#-*-mode: TCL; coding: utf-8;-*- ::msgcat::mcset fr { Percentage Done } {Pourcentage Fait} ::msgcat::mcset fr { SHOW } EXPOSITION ::msgcat::mcset fr { Percentage Done } {Pourcentage Fait} ::msgcat::mcset fr { - Insert text paragraph: inserts a text paragraph to the current report.\n} {- insérez le paragraphe des textes : insère un paragraphe des textes au report.\n courant} ::msgcat::mcset fr { - Insert view: add the current view as JPEG image to the report.\n} {- vue d'insertion : ajoutez la vue courante comme image de JPEG au report.\n} ::msgcat::mcset fr { - Project summary: adds a table with the status of the current project.\n} {- sommaire de projet : ajoute une table avec le statut du project.\n courant} ::msgcat::mcset fr { - Report header, description: to write the title and a description of the report.\n} {- rapportez l'en-tête, description : pour écrire le titre et une description du report.\n} ::msgcat::mcset fr { - Report summary: a list of elements of the current report, which can be edited.} {- sommaire de rapport : une liste d'éléments du rapport courant, qui peut être édité.} ::msgcat::mcset fr { NOTE: Ctrl-a toggles between Join and No join modes.} {NOTE : Ctrl-a bascule se joignent entre et aucun joignez les modes.} ::msgcat::mcset fr { Percentage: } {Pourcentage :} ::msgcat::mcset fr { Select the existing point or create a new one?} {Choisissez le point existant ou créez un neuf ?} ::msgcat::mcset fr { %i new lines} {nouvelles lignes de %i} ::msgcat::mcset fr { %i new points} {nouveaux points de %i} ::msgcat::mcset fr { %i new surfaces} {nouvelles surfaces de %i} ::msgcat::mcset fr { %i new volumes} {nouveaux volumes de %i} ::msgcat::mcset fr { , pr, in line %d.} {, P.R., dans la ligne %d.} ::msgcat::mcset fr { , pt, in line %d.} {, pinte, dans la ligne %d.} ::msgcat::mcset fr { , pt2, in line %d.} {, pt2, dans la ligne %d.} ::msgcat::mcset fr { , pv, in line %d.} {, pv, dans la ligne %d.} ::msgcat::mcset fr { , pv2, in line %d.} {, pv2, dans la ligne %d.} ::msgcat::mcset fr { , pv3, in line %d.} {, pv3, dans la ligne %d.} ::msgcat::mcset fr { , pz, in line %d.} {, pz, dans la ligne %d.} ::msgcat::mcset fr { , pz2, in line %d.} {, pz2, dans la ligne %d.} ::msgcat::mcset fr { 0 new entities} {nouvelles entités 0} ::msgcat::mcset fr { 4th argument in info magnitudes should be 0 or 1} {le 4ème argument dans des grandeurs d'information devrait être 0 ou 1} ::msgcat::mcset fr { Automatic update has been disabled.} {La mise à jour automatique a été neutralisée.} ::msgcat::mcset fr { but not assigned to any result} {mais non assigné à tout résultat} ::msgcat::mcset fr { but now, using these limits: Min = %.5g, Max = %.5g.} {mais maintenant, en utilisant ces limites : Minute = %.5g, Maximum = %.5g.} ::msgcat::mcset fr { Cannot open file %s.} {Ne peut pas ouvrir le dossier %s.} ::msgcat::mcset fr { Color components } {Composants de couleur} ::msgcat::mcset fr { conditions} conditions ::msgcat::mcset fr { could not be removed} {n'a pas pu être enlevé} ::msgcat::mcset fr { Elapsed time } {Temps écoulé} ::msgcat::mcset fr { first.} d'abord. ::msgcat::mcset fr { GUI attenuated} {GUI atténué} ::msgcat::mcset fr { in line %i} {dans la ligne %i} ::msgcat::mcset fr { in point %i} {dans le point %i} ::msgcat::mcset fr { in surface %i} {dans la surface %i} ::msgcat::mcset fr { in volume %i} {en volume %i} ::msgcat::mcset fr { is now off} {est maintenant au loin} ::msgcat::mcset fr { is now on} {est maintenant dessus} ::msgcat::mcset fr { removed.