-msql-provider.c:347 msgid "mSQL allows database drops only through the msqladmin tool." msgstr "" "mSQL ではデータベースの削除に msqladmin ツールを使用しなければなりません." #: providers/msql/gda-msql-provider.c:394 #: providers/msql/gda-msql-provider.c:408 #: providers/msql/gda-msql-provider.c:422 msgid "mSQL doesn't support transactions." msgstr "mSQL はトランザクションをサポートしません." #: providers/msql/gda-msql-provider.c:511 msgid "Title" msgstr "タイトル" #: providers/msql/gda-msql-provider.c:563 msgid "Field Name" msgstr "フィールド名" #: providers/msql/gda-msql-provider.c:567 msgid "Not null" msgstr "空でない" #: providers/msql/gda-msql-recordset.c:57 msgid "Row number out of bounds" msgstr "範囲外の行番号です" #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:228 msgid "" "You cannot provide a UNIX_SOCKET if you also provide either a HOST or a PORT." msgstr "" "HOST または PORT のいずれかも提供するならば, UNIX_SOCKET を提供することは出来" "ません." #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:304 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1125 #: providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:134 #: providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:208 msgid "Invalid MySQL handle" msgstr "不正な MySQL ハンドル" #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:320 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:390 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:413 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:444 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:476 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:542 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:565 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:622 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:655 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1252 msgid "Invalid MYSQL handle" msgstr "不正な MYSQL ハンドル" #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:570 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:627 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:660 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:857 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:939 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1000 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:813 #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:508 msgid "Transactions are not supported in read-only mode" msgstr "read-only モードではサポートされないトランザクションです" #: providers/mysql/libmain.c:41 msgid "Provider for MySQL databases" msgstr "MySQL データベース用のプロバイダ" #: providers/mysql/libmain.c:51 msgid "Name of the database to connect to" msgstr "" #: providers/mysql/libmain.c:59 #, fuzzy msgid "Port number to use for connecting" msgstr "primebase_Error 構造体のための十分なメモリがありません" #: providers/mysql/libmain.c:62 msgid "UNIX Socket" msgstr "" #: providers/mysql/libmain.c:63 msgid "Full path of the UNIX socket to use for connecting locally" msgstr "" #: providers/mysql/libmain.c:66 msgid "Use Secure Connection" msgstr "" #: providers/mysql/libmain.c:67 msgid "Whether to use or not SSL for establishing the connection" msgstr "" #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:183 msgid "Unable to SQLAllocEnv()..." msgstr "SQLAllocEnv() ができません..." #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:451 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:471 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:501 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:531 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:562 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:592 msgid "Invalid Odbc handle" msgstr "不正な ODBC ハンドル" #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1141 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:949 msgid "Nb args" msgstr "Nb 引数" #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1402 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:2193 testing/client.c:138 msgid "Views" msgstr "ビュー" #. Set it here instead of the SQL query to allow i18n #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1454 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2050 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2106 msgid "Sequence" msgstr "順序" #: providers/odbc/libmain.c:41 msgid "Provider for ODBC data sources" msgstr "ODBC データソース用のプロバイダ" #: providers/odbc/libmain.c:50 #, fuzzy msgid "Connection String" msgstr "接続文字列" #: providers/odbc/libmain.c:51 #, fuzzy msgid "ODBC connection string" msgstr "接続文字列" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:196 msgid "No TNS name supplied" msgstr "TNS 名が一つも供給されていません" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:212 msgid "Could not initialize Oracle" msgstr "Oracle を初期化できませんでした" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:223 msgid "Could not initialize the Oracle environment" msgstr "Oracle 環境を初期化できませんでした" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:234 msgid "Could not allocate the Oracle service handle" msgstr "Oracle サービスハンドルを割り当てることができませんでした" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:244 msgid "Could not allocate the Oracle error handle" msgstr "Oracle エラーハンドルを割り当てることができませんでした" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:256 msgid "Could not allocate the Oracle server handle" msgstr "Oracle サーバハンドルを割り当てることができませんでした" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:269 msgid "Could not allocate the Oracle session handle" msgstr "Oracle セッションハンドルを割り当てることができませんでした" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:299 msgid "Could not attach to the Oracle server" msgstr "Oracle サーバに接続できませんでした" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:315 msgid "Could not set the Oracle server attribute in the service context" msgstr "サービスコンテキストで Oracle サーバ属性を設定できませんでした" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:331 msgid "Could not set the Oracle username attribute" msgstr "Oracle ユーザ名属性を設定できませんでした" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:347 msgid "Could not set the Oracle password attribute" msgstr "Oracle パスワード属性を設定できませんでした" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:362 msgid "Could not begin the Oracle session" msgstr "Oracle セッションを開始できませんでした" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:380 msgid "Could not set the Oracle session attribute in the service context" msgstr "サービスコンテキストで Oracle セッション属性を設定できませんでした" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:466 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:498 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:573 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:722 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:745 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:768 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:798 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:852 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:934 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:995 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1142 #: providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:167 #: providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:390 #: providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:591 msgid "Invalid Oracle handle" msgstr "不正な Oracle ハンドル" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:509 msgid "Could