# German libgda translation # Copyright (C) 2000-2003 Free Software Foundation, Inc. # Kai Lahmann , 2000. # Christian Meyer , 2000, 2001, 2002. # Christian Neumair , 2002, 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgda 1.1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-12-28 14:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-25 11:38+0200\n" "Last-Translator: Christian Neumair \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: libgda/gda-client.c:312 libgda/gda-client.c:539 libgda/gda-connection.c:218 #, c-format msgid "Data source %s not found in configuration" msgstr "Datenquelle %s nicht in der Konfiguration gefunden" #: libgda/gda-client.c:341 #, c-format msgid "Could not find provider %s in the current setup" msgstr "" "Der Treiber %s konnte nicht in der aktuellen Konfiguration gefunden werden" #: libgda/gda-client.c:371 #, c-format msgid "Provider %s does not implement entry function" msgstr "Der Treiber %s bietet keinen Einstiegspunkt" #: libgda/gda-client.c:381 msgid "Could not create GdaServerProvider object from plugin" msgstr "" "Das GdaServerProvider-Objekt aus dem Plugin konnte nicht erstellt werden" #: libgda/gda-client.c:465 msgid "Temporary data source created by libgda. Don't remove it" msgstr "Eine von libgda erstellte temporäre Datenquelle. Nicht löschen" #: libgda/gda-config.c:1092 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Fehler: %s" #: libgda/gda-config.c:1205 providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1137 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1153 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:945 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1412 msgid "Id" msgstr "Kennung" #: libgda/gda-config.c:1206 msgid "Location" msgstr "Ort" #: libgda/gda-config.c:1207 libgda/gda-config.c:1532 #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:322 #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:863 #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:892 #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:920 #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:1001 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1248 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1404 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1217 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: libgda/gda-config.c:1529 providers/firebird/gda-firebird-provider.c:730 #: providers/ldap/gda-ldap-provider.c:327 providers/mdb/gda-mdb-provider.c:457 #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:594 providers/mdb/gda-mdb-provider.c:654 #: providers/msql/gda-msql-provider.c:471 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:731 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:919 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:768 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:824 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1893 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1910 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1955 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1972 #: providers/xml/gda-xml-provider.c:584 providers/xml/gda-xml-provider.c:603 msgid "Name" msgstr "Name" #: libgda/gda-config.c:1530 msgid "Provider" msgstr "Treiber" #: libgda/gda-config.c:1531 msgid "Connection string" msgstr "Verbindungszeichenkette" #: libgda/gda-config.c:1533 msgid "Username" msgstr "Benutzername" #: libgda/gda-config.c:1534 msgid "Password" msgstr "Passwort" #: libgda/gda-data-model.c:880 #, c-format msgid "Data model %p is not updatable" msgstr "Das Datenmodell %p ist nicht veränderbar" #: libgda/gda-init.c:47 msgid "Attempt to initialize an already initialized client" msgstr "" "Es wurde versucht, einen bereits initialisierten Client zu initialisieren" # CHECK #: libgda/gda-init.c:58 msgid "libgda needs GModule. Finishing..." msgstr "libgda erfordert GModule. Fertigstellung..." #: libgda/gda-select.c:393 #, c-format msgid "Could not parse SQL string '%s'" msgstr "SQL-Zeichenkette %s konnte nicht verarbeitet werden" #: libgda/gda-select.c:397 #, c-format msgid "SQL command is not a SELECT (is '%s'" msgstr "SQL-Befehl ist kein SELECT-Befehl (sondern »%s«" #: libgda/gda-table.c:284 #, c-format msgid "There is already a field called %s" msgstr "Es gibt bereits ein Feld mit dem Namen %s" #: libgda/gda-util.c:173 #, c-format msgid "Could not parse SQL command '%s'" msgstr "SQL-Befehl »%s« konnte nicht verarbeitet werden" #: libgda/gda-util.c:206 #, c-format msgid "Error while reading %s: %s" msgstr "Beim Lesen von %s ist ein Fehler aufgetreten: %s" #: libgda/gda-util.c:232 #, c-format msgid "Could not create file %s" msgstr "Das Erstellen der Datei %s ist gescheitert" #: libgda/gda-value.c:2073 msgid "TRUE" msgstr "WAHR" #: libgda/gda-value.c:2075 msgid "FALSE" msgstr "FALSCH" #: libgda/gda-value.c:2144 #, c-format msgid "(GObject of type '%s'" msgstr "(GObject des Typs »%s«" #: libgda/gda-value.c:2147 msgid "NULL GObject" msgstr "NULL-GObject" #: libgda/gda-xml-database.c:279 #, c-format msgid "Could not load file at %s" msgstr "Datei konnte nicht geladen werden (bei %s)" #: libgda/gda-xml-database.c:288 #, c-format msgid "Could not parse file at %s" msgstr "Datei konnte nicht verarbeitet werden (bei %s)" #: libgda/gda-xml-database.c:298 #, c-format msgid "Invalid XML database file '%s'" msgstr "Ungültige XML-Datenbankdatei »%s«" #: libgda/gda-xml-database.c:541 #, c-format msgid "Could not create a XML node from table %s" msgstr "Es konnte kein XML-Knoten aus der Tabelle %s erstellt werden" #: libgda/gda-xml-database.c:559 msgid "Could not dump XML file to memory" msgstr "XML-Datei konnte nicht in den Speicher übertragen werden" #: libgda/gda-xml-database.c:650 libgda/gda-xml-database.c:687 #: libgda/gda-xml-database.c:731 #, c-format msgid "Table %s already exists" msgstr "Tabelle %s existiert bereits" #: libgda/gda-xml-database.c:724 msgid "Invalid node" msgstr "Ungültiger Node" #: libgda/gda-xml-database.c:766 #, c-format msgid "Duplicated node for table %s" msgstr "Doppelter -Knoten in Tabelle %s" #: libgda/gda-xml-database.c:773 msgid "Invalid XML node" msgstr "Ungültiger XML-Node" #: libgda/gda-xml-database.c:782 msgid "Could not add the data from the XML node" msgstr "Die Daten des XML-Knotens konnten nicht hinzugefügt werden" #: libsql/sql_parser.c:60 #, c-format msgid "Parse error near `%s'" msgstr "Fehler bei der Syntaxanalyse nahe »%s«" #: libsql/sql_parser.c:62 #, c-format msgid "Syntax error near `%s'" msgstr "Syntaxfehler nahe »%s«" #: libsql/sql_parser.c:384 msgid "Empty query to parse" msgstr "Leere Abfrage zur Syntaxanalyse übergeben" #: providers/firebird/gda-firebird-blob.c:129 #: providers/firebird/gda-firebird-blob.c:176 #: providers/firebird/gda-firebird-blob.c:224 #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:820 #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:937 #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:964 #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:983 #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:1019 #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:1112 #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:1207 #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:1241 #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:1279 #: providers/firebird/gda-firebird-recordset.c:694 #: providers/firebird/gda-firebird-recordset.c:896 msgid "Invalid Firebird handle" msgstr "Ungültiger Firebird-Handle" #: providers/firebird/gda-firebird-blob.c:134 #, fuzzy msgid "Unable to start transaction" msgstr "Die Oracle-Transaktion konnte nicht gestartet werden" #: providers/firebird/gda-firebird-blob.c:145 msgid "Blob already open" msgstr "" #: providers/firebird/gda-firebird-blob.c:199 #, fuzzy msgid "Error getting blob segment." msgstr "Fehler beim Validieren des Elements %s" #: providers/firebird/gda-firebird-blob.c:203 msgid "Can't read a closed Blob" msgstr "" #: providers/firebird/gda-firebird-blob.c:240 msgid "Unable to close blob." msgstr "" #: providers/firebird/gda-firebird-blob.c:243 msgid "Blob is closed" msgstr "" #. gda_server_recordset_model_set_field_defined_size (recset, 0, 32); #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:231 #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:946 #: providers/ldap/gda-ldap-provider.c:423 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1011 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1360 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:2095 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1234 #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:787 #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:1096 #: providers/xml/gda-xml-provider.c:654 providers/xml/gda-xml-provider.c:679 msgid "Type" msgstr "Typ" #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:232 #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:321 #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:732 #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:742 #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:832 #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:861 #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:891 #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:919 #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:947 #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:1000 #: providers/ldap/gda-ldap-provider.c:328 providers/mdb/gda-mdb-provider.c:548 #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:595 providers/mdb/gda-mdb-provider.c:655 #: providers/msql/gda-msql-provider.c:472 #: providers/msql/gda-msql-provider.c:512 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:733 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:920 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1012 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1025 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1138 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1247 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1361 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1403 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1455 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1154 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1893 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1911 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1955 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1973 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:2096 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:946 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1216 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1235 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1295 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1413 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2051 #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:788 #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:1098 #: providers/xml/gda-xml-provider.c:655 msgid "Owner" msgstr "Besitzer" #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:233 #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:733 #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:948 #: providers/ldap/gda-ldap-provider.c:329 providers/mdb/gda-mdb-provider.c:549 #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:596 providers/mdb/gda-mdb-provider.c:656 #: providers/msql/gda-msql-provider.c:473 #: providers/msql/gda-msql-provider.c:513 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:734 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:921 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1013 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1139 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1362 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1456 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1155 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1893 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1912 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1955 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1974 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:2097 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:947 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1236 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1296 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1414 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2052 #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:789 #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:1100 #: providers/xml/gda-xml-provider.c:656 msgid "Comments" msgstr "Kommentare" #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:234 #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:949 #: providers/msql/gda-msql-provider.c:514 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1014 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1363 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:2097 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1237 #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:790 #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:1102 #: providers/xml/gda-xml-provider.c:657 msgid "GDA type" msgstr "GDA-Typ" #. Set it here instead of the SQL query to allow i18n #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:320 #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:833 #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:890 #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:999 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1246 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1215 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2105 msgid "Table" msgstr "Tabelle" #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:323 #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:553 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1143 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1249 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1405 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1457 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1158 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:951 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1218 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1297 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1417 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2053 msgid "Definition" msgstr "Definition" #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:615 #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:490 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1109 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:949 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1248 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1463 #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:658 #: providers/xml/gda-xml-provider.c:489 msgid "Field name" msgstr "Feldname" #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:616 #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:491 providers/msql/gda-msql-provider.c:564 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1110 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:950 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1249 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1464 #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:659 #: providers/xml/gda-xml-provider.c:490 msgid "Data type" msgstr "Daten-Typ" #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:617 #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:492 providers/msql/gda-msql-provider.c:565 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1111 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:951 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1250 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1465 #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:660 #: providers/xml/gda-xml-provider.c:491 msgid "Size" msgstr "Größe" #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:618 #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:493 providers/msql/gda-msql-provider.c:566 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1112 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:952 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1251 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1466 #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:661 #: providers/xml/gda-xml-provider.c:492 msgid "Scale" msgstr "Skalierung" #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:619 #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:494 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1113 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:953 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1252 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1467 #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:662 #: providers/xml/gda-xml-provider.c:493 msgid "Not null?" msgstr "Nicht Null?" #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:620 #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:495 providers/msql/gda-msql-provider.c:568 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1114 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:954 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1253 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1468 #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:663 #: providers/xml/gda-xml-provider.c:494 msgid "Primary key?" msgstr "Primärschlüssel?" #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:621 #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:496 providers/msql/gda-msql-provider.c:569 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1115 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:955 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1254 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1469 #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:664 #: providers/xml/gda-xml-provider.c:495 msgid "Unique index?" msgstr "Eindeutiger Index?" #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:622 #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:497 providers/msql/gda-msql-provider.c:570 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1116 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:956 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1255 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1470 #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:665 #: providers/xml/gda-xml-provider.c:496 msgid "References" msgstr "Referenzen" #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:623 #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:498 providers/msql/gda-msql-provider.c:571 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1117 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:957 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1256 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1471 #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:666 msgid "Default value" msgstr "Vorgabe-Wert" #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:632 #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:639 #: providers/msql/gda-msql-provider.c:584 #: providers/msql/gda-msql-provider.c:590 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1134 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1142 msgid "Table name is needed but none specified in parameter list" msgstr "" "Tabellenname wird benötigt, jedoch keiner in der Parameterliste angegeben" #. 5th the return type #. 6th the argument type #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:708 #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:710 msgid "UNKNOWN" msgstr "" #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:731 #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:547 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:732 msgid "ID" msgstr "Kennung" #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:734 #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:550 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:735 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1140 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:948 msgid "Return type" msgstr "Rückgabetyp" # CHECK #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:735 #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:552 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:736 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1142 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:950 msgid "Args types" msgstr "Arg.-Typen" #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:736 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:737 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1913 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1975 msgid "SQL" msgstr "SQL" #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:858 msgid "No database specified" msgstr "Keine Datenbank angegeben" #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:1247 #: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:1285 msgid "Invalid transaction handle" msgstr "Ungültiger Transaktionshandle" #: providers/firebird/gda-firebird-recordset.c:345 #: providers/firebird/gda-firebird-recordset.c:386 msgid "Statement already prepared." msgstr "" #: providers/firebird/gda-firebird-recordset.c:349 msgid "Transaction not initialized." msgstr "" #: providers/firebird/gda-firebird-recordset.c:456 msgid "Firebird's ARRAY datatype not supported yet!\n" msgstr "" #: providers/firebird/gda-firebird-recordset.c:565 msgid "Unknown Firebird's field value!