} enlevé. ::msgcat::mcset fr { to current result.} {au résultat actuel.} ::msgcat::mcset fr { to result } {pour résulter} ::msgcat::mcset fr { Try again (ESC to leave)} {Essai encore (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {%c Axis set to: '%s'.} {axe de %c réglé à : '%s'.} ::msgcat::mcset fr {%d } %d ::msgcat::mcset fr {%d colours left unchanged.} {%d colore à gauche sans changement.} ::msgcat::mcset fr {%d dimensions deleted.} {dimensions de %d supprimées.} ::msgcat::mcset fr {%d dimensions hidden box.} {boîte cachée par dimensions de %d.} ::msgcat::mcset fr {%d dimensions shown box.} {dimensions de %d montrées la boîte.} ::msgcat::mcset fr {%d elems, %d nodes, %d edges.} {les elems de %d, les noeuds de %d, %d affile.} ::msgcat::mcset fr {%d entities changed to current layer %s.} {entités de %d changées en couche courante %s.} ::msgcat::mcset fr {%d filter used} {le filtre de %d a employé} ::msgcat::mcset fr {%d Gauss Points per Element.} {points de gauss de %d par élément.} ::msgcat::mcset fr {%d images were entered.} {des images de %d ont été écrites.} ::msgcat::mcset fr {%d linear elements} {éléments linéaires de %d} ::msgcat::mcset fr {%d mesh%s read from '%s.msh'.} {%d mesh%s a lu d''%s.msh '.} ::msgcat::mcset fr {%d mesh%s read.} {%d mesh%s lu.} ::msgcat::mcset fr {%d nodes and %d elements colapsed from set %s.} {les noeuds de %d et les éléments de %d colapsed de l'ensemble %s.} ::msgcat::mcset fr {%d nodes colapsed from set %d. Adjusting results . . .} {les noeuds de %d colapsed de l'ensemble %d. ajustant des résultats. . .} ::msgcat::mcset fr {%d processes running. } {courir de processus de %d.} ::msgcat::mcset fr {%d remote processes running. } {courir à distance de processus de %d.} ::msgcat::mcset fr {%d results read} {les résultats de %d ont lu} ::msgcat::mcset fr {%d Results read (new format).} {résultats de %d lus (nouveau format).} ::msgcat::mcset fr {%d Results read (old format).} {résultats de %d lus (vieux format).} ::msgcat::mcset fr {%d results read.} {les résultats de %d ont lu.} ::msgcat::mcset fr {%d set%s read from '%s.bon/dat'.} {%d set%s a lu de '%s.bon/dat '.} ::msgcat::mcset fr {%d set%s read.} {%d set%s a lu.} ::msgcat::mcset fr {%d surface elements} {éléments extérieurs de %d} ::msgcat::mcset fr {%d volume elements} {éléments de volume de %d} ::msgcat::mcset fr {%i %ss rejected. They have higher entities} {%i %ss rejeté. Ils ont de plus hautes entités} ::msgcat::mcset fr {%i conditions read} {états de %i lus} ::msgcat::mcset fr {%i entities out of %i remains selected. Their normal has the same sense as the given one} {les entités de %i hors de %i reste choisie. Leur normale a le même sens que donné} ::msgcat::mcset fr {%i entities rejected. They are in frozen layers} {les entités de %i ont rejeté. Elles sont dans des couches gelées} ::msgcat::mcset fr {%i files written OK} {dossiers de %i écrits BIEN} ::msgcat::mcset fr {%i lines are not arcs,polylines or straight lines} {les lignes de %i ne sont pas des arcs, des polylines ou des lignes droites} ::msgcat::mcset fr {%i lines are not NURBS lines} {les lignes de %i ne sont pas des lignes de NURBS} ::msgcat::mcset fr {%i lines divided and %i new points. Leaving} {%i raye nouveaux les points