not allocate the Oracle statement handle" msgstr "Oracle ステートメントハンドルを割り当てることができませんでした" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:520 msgid "Could not prepare the Oracle statement" msgstr "Oracle ステートメントを準備できませんでした" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:552 msgid "Could not bind the Oracle statement parameter" msgstr "Oracle ステートメントのパラメータを渡せませんでした" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:598 msgid "Could not get the Oracle statement type" msgstr "Oracle ステートメントの型を取得できませんでした" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:610 msgid "Could not set the Oracle statement pre-fetch row count" msgstr "" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:627 msgid "Could not execute the Oracle statement" msgstr "Oracle ステートメントを実行できませんでした" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:640 msgid "Could not get the number of columns in the result set" msgstr "戻り値の中から列の数を取得できませんでした" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:657 msgid "Could not get the parameter descripter in the result set" msgstr "戻り値の中からパラメータ記述子を取得できませんでした" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:669 msgid "Could not get the column name in the result set" msgstr "戻り値の中から列の名前を取得できませんでした" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:815 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:896 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:951 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1012 msgid "Could not attach the transaction to the service context" msgstr "トランザクションをサービスコンテキストにアタッチできませんでした" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:870 msgid "Could not allocate the Oracle transaction handle" msgstr "Oracle トランザクションハンドルを割り当てることができませんでした" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:882 msgid "Could not set the Oracle transaction name" msgstr "Oracle トランザクションの名前を設定できませんでした" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:907 msgid "Could not start the Oracle transaction" msgstr "Oracle トランザクションを開始できませんでした" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:960 msgid "Could not prepare the transaction to commit" msgstr "コミットすべきトランザクションを準備すできませんでした" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:968 msgid "Could not commit the Oracle transaction" msgstr "Oracle トランザクションをコミットできませんでした" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1019 msgid "Could not rollback the Oracle transaction" msgstr "Oracle トランザクションをロールバックできませんでした" #. Set it here instead of the SQL query to allow i18n #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1152 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1411 msgid "Aggregate" msgstr "総計" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1156 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1415 msgid "OutType" msgstr "出力型" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1157 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1416 msgid "InType" msgstr "入力型" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1441 msgid "Could not allocate the Oracle describe handle" msgstr "Oracle 詳細ハンドルを割り当てることができませんでした" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1451 msgid "Could not set describe handle attribute" msgstr "詳細ハンドルの属性を設定できませんでした" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1478 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1583 msgid "Could not describe the Oracle table" msgstr "Oracle テーブルを詳細表示できませんでした" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1493 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1596 msgid "Could not get the Oracle parameter handle" msgstr "Oracle パラメータハンドルを取得できませんでした" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1508 msgid "Could not get described object type" msgstr "詳細なオブジェクト型を取得できませんでした" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1523 msgid "Could not get synonym referred-to schema" msgstr "スキーマが参照するシノニムを取得できませんでした" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1536 msgid "Could not get synonym referred-to name" msgstr "名前が参照するシノニムを取得できませんでした" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1549 msgid "Could not get synonym referred-to dblink" msgstr "dblink が参照するシノニムを取得できませんでした" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1611 msgid "Could not get the number of columns in the table" msgstr "テーブルの列数を取得できませんでした" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1625 msgid "Could not get the column list" msgstr "列の一覧を取得できませんでした" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1656 msgid "Could not get the Oracle column handle" msgstr "Oracle 列ハンドルを取得できませんでした" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1671 msgid "Could not get the Oracle field name" msgstr "Oracle フィールド名を取得できませんでした" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1693 msgid "Could not get the Oracle field data type" msgstr "Oracle フィールドのデータ型を取得できませんでした" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1713 msgid "Could not get the Oracle field defined size" msgstr "Oracle フィールドの定義サイズを取得できませんでした" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1732 msgid "Could not get the Oracle field scale" msgstr "Oracle フィールドの数を取得できませんでした" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1751 msgid "Could not get the Oracle field nullable attribute" msgstr "Oracle フィールドの null 可能属性を取得できませんでした" #. Set it here instead of the SQL query to allow i18n #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:2177 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1334 testing/client.c:139 msgid "Indexes" msgstr "索引" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:2180 msgid "Procedures" msgstr "手続き" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:2183 testing/client.c:142 msgid "Sequences" msgstr "順序" #: providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:72 msgid "Could not get the Oracle parameter" msgstr "Oracle パラメータを取得できませんでした" #: providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:82 msgid "Could not get the parameter defined size" msgstr "定義サイズのパラメータを取得できませんでした" #: providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:95 msgid "Could not get the parameter data type" msgstr "パラメータのデータ型を取得できませんでした" #: providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:128 #, fuzzy msgid "Could not define by position" msgstr "'%s' にロケールを設定することが出来ませんでした" #: providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:173 #: providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:599 msgid "Column out of range" msgstr "範囲外の列です" #: providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:185 msgid "Could not get the Oracle parameter information" msgstr "Oracle パラメータ情報を取得できませんでした" #: providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:195 msgid "Could not get the Oracle column name" msgstr "Oracle 列名を取得できませんでした" #: providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:210 msgid "Could not get the Oracle column data type" msgstr "Oracle 列のデータ型を取得できませんでした" #: providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:222 msgid "Could not get the Oracle column scale" msgstr "Oracle 列の数を取得できませんでした" #: providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:234 msgid "Could not get the Oracle column nullable attribute" msgstr "Oracle 列の null 可能属性を取得できませんでした" #: providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:246 msgid "Could not get the Oracle defined size" msgstr "Oracle 定義サイズを取得できませんでした" #: providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:355 msgid "Could not fetch a row" msgstr "1行取得できませんでした" #: providers/oracle/libmain.c:34 msgid "Provider for Oracle databases" msgstr "Oracle データベース用のプロバイダ" #: providers/oracle/libmain.c:43 #, fuzzy msgid "TNS Name" msgstr "名前" #: providers/oracle/libmain.c:44 msgid "Name of the TNS configuration to use for connecting" msgstr "" #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:588 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:605 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:676 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:775 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:886 #: providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:187 #: providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:467 #: providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:593 #: providers/postgres/utils.c:178 msgid "Invalid PostgreSQL handle" msgstr "不正な PostgreSQL ハンドル" #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:823 #, fuzzy msgid "Transactions are not supported in read uncommitted isolation level" msgstr "read-only モードではサポートされないトランザクションです" #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:826 #, fuzzy msgid "Transactions are not supported in repeatable read isolation level" msgstr "read-only モードではサポートされないトランザクションです" #. Set it here instead of the SQL query to allow i18n #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1294 msgid "View" msgstr "ビュー" #. Set it here instead of the SQL query to allow i18n #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1974 testing/client.c:134 msgid "Databases" msgstr "データベース" #: providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:234 #: providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:350 msgid "Table name could not be guessed." msgstr "テーブル名を推測できません." #: providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:343 msgid "Given row doesn't belong to the model." msgstr "指定した行はモデルにはありません." #: providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:402 msgid "Model doesn't have at least one non-modified unique key." msgstr "" #: providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:406 msgid "Model doesn't have any non-unique values to update." msgstr "" #: providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:482 #: providers/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:210 #: providers/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:242 #: providers/bdb/gda-bdb-recordset.c:166 msgid "Column number out of range" msgstr "列の数が範囲外です" #: providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:709 #, c-format msgid "Tuples:\"%s\"" msgstr "タプル:\"%s\"" #: providers/postgres/libmain.c:41 msgid "Provider for PostgreSQL databases" msgstr "PostgreSQL データベース用のプロバイダ" #: providers/postgres/libmain.c:54 msgid "Search Path" msgstr "" #: providers/postgres/libmain.c:55 msgid "Search path" msgstr "" #: providers/postgres/libmain.c:67 msgid "Extra PostgreSQL options to use for the connection" msgstr "" #: providers/postgres/libmain.c:71 providers/sybase/libmain.c:70 #, fuzzy msgid "Port number to use for the connection" msgstr "primebase_Error 構造体のための十分なメモリがありません" #: providers/postgres/libmain.c:74 msgid "Require SSL" msgstr "" #: providers/postgres/libmain.c:75 msgid "Whether to require SSL or not when connecting" msgstr "" #: providers/postgres/libmain.c:78 providers/postgres/libmain.c:79 msgid "TTY" msgstr "" #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:199 msgid "" "A full path must be specified on the connection string to open a database." msgstr "" "データベースを開くための接続文字列ではフルパスが指定されなければなりません." #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:223 msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option" msgstr "" #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:242 #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:379 #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:590 #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:755 #: providers/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:156 #: providers/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:195 #: providers/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:236 msgid "Invalid SQLite handle" msgstr "不正な SQLite ハンドル" #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:300 msgid "Invalid SQLITE handle" msgstr "不正な SQLITE ハンドル" #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:397 #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:412 msgid "Only one database per connection is allowed" msgstr "一つの接続で接続できるのは一つのデータベースのみです" #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:426 msgid "To remove a SQLite database you should remove the database file by hand" msgstr "" "SQLite データベースを削除するにはデータベースファイルを手動で削除してください" #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:700 msgid "Could not retrieve information for field" msgstr "フィールドの情報を取得することができませんでした" #: providers/sqlite/libmain.c:41 msgid "Provider for SQLite databases" msgstr "SQLite データベース用のプロバイダ" #: providers/sqlite/libmain.c:51 #, fuzzy msgid "Full path of the file containing the SQLite database" msgstr "" "データベースを開くための接続文字列ではフルパスが指定されなければなりません." #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:291 msgid "Out of memory. Allocating connection structure failed." msgstr "メモリ不足です. 接続構造の割り当てに失敗しました." #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:336 #, c-format msgid "Locale set to '%s'." msgstr "ロケールを '%s' に設定しました." #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:642 msgid "" "Cmd structure already in use. Command will not be executed because of " "blocked connection." msgstr "" "コマンド構造体がすでに使用されています. 接続がブロックされるのでコマンドは実" "行されないでしょう." #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:656 #, c-format msgid "Failed allocating a command structure in %s()" msgstr "%s() でコマンド構造体の割り当てに失敗しました" #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:670 msgid "Could not prepare command structure." msgstr "コマンド構造体を準備することができませんでした." #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:680 msgid "Sending sql-command failed." msgstr "SQLコマンドの送信に失敗しました." #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:706 #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:724 #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:790 #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:811 msgid "GDA_IS_SYBASE_RECORDSET != TRUE" msgstr "GDA_IS_SYBASE_RECORDSET != TRUE" #. when you execute a stored procedure through openclient, this #. part of the result set loop is where you fetch the return status #. of the executed stored procedure. You fetch it like a CS_ROW_RESULT #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:712 msgid "CS_STATUS_RESULT!" msgstr "CS_STATUS_RESULT!" #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:734 msgid "Hit unsupported result type" msgstr "サポートしていない戻り値の型にヒットしました" #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:762 msgid "" "an error occured when calling ct_diag attempting to test if there is a " "server message for resultset" msgstr "" #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:793 #, c-format msgid "%s returned %s" msgstr "%s は %s を返しました" #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:820 msgid "Failed dropping command structure." msgstr "コマンド構造体の削除に失敗しました." #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:850 #, c-format msgid "Command structure already in use. %s failed." msgstr "コマンド構造体がすでに使用されています. %s は失敗しました." #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:858 msgid "Could not allocate command structure." msgstr "コマンド構造体を割り当てることができませんでした." #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:867 #, fuzzy, c-format msgid "Could not prepare command structure with %s." msgstr "コマンド構造体を割り当てることが出来ませんでした" #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:877 msgid "Sending command failed." msgstr "コマンドの送信に失敗しました." #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:902 #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:919 #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:930 #, c-format msgid "%s: %s failed" msgstr "%s: %s は失敗しました" #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:974 msgid "could not allocate cmd structure to find current database." msgstr "" "現在のデータベースを見つけるためのコマンド構造体を割り当てることができません" "でした" #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:985 msgid "could not execute command to get current database." msgstr "現在のデータベースを取得するためのコマンドを実行できませんでした." #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:993 msgid "could not send command to get current database." msgstr "現在のデータベースを取得するためのコマンドを送信できませんでした." #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:1016 msgid "could not bind variable to get current database." msgstr "現在のデータベースを取得するための変数を渡すことができませんでした." #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:1029 #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:1044 msgid "could not fetch data to find current database." msgstr "現在のデータベースを見つけるためのデータを取得できませんでした." #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:1058 msgid "could not drop cmd structure to find current database." msgstr "" "現在のデータベースを見つけるためのコマンド構造体を削除できませんでした." #: providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:315 msgid "Could not allocate datamodel. No results will be returned." msgstr "" "データモデルを割り当てることができませんでした. 結果が返ってこないでしょう." #: providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:318 msgid "ct_cancel() failed." msgstr "ct_cancel() は失敗しました." #: providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:331 #, c-format msgid "%s failed while processing a row result." msgstr "" #: providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:339 #, c-format msgid "%s returned <= 0 columns." msgstr "%s は 負の列数を返しました." #: providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:359 #: providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:549 msgid "Could not allocate structure for column metainformation." msgstr "列のメタ情報用の構造を割り当てることができませんでした." #: providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:363 #: providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:553 #, fuzzy, c-format msgid "Could not call %s while processing row resultset." msgstr "クライアントメッセージ数を取得することが出来ませんでした" #: providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:382 #: providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:403 #, c-format msgid "Could not run %s on column %d" msgstr "%s を %d 列で実行できませんでした" #: providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:391 #, c-format msgid "Could not allocate data placeholder for column %d" msgstr "列 %d 用のデータホルダーを割り当てることができませんでした" #: providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s to cancel processing row resultset." msgstr "クライアントメッセージ数を取得することが出来ませんでした" #: providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:438 #, c-format msgid "%s failed on row %d" msgstr "%s は 行 %d で失敗しました" #: providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:465 #, c-format msgid "%s terminated with unexpected return code." msgstr "%s は予期せぬ戻り値で終了しました." #: providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:509 msgid "" "an error occured when calling ct_diag attempting to retrieve a server " "message count for resultset" msgstr "" #: providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:518 msgid "attempting to make recordset and msg count != 1 !" msgstr "" #: providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:531 msgid "" "an error occured when calling ct_diag attempting to retrieve a server " "message for recordset" msgstr "" #: providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:590 providers/sybase/utils.c:408 msgid "call to ct_diag failed when attempting to clear the server messages" msgstr "" #: providers/sybase/gda-sybase-types.c:94 #: providers/sybase/gda-sybase-types.c:97 msgid "Attempt setting a nonnullable field to null." msgstr "null が許されないフィールドに null を設定しようとしています." #: providers/sybase/gda-sybase-types.c:208 #, c-format msgid "cslib cannot convert type %d" msgstr "cslib は型 %d を変換できません" #: providers/sybase/gda-sybase-types.c:223 #, c-format msgid "data conversion failed for type %d" msgstr "データ変換は型 %d により失敗しました" #: providers/sybase/libmain.c:40 msgid "GDA provider for sybase databases (using OpenClient)" msgstr "Sybase データベース用の GDA プロバイダ (OpenClientを使用)" #: providers/sybase/libmain.c:66 msgid "Extra Sybase options to use for the connection" msgstr "" #: providers/sybase/libmain.c:80 #, fuzzy msgid "Locale" msgstr "数" #: providers/sybase/libmain.c:81 msgid "Locale to use in the connection" msgstr "" #: providers/sybase/utils.c:48 msgid "Call: csmsg callback" msgstr "Call: csmsg コールバック" #: providers/sybase/utils.c:53 #, c-format msgid "" "CS-Library error:\n" "\tseverity(%ld) layer(%ld) origin (%ld) number(%ld)\n" "\t%s" msgstr "" "CS-ライブラリ エラー:\n" "\t重用度(%ld) レイヤ(%ld) 原因 (%ld) 番号(%ld)\n" "\t%s" #: providers/sybase/utils.c:60 #, c-format msgid "OS error: %s" msgstr "OS エラー: %s" #: providers/sybase/utils.c:70 msgid "Call: Client callback." msgstr "Call: クライアント・コールバック." #: providers/sybase/utils.c:75 #, c-format msgid "" "CT-Client error:\n" "\tseverity(%ld) layer(%ld) origin (%ld) number(%ld)\n" "\t%s" msgstr "" "CS-クライアント エラー:\n" "\t重要度(%ld) レイヤ(%ld) 原因 (%ld) 番号(%ld)\n" "\t%s" #: providers/sybase/utils.c:90 msgid "Call: server callback" msgstr "Call: サーバ・コールバック" #: providers/sybase/utils.c:95 #, c-format msgid "" "CT-Server message:\n" "\tnumber(%ld) severity(%ld) state(%ld) line(%ld)" msgstr "" "CS-サーバ エラー:\n" "\t番号(%ld) 重用度(%ld) 状態 (%ld) 行(%ld)" #: providers/sybase/utils.c:100 #, c-format msgid "\tServer name: %s\n" msgstr "\tサーバ名: %s\n" #: providers/sybase/utils.c:103 #, c-format msgid "\tProcedure name: %s\n" msgstr "\t手続き名: %s\n" #: providers/sybase/utils.c:147 msgid "ct_diag() failed determining # of client messages." msgstr "ct_diag() はクライアントメッセージ数の決定に失敗しました." #: providers/sybase/utils.c:202 msgid "call to cs_diag failed when attempting to the amount of client messages" msgstr "" #: providers/sybase/utils.c:220 msgid "" "an error occured when calling cs_diag attempting to retrieve a client message" msgstr "" #: providers/sybase/utils.c:230 msgid "OS_Error:(" msgstr "OSエラー:(" #: providers/sybase/utils.c:232 msgid ") Message: " msgstr ") メッセージ: " #: providers/sybase/utils.c:244 #, c-format msgid "" "Sybase OpenClient Msg: severity(%ld), number(%ld), origin(%ld), layer(%ld): %" "s" msgstr "" #: providers/sybase/utils.c:272 msgid "call to cs_diag failed when attempting to clear the client messages" msgstr "" #: providers/sybase/utils.c:313 msgid "call to ct_diag failed when attempting to the amount of server messages" msgstr "" #: providers/sybase/utils.c:330 msgid "" "an error occured when calling ct_diag attempting to retrieve a server message" msgstr "" #: providers/sybase/utils.c:342 msgid "Server:" msgstr "サーバ:" #: providers/sybase/utils.c:346 msgid "Stored Procedure:" msgstr "保存された手続き:" #: providers/sybase/utils.c:350 msgid "Number" msgstr "番号" #: providers/sybase/utils.c:353 providers/sybase/utils.c:470 msgid "Severity" msgstr "重用度" #: providers/sybase/utils.c:356 msgid "State" msgstr "状態" #: providers/sybase/utils.c:359 msgid "Line" msgstr "行" #: providers/sybase/utils.c:442 msgid "call to ct_diag failed when attempting to the amount of client messages" msgstr "" #: providers/sybase/utils.c:459 msgid "" "an error occured when calling ct_diag attempting to retrieve a client message" msgstr "" #: providers/sybase/utils.c:472 msgid "Layer" msgstr "レイヤ" #: providers/sybase/utils.c:474 msgid "Origin" msgstr "原因" #: providers/sybase/utils.c:476 msgid "Message Number" msgstr "メッセージ番号" #: providers/sybase/utils.c:498 msgid "call to ct_diag failed when attempting to clear the client messages" msgstr "" #: providers/sybase/utils.c:519 msgid "Operation not possible, connection busy." msgstr "接続がビジーで操作ができません." #: providers/xbase/gda-xbase-provider.c:185 msgid "Either FILENAME or DIRECTORY can be specified, but not both or neither" msgstr "" "ファイル名かディレクトリ名が指定できますが, 両方とも用いたり逆に両方とも用い" "ないということはできません" #: providers/xbase/gda-xbase-provider.c:232 msgid "Either FILENAME or DIRECTORY must be specified in the connection string" msgstr "" "接続文字列中でファイル名かディレクトリ名が指定されていなければなりません" #: providers/xbase/gda-xbase-provider.c:261 #: providers/xbase/gda-xbase-provider.c:379 msgid "Invalid Xbase handle" msgstr "不正な Xbase ハンドル" #: providers/xbase/libmain.c:39 msgid "Provider for Xbase (dBase, FoxPro, etc) files" msgstr "Xbase (dBase, FoxPro など) ファイル用のプロバイダ" #: providers/xbase/libmain.c:52 msgid "Directory" msgstr "" #: providers/xbase/libmain.c:53 msgid "Directory containing the xBase files" msgstr "" #: providers/xml/gda-xml-provider.c:191 msgid "" "A full path must be specified on the connection string to open a database on " "the XML provider." msgstr "" "XML プロバイダを使ってデータベースを開くためには接続文字列に完全パスを指定し" "なければなりません." #: providers/xml/gda-xml-provider.c:222 providers/xml/gda-xml-provider.c:244 msgid "Invalid XML handle" msgstr "不正な XML ハンドル" #: providers/xml/gda-xml-provider.c:263 providers/xml/gda-xml-provider.c:278 #: providers/xml/gda-xml-provider.c:329 msgid "Invalid internal handle" msgstr "不正な内部ハンドル" #: providers/xml/gda-xml-provider.c:368 msgid "Not Implemented" msgstr "実装されていません" #: providers/xml/gda-xml-provider.c:506 providers/xml/gda-xml-provider.c:512 msgid "Invalid argument" msgstr "不正な引数" #: providers/xml/gda-xml-provider.c:538 msgid "Could not get description for column" msgstr "列の詳細を取得することができませんでした" #. fill the recordset #: providers/xml/gda-xml-provider.c:660 msgid "Big integer" msgstr "大きな整数" #: providers/xml/gda-xml-provider.c:661 msgid "Big unsigned integer" msgstr "大きな符号無し整数" #: providers/xml/gda-xml-provider.c:662 msgid "Binary" msgstr "バイナリ" #: providers/xml/gda-xml-provider.c:663 msgid "Boolean" msgstr "真偽値" #: providers/xml/gda-xml-provider.c:664 msgid "Date" msgstr "日付" #: providers/xml/gda-xml-provider.c:665 msgid "Double precision" msgstr "倍精度浮動小数点数" #: providers/xml/gda-xml-provider.c:666 msgid "Integer" msgstr "整数" #: providers/xml/gda-xml-provider.c:667 msgid "List" msgstr "リスト" #: providers/xml/gda-xml-provider.c:668 msgid "Money" msgstr "お金" #: providers/xml/gda-xml-provider.c:669 msgid "Numeric" msgstr "数値" #: providers/xml/gda-xml-provider.c:670 msgid "Point" msgstr "点" #: providers/xml/gda-xml-provider.c:671 msgid "Single precision" msgstr "単精度浮動小数点数" #: providers/xml/gda-xml-provider.c:672 msgid "Small integer" msgstr "小さい整数" #: providers/xml/gda-xml-provider.c:673 msgid "Small unsigned integer" msgstr "小さい符号無し整数" #: providers/xml/gda-xml-provider.c:674 msgid "String" msgstr "文字列" #: providers/xml/gda-xml-provider.c:675 msgid "Time" msgstr "時間" #: providers/xml/gda-xml-provider.c:676 msgid "Timestamp" msgstr "タイムスタンプ" #: providers/xml/gda-xml-provider.c:677 msgid "Tiny integer" msgstr "極小の整数" #: providers/xml/gda-xml-provider.c:678 msgid "Tiny unsigned integer" msgstr "極小の符号無し整数" #: providers/xml/gda-xml-provider.c:680 msgid "Unsigned integer" msgstr "符号無し整数" #: providers/xml/libmain.c:33 msgid "XML" msgstr "XML" #: providers/xml/libmain.c:39 msgid "XML provider, based on the libgda XML database format" msgstr "libgda XMLデータベースフォーマットに基づくXMLプロバイダ" #: providers/xml/libmain.c:49 #, fuzzy msgid "Full path of the file containing the XML database" msgstr "" "データベースを開くための接続文字列ではフルパスが指定されなければなりません." #: report/libgda-report/gda-report-document.c:179 msgid "Could not parse XML document" msgstr "XML ドキュメントを解析できませんでした" #: report/libgda-report/gda-report-document.c:189 msgid "XML document is not valid" msgstr "不正な XML ドキュメントです" #: report/libgda-report/gda-report-document.c:221 #, c-format msgid "Could not get file from %s" msgstr "%s からファイルを取得できませんでした" #: report/libgda-report/gda-report-item-detail.c:160 #: report/libgda-report/gda-report-item-pagefooter.c:171 #: report/libgda-report/gda-report-item-pageheader.c:160 #: report/libgda-report/gda-report-item-report.c:155 #: report/libgda-report/gda-report-item-reportfooter.c:172 #: report/libgda-report/gda-report-item-reportheader.c:171 #, c-format msgid "An element with ID %s already exists in the report" msgstr "ID %s を持つ要素はすでに報告中に存在します" #: report/libgda-report/gda-report-item-detail.c:185 #: report/libgda-report/gda-report-item-pagefooter.c:196 #: report/libgda-report/gda-report-item-pageheader.c:185 #: report/libgda-report/gda-report-item-report.c:711 #: report/libgda-report/gda-report-item-reportfooter.c:197 #: report/libgda-report/gda-report-item-reportheader.c:196 #, c-format msgid "Item with ID %s is not a label" msgstr "ID %s を持つアイテムはラベルではありません" #: report/libgda-report/gda-report-item-detail.c:214 #: report/libgda-report/gda-report-item-pagefooter.c:224 #: report/libgda-report/gda-report-item-pageheader.c:214 #: report/libgda-report/gda-report-item-report.c:739 #: report/libgda-report/gda-report-item-reportfooter.c:225 #: report/libgda-report/gda-report-item-reportheader.c:224 #, c-format msgid "Item with ID %s is not a repfield" msgstr "ID %s を持つアイテムは repfield ではありません" #: report/libgda-report/gda-report-item.c:276 msgid "Error setting parent -> child relation" msgstr "親 -> 子 関係の設定でエラー" #: report/libgda-report/gda-report-item.c:375 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting value %s to attribute %s of item %s" msgstr "アイテム %$3s の属性 %$2s に値 %$1 を設定中にエラー" #: report/libgda-report/gda-report-valid.c:130 #, c-format msgid "could not get DTD from %s" msgstr "%s から DTD を取得できませんでした" #: report/libgda-report/gda-report-valid.c:231 #, c-format msgid "Error validating element %s" msgstr "要素 %s の評価中にエラー" #: report/libgda-report/gda-report-valid.