\n" msgstr "" #: providers/firebird/libmain.c:40 #, fuzzy msgid "Provider for Firebird databases" msgstr "Treiber für FireBird-Datenbanken" #: providers/firebird/libmain.c:49 providers/freetds/libmain.c:48 #: providers/ibmdb2/libmain.c:48 providers/msql/gda-msql-libmain.c:56 #: providers/mysql/libmain.c:50 providers/postgres/libmain.c:50 #: providers/sybase/libmain.c:49 #, fuzzy msgid "Database Name" msgstr "Datenbank" #: providers/firebird/libmain.c:50 providers/freetds/libmain.c:49 msgid "Name of the database to be used" msgstr "" #: providers/firebird/libmain.c:53 #, fuzzy msgid "Character Set" msgstr "Zeichenketten" #: providers/firebird/libmain.c:54 #, fuzzy msgid "Character set to be used on the connection" msgstr "Die Verbindungszeichenkette enthält keinen FILE-Dateiparameter." #: providers/firebird/libmain.c:57 msgid "SQL Dialect" msgstr "" #: providers/firebird/libmain.c:58 msgid "SQL dialect to use on the connection" msgstr "" #: providers/firebird/libmain.c:61 #, fuzzy msgid "Page Size" msgstr "Größe" #: providers/firebird/libmain.c:62 msgid "Page size to use on the database" msgstr "" #: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:197 msgid "" "Connection aborted. You must provide at least a host, username and password " "using DSN 'QUERY=;USER=;PASSWORD='." msgstr "" "Verbindung abgebrochen. Sie müssen mindestens einen Rechner, einen " "Benutzernamen und ein Passwort mittels »DSM 'QUERY=;USER=;PASSWORT'« angeben." #: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:210 msgid "Error creating message container." msgstr "Fehler beim Erstellen des Meldungs-Containers." #: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:217 msgid "Error creating error container." msgstr "Fehler beim Erstellen des Fehler-Containers." #: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:258 #: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:260 msgid "Allocating tds context failed." msgstr "Bereitstellen des TDS-Kontexts gescheitert." #: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:275 #: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:277 msgid "Allocating tds socket failed." msgstr "Bereitstellen des TDS-Sockets gescheitert." #. gda_freetds_free_connection_data (tds_cnc); #: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:283 #: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:285 #: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:292 #: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:294 msgid "Establishing connection failed." msgstr "Verbindungsaufbau gescheitert." #: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:308 #: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:309 msgid "Failed getting connection info." msgstr "Verbindungsinformationen konnten nicht empfangen werden." #: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:798 #: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:799 msgid "Query did not succeed in execute_cmd()." msgstr "Abfrage in »execute_cmd()« gescheitert." #: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:812 #: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:814 msgid "Unexpected result tokens in execute_cmd()." msgstr "Unerwartete Rückgabewerte in »execute_cmd()«." #: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:822 #: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:823 msgid "Unexpected return in execute_cmd()." msgstr "Unerwarteter Rückgabewert in »execute_cmd()«." #: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:1060 #, c-format msgid "" "Msg %d, Level %d, State %d, Server %s, Line %d\n" "%s\n" msgstr "" "Meldung %d, Ebene %d, Zustand %d, Server %s, Zeile %d\n" "%s\n" #: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:1079 providers/freetds/utils.c:44 #: providers/oracle/utils.c:74 providers/postgres/utils.c:53 #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:765 #: providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:512 #: providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:534 #: providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:593 providers/sybase/utils.c:205 #: providers/sybase/utils.c:223 providers/sybase/utils.c:239 #: providers/sybase/utils.c:255 providers/sybase/utils.c:275 #: providers/sybase/utils.c:316 providers/sybase/utils.c:333 #: providers/sybase/utils.c:385 providers/sybase/utils.c:411 #: providers/sybase/utils.c:445 providers/sybase/utils.c:462 #: providers/sybase/utils.c:485 providers/sybase/utils.c:501 #: providers/sybase/utils.c:539 providers/bdb/utils.c:36 msgid "Not available" msgstr "Nicht verfügbar" #: providers/freetds/gda-freetds-recordset.c:376 msgid "Error processing result rows.\n" msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Ergebniszeilen.\n" #: providers/freetds/gda-freetds-recordset.c:383 msgid "Unexpected freetds return code in tds_process_row_tokens().\n" msgstr "Unerwarteter FreeTDS-Rückgabecode in tds_process_row_tokens().\n" #: providers/freetds/gda-freetds-recordset.c:393 msgid "Error processing results.\n" msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Ergebnisse.\n" #: providers/freetds/gda-freetds-recordset.c:400 msgid "Unexpected freetds return code in tds_process_result_tokens\n" msgstr "Unerwarteter FreeTDS-Rückgabecode in tds_process_result_tokens\n" #: providers/freetds/libmain.c:39 msgid "Provider for TDS-based databases (using FreeTDS)" msgstr "Treiber für TDS-Basierende Datenbanken (unter Verwendung von FreeTDS)" #: providers/freetds/libmain.c:52 msgid "Host" msgstr "" #: providers/freetds/libmain.c:53 msgid "Host name of the machine where the database is located" msgstr "" #: providers/freetds/libmain.c:56 providers/postgres/libmain.c:62 #: providers/sybase/libmain.c:61 msgid "Host Address" msgstr "" #: providers/freetds/libmain.c:57 providers/postgres/libmain.c:63 #: providers/sybase/libmain.c:62 msgid "IP address of the host to connect to" msgstr "" #: providers/freetds/libmain.c:60 #, fuzzy msgid "Connection Options" msgstr "Verbindungszeichenkette" #: providers/freetds/libmain.c:61 msgid "Extra options to use on the connection" msgstr "" #: providers/freetds/libmain.c:64 providers/ldap/libmain.c:64 #: providers/mysql/libmain.c:58 providers/postgres/libmain.c:70 #: providers/sybase/libmain.c:69 #, fuzzy msgid "Port" msgstr "Punkt" #: providers/freetds/libmain.c:65 msgid "Port to use to connect to the database's host" msgstr "" #: providers/freetds/libmain.c:71 providers/sybase/libmain.c:76 msgid "Enable Sybase" msgstr "" #: providers/freetds/libmain.c:72 providers/sybase/libmain.c:77 msgid "Enable Sybase operative mode" msgstr "" #: providers/freetds/libmain.c:79 msgid "FreeTDS Config File" msgstr "" #: providers/freetds/libmain.c:80 msgid "Location of the FreeTDS config file" msgstr "" #: providers/freetds/libmain.c:84 msgid "TDS Major Version" msgstr "" #: providers/freetds/libmain.c:85 msgid "TDS protocol major version" msgstr "" #: providers/freetds/libmain.c:88 msgid "TDS Minor Version" msgstr "" #: providers/freetds/libmain.c:89 msgid "TDS protocol minor version" msgstr "" #: providers/freetds/libmain.c:93 msgid "Dump File" msgstr "" #: providers/freetds/libmain.c:94 msgid "File for TDS protocol dumps" msgstr "" #: providers/freetds/libmain.c:97 msgid "Dump Configuration File" msgstr "" #: providers/freetds/libmain.c:98 msgid "File fpr TDS protocol dumps configuration" msgstr "" #: providers/freetds/utils.c:40 providers/oracle/utils.c:67 #: providers/postgres/utils.c:48 providers/sybase/utils.c:534 msgid "NO DESCRIPTION" msgstr "KEINE BESCHREIBUNG" #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:152 msgid "Could not allocate environment handle.\n" msgstr "Umgebungs-Handle konnte nicht zugewiesen werden.\n" #. GetInfo is needed for obtaining database name #. is needed for tables schema #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:211 msgid "SQLGetInfo is unsupported. Hence IBM DB2 Provider will not work.\n" msgstr "" "SQLGetInfo wird nicht unterstützt. Daher funktioniert der IBM DB2-Treiber " "nicht.\n" #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:450 #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:580 #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:688 #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:763 msgid "Invalid IBM DB2 handle" msgstr "Ungültiger IBM-DB2-Handle" #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:741 msgid "Function" msgstr "Funktion" #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:777 msgid "Database" msgstr "Datenbank" #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:831 msgid "Index" msgstr "Index" # CHECK #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:860 #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:546 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1136 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:944 msgid "Procedure" msgstr "Prozedur" #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:862 msgid "Language" msgstr "Sprache" #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:893 #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:921 #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:1002 msgid "SQL Definition" msgstr "SQL-Definition" #. Set it here instead of the SQL query to allow i18n #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:918 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:2189 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1452 testing/client.c:143 msgid "Triggers" msgstr "Auslöser" #. Set it here instead of the SQL query to allow i18n #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:974 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1825 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2009 testing/client.c:141 msgid "Users" msgstr "Benutzer" #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-types.c:154 msgid "[BLOB unsupported]" msgstr "[BLOBG nicht unterstützt]" #: providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-types.c:157 msgid "[Unsupported data]" msgstr "[Nichtunterstützte Daten]" #: providers/ibmdb2/libmain.c:39 msgid "Provider for IBMDB2 databases" msgstr "Treiber für IBMDB2-Datenbanken" #: providers/ibmdb2/libmain.c:49 providers/msql/gda-msql-libmain.c:57 #: providers/postgres/libmain.c:51 providers/sybase/libmain.c:50 msgid "Name of the database to use" msgstr "" #: providers/ibmdb2/libmain.c:52 providers/postgres/libmain.c:66 #: providers/sybase/libmain.c:65 msgid "Extra Options" msgstr "" #: providers/ibmdb2/libmain.c:53 msgid "Extra database options" msgstr "" #: providers/ldap/gda-ldap-provider.c:257 #: providers/ldap/gda-ldap-provider.c:490 #: providers/ldap/gda-ldap-provider.c:519 #: providers/ldap/gda-ldap-provider.c:548 #: providers/ldap/gda-ldap-provider.c:587 #: providers/ldap/gda-ldap-recordset.c:58 #: providers/ldap/gda-ldap-recordset.c:176 msgid "Invalid LDAP handle" msgstr "Ungültiger LDAP-Handle" #: providers/ldap/gda-ldap-recordset.c:69 #: providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:145 #: providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:196 #: providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:476 #: providers/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:165 #: providers/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:204 #: providers/bdb/gda-bdb-recordset.c:111 msgid "Row number out of range" msgstr "Zeilennummer außerhalb des Erlaubten" #: providers/ldap/gda-ldap-recordset.c:283 #: providers/msql/gda-msql-recordset.c:229 #: providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:326 #: providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:469 #: providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:242 msgid "Attempt to insert a row with an invalid number of columns" msgstr "Es wurde versucht, eine Zeile mit ungültiger Spaltenanzahl einzufügen" #: providers/ldap/gda-ldap-recordset.c:298 #: providers/msql/gda-msql-recordset.c:241 #: providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:341 #: providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:484 #: providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:257 msgid "Could not retrieve column's information" msgstr "Spalteninformationen konnten nicht empfangen werden" #: providers/ldap/gda-ldap-recordset.c:316 #: providers/msql/gda-msql-recordset.c:255 #: providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:359 #: providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:502 #: providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:277 #: providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:288 msgid "Could not retrieve column's value" msgstr "Spaltenwerte konnten nicht empfangen werden" #: providers/ldap/libmain.c:47 msgid "Provider for LDAP directory" msgstr "Treiber für LDAP-Verzeichnisse" #: providers/ldap/libmain.c:56 msgid "LDAP Flags" msgstr "" #: providers/ldap/libmain.c:57 msgid "LDAP flags" msgstr "" #: providers/ldap/libmain.c:60 providers/msql/gda-msql-libmain.c:60 #: providers/mysql/libmain.c:54 providers/postgres/libmain.c:58 #: providers/sybase/libmain.c:53 providers/sybase/libmain.c:57 #, fuzzy msgid "Host Name" msgstr "Name" #: providers/ldap/libmain.c:61 msgid "Host name of the LDAP server" msgstr "" #: providers/ldap/libmain.c:65 msgid "Port to use for connecting to the LDAP server" msgstr "" #: providers/ldap/libmain.c:68 msgid "Bind Domain" msgstr "" #: providers/ldap/libmain.c:69 msgid "LDAP bind domain to use for authentication" msgstr "" #: providers/ldap/libmain.c:72 msgid "Authentication Method" msgstr "" #: providers/ldap/libmain.c:73 msgid "Authentication method to use for connecting" msgstr "" #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:205 msgid "A database FILENAME must be specified in the connection_string" msgstr "" "In der Verbindungszeichenkette muß der Dateiname einer Datenbank angegeben " "werden." #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:214 #: providers/xbase/gda-xbase-provider.c:223 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "Datei %s konnte nicht geöffnet werden" #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:238 providers/mdb/gda-mdb-provider.c:268 #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:290 providers/mdb/gda-mdb-provider.c:342 #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:690 providers/mdb/gda-mdb-provider.c:726 msgid "Invalid MDB handle" msgstr "Ungültiger MDB-Handle" #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:404 providers/mdb/gda-mdb-provider.c:414 #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:424 msgid "Transactions not supported in MDB provider" msgstr "Der MDB-Treiber unterstützt Transaktionen nicht" # CHECK #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:551 msgid "# of args" msgstr "Anz. Arg." #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:657 msgid "GDA Type" msgstr "GDA-Typ" #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:659 msgid "Boolean type" msgstr "Boolescher Typ" #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:660 msgid "1-byte integers" msgstr "Ganzzahlen der Länge 1 Byte" #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:661 msgid "Double precision values" msgstr "Werte mit doppelter Genauigkeit" #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:662 msgid "Single precision values" msgstr "Werte mit einfacher Genauigkeit" #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:663 msgid "32-bit integers" msgstr "Ganzzahlen der Länge 32 Bit" #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:664 msgid "64-bit integers" msgstr "Ganzzahlen der Länge 64 Bit" # CHECK #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:665 msgid "Variable length character strings" msgstr "Zeichenketten mit variabler Länge" # CHECK #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:666 msgid "Money amounts" msgstr "Geldmengen" #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:667 msgid "OLE object" msgstr "OLE-Objekt" #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:668 msgid "FIXME" msgstr "FIXME" #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:669 msgid "Date/time value" msgstr "Wert für Datum/Zeit" #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:670 msgid "Character strings" msgstr "Zeichenketten" #. end unsafe #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:737 #, c-format msgid "Could not parse '%s' command" msgstr "Befehl »%s« konnte nicht verarbeitet werden" #. parsing went fine, but there is no result #. (e.g. because of an invalid column name) #: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:744 #, c-format msgid "Got no result for '%s' command" msgstr "Befehl »%s« lieferte kein Ergebnis" #: providers/mdb/gda-mdb-table.c:48 providers/xml/gda-xml-provider.c:519 #, c-format msgid "Table %s not found" msgstr "Tabelle %s wurde nicht gefunden" #: providers/mdb/libmain.c:36 msgid "Provider for Microsoft Access files" msgstr "Treiber für MS Access-Dateien" #: providers/mdb/libmain.c:45 providers/sqlite/libmain.c:50 #: providers/xbase/libmain.c:48 providers/xml/libmain.c:48 #, fuzzy msgid "File Name" msgstr "Feldname" #: providers/mdb/libmain.c:46 providers/xbase/libmain.c:49 #, fuzzy msgid "Full path of the file containing the database" msgstr "" "Um eine Datenbank zu öffnen, muss in der Verbindungszeichenkette ein voller " "Pfad angegeben werden." #: providers/msql/gda-msql-libmain.c:45 msgid "Provider for Hughes Technologies mSQL databases" msgstr "Treiber für Hughes Technologies-mSQL-Datenbanken" #: providers/msql/gda-msql-libmain.c:61 providers/mysql/libmain.c:55 #: providers/postgres/libmain.c:59 providers/sybase/libmain.c:54 #: providers/sybase/libmain.c:58 msgid "Name of the host to connect to" msgstr "" #: providers/msql/gda-msql-provider.c:242 #: providers/msql/gda-msql-provider.c:286 #: providers/msql/gda-msql-provider.c:307 #: providers/msql/gda-msql-provider.c:578 #: providers/msql/gda-msql-recordset.c:50 #: providers/msql/gda-msql-recordset.c:140 msgid "Invalid mSQL handle" msgstr "Ungültiger mSQL-Handle" #: providers/msql/gda-msql-provider.c:333 msgid "mSQL allows database creation only through the msqladmin tool." msgstr "" "mSQL erlaubt das Anlegen von Datenbanken ausschließlich mit Hilfe des " "msqladmin-Werkzeugs." #: providers/msql/gda-msql-provider.c:347 msgid "mSQL allows database drops only through the msqladmin tool." msgstr "" "mSQL erlaubt das Löschen von Datenbanken ausschließlich mit Hilfe des " "mseladmin-Werkzeugs." #: providers/msql/gda-msql-provider.c:394 #: providers/msql/gda-msql-provider.c:408 #: providers/msql/gda-msql-provider.c:422 msgid "mSQL doesn't support transactions." msgstr "mSQL unterstützt Transaktionen nicht." #: providers/msql/gda-msql-provider.c:511 msgid "Title" msgstr "Titel" #: providers/msql/gda-msql-provider.c:563 msgid "Field Name" msgstr "Feldname" #: providers/msql/gda-msql-provider.c:567 msgid "Not null" msgstr "Nicht Null" #: providers/msql/gda-msql-recordset.c:57 msgid "Row number out of bounds" msgstr "Zeilennummer außerhalb des Erlaubten" #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:228 msgid "" "You cannot provide a UNIX_SOCKET if you also provide either a HOST or a PORT." msgstr "" "Sie können keinen UNIX_SOCKET anbieten, wenn Sie auch einen PORT oder einen " "HOST angeben." #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:304 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1125 #: providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:134 #: providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:208 msgid "Invalid MySQL handle" msgstr "Ungültiger MySQL-Handle" #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:320 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:390 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:413 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:444 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:476 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:542 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:565 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:622 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:655 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1252 msgid "Invalid MYSQL handle" msgstr "Ungültiger MySQL-Handle" #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:570 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:627 #: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:660 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:857 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:939 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1000 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:813 #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:508 msgid "Transactions are not supported in read-only mode" msgstr "Im schreibgeschützten Modus werden keine Transaktionen unterstützt" #: providers/mysql/libmain.c:41 msgid "Provider for MySQL databases" msgstr "Treiber für MySQL-Datenbanken" #: providers/mysql/libmain.c:51 msgid "Name of the database to connect to" msgstr "" #: providers/mysql/libmain.c:59 msgid "Port number to use for connecting" msgstr "" #: providers/mysql/libmain.c:62 msgid "UNIX Socket" msgstr "" #: providers/mysql/libmain.c:63 msgid "Full path of the UNIX socket to use for connecting locally" msgstr "" #: providers/mysql/libmain.c:66 msgid "Use Secure Connection" msgstr "" #: providers/mysql/libmain.c:67 msgid "Whether to use or not SSL for establishing the connection" msgstr "" #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:183 msgid "Unable to SQLAllocEnv()..." msgstr "»SQLAllocEnv()« gescheitert..." #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:451 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:471 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:501 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:531 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:562 #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:592 msgid "Invalid Odbc handle" msgstr "Ungültiger ODBC-Handle" # CHECK #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1141 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:949 msgid "Nb args" msgstr "Zhl. Arg." #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1402 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:2193 testing/client.c:138 msgid "Views" msgstr "Ansichten" #. Set it here instead of the SQL query to allow i18n #: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1454 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2050 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2106 msgid "Sequence" msgstr "Sequenz" #: providers/odbc/libmain.c:41 msgid "Provider for ODBC data sources" msgstr "Treiber fur ODBC-Datenquellen" #: providers/odbc/libmain.c:50 #, fuzzy msgid "Connection String" msgstr "Verbindungszeichenkette" #: providers/odbc/libmain.c:51 #, fuzzy msgid "ODBC connection string" msgstr "Verbindungszeichenkette" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:196 msgid "No TNS name supplied" msgstr "Kein TNS-Name angegeben" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:212 msgid "Could not initialize Oracle" msgstr "Oracle konnte nicht initialisiert werden" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:223 msgid "Could not initialize the Oracle environment" msgstr "Die Oracle-Umgebung konnte nicht initialisiert werden" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:234 msgid "Could not allocate the Oracle service handle" msgstr "Der Oracle-Dienst-Handle konnte nicht initialisiert werden" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:244 msgid "Could not allocate the Oracle error handle" msgstr "Der Oracle-Fehler-Handle konnte nicht initialisiert werden" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:256 msgid "Could not allocate the Oracle server handle" msgstr "Oracle-Server-Handle konnte nicht initialisiert werden" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:269 msgid "Could not allocate the Oracle session handle" msgstr "Der Oracle-Sitzungs-Handle konnte nicht initialisiert werden" # CHECK #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:299 msgid "Could not attach to the Oracle server" msgstr "Anbindung an Oracle-Server gescheitert" # CHECK #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:315 msgid "Could not set the Oracle server attribute in the service context" msgstr "" "Das Oracle-Serverattribut konnte nicht im Dienstekontext festgelegt werden" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:331 msgid "Could not set the Oracle username attribute" msgstr "Das Oracle-Attribut »Benutzername« konnte nicht festgelegt werden" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:347 msgid "Could not set the Oracle password attribute" msgstr "Das Oracle-Attribut »Passwort« konnte nicht festgelegt werden" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:362 msgid "Could not begin the Oracle session" msgstr "Die Oracle-Sitzung konnte nicht gestartet werden" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:380 msgid "Could not set the Oracle session attribute in the service context" msgstr "" "Das Oracle-Sitzungsattribut konnte nicht im Dienstkontext festgelegt werden" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:466 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:498 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:573 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:722 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:745 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:768 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:798 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:852 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:934 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:995 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1142 #: providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:167 #: providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:390 #: providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:591 msgid "Invalid Oracle handle" msgstr "Ungültiger Oracle-Handle" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:509 msgid "Could not allocate the Oracle statement handle" msgstr "Der Handle der Oracle-Anweisungs konnte nicht initialisiert werden" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:520 msgid "Could not prepare the Oracle statement" msgstr "Die Oracle-Anweisung konnte nicht vorbereitet werden" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:552 msgid "Could not bind the Oracle statement parameter" msgstr "Die Parameter der Oracle-Anweisung konnten nicht verarbeitet werden" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:598 msgid "Could not get the Oracle statement type" msgstr "Der Typ der Oracle-Anweisung konnte nicht festgestellt werden" # CHECK #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:610 msgid "Could not set the Oracle statement pre-fetch row count" msgstr "" "Die Spaltenzahl der Oracle-Anweisung konnte nicht vor dem Abrufen gesetzt " "werden" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:627 msgid "Could not execute the Oracle statement" msgstr "Die Oracle-Anweisung konnte nicht ausgeführt werden" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:640 msgid "Could not get the number of columns in the result set" msgstr "Die Spaltenanzahl im Ergebnis konnte nicht empfangen werden" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:657 msgid "Could not get the parameter descripter in the result set" msgstr "Die Parameter-Beschreibung im Ergebnis konnte nicht empfangen werden" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:669 msgid "Could not get the column name in the result set" msgstr "Der Spaltenname im Ergebnis konnte nicht empfangen werden" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:815 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:896 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:951 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1012 msgid "Could not attach the transaction to the service context" msgstr "Die Transaktion konnt dem Dienstekontext nicht zugeordnet werden" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:870 msgid "Could not allocate the Oracle transaction handle" msgstr "Der Oracle-Transaktions-Handle konnte nicht zugewiesen werden" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:882 msgid "Could not set the Oracle transaction name" msgstr "Der Name der Oracle-Transaktion konnte nicht festgelegt werden" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:907 msgid "Could not start the Oracle transaction" msgstr "Die Oracle-Transaktion konnte nicht gestartet werden" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:960 msgid "Could not prepare the transaction to commit" msgstr "Die Transaktion konnte nicht für die Übermittlung vorbereitet werden" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:968 msgid "Could not commit the Oracle transaction" msgstr "Die Transaktion konnte nicht übermittelt werden" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1019 msgid "Could not rollback the Oracle transaction" msgstr "Die Transaktion konnte nicht rückgängig gemacht werden" #. Set it here instead of the SQL query to allow i18n #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1152 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1411 msgid "Aggregate" msgstr "Aggregation" # CHECK #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1156 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1415 msgid "OutType" msgstr "AusTyp" # CHECK #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1157 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1416 msgid "InType" msgstr "EinTyp" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1441 msgid "Could not allocate the Oracle describe handle" msgstr "Oracle-Server-Handle konnte nicht initialisiert werden" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1451 msgid "Could not set describe handle attribute" msgstr "Das Handler-Attribut »describe« konnte nicht festgelegt werden" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1478 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1583 msgid "Could not describe the Oracle table" msgstr "Die Oracle-Tabelle konnte nicht beschrieben werden" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1493 #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1596 msgid "Could not get the Oracle parameter handle" msgstr "Oracle-Paramenter-Handle konnte nicht empfangen werden" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1508 msgid "Could not get described object type" msgstr "Der beschriebene Objekttyp konnte nicht empfangen werden" # CHECK #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1523 msgid "Could not get synonym referred-to schema" msgstr "Das Synonym des Bezugsschemas konnte nicht empfangen werden" # CHECK #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1536 msgid "Could not get synonym referred-to name" msgstr "Das Synonym des Bezugsnamens konnte nicht empfangen werden" # CHECK #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1549 msgid "Could not get synonym referred-to dblink" msgstr "" "Das Synonym der Datenbank-Bezugsverbindung konnte nicht empfangen werden" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1611 msgid "Could not get the number of columns in the table" msgstr "Die Spaltenanzahl innerhalb der Tabelle konnte nicht empfangen werden" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1625 msgid "Could not get the column list" msgstr "Die Spaltenliste konnte nicht empfangen werden" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1656 msgid "Could not get the Oracle column handle" msgstr "Oracle-Spalten-Handle konnte nicht empfangen werden" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1671 msgid "Could not get the Oracle field name" msgstr "Der Name des Oracle-Felds konnte nicht empfangen werden" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1693 msgid "Could not get the Oracle field data type" msgstr "Der Datentyp des Oracle-Felds konnte nicht empfangen werden" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1713 msgid "Could not get the Oracle field defined size" msgstr "Die Größe des Oracle-Felds konnte nicht empfangen werden" # CHECK #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1732 msgid "Could not get the Oracle field scale" msgstr "Die Orcale-Feldskalierung konnte nicht empfangen werden" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1751 msgid "Could not get the Oracle field nullable attribute" msgstr "Das Oracle-Feldattribut »nullable« konnte nicht empfangen werden" #. Set it here instead of the SQL query to allow i18n #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:2177 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1334 testing/client.c:139 msgid "Indexes" msgstr "Indizes" # CHECK #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:2180 msgid "Procedures" msgstr "Prozeduren" #: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:2183 testing/client.c:142 msgid "Sequences" msgstr "Sequenzen" #: providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:72 msgid "Could not get the Oracle parameter" msgstr "Der Oracle-Parameter konnte nicht empfangen werden" # CHECK #: providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:82 msgid "Could not get the parameter defined size" msgstr "Die vom Parameter festgelegte Größe konnte nicht empfangen werden" #: providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:95 msgid "Could not get the parameter data type" msgstr "Der Datentyp des Parameters konnte nicht empfangen werden" # CHECK #: providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:128 msgid "Could not define by position" msgstr "Es konnte nicht anhand der Position definiert werden" #: providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:173 #: providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:599 msgid "Column out of range" msgstr "Zeile außerhalb des Erlaubten" #: providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:185 msgid "Could not get the Oracle parameter information" msgstr "Parameter-Information konnte nicht empfangen werden" #: providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:195 msgid "Could not get the Oracle column name" msgstr "Der Oracle-Spaltenname konnte nicht empfangen werden" #: providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:210 msgid "Could not get the Oracle column data type" msgstr "Der Datentyp zur Spalte konnte nicht empfangen werden" # CHECK #: providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:222 msgid "Could not get the Oracle column scale" msgstr "Die Oracle-Spaltenskalierung konnte nicht empfangen werden" #: providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:234 msgid "Could not get the Oracle column nullable attribute" msgstr "Das Orcale-Spaltenattribut »nullable« konnte nicht empfangen werden" #: providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:246 msgid "Could not get the Oracle defined size" msgstr "Die von Oracle definierte Größe konnte nicht empfangen werden" #: providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:355 msgid "Could not fetch a row" msgstr "Eine Zeile konnte nicht abgerufen werden" #: providers/oracle/libmain.c:34 msgid "Provider for Oracle databases" msgstr "Treiber für Oracle-Datenbanken" #: providers/oracle/libmain.c:43 #, fuzzy msgid "TNS Name" msgstr "Name" #: providers/oracle/libmain.c:44 msgid "Name of the TNS configuration to use for connecting" msgstr "" #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:588 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:605 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:676 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:775 #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:886 #: providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:187 #: providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:467 #: providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:593 #: providers/postgres/utils.c:178 msgid "Invalid PostgreSQL handle" msgstr "Ungültiger PostgreSQL-Handle" #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:823 #, fuzzy msgid "Transactions are not supported in read uncommitted isolation level" msgstr "Im schreibgeschützten Modus werden keine Transaktionen unterstützt" #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:826 #, fuzzy msgid "Transactions are not supported in repeatable read isolation level" msgstr "Im schreibgeschützten Modus werden keine Transaktionen unterstützt" #. Set it here instead of the SQL query to allow i18n #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1294 msgid "View" msgstr "Ansicht" #. Set it here instead of the SQL query to allow i18n #: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1974 testing/client.c:134 msgid "Databases" msgstr "Datenbanken" #: providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:234 #: providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:350 msgid "Table name could not be guessed." msgstr "Der Tabellenname konnte nicht erraten werden." #: providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:343 msgid "Given row doesn't belong to the model." msgstr "Die übergebene Zeile gehört nicht zum Modell." #: providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:402 msgid "Model doesn't have at least one non-modified unique key." msgstr "Das Modell verfügt über keinen unveränderten, eindeutigen Schlüssel." #: providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:406 msgid "Model doesn't have any non-unique values to update." msgstr "" "Das Modell verfügt über keine nichteindeutige, zu aktualisierenden Werte." #: providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:482 #: providers/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:210 #: providers/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:242 #: providers/bdb/gda-bdb-recordset.c:166 msgid "Column number out of range" msgstr "Spaltenanzahl außerhalb des Erlaubten" #: providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:709 #, c-format msgid "Tuples:\"%s\"" msgstr "Tupel: «%s»" #: providers/postgres/libmain.c:41 msgid "Provider for PostgreSQL databases" msgstr "Treiber für PostgreSQL-Datenbanken" #: providers/postgres/libmain.c:54 msgid "Search Path" msgstr "" #: providers/postgres/libmain.c:55 msgid "Search path" msgstr "" #: providers/postgres/libmain.c:67 msgid "Extra PostgreSQL options to use for the connection" msgstr "" #: providers/postgres/libmain.c:71 providers/sybase/libmain.c:70 msgid "Port number to use for the connection" msgstr "" #: providers/postgres/libmain.c:74 msgid "Require SSL" msgstr "" #: providers/postgres/libmain.c:75 msgid "Whether to require SSL or not when connecting" msgstr "" #: providers/postgres/libmain.c:78 providers/postgres/libmain.c:79 msgid "TTY" msgstr "" #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:199 msgid "" "A full path must be specified on the connection string to open a database." msgstr "" "Um eine Datenbank zu öffnen, muss in der Verbindungszeichenkette ein voller " "Pfad angegeben werden." #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:223 msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option" msgstr "SQLite-Option »empty_result_callbacks« konnte nicht gesetzt werden" #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:242 #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:379 #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:590 #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:755 #: providers/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:156 #: providers/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:195 #: providers/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:236 msgid "Invalid SQLite handle" msgstr "Ungültiger SQLite-Handle" #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:300 msgid "Invalid SQLITE handle" msgstr "Ungültiger SQLITE-Handle" #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:397 #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:412 msgid "Only one database per connection is allowed" msgstr "Es ist nur eine Datenbank pro Verbindung erlaubt" #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:426 msgid "To remove a SQLite database you should remove the database file by hand" msgstr "" "Bitte die Datenbankdatei manuell löschen, um die SQLite-Datenbank zu " "entfernen" #: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:700 msgid "Could not retrieve information for field" msgstr "Feldinformationen konnten nicht empfangen werden" #: providers/sqlite/libmain.c:41 msgid "Provider for SQLite databases" msgstr "Treiber für SQLite-Datenbanken" #: providers/sqlite/libmain.c:51 #, fuzzy msgid "Full path of the file containing the SQLite database" msgstr "" "Um eine Datenbank zu öffnen, muss in der Verbindungszeichenkette ein voller " "Pfad angegeben werden." #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:291 msgid "Out of memory. Allocating connection structure failed." msgstr "Speicher voll. Bereitstellen der Verbindungsstruktur gescheitert." #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:336 #, c-format msgid "Locale set to '%s'." msgstr "Standorteinstellungen auf »%s« gesetzt." #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:642 msgid "" "Cmd structure already in use. Command will not be executed because of " "blocked connection." msgstr "" "Befehlsstruktur wird bereits verwendet. befehl kann aufgrund einer " "blockierten Verbindung nicht ausgeführt werden." #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:656 #, c-format msgid "Failed allocating a command structure in %s()" msgstr "Bereitstellen einer Befehlsstruktur in %s() gescheitert." #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:670 msgid "Could not prepare command structure." msgstr "Befehlsstruktur konnte nicht vorbereitet werden." #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:680 msgid "Sending sql-command failed." msgstr "Übermittlung des SQL-Befehls gescheitert" #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:706 #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:724 #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:790 #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:811 msgid "GDA_IS_SYBASE_RECORDSET != TRUE" msgstr "GDA_IS_SYBASE_RECORDSET != WAHR" #. when you execute a stored procedure through openclient, this #. part of the result set loop is where you fetch the return status #. of the executed stored procedure. You fetch it like a CS_ROW_RESULT #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:712 msgid "CS_STATUS_RESULT!" msgstr "CS_STATUS_RESUL!" #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:734 msgid "Hit unsupported result type" msgstr "Nicht unterstützter Ergebnistyp angetroffen" #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:762 msgid "" "an error occured when calling ct_diag attempting to test if there is a " "server message for resultset" msgstr "" "Beim Versuch, zu ermitteln, ob eine Server-Meldung für ein Resultset " "vorliegt, ist beim ct_diag()-Aufruf ein Fehler aufgetreten" #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:793 #, c-format msgid "%s returned %s" msgstr "%s hat %s zurückgegeben" #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:820 msgid "Failed dropping command structure." msgstr "Verwerfen der Befehlsstruktur gescheitert." #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:850 #, c-format msgid "Command structure already in use. %s failed." msgstr "Befehlsstruktur wird bereits verwendet. %s gescheitert." #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:858 msgid "Could not allocate command structure." msgstr "Befehlsstruktur konnte nicht bereitgestellt werden." #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:867 #, c-format msgid "Could not prepare command structure with %s." msgstr "Befehlsstruktur konnte nicht mit %s vorbereitet werden." #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:877 msgid "Sending command failed." msgstr "Übermittlung des Befehls gescheitert." #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:902 #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:919 #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:930 #, c-format msgid "%s: %s failed" msgstr "%s: %s gescheitert" #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:974 msgid "could not allocate cmd structure to find current database." msgstr "" "Befehlsstruktur zum Suchen der momentan verwendeten Datenbank konnte nicht " "bereitgestellt werden." #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:985 msgid "could not execute command to get current database." msgstr "" "Befehlsstruktur zum Abrufen der momentan verwendeten Datenbank konnte nicht " "bereitgestellt werden." #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:993 msgid "could not send command to get current database." msgstr "" "Befehl zum Abrufen der momentan verwendeten Datenbank konnte nicht " "verschickt werden." # CHECK #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:1016 msgid "could not bind variable to get current database." msgstr "" "Die Variable zum Abrufen der momentan verwendeten Datenbank konnte nicht " "angebunden werden." #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:1029 #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:1044 msgid "could not fetch data to find current database." msgstr "" "Die Daten zum Suchen der momentan verwendeten Datenbank konnten nicht " "abgerufen werden." #: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:1058 msgid "could not drop cmd structure to find current database." msgstr "" "Die Befehlsstruktur zum Suchen der momentan verwendeten Datenbank konnte " "nicht gelöscht werden." #: providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:315 msgid "Could not allocate datamodel. No results will be returned." msgstr "" "Datenmodell konnte nicht bereitgestellt werden. Es können keine Ergebnisse " "zurückgegeben werden." #: providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:318 msgid "ct_cancel() failed." msgstr "ct_cancel() gescheitert." #: providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:331 #, c-format msgid "%s failed while processing a row result." msgstr "%s beim Verarbeiten eines Zeilenergebnisses gescheitert." #: providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:339 #, c-format msgid "%s returned <= 0 columns." msgstr "%s hat <= 0 Spalten zurückgegeben." #: providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:359 #: providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:549 msgid "Could not allocate structure for column metainformation." msgstr "" "Struktur der Meta-Spalteninformationen konnte nicht bereitgestellt werden." #: providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:363 #: providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:553 #, c-format msgid "Could not call %s while processing row resultset." msgstr "" "%s konnte nicht während dem Verarbeiten des Ergebnissatzes der Zeile " "ausgeführt werden." #: providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:382 #: providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:403 #, c-format msgid "Could not run %s on column %d" msgstr "%s konnte nicht auf die Spalte %d angewandt werden" #: providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:391 #, c-format msgid "Could not allocate data placeholder for column %d" msgstr "Daten-Platzhalter für Spalte %d konnte nicht bereitgestellt werden" #: providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:422 #, c-format msgid "Could not run %s to cancel processing row resultset." msgstr "" "%s konnte nicht ausgeführt werden. Es sollte dazu dienen, das Verarbeiten " "des Ergebnissatz der Zeile abzubrechen." #: providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:438 #, c-format msgid "%s failed on row %d" msgstr "%s in Zeile %d gescheitert" #: providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:465 #, c-format msgid "%s terminated with unexpected return code." msgstr "%s ist mit einer unbekannten Ergebniskennung abgebrochen." #: providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:509 msgid "" "an error occured when calling ct_diag attempting to retrieve a server " "message count for resultset" msgstr "" "Beim Versuch, die Anzahl der Server-Meldungen für ein Resultset abzurufen, " "ist beim ct_diag()-Aufruf ein Fehler aufgetreten" #: providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:518 msgid "attempting to make recordset and msg count != 1 !" msgstr "" "Es wird versucht, ein Recordset und die Anzahl der Nachrichten != 1 zu " "setzen!" #: providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:531 msgid "" "an error occured when calling ct_diag attempting to retrieve a server " "message for recordset" msgstr "" "Beim Versuch, eine Server-Meldung für ein Recordset abzurufen, ist beim " "ct_diag()-Aufruf ein Fehler aufgetreten" #: providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:590 providers/sybase/utils.c:408 msgid "call to ct_diag failed when attempting to clear the server messages" msgstr "" "Beim Versuch, die Server-Meldungen zu entfernen, ist ein ct_diag()-Aufruf " "gescheitert." #: providers/sybase/gda-sybase-types.c:94 #: providers/sybase/gda-sybase-types.c:97 msgid "Attempt setting a nonnullable field to null." msgstr "" "Es wurde versucht, ein Feld, das nicht null sein darf, auf null zu setzen." #: providers/sybase/gda-sybase-types.c:208 #, c-format msgid "cslib cannot convert type %d" msgstr "cslib kann Typ %d nicht umwandeln" #: providers/sybase/gda-sybase-types.c:223 #, c-format msgid "data conversion failed for type %d" msgstr "Datenumwandlung für Typ %d gescheitert" #: providers/sybase/libmain.c:40 msgid "GDA provider for sybase databases (using OpenClient)" msgstr "GDA-Treiber für Sybase-Datenbanken (unter Verwendung von OpenClient)" #: providers/sybase/libmain.c:66 msgid "Extra Sybase options to use for the connection" msgstr "" #: providers/sybase/libmain.c:80 #, fuzzy msgid "Locale" msgstr "Skalierung" #: providers/sybase/libmain.c:81 msgid "Locale to use in the connection" msgstr "" #: providers/sybase/utils.c:48 msgid "Call: csmsg callback" msgstr "Call: csmsg-Callback" #: providers/sybase/utils.c:53 #, c-format msgid "" "CS-Library error:\n" "\tseverity(%ld) layer(%ld) origin (%ld) number(%ld)\n" "\t%s" msgstr "" "Fehler in der CS-Bibliothek:\n" "\tSchweregrad(%ld) Schicht(%ld) Ursprung(%ld) Kennung(%ld)\n" "\t%s" # CHECK, OS = Betriebssystem? #: providers/sybase/utils.c:60 #, c-format msgid "OS error: %s" msgstr "Fehler im Betriebssystem: %s" #: providers/sybase/utils.c:70 msgid "Call: Client callback." msgstr "Call: Client-Callback." #: providers/sybase/utils.c:75 #, c-format msgid "" "CT-Client error:\n" "\tseverity(%ld) layer(%ld) origin (%ld) number(%ld)\n" "\t%s" msgstr "" "Fehler im CT-Client:\n" "\tSchweregrad(%ld) Schicht(%ld) Ursprung(%ld) Kennung(%ld)\n" "\t%s" #: providers/sybase/utils.c:90 msgid "Call: server callback" msgstr "Call: Server-Callback" #: providers/sybase/utils.c:95 #, c-format msgid "" "CT-Server message:\n" "\tnumber(%ld) severity(%ld) state(%ld) line(%ld)" msgstr "" "Meldung des CT-Servers:\n" "\tKennung(%ld) Schweregrad(%ld) Zustand(%ld) Zeile(%ld)" #: providers/sybase/utils.c:100 #, c-format msgid "\tServer name: %s\n" msgstr "\t\tName des Servers: %s\n" #: providers/sybase/utils.c:103 #, c-format msgid "\tProcedure name: %s\n" msgstr "\t\tName der Prozedur: %s\n" #: providers/sybase/utils.c:147 msgid "ct_diag() failed determining # of client messages." msgstr "" "Beim Versuch, die Anzahl der Client-Meldungen zu ermitteln, schlug ein " "ct_diag()-Aufruf fehl." #: providers/sybase/utils.c:202 msgid "call to cs_diag failed when attempting to the amount of client messages" msgstr "" "Beim Versuch, die Anzahl der Client-Meldungen zu ermitteln, schlug ein " "ct_diag()-Aufruf fehl." #: providers/sybase/utils.c:220 msgid "" "an error occured when calling cs_diag attempting to retrieve a client message" msgstr "" "Beim Versuch, eine Client-Meldung abzurufen, ist beim cs_diag()-Aufruf ein " "Fehler aufgetreten" #: providers/sybase/utils.c:230 msgid "OS_Error:(" msgstr "BS_Fehler:(" #: providers/sybase/utils.c:232 msgid ") Message: " msgstr ") Meldung: " #: providers/sybase/utils.c:244 #, c-format msgid "" "Sybase OpenClient Msg: severity(%ld), number(%ld), origin(%ld), layer(%ld): %" "s" msgstr "" "Sybase OpenClient-Nachricht: Schweregrad (%ld), Anzahl (%ld), Ursprung (%" "ld), Schicht (%ld): %s" #: providers/sybase/utils.c:272 msgid "call to cs_diag failed when attempting to clear the client messages" msgstr "" "Beim Versuch, die Client-Meldungen zu leeren, schlug ein ct_diag()-Aufruf " "fehl." #: providers/sybase/utils.c:313 msgid "call to ct_diag failed when attempting to the amount of server messages" msgstr "" "Beim Versuch, die Anzahl der Anzahl der Client-Meldungen zu ermitteln, " "schlug ein ct_diag()-Aufruf fehl." #: providers/sybase/utils.c:330 msgid "" "an error occured when calling ct_diag attempting to retrieve a server message" msgstr "" "Beim Versuch, eine Server-Meldung abzurufen, trat bei einem ct_diag()-Aufruf " "ein Fehler auf." #: providers/sybase/utils.c:342 msgid "Server:" msgstr "Server:" #: providers/sybase/utils.c:346 msgid "Stored Procedure:" msgstr "Gespeicherte Prozedur:" #: providers/sybase/utils.c:350 msgid "Number" msgstr "Kennung" #: providers/sybase/utils.c:353 providers/sybase/utils.c:470 msgid "Severity" msgstr "Schweregrad" #: providers/sybase/utils.c:356 msgid "State" msgstr "Zustand" #: providers/sybase/utils.c:359 msgid "Line" msgstr "Zeile" #: providers/sybase/utils.c:442 msgid "call to ct_diag failed when attempting to the amount of client messages" msgstr "" "Beim Versuch, die Anzahl der Client-Meldungen zu ermitteln, schlug ein " "ct_diag()-Aufruf fehl." #: providers/sybase/utils.c:459 msgid "" "an error occured when calling ct_diag attempting to retrieve a client message" msgstr "" "Beim Versuch, die eine Client-Meldung abzurufen, trat bei einem ct_diag()-" "Aufruf ein Fehler auf." #: providers/sybase/utils.c:472 msgid "Layer" msgstr "Ebene" #: providers/sybase/utils.c:474 msgid "Origin" msgstr "Ursprung" #: providers/sybase/utils.c:476 msgid "Message Number" msgstr "Meldungskennung" #: providers/sybase/utils.c:498 msgid "call to ct_diag failed when attempting to clear the client messages" msgstr "" "Beim Versuch, die Client-Meldungen zu leeren, schlug ein ct_diag()-Aufruf " "fehl." #: providers/sybase/utils.c:519 msgid "Operation not possible, connection busy." msgstr "Operation nicht möglich, Verbindung belegt." #: providers/xbase/gda-xbase-provider.c:185 msgid "Either FILENAME or DIRECTORY can be specified, but not both or neither" msgstr "" "Es kann entweder ein DATEINAME oder ein VERZEICHNIS angegeben werden, nicht " "jedoch beides." #: providers/xbase/gda-xbase-provider.c:232 msgid "Either FILENAME or DIRECTORY must be specified in the connection string" msgstr "" "In der Verbindungszeichenkette muss entweder ein DATEINAME oder ein " "VERZEICHNIS angegeben werden, nicht jedoch beides." #: providers/xbase/gda-xbase-provider.c:261 #: providers/xbase/gda-xbase-provider.c:379 msgid "Invalid Xbase handle" msgstr "Ungültiger Xbase-Handle" #: providers/xbase/libmain.c:39 msgid "Provider for Xbase (dBase, FoxPro, etc) files" msgstr "Treiber für Xbase-Dateien (dBase, FoxPro, usw.)" #: providers/xbase/libmain.c:52 msgid "Directory" msgstr "" #: providers/xbase/libmain.c:53 msgid "Directory containing the xBase files" msgstr "" #: providers/xml/gda-xml-provider.c:191 msgid "" "A full path must be specified on the