divisée et de %i. Partir} ::msgcat::mcset fr {%i lines have been rejected. They don't belong to selected surfaces} {des lignes de %i ont été rejetées. Elles n'appartiennent pas aux surfaces choisies} ::msgcat::mcset fr {%i lines have been rejected. They have COON surfaces over them} {des lignes de %i ont été rejetées. Elles ont des surfaces de RAGONDIN au-dessus d'elles} ::msgcat::mcset fr {%i lines not have 2 surfaces over them or are tangents} {les lignes de %i ne pas avoir 2 surfaces au-dessus d'elles ou sont des tangentes} ::msgcat::mcset fr {%i materials read} {matériaux de %i lus} ::msgcat::mcset fr {%i polylines have conditions over them} {les polylines de %i ont des conditions au-dessus d'elles} ::msgcat::mcset fr {%i polylines have higher entities over them} {les polylines de %i ont de plus hautes entités au-dessus d'elles} ::msgcat::mcset fr {%i surfaces are not NURBS surfaces} {les surfaces de %i ne sont pas des surfaces de NURBS} ::msgcat::mcset fr {%i surfaces are not NURBS untrimmed surfaces} {les surfaces de %i ne sont pas NURBS untrimmed des surfaces} ::msgcat::mcset fr {%i surfaces are not planar or coon surfaces} {les surfaces de %i ne sont pas les surfaces planaires ou de ragondin} ::msgcat::mcset fr {%i surfaces have been rejected. Enter number of cells to assign to lines} {des surfaces de %i ont été rejetées. Écrivez le nombre de cellules pour assigner aux lignes} ::msgcat::mcset fr {%i surfaces rejected. They are not 4-sided surfaces or accepted NURBS} {les surfaces de %i ont rejeté. Elles ne sont pas les surfaces 4-sided ou les NURBS admis} ::msgcat::mcset fr {%i volumes rejected. They can't be structured. It needs to have 6 boundary surfaces. Each of them must be able to be structured and must have 4 sides} {volumes de %i rejetés. Ils ne peuvent pas être structurés. Il doit avoir 6 surfaces de frontière. Chacune d'elles doit pouvoir être structuré et doit avoir 4 côtés} ::msgcat::mcset fr %s %s ::msgcat::mcset fr {%s %g ( %d res.)} {%s %g (recherche de %d.)} ::msgcat::mcset fr {%s %s modified} {%s %s modifié} ::msgcat::mcset fr {%s ,Edge line=%d} {%s, bord line=%d} ::msgcat::mcset fr {%s ,Surface num %d} {%s, surface %d numérique} ::msgcat::mcset fr {%s ,trimming sup =%d} {%s, équilibrant le sup = le %d} ::msgcat::mcset fr {%s created.} {%s créé.} ::msgcat::mcset fr {%s Entities} {entités de %s} ::msgcat::mcset fr {%s is deleted.} {%s est supprimé.} ::msgcat::mcset fr {%s Layer} {couche de %s} ::msgcat::mcset fr {%s modified} {%s a modifié} ::msgcat::mcset fr {%s num=%i doesn't exist.You can continue (ESC to end)} {%s num=%i pas exist.You peut continuer (ESC à finir)} ::msgcat::mcset fr {%s num=%i is in the back of its layer '%s'. You can continue (ESC to end)} {%s num=%i est dans le dos de sa couche '%s'. Vous pouvez continuer (ESC à finir)} ::msgcat::mcset fr {%s num=%i is inside the frozen layer '%s'. You can continue (ESC to end)} {%s num=%i est à l'intérieur de la couche gelée '%s'. Vous pouvez continuer (ESC à finir)} ::msgcat::mcset fr {%s plane(s) saved into '%s'.} {plane(s) de %s sauvé dans '%s'.} ::msgcat::mcset fr {%s read} {%s lu} ::msgcat::mcset fr {%s To} {%s à} ::msgcat::mcset fr {%s wrong surfaces} {%s font du tort des surfaces} ::msgcat::mcset fr {%s. Can continue (ESC to leave)} {%s. Peut continuer (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {%s: %s not correct only these format specifiers are accepted: %%diouxXeEfgGc, but not %%s or %%n} {%s : %s non corrects seulement ces spécificateurs de format sont acceptés : %%diouxXeEfgGc, mais pas %%s ou %%n} ::msgcat::mcset fr {%s: Error code %d, %s.