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "No declaration for attribute %s of element %s\n" msgstr "要素 %$2s の属性 %$1s に帯する宣言がありません\n" #: report/libgda-report/gda-report-valid.c:283 #, fuzzy, c-format msgid "Value \"%s\" for attribute %s of %s is not among the enumerated set\n" msgstr "" "%$3s の属性 %$2s で使われている値 \"%$1s\" は列挙されている候補の中にありませ" "ん\n" #: testing/client.c:42 msgid "\t\tNONE\n" msgstr "\t\tなし\n" #: testing/client.c:87 #, c-format msgid "** ERROR: could not open connection to %s\n" msgstr "** エラー: %s への接続を開くことができませんでした\n" #. show provider features #: testing/client.c:92 msgid "\tProvider capabilities...\n" msgstr "" #: testing/client.c:93 #, c-format msgid "\t\tAggregates: %s\n" msgstr "\t\t総計: %s\n" #: testing/client.c:95 testing/client.c:98 testing/client.c:101 #: testing/client.c:104 testing/client.c:107 testing/client.c:110 #: testing/client.c:113 testing/client.c:116 testing/client.c:119 #: testing/client.c:122 testing/client.c:125 testing/client.c:128 msgid "Supported" msgstr "サポート" #: testing/client.c:95 testing/client.c:98 testing/client.c:101 #: testing/client.c:104 testing/client.c:107 testing/client.c:110 #: testing/client.c:113 testing/client.c:116 testing/client.c:119 #: testing/client.c:122 testing/client.c:125 testing/client.c:128 msgid "Not supported" msgstr "未サポート" #: testing/client.c:96 #, c-format msgid "\t\tIndexes: %s\n" msgstr "\t\t索引: %s\n" #: testing/client.c:99 #, c-format msgid "\t\tNamespaces: %s\n" msgstr "\t\t名前空間: %s\n" #: testing/client.c:102 #, c-format msgid "\t\tProcedures: %s\n" msgstr "\t\t手続き: %s\n" #: testing/client.c:105 #, c-format msgid "\t\tSequences: %s\n" msgstr "\t\t順序: %s\n" #: testing/client.c:108 #, c-format msgid "\t\tSQL: %s\n" msgstr "\t\tSQL: %s\n" #: testing/client.c:111 #, c-format msgid "\t\tTransactions: %s\n" msgstr "\t\tトランザクション: %s\n" #: testing/client.c:114 #, c-format msgid "\t\tTriggers: %s\n" msgstr "\t\tトリガ: %s\n" #: testing/client.c:117 #, c-format msgid "\t\tUsers: %s\n" msgstr "\t\tユーザ: %s\n" #: testing/client.c:120 #, c-format msgid "\t\tViews: %s\n" msgstr "\t\tビュー: %s\n" #: testing/client.c:123 #, c-format msgid "\t\tXML queries: %s\n" msgstr "\t\tXML クエリ: %s\n" #: testing/client.c:126 #, c-format msgid "\t\tBLOBs: %s\n" msgstr "\t\tBLOBs: %s\n" #. show connection schemas #: testing/client.c:131 #, c-format msgid "" "\n" "\tProvider reports version: %s\n" "\n" msgstr "" "\n" "\tプロバイダが報告するバージョン: %s\n" "\n" #: testing/client.c:133 msgid "Namespaces" msgstr "名前空間" #: testing/client.c:135 msgid "Stored procedures" msgstr "保存された手続き" #: testing/client.c:136 msgid "Connection Tables" msgstr "接続テーブル" #: testing/client.c:137 msgid "Available types" msgstr "利用可能な型" #: testing/client.c:140 msgid "Aggregates" msgstr "総計" #: testing/client.c:144 msgid "Languages" msgstr "言語" #: testing/client.c:149 testing/client.c:157 msgid "\tStarting transaction..." msgstr "\tトランザクションを開始しています..." #: testing/client.c:151 testing/client.c:155 testing/client.c:159 #: testing/client.c:163 msgid "Error" msgstr "エラー" #: testing/client.c:153 msgid "\tFinishing transaction..." msgstr "\tトランザクションを終了しています..." #: testing/client.c:161 msgid "\tRolling back transaction..." msgstr "\tトランザクションをロールバックしています..." #: testing/client.c:192 msgid "Testing GDA client API" msgstr "GDA クライアント API のテスト中です" #: testing/client.c:201 msgid "** ERROR: gda_config_get_data_source_list returned a NULL item\n" msgstr "" "** エラー: gda_config_get_data_source_list が空のアイテムを返しました\n" #: testing/client.c:205 #, c-format msgid " Data source = %s, User = %s\n" msgstr " データソース = %s, ユーザ = %s\n" #: testing/config.c:84 msgid "** ERROR: gda_config_get_provider_list returned a NULL item\n" msgstr "** エラー: gda_config_get_provider_list が空のアイテムを返しました\n" #: testing/config.c:88 #, c-format msgid " Provider = %s\n" msgstr " プロバイダ = %s\n" #: testing/config.c:89 #, c-format msgid "\tlocation = %s\n" msgstr "\t位置 = %s\n" #: testing/config.c:90 #, c-format msgid "\tdescription = %s\n" msgstr "\t詳細 = %s\n" #: testing/config.c:92 msgid "\tgda_params =" msgstr "\tgda_params =" #: providers/bdb/gda-bdb-provider.c:154 msgid "The FILE parameter is not defined in the connection string." msgstr "接続文字列中で FILE パラメータが定義されていません." #: providers/bdb/gda-bdb-provider.c:185 msgid "-" msgstr "-" #: providers/bdb/gda-bdb-provider.c:242 providers/bdb/gda-bdb-provider.c:263 #: providers/bdb/gda-bdb-provider.c:286 msgid "Invalid BDB handle" msgstr "不正な BDB ハンドル" #: providers/bdb/gda-bdb-recordset.c:242 msgid "Database is empty" msgstr "データベースが空です" #: providers/bdb/libmain.c:39 msgid "Provider for Berkeley databases" msgstr "Berkley DB 用のプロバイダ" #: providers/bdb/libmain.c:48 #, fuzzy msgid "Database File" msgstr "データベース" #: providers/bdb/libmain.c:49 msgid "Berkeley DB database file to be used" msgstr "" #: providers/bdb/libmain.c:52 #, fuzzy msgid "Database name" msgstr "データベース" #: providers/bdb/libmain.c:53 #, fuzzy msgid "Name of the database in the database file to be used" msgstr "" "SQLite データベースを削除するにはデータベースファイルを手動で削除してください" #~ msgid "Could not initiate Sybase component factory" #~ msgstr "Sybaseコンポーネントファクトリを初期化できませんでした" #, fuzzy #~ msgid "Context allocated." #~ msgstr "フィールドを割り当てることが出来ませんでした" #, fuzzy #~ msgid "Client library initialized." #~ msgstr "ct_diag() を初期化しました" #, fuzzy #~ msgid "Could not initialize cslib callback" #~ msgstr "ct_diag() を初期化することが出来ませんでした" #, fuzzy #~ msgid "Could not initialize ct-client callback" #~ msgstr "ct_diag() を初期化することが出来ませんでした" #, fuzzy #~ msgid "Could not initialize ct-server callback" #~ msgstr "ct_diag() を初期化することが出来ませんでした" #, fuzzy #~ msgid "Connection allocated." #~ msgstr "接続は切れたようです" #, fuzzy #~ msgid "Username set." #~ msgstr "ユーザ名" #, fuzzy #~ msgid "Password set." #~ msgstr "パスワード" #, fuzzy #~ msgid "Connected." #~ msgstr "%s に接続完了" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Connection already in use. Could not allocate command structure in %s()." #~ msgstr "コマンド構造体を割り当てることが出来ませんでした" #, fuzzy #~ msgid "Failed dropping command structure in %s()." #~ msgstr "コマンド構造体の充填に失敗しました\n" #, fuzzy #~ msgid "%d messages fetched." #~ msgstr "%d 個の ctlib メッセージを取得しました" #, fuzzy #~ msgid "Could not allocate environment handle." #~ msgstr "ステートメントハンドルを割り当てることが出来ませんでした" #, fuzzy #~ msgid "Could not set autocommit to off.