msgid " SQL-Error: (%d) %s" msgstr " SQL-Fehler: (%d) %s" msgid " Statement: %s" msgstr " Anweisung: %s" msgid " Date:" msgstr " Datum:" msgid "%s => Op: s(%s) Value: s(%s)" msgstr "%s => Op: s(%s) Wert: s(%s)" msgid "<< Back" msgstr "<< Zurück" msgid "ARRAY(0x80fa010)" msgstr "ARRAY(0x80fa010)" msgid "Browse or select data" msgstr "Daten anzeigen und auswählen" msgid "Button %s pressed" msgstr "%s gedrückt" msgid "Call-Stack:" msgstr "Aufrufreihenfolge:" msgid "Can't open HTML-File %s!" msgstr "HTML-Datei %s kann nicht geöffnet werden!" msgid "Cancel.png" msgstr "Abbruch.png" msgid "Confirmation" msgstr "Bestätigung" msgid "Could not get the session-id!" msgstr "Die Id der Sitzung konnte nicht ermittelt werden!" msgid "Database Error occured during %s!" msgstr "Datenbank-Fehler bei %s!" msgid "Delete.png" msgstr "Loeschen.png" msgid "Develop-" msgstr "Entwickler-" msgid "End >|" msgstr "Ende >|" msgid "Exit.png" msgstr "Ende.png" msgid "Fatal Error!!" msgstr "Fataler Fehler!!" msgid "File" msgstr "Datei" msgid "Forward >>" msgstr "Weiter >>" msgid "Help.png" msgstr "Hilfe.png" msgid "Hierarchy:" msgstr "Hierarchie:" msgid "Information" msgstr "Information" msgid "Insert the correct name of the id-field in the config-file under the section %s with:" msgstr "Der korrekte Namen des Id-Feldes muss noch in der Konfigurations-Datei unter der Sektion %s eingetragen werden:" msgid "Insert.png" msgstr "Anlegen.png" msgid "Language will change after pressing the OK-button!" msgstr "Die neue Sprache ist nach dem Drücken vom OK aktiviert!" msgid "Language-Select:" msgstr "Sprach-Auswahl:" msgid "Line" msgstr "Zeile" msgid "Logged in as %s" msgstr "Angemeldet als %s" msgid "Login" msgstr "Anmelden" msgid "Logout" msgstr "Abmelden" msgid "No" msgstr "Nein" msgid "No value for field %s, please complete!" msgstr "Kein Wert für das Feld %s, bitte ergänzen!" msgid "No wwwdb_category record with id=%s found! Please insert." msgstr "Kein wwwdb_category Datensatz mit der ID %s gefunden! Bitte anlegen." msgid "Not logged in." msgstr "Nicht angemeldet." msgid "OK" msgstr "OK" msgid "Oops! The following problem occured within WWWdb!" msgstr "Hoppla! Das folgende Problem ist in WWWdb aufgetaucht!" msgid "Please %s first!" msgstr "Bitte zuerst %s!" msgid "Please send this bugreport!" msgstr "Bitte diesen Fehler-Report absenden!" msgid "Problem!!" msgstr "Problem!!" msgid "Procedure" msgstr "Prozedur" msgid "Query.png" msgstr "Abfrage.png" msgid "Record deleted!" msgstr "Datensatz gelöscht!" msgid "Record inserted!" msgstr "Datensatz angelegt!" msgid "Reset" msgstr "Rücks." msgid "Search" msgstr "Suche" msgid "Search-criteria / insert data" msgstr "Auswahl der Suchkriterien / Neuanlage" msgid "Search-result" msgstr "Such-Ergebnis" msgid "Search-result ordered by " msgstr "Such-Ergebnis sortiert nach: " msgid "Site-Search:" msgstr "Site-Suche:" msgid "Sorry! No data is available for your search-criteria!" msgstr "Leider existieren für die gewählten Suchkriterien keine Daten!" msgid "Sorry, but the config-file %s does not exist!" msgstr "Leider existiert die Konfigurations-Datei %s nicht!" msgid "Sorry, but the config-file %s is not readable!" msgstr "Leider ist die Konfigurations-Datei %s nicht lesbar!" msgid "Sorry, but the plugin-source %s is not readable!" msgstr "Leider ist das Plugin %s nicht lesbar!" msgid "Sorry, you are not permitted, to run this application!" msgstr "Leider ist es Ihnen nicht gestattet, diese Anwendung zu benützen!" msgid "Sub-categories:" msgstr "Unter-Kategorien:" msgid "The Id-Field (which defines a global unique key for every record in the database is not set!" msgstr "Das Id-Feld (das einen globalen, eindeutigen Schlüssel für jeden Datensatz definiert) ist nicht definiert!" msgid "This is a list of the problems appeared:
" msgstr "Folgende Probleme sind aufgetreten:
" msgid "Undefined" msgstr "Undefiniert" msgid "Update.png" msgstr "Update.png" msgid "Version:" msgstr "Version:" msgid "While checking your input-data some problems were detected and marked.
Some explanation of the problems, you have to solve first is on the bottom of this page" msgstr "Bei der Prüfung der Eingabedaten wurden Probleme entdeckt und markiert.
Eine Erläuterung, der zu lösenden Probleme befindet sich weiter unten auf dieser Seite" msgid "Work on this record" msgstr "Datensatz bearbeiten" msgid "Yes" msgstr "Ja" msgid "can't open %s!!" msgstr "%s kann nicht geöffnet werden!!" msgid "data-querying" msgstr "Datenbankabfrage" msgid "didn't meet the right format, please correct!" msgstr "ist nicht im richtigen Format! Bitte korrigieren." msgid "internal error -> Record-ID missing!!" msgstr "Interner Fehler -> Record-ID fehlt!!" msgid "login" msgstr "Anmelden" msgid "record-deletion" msgstr "Löschung" msgid "record-insertion" msgstr "Neu-Anlage" msgid "record-re-select" msgstr "Re-Selektion" msgid "record-update" msgstr "Änderung" msgid "saved state:" msgstr "Gesicherter Status:" msgid "|< Begin" msgstr "|< Anfang"