} {%s : Code d'erreur %d, %s.} ::msgcat::mcset fr {%s: Error code %d.} {%s : Code d'erreur %d.} ::msgcat::mcset fr {%s: From} {%s : De} ::msgcat::mcset fr {%s: num=%i ON:%i Freeze:%i Color:%i %i %i} {%s : num=%i ON:%i Freeze:%i Color:%i %i %i} ::msgcat::mcset fr &Cancel Annulation ::msgcat::mcset fr &Directory Annuaire ::msgcat::mcset fr &OK OK ::msgcat::mcset fr &Open Ouvert ::msgcat::mcset fr &Save Économiser ::msgcat::mcset fr &Selection Choix ::msgcat::mcset fr {'%s' FEMAP file imported OK} {'dossier de %s'FEMAP importé BIEN} ::msgcat::mcset fr {'%s' TECPLOT file imported OK} {'dossier de %s'TECPLOT importé BIEN} ::msgcat::mcset fr {'%s' will be used as Background Image.} {'%s'sera employé comme fond d'image.} ::msgcat::mcset fr {'%s' will be used as Environment Image.} {'%s'sera employé comme image d'environnement.} ::msgcat::mcset fr {'%s' will be used as Point Image.} {'%s'sera employé comme image de point.} ::msgcat::mcset fr {'%s' will be used as Texture Image.} {'%s'sera employé comme image de texture.} ::msgcat::mcset fr {')' expected} {') 'prévu} ::msgcat::mcset fr {'=' expected} {'= 'prévu} ::msgcat::mcset fr 'analisis_name' {'analisis_name '} ::msgcat::mcset fr {'analysis_name' 'step_value'} {'step_value 'd''analysis_name '} ::msgcat::mcset fr {'analysis_name' 'step_value' 'result_name'} {result_name 'd''step_value 'd''analysis_name ''} ::msgcat::mcset fr {'analysis_name' 'step_value' 'result_name' 'component_name'} {component_name 'd''result_name 'd''step_value 'd''analysis_name ''} ::msgcat::mcset fr {'Mesh copy' color changed to user color %s.} {couleur 'engrenez copie 'changée en couleur %s d'utilisateur.} ::msgcat::mcset fr {'Mesh copy' color left unchanged} {inchangé gauche de couleur 'de copie de maille '} ::msgcat::mcset fr {'Mesh copy' will user its own colors the next time it is created.} {la 'copie de maille ' utilisateur ses propres couleurs la prochaine fois qu'elle est créée.} ::msgcat::mcset fr {'only points' can only be meshed with Mesh3d. Trying} {'seulement le bidon des points seulement soit engrené avec Mesh3d. Essai} ::msgcat::mcset fr 'result_name' {'result_name '} ::msgcat::mcset fr {'result_name' [ 'component_name'] 'analisis_name' 'setp_value'} {setp_value 'd''analisis_name 'd''result_name '[ 'component_name '] '} ::msgcat::mcset fr 'result_view_type' {'result_view_type '} ::msgcat::mcset fr {'result_view_type' 'analysis_name' 'step_value'} {step_value 'd''analysis_name 'de 'result_view_type ''} ::msgcat::mcset fr {'result_view_type' 'result_name' 'analysis_name' 'step_value'} {step_value 'd''analysis_name 'd''result_name 'd''result_view_type ''} ::msgcat::mcset fr {'Use Return'} {'Employez Le Retour '} ::msgcat::mcset fr {( if present, mouse wheel zooms) Enter 1st point} {(si le présent, roue de souris bourdonne) écrivez le 1er point} ::msgcat::mcset fr {( y/n): } {(y/n) :} ::msgcat::mcset fr {(if present, mouse wheel zooms dynamically) Enter 1st point} {(si le présent, roue de souris bourdonne dynamiquement) écrivez le 1er point} ::msgcat::mcset fr {*** IGES Type 143: fail continuity in contour %d} {Type 143 Du *** IGES : continuité d'échouer