\n" #~ msgstr "'%s' にロケールを設定することが出来ませんでした" #, fuzzy #~ msgid "MESSAGE: %s" #~ msgstr "メッセージ: " #, fuzzy #~ msgid "ERROR: %s" #~ msgstr "エラー: " #, fuzzy #~ msgid "GDA provider for IBMDB2" #~ msgstr "MDB (MS Access)ファイル用のGDAデータソースアクセス" #, fuzzy #~ msgid "Could not load %s provider" #~ msgstr "CORBA ファクトリを開くことが出来ませんでした" #, fuzzy #~ msgid "Could not load report file at %s" #~ msgstr "'%s' にロケールを設定することが出来ませんでした" #, fuzzy #~ msgid "Could not parse report file at %s" #~ msgstr "'%s' にロケールを設定することが出来ませんでした" #, fuzzy #~ msgid "Invalid report file '%s'" #~ msgstr "データベース '%s' を選択しました" #, fuzzy #~ msgid "An error occurred during fetch" #~ msgstr "コマンド実行中にエラーが発生しました" #, fuzzy #~ msgid "CORBA exception: %s" #~ msgstr "CORBA ユーザ例外: %s" #, fuzzy #~ msgid "Could not create global GDA client" #~ msgstr "%s へ接続することが出来ませんでした" #, fuzzy #~ msgid "GDA Report engine" #~ msgstr "GDA分配レポートエンジン" #, fuzzy #~ msgid "Could not parse XML report" #~ msgstr "'%s' にロケールを設定することが出来ませんでした" #, fuzzy #~ msgid "Could not activate report engine" #~ msgstr "レポートエンジンを始動させることが出来ませんでした" #, fuzzy #~ msgid "Could not create BonoboStreamMem object" #~ msgstr "%s へ接続することが出来ませんでした" #, fuzzy #~ msgid "Could not initiate Report component factory" #~ msgstr "メールプロバイダの実装を登録することが出来ませんでした" #, fuzzy #~ msgid "Could not activate object %s" #~ msgstr "レポートエンジンを始動させることが出来ませんでした" #, fuzzy #~ msgid "Could not query CORBA components" #~ msgstr "CORBA ファクトリを開くことが出来ませんでした" #~ msgid "%s: An Error occured in the CORBA system." #~ msgstr "%s: CORBA システムでエラーが発生しました" #, fuzzy #~ msgid "Could not initialize Bonobo" #~ msgstr "ct_diag() を初期化することが出来ませんでした" #, fuzzy #~ msgid "Could not notify client about action %d" #~ msgstr "クライアントメッセージ番号 %d を取得することが出来ませんでした" #, fuzzy #~ msgid "Default component factory" #~ msgstr "%s へ接続することが出来ませんでした" #, fuzzy #~ msgid "GDA Default Datasource Access" #~ msgstr "ODBC用のGDAデータソースアクセス" #, fuzzy #~ msgid "Could not initiate Default component factory" #~ msgstr "メールプロバイダの実装を登録することが出来ませんでした" #~ msgid "GDA Datasource Access for MySQL" #~ msgstr "MySQL用のGDAデータソースアクセス" #, fuzzy #~ msgid "Could not initiate MySQL component factory" #~ msgstr "MySQL プロバイダの実装を登録することが出来ませんでした" #~ msgid "GDA Datasource Access for ODBC" #~ msgstr "ODBC用のGDAデータソースアクセス" #, fuzzy #~ msgid "ODBC component factory" #~ msgstr "%s へ接続することが出来ませんでした" #, fuzzy #~ msgid "Could not initiate ODBC component factory" #~ msgstr "CORBA ファクトリを開くことが出来ませんでした" #~ msgid "GDA Datasource Access for Oracle" #~ msgstr "Oracle用のGDAデータソースアクセス" #, fuzzy #~ msgid "Oracle component factory" #~ msgstr "%s へ接続することが出来ませんでした" #~ msgid "GDA Datasource Access for Postgres" #~ msgstr "Postgres用のGDAデータソースアクセス" #, fuzzy #~ msgid "Postgres component factory" #~ msgstr "%s へ接続することが出来ませんでした" #, fuzzy #~ msgid "Could not initiate PostgreSQL component factory" #~ msgstr "MySQL プロバイダの実装を登録することが出来ませんでした" #, fuzzy #~ msgid "NULL" #~ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Unknown type" #~ msgstr "未知の ORACLE タイプ %ld です" #, fuzzy #~ msgid "SQLite component factory" #~ msgstr "%s へ接続することが出来ませんでした" #, fuzzy #~ msgid "Could not initiate Sqlite component factory" #~ msgstr "CORBA ファクトリを開くことが出来ませんでした" #~ msgid "GDA Datasource Access for Sybase" #~ msgstr "Sybase用のGDAデータソースアクセス" #, fuzzy #~ msgid "Client Message: " #~ msgstr "クライアントメッセージ:" #, fuzzy #~ msgid "Informational Client Message: " #~ msgstr "クライアントメッセージ:" #, fuzzy #~ msgid "Informational Server Message: " #~ msgstr "サーバメッセージ:" #~ msgid "CORBA System exception: %s" #~ msgstr "CORBA システム例外: %s" #~ msgid "True" #~ msgstr "True" #, fuzzy #~ msgid "[CORBA User Exception]" #~ msgstr "CORBA ユーザ例外: %s" #~ msgid "" #~ msgstr "<未知の GDA タイプ(NULL)>" #~ msgid "Saving log...x" #~ msgstr "ログを保存中...x" #~ msgid "Could not get pointer to server implementation" #~ msgstr "サーバの実装へのポインタを取得することが出来ませんでした" #~ msgid "Received signal %d, shutting down" #~ msgstr "シグナル %d を受信しました, 終了します" #~ msgid "Received signal %d. Ignoring" #~ msgstr "シグナル %d を受信しました, 無視します" #~ msgid "Attempt to initialize an already initialized provider" #~ msgstr "初期化を試みましたがすでにプロバイダは初期化されています" #~ msgid "CORBA system exception %s" #~ msgstr "CORBA システム例外 %s" #~ msgid "GDA Datasource Access for LDAP" #~ msgstr "LDAP用のGDAデータソースアクセス" #~ msgid "error '%s' at %s" #~ msgstr "エラー '%s' が %s で発生しました" #~ msgid "Could not register LDAP provider implementation" #~ msgstr "LDAP プロバイダの実装を登録することが出来ませんでした" #~ msgid "GDA Datasource Access for Interbase" #~ msgstr "Interbase用のGDAデータソースアクセス" #~ msgid "Error code %ld" #~ msgstr "エラーコード %ld" #~ msgid "Could not register INTERBASE provider implementation" #~ msgstr "INTERBASE プロバイダの実装を登録することが出来ませんでした" #~ msgid "GDA Datasource Access for Mail" #~ msgstr "Mail用のGDAデータソースアクセス" #~ msgid "Unhandled SCHEMA_QTYPE %d" #~ msgstr "SCHEMA_QTYPE %d は扱えません" #~ msgid "Could not register Mail provider implementation" #~ msgstr "メールプロバイダの実装を登録することが出来ませんでした" #~ msgid "executing command '%s'" #~ msgstr "コマンド '%s' を実行しています" #~ msgid "info '%s'" #~ msgstr "情報 '%s'" #~ msgid "" #~ "%s:%d: You cannot provide a UNIX_SOCKET if you also provide either a HOST " #~ "or a PORT. Please remove the UNIX_SOCKET, or remove both the HOST and " #~ "PORT options" #~ msgstr "" #~ "%s:%d: UNIX_SOCKET を提供することが出来ません. HOST または PORT のどちらか" #~ "を提供するなら, UNIX_SOCKET を削除するか, HOST と PORT の両方のオプション" #~ "を削除してください" #~ msgid "%s:%d: You must provide the filename with the MS Access database" #~ msgstr "%s:%d: MS Access データベースのファイル名を提供しなければなりません" #~ msgid "Opening connection with filename=%s, user=%s, password=%s" #~ msgstr "ファイル名=%s, ユーザ=%s, パスワード=%s で接続を開いています" #~ msgid "mysql_recset is NULL" #~ msgstr "mysql_recset は NULL です" #~ msgid "No table name given for SCHEMA_COLS" #~ msgstr "SCHEMA_COLS のためのテーブル名が与えられていません" #~ msgid "" #~ "Opening connection with user=%s, password=%s, host=%s, port=%s, " #~ "unix_socket=%s" #~ msgstr "" #~ "ユーザ=%s, パスワード=%s, ホスト=%s, ポート=%s, unix ソケット=%s で接続を" #~ "開いています" #~ msgid "gda_odbc_connection_open_schema: Unhandled SCHEMA_QTYPE %d\n" #~ msgstr "gda_odbc_connection_open_schema: SCHEMA_QTYPE %d は扱えません\n" #~ msgid "no text" #~ msgstr "テキストがありません" #~ msgid "Could not register ODBC provider implementation" #~ msgstr "ODBC プロバイダの実装を登録することが出来ませんでした" #~ msgid "command object being created without associated connection" #~ msgstr "コマンドオブジェクトは接続なしで作成しました" #~ msgid "Executing command '%s'" #~ msgstr "コマンド '%s' を実行しています" #~ msgid "error in OCIHandleAlloc() HTYPE_SVCCTX" #~ msgstr "OCIHandleAlloc() HTYPE_SVCCTX でエラーが発生しました" #~ msgid "error in OCIHandleAlloc() HTYPE_SERVER" #~ msgstr "OCIHandleAlloc() HTYPE_SERVER でエラーが発生しました" #~ msgid "error in OCIHandleAlloc() HTYPE_ERROR" #~ msgstr "OCIHandleAlloc() HTYPE_ERROR でエラーが発生しました" #~ msgid "Unknown ORACLE type %ld" #~ msgstr "未知の ORACLE タイプ %ld です" #~ msgid "Unknown ORACLE data type in fill_field_values" #~ msgstr "fill_field_values に未知の ORACLE データタイプがあります" #~ msgid "recordset object being created without associated connection" #~ msgstr "レコードセットオブジェクトは接続なしで作成しました" #~ msgid "Could not register ORACLE provider implementation" #~ msgstr "ORACLE プロバイダの実装を登録することが出来ませんでした" #~ msgid "postgres_recset is NULL" #~ msgstr "postgres_recset は NULL です" #~ msgid "Could not register PostgreSQL provider implementation" #~ msgstr "PostgreSQL プロバイダの実装を登録することが出来ませんでした" #~ msgid "Connection seems to be dead" #~ msgstr "接続は切れたようです" #~ msgid "sending cmd failed" #~ msgstr "コマンドの送信に失敗しました" #~ msgid "Getting recordset userdata failed" #~ msgstr "レコードセットのユーザデータの取得に失敗しました" #~ msgid "Command execution finished, all results processed" #~ msgstr "コマンドの実行は完了しました, すべての結果を処理しました" #~ msgid "Command failed" #~ msgstr "コマンドは失敗しました" #~ msgid "Execution of resultless command succeeded" #~ msgstr "結果のない実行コマンドは成功しました" #~ msgid "No further results, command completly succeeded." #~ msgstr "深刻な結果はありません, コマンドは完全に成功しました" #~ msgid "Cmd execution returned unknown result, may be an error" #~ msgstr "コマンド実行は未知の結果を返しました, エラーかもしれません" #~ msgid "No data returned, freeing recordset structure" #~ msgstr "データが返されません, レコードセット構造体を開放しています" #, fuzzy #~ msgid "Not enough memory for sybase_Connection" #~ msgstr "primebase_Error 構造体のための十分なメモリがありません" #~ msgid "schema_cols: table_name '%s'" #~ msgstr "schema_cols: table_name '%s'" #~ msgid "Could not allocate enough memory for query" #~ msgstr "クエリのための十分なメモリを割り当てることが出来ませんでした" #~ msgid "schema_procs: invalid constraint type %d" #~ msgstr "schema_procs: 制約タイプ %d