connection string to open a database on " "the XML provider." msgstr "" "Um eine Datenbank auf dem XML-Treiber zu öffnen, muss in der " "Verbindungszeichenkette ein voller Pfad angegeben werden." #: providers/xml/gda-xml-provider.c:222 providers/xml/gda-xml-provider.c:244 msgid "Invalid XML handle" msgstr "Ungültiger XML-Handle" #: providers/xml/gda-xml-provider.c:263 providers/xml/gda-xml-provider.c:278 #: providers/xml/gda-xml-provider.c:329 msgid "Invalid internal handle" msgstr "Ungültiger interner Handle" #: providers/xml/gda-xml-provider.c:368 msgid "Not Implemented" msgstr "Nicht implementiert" #: providers/xml/gda-xml-provider.c:506 providers/xml/gda-xml-provider.c:512 msgid "Invalid argument" msgstr "Ungültiges Argument" #: providers/xml/gda-xml-provider.c:538 msgid "Could not get description for column" msgstr "Es konnte keine Beschreibung zur Spalte empfangen werden" #. fill the recordset #: providers/xml/gda-xml-provider.c:660 msgid "Big integer" msgstr "Große Ganzzahl" #: providers/xml/gda-xml-provider.c:661 msgid "Big unsigned integer" msgstr "Große, vorzeichenlose Ganzzahl" #: providers/xml/gda-xml-provider.c:662 msgid "Binary" msgstr "Binär" #: providers/xml/gda-xml-provider.c:663 msgid "Boolean" msgstr "Boole'sch" #: providers/xml/gda-xml-provider.c:664 msgid "Date" msgstr "Datum" #: providers/xml/gda-xml-provider.c:665 msgid "Double precision" msgstr "Doppelte Genauigkeit" #: providers/xml/gda-xml-provider.c:666 msgid "Integer" msgstr "Ganzzahl" #: providers/xml/gda-xml-provider.c:667 msgid "List" msgstr "Liste" #: providers/xml/gda-xml-provider.c:668 msgid "Money" msgstr "Geld" #: providers/xml/gda-xml-provider.c:669 msgid "Numeric" msgstr "Numerisch" #: providers/xml/gda-xml-provider.c:670 msgid "Point" msgstr "Punkt" #: providers/xml/gda-xml-provider.c:671 msgid "Single precision" msgstr "Einfache Genauigkeit" #: providers/xml/gda-xml-provider.c:672 msgid "Small integer" msgstr "Kleine Ganzzahl" #: providers/xml/gda-xml-provider.c:673 msgid "Small unsigned integer" msgstr "Kleine, vorzeichenlose Ganzzahl" #: providers/xml/gda-xml-provider.c:674 msgid "String" msgstr "Zeichenkette" #: providers/xml/gda-xml-provider.c:675 msgid "Time" msgstr "Zeit" #: providers/xml/gda-xml-provider.c:676 msgid "Timestamp" msgstr "Zeitstempel" #: providers/xml/gda-xml-provider.c:677 msgid "Tiny integer" msgstr "Winzige Ganzzahl" #: providers/xml/gda-xml-provider.c:678 msgid "Tiny unsigned integer" msgstr "Winzige, vorzeichenlose Ganzzahl" #: providers/xml/gda-xml-provider.c:680 msgid "Unsigned integer" msgstr "Vorzeichenlose Ganzzahl" #: providers/xml/libmain.c:33 msgid "XML" msgstr "XML" #: providers/xml/libmain.c:39 msgid "XML provider, based on the libgda XML database format" msgstr "XML-Treiber, basierend auf dem libgda-XML-Datenbankformat" #: providers/xml/libmain.c:49 #, fuzzy msgid "Full path of the file containing the XML database" msgstr "" "Um eine Datenbank zu öffnen, muss in der Verbindungszeichenkette ein voller " "Pfad angegeben werden." #: report/libgda-report/gda-report-document.c:179 msgid "Could not parse XML document" msgstr "XML-Dokument konnte nicht verarbeitet werden" #: report/libgda-report/gda-report-document.c:189 msgid "XML document is not valid" msgstr "XML-Dokument ist nicht gültig" #: report/libgda-report/gda-report-document.c:221 #, c-format msgid "Could not get file from %s" msgstr "Datei von %s war nicht zu erreichen" #: report/libgda-report/gda-report-item-detail.c:160 #: report/libgda-report/gda-report-item-pagefooter.c:171 #: report/libgda-report/gda-report-item-pageheader.c:160 #: report/libgda-report/gda-report-item-report.c:155 #: report/libgda-report/gda-report-item-reportfooter.c:172 #: report/libgda-report/gda-report-item-reportheader.c:171 #, c-format msgid "An element with ID %s already exists in the report" msgstr "Es existiert bereits ein Element mit der Kennung %s im Bericht" #: report/libgda-report/gda-report-item-detail.c:185 #: report/libgda-report/gda-report-item-pagefooter.c:196 #: report/libgda-report/gda-report-item-pageheader.c:185 #: report/libgda-report/gda-report-item-report.c:711 #: report/libgda-report/gda-report-item-reportfooter.c:197 #: report/libgda-report/gda-report-item-reportheader.c:196 #, c-format msgid "Item with ID %s is not a label" msgstr "Objekt mit Kennung %s ist keine Beschriftung" #: report/libgda-report/gda-report-item-detail.c:214 #: report/libgda-report/gda-report-item-pagefooter.c:224 #: report/libgda-report/gda-report-item-pageheader.c:214 #: report/libgda-report/gda-report-item-report.c:739 #: report/libgda-report/gda-report-item-reportfooter.c:225 #: report/libgda-report/gda-report-item-reportheader.c:224 #, c-format msgid "Item with ID %s is not a repfield" msgstr "Objekt mit Kennung %s ist kein repfield" #: report/libgda-report/gda-report-item.c:276 msgid "Error setting parent -> child relation" msgstr "Fehler beim Einrichten der Eltern->Kind-Relation" #: report/libgda-report/gda-report-item.c:375 #, c-format msgid "Error setting value %s to attribute %s of item %s" msgstr "Attribut %2$s des Objekts %3$s konnte nicht auf »%1$s« gesetzt werden" #: report/libgda-report/gda-report-valid.c:130 #, c-format msgid "could not get DTD from %s" msgstr "DTD konnte nicht von %s abgerufen werden" #: report/libgda-report/gda-report-valid.c:231 #, c-format msgid "Error validating element %s" msgstr "Fehler beim Validieren des Elements %s" #: report/libgda-report/gda-report-valid.c:269 #, c-format msgid "No declaration for attribute %s of element %s\n" msgstr "Keine Delkaration für Attribut %s des Elements %s\n" # CHECK #: report/libgda-report/gda-report-valid.c:283 #, c-format msgid "Value \"%s\" for attribute %s of %s is not among the enumerated set\n" msgstr "" "Wert »%s« des Attributs %s von %s befindet sich nicht in der Liste " "zugelassener Werte\n" #: testing/client.c:42 msgid "\t\tNONE\n" msgstr "\t\tNICHTS\n" #: testing/client.c:87 #, c-format msgid "** ERROR: could not open connection to %s\n" msgstr "** FEHLER: Verbindung mit %s konnte nicht hergestellt werden\n" #. show provider features #: testing/client.c:92 msgid "\tProvider capabilities...\n" msgstr "\tTreiber-Fähigkeiten...\n" #: testing/client.c:93 #, c-format msgid "\t\tAggregates: %s\n" msgstr "\t\tAggregationen: %s\n" #: testing/client.c:95 testing/client.c:98 testing/client.c:101 #: testing/client.c:104 testing/client.c:107 testing/client.c:110 #: testing/client.c:113 testing/client.c:116 testing/client.c:119 #: testing/client.c:122 testing/client.c:125 testing/client.c:128 msgid "Supported" msgstr "Unterstützt" #: testing/client.c:95 testing/client.c:98 testing/client.c:101 #: testing/client.c:104 testing/client.c:107 testing/client.c:110 #: testing/client.c:113 testing/client.c:116 testing/client.c:119 #: testing/client.c:122 testing/client.c:125 testing/client.c:128 msgid "Not supported" msgstr "Nicht unterstützt" #: testing/client.c:96 #, c-format msgid "\t\tIndexes: %s\n" msgstr "\t\tIndizes: %s\n" #: testing/client.c:99 #, c-format msgid "\t\tNamespaces: %s\n" msgstr "\t\tNamensräume: %s\n" #: testing/client.c:102 #, c-format msgid "\t\tProcedures: %s\n" msgstr "\t\tProzeduren: %s\n" #: testing/client.c:105 #, c-format msgid "\t\tSequences: %s\n" msgstr "\t\tSequenzen: %s\n" #: testing/client.c:108 #, c-format msgid "\t\tSQL: %s\n" msgstr "\t\tSQL: %s\n" #: testing/client.c:111 #, c-format msgid "\t\tTransactions: %s\n" msgstr "\t\tTransaktionen: %s\n" #: testing/client.c:114 #, c-format msgid "\t\tTriggers: %s\n" msgstr "\t\tAuslöser: %s\n" #: testing/client.c:117 #, c-format msgid "\t\tUsers: %s\n" msgstr "\t\tBenutzer: %s\n" #: testing/client.c:120 #, c-format msgid "\t\tViews: %s\n" msgstr "\t\tAnsichten: %s\n" #: testing/client.c:123 #, c-format msgid "\t\tXML queries: %s\n" msgstr "\t\tXML-Abfragen: %s\n" #: testing/client.c:126 #, c-format msgid "\t\tBLOBs: %s\n" msgstr "\t\tBLOBs: %s\n" #. show connection schemas #: testing/client.c:131 #, c-format msgid "" "\n" "\tProvider reports version: %s\n" "\n" msgstr "" "\n" "\tTreiber liefert Version: %s\n" "\n" #: testing/client.c:133 msgid "Namespaces" msgstr "Namensräume" #: testing/client.c:135 msgid "Stored procedures" msgstr "Gespeicherte Prozeduren" #: testing/client.c:136 msgid "Connection Tables" msgstr "Verbindungstabellen" #: testing/client.c:137 msgid "Available types" msgstr "Verfügbare Typen" #: testing/client.c:140 msgid "Aggregates" msgstr "Aggregationen" #: testing/client.c:144 msgid "Languages" msgstr "Sprachen" #: testing/client.c:149 testing/client.c:157 msgid "\tStarting transaction..." msgstr "\tTransaktion wird begonnen..." #: testing/client.c:151 testing/client.c:155 testing/client.c:159 #: testing/client.c:163 msgid "Error" msgstr "Fehler" #: testing/client.c:153 msgid "\tFinishing transaction..." msgstr "\tTransaktion wird fertiggestellt..." #: testing/client.c:161 msgid "\tRolling back transaction..." msgstr "\tTransaktion wird rückgängig gemacht..." #: testing/client.c:192 msgid "Testing GDA client API" msgstr "Testen der GDA-Client-API" #: testing/client.c:201 msgid "** ERROR: gda_config_get_data_source_list returned a NULL item\n" msgstr "" "** FEHLER: gda_config_get_data_source_list hat einen NULL-Eintrag " "zurückgegeben\n" #: testing/client.c:205 #, c-format msgid " Data source = %s, User = %s\n" msgstr " Datenquelle = %s, Benutzer = %s\n" #: testing/config.c:84 msgid "** ERROR: gda_config_get_provider_list returned a NULL item\n" msgstr "" "** FEHLER: gda_config_get_provider_list hat einen NULL-Eintrag " "zurückgegeben\n" #: testing/config.c:88 #, c-format msgid " Provider = %s\n" msgstr " Treiber = %s\n" #: testing/config.c:89 #, c-format msgid "\tlocation = %s\n" msgstr "\tOrt = %s\n" #: testing/config.c:90 #, c-format msgid "\tdescription = %s\n" msgstr "\tBeschreibung = %s\n" #: testing/config.c:92 msgid "\tgda_params =" msgstr "\tGDA-_Parameter =" #: providers/bdb/gda-bdb-provider.c:154 msgid "The FILE parameter is not defined in the connection string." msgstr "Die Verbindungszeichenkette enthält keinen FILE-Dateiparameter." #: providers/bdb/gda-bdb-provider.c:185 msgid "-" msgstr "-" #: providers/bdb/gda-bdb-provider.c:242 providers/bdb/gda-bdb-provider.c:263 #: providers/bdb/gda-bdb-provider.c:286 msgid "Invalid BDB handle" msgstr "Ungültiger BDB-Handle" #: providers/bdb/gda-bdb-recordset.c:242 msgid "Database is empty" msgstr "Die Datenbank ist leer" #: providers/bdb/libmain.c:39 msgid "Provider for Berkeley databases" msgstr "Treiber für Berkeley-Datenbanken" #: providers/bdb/libmain.c:48 #, fuzzy msgid "Database File" msgstr "Datenbank" #: providers/bdb/libmain.c:49 msgid "Berkeley DB database file to be used" msgstr "" #: providers/bdb/libmain.c:52 #, fuzzy msgid "Database name" msgstr "Datenbank" #: providers/bdb/libmain.c:53 #, fuzzy msgid "Name of the database in the database file to be used" msgstr "" "Bitte die Datenbankdatei manuell löschen, um die SQLite-Datenbank zu " "entfernen" #~ msgid "Could not initiate Sybase component factory" #~ msgstr "Sybase-Komponentenfabrik konnte nicht angestoßen werden"