dans la découpe %d} ::msgcat::mcset fr {*** Line not created IGES_%d D#%d} {ligne IGES_%d non créé D#%d de ***} ::msgcat::mcset fr {*** Surface not created IGES_%d D#%d} {surface IGES_%d non créé D#%d de ***} ::msgcat::mcset fr {*Format must be 1st word in line and without espaces before} {* Le format doit être le 1er mot dans la ligne et sans espaces avant} ::msgcat::mcset fr {*Remove must be 1st word in line and without espaces before} {* Enlevez doit être le 1er mot dans la ligne et sans espaces avant} ::msgcat::mcset fr {*Set or *add must be 1st word in line and without espaces before} {* Ensemble ou * ajoutez doit être le 1er mot dans la ligne et sans espaces avant} ::msgcat::mcset fr {*SetFormatForceWidth must be 1st word in line and without espaces before} {* SetFormatForceWidth doit être le 1er mot dans la ligne et sans espaces avant} ::msgcat::mcset fr {*SetFormatStandard must be 1st word in line and without espaces before} {* SetFormatStandard doit être le 1er mot dans la ligne et sans espaces avant} ::msgcat::mcset fr {+ render} {+ rendez} ::msgcat::mcset fr {+ rotation} {+ rotation} ::msgcat::mcset fr {+ zoom/pan} {+ zoom/pan} ::msgcat::mcset fr {, jumping till 'end values'\n} {, en sautant labourez l''values'\n d'extrémité} ::msgcat::mcset fr {, should be } {, devrait être} ::msgcat::mcset fr {--------------- MESH COMPONENT %d --------------- } {COMPOSANT %D DE MAILLE} ::msgcat::mcset fr {---Type of conical curve unidentified IGES_%d D#%d} {Type de la courbe conique IGES_%d non identifié D#%d} ::msgcat::mcset fr {-1 Incorrect format} {-1 format incorrect} ::msgcat::mcset fr {-Define new...-} {- définissez nouveau... -} ::msgcat::mcset fr -Global- {- global} ::msgcat::mcset fr {-Relative center-} {- centre relatif} ::msgcat::mcset fr {-Relative last-} {- bout relatif} ::msgcat::mcset fr {. Leaving} {. Partir} ::msgcat::mcset fr {. Try again} {. Essai encore} ::msgcat::mcset fr {. Try again (ESC to leave)} {. Essai encore (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {1 new NURBS line created and %i new points. Leaving} {1 nouvelle ligne de NURBS créée et points de %i nouveaux. Partir} ::msgcat::mcset fr {1 new spline created and %i new points. Leaving} {1 nouvelle cannelure créée et points de %i nouveaux. Partir} ::msgcat::mcset fr {2 points} {2 points} ::msgcat::mcset fr {2 Triangles} {2 triangles} ::msgcat::mcset fr {2D surface %s finished} {2D surface %s finie} ::msgcat::mcset fr {2D surface number %d not exists. Try again} {le 2D nombre %d de surface pas existe. Essai encore} ::msgcat::mcset fr 2Dumg 2Dumg ::msgcat::mcset fr {3 points} {3 points} ::msgcat::mcset fr {4 sides} {4 côtés} ::msgcat::mcset fr {4 Triangles} {4 triangles} ::msgcat::mcset fr {8 sides} {8 côtés} ::msgcat::mcset fr {8 Triangles} {8 triangles} ::msgcat::mcset fr 320x240 320x240 ::msgcat::mcset fr {352x240 (VCD-NTSC)} {352x240 (VCD-NTSC)} ::msgcat::mcset fr 352x288 352x288 ::msgcat::mcset fr {352x288 (VCD-PAL)} {352x288 (VCD-PAL)} ::msgcat::mcset fr 512x384 512x384 ::msgcat::mcset fr 640x480 640x480 ::msgcat::mcset fr 720x576 720x576 ::msgcat::mcset fr 800x600 800x600 ::msgcat::mcset fr {: found %d of 10 parameters} {: %d trouvé de 10 paramètres} ::msgcat::mcset fr {: wrong parameter} {: paramètre faux} ::msgcat::mcset fr {: wrong parameter, expected step value} {: paramètre faux, valeur prévue d'étape} ::msgcat::mcset fr {: wrong parameters} {: paramètres faux} ::msgcat::mcset fr {: wrong parameters, expected two int's ( from_prog, anal_type)} {: paramètres faux, prévus deux internes (from_prog, anal_type)} ::msgcat::mcset fr {::CreateBoundaries Error: edge %d in element %d doesn't exist} {erreur de ::CreateBoundaries : le bord %d dans l'élément %d n'existe pas} ::msgcat::mcset fr {::CreateBoundaries Error: element %d doesn't exist.