は無効です" #~ msgid "schema_tables: invalid constraint type %d" #~ msgstr "schema_tables: 制約タイプ %d は無効です" #~ msgid "connection status: %x" #~ msgstr "接続状況: %x" #~ msgid "return code: %x" #~ msgstr "戻り値: %x" #~ msgid "Reconnected to '%s'" #~ msgstr "'%s' へ再接続しました" #~ msgid "%s: Could not allocate cmd structure" #~ msgstr "%s: コマンド構造体を割り当てることが出来ませんでした" #~ msgid "%s: Could not allocate memory for cmd string" #~ msgstr "%s: コマンド文字列のためのメモリを割り当てることが出来ませんでした" #~ msgid "%s: selecting database failed" #~ msgstr "%s: データベースの選択に失敗しました" #~ msgid "Could not configure locale to be '%s'" #~ msgstr "'%s' にロケールを設定することが出来ませんでした" #~ msgid "Could not drop locale structure" #~ msgstr "ロケール構造体をドロップすることが出来ませんでした" #~ msgid "gda_sybase_error_make(%p,%p,%p,%p)" #~ msgstr "gda_sybase_error_make(%p,%p,%p,%p)" #~ msgid "No error flag ist set, though %s is called. This may be a bug." #~ msgstr "" #~ "%s が呼ばれたにもかかわらずエラーフラグが設定されていません. これは不具合" #~ "かもしれません" #~ msgid "cs_diag() initialized" #~ msgstr "cs_diag() を初期化しました" #~ msgid "Could not initialize ct_diag()" #~ msgstr "ct_diag() を初期化することが出来ませんでした" #~ msgid "%s could not find server implementation" #~ msgstr "%s をサーバの実装から見付けることが出来ませんでした" #~ msgid "%s could not get cnc userdata" #~ msgstr "%s は cnc ユーザデータを取得することが出来ませんでした" #~ msgid "Could not get # of messages" #~ msgstr "メッセージ数を取得することが出来ませんでした" #~ msgid "%d ctlib message to fetch" #~ msgstr "%d 個の ctlib メッセージを取得しました" #~ msgid "error is nullpointer in gda_sybase_messages_handle" #~ msgstr "gda_sybase_messages_handle の NULL ポインタはエラーです" #~ msgid "Could not get # of server messages" #~ msgstr "サーバメッセージ数を取得することが出来ませんでした" #~ msgid "Fetching %d client messages" #~ msgstr "%d 個のクライアントメッセージを取得しています" #~ msgid "Fetching %d client message" #~ msgstr "%d 個のクライアントメッセージを取得しています" #~ msgid "Could not clear client messages" #~ msgstr "クライアントメッセージを消去することが出来ませんでした" #~ msgid "Fetching %d server messages" #~ msgstr "%d 個のサーバメッセージを取得しています" #~ msgid "Fetching %d server message" #~ msgstr "%d 個のサーバメッセージを取得しています" #~ msgid "Could not get server msg # %d" #~ msgstr "サーバメッセージ番号 %d を取得することが出来ませんでした" #~ msgid "Could not get # of cslib messages" #~ msgstr "cslib メッセージ数を取得することが出来ませんでした" #~ msgid "Fetching %d cslib messages" #~ msgstr "%d 個の cslib メッセージを取得してします" #~ msgid "Fetching %d cslib message" #~ msgstr "%d 個の cslib メッセージを取得してします" #~ msgid "Could not get cslib msg # %d" #~ msgstr "cslib メッセージ番号 %d を取得することが出来ませんでした" #~ msgid "Could not clear cslib messages" #~ msgstr "cslib メッセージを消去することが出来ませんでした" #~ msgid "CS-Library error:" #~ msgstr "CS-Library エラー:" #~ msgid "fetch error at row %d" #~ msgstr "%d 列目の取得でエラーが発生しました" #~ msgid "CS_END_DATA on row %d; canceling" #~ msgstr "%d 列目で CS_END_DATA; キャンセル中" #~ msgid "%s: Error (%d)" #~ msgstr "%s: エラー (%d)" #~ msgid "Failed fetching # of columns" #~ msgstr "カラム数の取得に失敗しました" #~ msgid "%s could not allocate data fields" #~ msgstr "%s はデータフィールドを割り当てることが出来ませんでした" #~ msgid "ct_describe on col # %d" #~ msgstr "カラム番号 %d で ct_describe します" #~ msgid "ct_describe on col # %d failed" #~ msgstr "カラム番号 %d で ct_describe に失敗しました" #~ msgid "ct_describe(%d): '%s', %d (%s)" #~ msgstr "ct_describe(%d): '%s', %d (%s)" #~ msgid "could not ct_bind data holder to column" #~ msgstr "カラムにデータホルダーを ct_bind することが出来ませんでした" #~ msgid "illegal type detected, aborting" #~ msgstr "不当なタイプを検出しました, 中止しています" #~ msgid "Could not register gda-sybase provider implementation" #~ msgstr "gda-sybase プロバイダの実装を登録することが出来ませんでした" #~ msgid "GDA Datasource Access for primebase" #~ msgstr "primebase用のGDAデータソースアクセス" #~ msgid "Could not connect to '%s@%s:%s' with connparm '%s'" #~ msgstr "'%s@%s:%s'へ接続パラメータ '%s'で接続することが出来ませんでした" #~ msgid "%2ld: Connected to '%s@%s:%s' with connparm: '%s'" #~ msgstr "%2ld: '%s@%s:%s'へ接続パラメータ '%s'で接続しました" #~ msgid "Could not get PBIConnectionInfo(), disconnecting" #~ msgstr "PBIConnectionInfo() を得ることが出来ませんでした, 切断しています" #~ msgid "%2ld: ConInfo: '%s@%s', Cl v%x, Srv '%s' v%x, Brand '%s'" #~ msgstr "%2ld: ConInfo: '%s@%s', Cl v%x, Srv '%s' v%x, Brand '%s'" #~ msgid "Not enough memory for primebase_Error structure." #~ msgstr "primebase_Error 構造体のための十分なメモリがありません" #~ msgid "%2ld: ERROR: %ld (%ld) : %s.\n" #~ msgstr "%2ld: エラー: %ld (%ld) : %s.\n" #~ msgid "Could not register PRIMEBASE provider implementation" #~ msgstr "PRIMEBASE プロバイダの実装を登録することが出来ませんでした" #~ msgid "GDA Datasource Access for Sybase/MS SQL" #~ msgstr "Sybase/MS SQL用のGDAデータソースアクセス" #~ msgid "Reconnected to %s" #~ msgstr "'%s' へ再接続しました" #~ msgid "gda_tds_error_make(%p,%p,%p,%p)" #~ msgstr "gda_tds_error_make(%p,%p,%p,%p)" #~ msgid "Could not register gda-tds provider implementation" #~ msgstr "gda-tds プロバイダの実装を登録することが出来ませんでした" #~ msgid "%s: misconfigured DSN entry" #~ msgstr "%s: DSN エントリの設定ミスです" #~ msgid "%s: data source '%s' not found\n" #~ msgstr "%s: データソース '%s' は見つかりませんでした\n" #, fuzzy #~ msgid "Could not register provider implementation" #~ msgstr "PRIMEBASE プロバイダの実装を登録することが出来ませんでした" #~ msgid "%s: The server didn't respond." #~ msgstr "%s: サーバは応答しませんでした" #~ msgid "thread is already running" #~ msgstr "スレッドはすでに実行中です" #~ msgid "impl_GDA_Connection_open: opening connection with DSN: %s" #~ msgstr "impl_GDA_Connection_open: DSN '%s' で接続を開いています" #~ msgid "%s: an error ocurred while fetching data" #~ msgstr "%s: データ取得中にエラーが発生しました" #~ msgid "" #~ "OAF doesn't know about our IID; indicates broken installation. Exiting..." #~ msgstr "" #~ "OAF は IID について知りません; インストールが失敗しているかもれません. 終" #~ "了します..." #~ msgid "" #~ "Another instance of this provider is already registered with OAF. " #~ "Exiting..." #~ msgstr "" #~ "このプロバイダの別のインスタンスはすでに OAF が登録しています. 終了しま" #~ "す..." #~ msgid "Unknown error registering this provider with OAF. Exiting" #~ msgstr "" #~ "OAF がこのプロバイダを登録中に未知のエラーが発生しました. 終了します" #~ msgid "Registered with ID = %s" #~ msgstr "ID = %s で登録しました" #~ msgid "CORBA exception unloading report engine: %s" #~ msgstr "CORBA 例外はレポートエンジンを取り外しています: %s" #~ msgid "Received signal %d, shutting down." #~ msgstr "シグナル %d を受信しました, 終了します" #~ msgid "Received signal %d, shutting down cleanly" #~ msgstr "シグナル %d を受信しました, きれいに終了します" #~ msgid "Failed to initialize OAF: please mail bug report to OAF maintainers" #~ msgstr "OAF の初期化に失敗: OAF メンテナへ不具合報告をメールしてください" #~ msgid "" #~ "Another instance of the report engine is already registered with OAF. " #~ "Exiting..." #~ msgstr "" #~ "レポートエンジンの別のインスタンスはすでに OAF が登録しています. 終了しま" #~ "す..." #~ msgid "Unknown error registering report engine with OAF. Exiting" #~ msgstr "" #~ "OAF がレポートエンジンを登録中に未知のエラーが発生しました. 終了します" #~ msgid "Registered report engine with ID = %s" #~ msgstr "ID = %s でレポートエンジンを登録しました" #~ msgid "%s: length = %d" #~ msgstr "%s: 長さ = %d" #~ msgid "%s: sending field description for '%s'" #~ msgstr "%s: '%s' のためのフィールドの記述を送信中" #~ msgid "schema_tables: table name = '%s'" #~ msgstr "schema_tables: テーブル名 = '%s'" #~ msgid "schema_tables: table_schema = '%s'" #~ msgstr "schema_tables: table_schema = '%s'" #~ msgid "schema_procedures: proc_catalog = '%s' UNUSED!\n" #~ msgstr "schema_procedures: proc_catalog = %s' は使っていません!\n" #~ msgid "schema_procedures: proc_catalog = '%s' UNUSED!" #~ msgstr "schema_procedures: proc_catalog = '%s' は使っていません!" #~ msgid "DATABASE" #~ msgstr "DATABASE" #~ msgid "USER-NAME" #~ msgstr "USER-NAME" #~ msgid "PASSWORD" #~ msgstr "PASSWORD" #~ msgid "FILE-NAME" #~ msgstr "FILE-NAME"