} {erreur de ::CreateBoundaries : l'élément %d n'existe pas.} ::msgcat::mcset fr {::CreateBoundaries Fail to create a line in skeleton.} {échouer de ::CreateBoundaries pour créer une ligne dans le squelette.} ::msgcat::mcset fr {::CreateFacesAfterLines Error: strange phenomena in element adyacents. Elem num %d.} {erreur de ::CreateFacesAfterLines : phénomènes étranges dans des adyacents d'élément. Elem %d numérique.} ::msgcat::mcset fr {::CreateFacesAfterLines Error: there's an isolated element; num %d} {erreur de ::CreateFacesAfterLines : il y a un élément d'isolement ; %d numérique} ::msgcat::mcset fr {::CreateLines ERROR: creating other point over node %d} {ERREUR de ::CreateLines : créer l'autre point au-dessus du noeud %d} ::msgcat::mcset fr {::CreateLines Error: element %d doesn't exist.} {erreur de ::CreateLines : l'élément %d n'existe pas.} ::msgcat::mcset fr {::CreateLines ERROR: not closed line with stt=end} {ERREUR de ::CreateLines : ligne non fermée avec le stt=end} ::msgcat::mcset fr {::CreateLines ERROR: the node %d should have a point.} {ERREUR de ::CreateLines : le noeud %d devrait avoir un point.} ::msgcat::mcset fr {::CreateLines ERROR: creating other point over node %d} {ERREUR de ::CreateLines : créer l'autre point au-dessus du noeud %d} ::msgcat::mcset fr {::CreateLines Error: element %d doesn't exist.} {erreur de ::CreateLines : l'élément %d n'existe pas.} ::msgcat::mcset fr {::CreateLines ERROR: the node %d should have a point.} {ERREUR de ::CreateLines : le noeud %d devrait avoir un point.} ::msgcat::mcset fr ::ImproveGiDMesh ::ImproveGiDMesh ::msgcat::mcset fr {\"To see volume mesh boundaries use command:\n meshing->Boundaries\"} le\ \\ ::msgcat::mcset fr {_gidaccesvalue: interval number %d out of range} {_ gidaccesvalue : nombre %d d'intervalle hors de gamme} ::msgcat::mcset fr {a filename must be supplied, } {un nom de fichier doit être fourni,} ::msgcat::mcset fr {A graphical window to test the cordal error is given} {Une fenêtre graphique pour examiner l'erreur cordal est donnée} ::msgcat::mcset fr {A layer name must be written before selecting 'New'} {Un nom de couche doit être écrit avant le choix 'nouveau '} ::msgcat::mcset fr {A line can be selected to obtain its length and curvature radius} {Une ligne peut être choisie pour obtenir sa longueur et rayon de courbure} ::msgcat::mcset fr {A Numerical value must be entered.} {Une valeur numérique doit être écrite.} ::msgcat::mcset fr {A problem type must be selected before} {Un type de problème doit être choisi avant} ::msgcat::mcset fr {a ResultName must be supplied, } {un ResultName doit être fourni,} ::msgcat::mcset fr {a ResultRangesTable has been already specified.\n} {un ResultRangesTable a déjà été specified.\n} ::msgcat::mcset fr {A single word must be entered} {Un mot simple doit être écrit} ::msgcat::mcset fr {A single word must be entered.} {Un mot simple doit être écrit.} ::msgcat::mcset fr {a TableName must be supplied, } {un TableName doit être fourni,} ::msgcat::mcset fr Abort Arrêt ::msgcat::mcset fr About {Au sujet de} ::msgcat::mcset fr {About GiD report} {Au sujet du rapport de GiD} ::msgcat::mcset fr Accelerator Accélérateur ::msgcat::mcset fr {Accelerator is already assigned to this macro} {L'accélérateur est déjà assigné à ce macro} ::msgcat::mcset fr Accept Acceptez ::msgcat::mcset fr {Accept Data} {Acceptez Les Données} ::msgcat::mcset fr {Accepted new %s preferences} {Nouvelles préférences admises de %s} ::msgcat::mcset fr Accumulated Accumulé ::msgcat::mcset fr ACIS ACIS ::msgcat::mcset fr {ACIS file must be } {Le dossier d'ACIS doit être} ::msgcat::mcset fr {ACIS read} {ACIS lu} ::msgcat::mcset fr {ACIS_PLANE::CreateSurfaceGID, Surface not created. %s} {ACIS_PLANE::CreateSurfaceGID, surface non créée. %s} ::msgcat::mcset fr Actions Actions ::msgcat::mcset fr Active Actif ::msgcat::mcset fr {ActualizeProcInfo: Unexpected state=%s} {ActualizeProcInfo : State=%s inattendu} ::msgcat::mcset fr Add Ajoutez ::msgcat::mcset fr {Add meshes} {Ajoutez les mailles} ::msgcat::mcset fr {Add sets} {Ajoutez les ensembles} ::msgcat::mcset fr {Added %d %s(s) to the selection ( %d). Enter more %s. (ESC to leave)} {%d supplémentaire %s(s) au choix (%d). Écrivez plus de %s. (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Added %i items in the filter} {Articles supplémentaires de %i dans le filtre} ::msgcat::mcset fr {Added %i new %ss to the selection. Enter more %ss. (ESC to leave)} {%i supplémentaire nouveau %ss au choix. Écrivez plus de %ss. (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Added %i new lines to the selection. Enter more} {Nouvelles lignes supplémentaires de %i au choix. Entrez dans plus} ::msgcat::mcset fr {Added Node %d to the selection. Enter more Nodes. (ESC to leave)} {Noeud supplémentaire %d au choix. Écrivez plus de noeuds. (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Added Nodes %d:%d to the selection. Enter more Nodes. (ESC to leave)} {Noeuds supplémentaires %d:%d au choix. Écrivez plus de noeuds. (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Added one hole to the surface. Continue entering lines to define more holes (ESC to leave)} {Supplémentaire un trou à la surface. Continuez d'écrire des lignes pour définir plus de trous (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Adding 2D surfaces} {Ajouter les 2D surfaces} ::msgcat::mcset fr {Adding ascii results} {Ajouter des résultats d'ASCII} ::msgcat::mcset fr {Adding binary data} {Ajouter des données binaires} ::msgcat::mcset fr {Adding binary mesh} {Ajouter la maille binaire} ::msgcat::mcset fr {Adding binary post-process file stopped by user request.} {S'ajouter binaire post-traitent le dossier arrêté par demande d'utilisateur.} ::msgcat::mcset fr {Adding binary results} {Ajouter des résultats binaires} ::msgcat::mcset fr {Adding Elements} {Ajouter Des Éléments} ::msgcat::mcset fr {Adding graphic:} {Ajouter le graphique :} ::msgcat::mcset fr {Adding original points} {Ajouter les points originaux} ::msgcat::mcset fr {Adding points} {Ajouter des points} ::msgcat::mcset fr {Adding texture set} {Ajouter l'ensemble de texture} ::msgcat::mcset fr {Adding volumes} {Ajouter des volumes} ::msgcat::mcset fr Advanced Avançé ::msgcat::mcset fr {AdvancingFrontPoints:: Unexpected type of element %d} {AdvancingFrontPoints : : Type inattendu d'élément %d} ::msgcat::mcset fr {After #N# is necessary the Number of subFields. Try again} {Après # N # est nécessaire le nombre de sous-champs. Essai encore} ::msgcat::mcset fr {After -b it is necessary a batch file name} {Après - b il est nécessaire un nom de fichier en lots} ::msgcat::mcset fr {After -c it is necessary a config file name or word 'none'} {Après - c il est nécessaire un nom de fichier ou un mot de config 'aucun '} ::msgcat::mcset fr {After -w it is necessary a Window id} {Après - W il est nécessaire une identification de fenêtre} ::msgcat::mcset fr {after info conditions 'Condition name' it is necessary:(nothing), mesh, geometry, otherfields or book } {après que l'information conditionne le 'nom de condition 'c'est necessary:(nothing), maille, géométrie, otherfields ou livre} ::msgcat::mcset fr {after info materials 'Material name' it is necessary:(nothing), otherfields or book} {après que les matériaux 'nommé matériel 'd'information il soit necessary:(nothing), les otherfields ou le livre} ::msgcat::mcset fr {After intersection, 2 lines converted to %i lines. Can continue} {Après intersection, 2 lignes ont converti en lignes de %i. Peut continuer} ::msgcat::mcset fr {After keyword 'layer:' it is necessary the layer name} {Après mot-clé 'couche : ' il est nécessaire le nom de couche} ::msgcat::mcset fr {After pressing this button, some actions can be performed in the program and they will be recorded in the macro. Press later the create new button.} {Après avoir appuyé sur ce bouton, quelques actions peuvent être effectuées dans le programme et elles seront enregistrées dans le macro. Pression plus tard le nouveau bouton de créer.} ::msgcat::mcset fr {After Starting the animation, each redraw will be saved as a Animation Step.} {Après avoir commencé l'animation, chacun refait sera économisé comme étape d'animation.} ::msgcat::mcset fr After: {Ensuite :} ::msgcat::mcset fr {After: %d faces. Deleted %d unitary, %d binary.} {Ensuite : visages de %d. %d supprimé unitaire, %d binaire.} ::msgcat::mcset fr {Al results} {Résultats d'Al} ::msgcat::mcset fr {algorithm mode ?key? data} {?key de mode d'algorithme ? données} ::msgcat::mcset fr Align Alignez ::msgcat::mcset fr All Tous ::msgcat::mcset fr {All %d elements have been moved to the set '%s', and matched its element type.} {Tous les éléments de %d ont été déplacés à l'ensemble '%s', et ont assorti son type d'élément.} ::msgcat::mcset fr {All %s} {Tout le %s} ::msgcat::mcset fr {All %s on} {Tout le %s dessus} ::msgcat::mcset fr {All book %s} {Tout le livre %s} ::msgcat::mcset fr {All conditions} {Toutes les conditions} ::msgcat::mcset fr {All cut sets are deleted} {Tous ont coupé des ensembles sont supprimés} ::msgcat::mcset fr {All cut sets are off} {Tous ont coupé des ensembles sont éteints} ::msgcat::mcset fr {All cut sets are on} {Tous ont coupé des ensembles sont allumés} ::msgcat::mcset fr {All data information (materials, conditions, data) will be lost} {Toute l'information de données (matériaux, conditions, données) sera perdue} ::msgcat::mcset fr {All data information(materials,conditions,data) will be lost.} {Tous les information(materials de données, conditions, data) seront perdus.} ::msgcat::mcset fr {All data information(materials,conditions,data) will be lost. OK?} {Tous les information(materials de données, conditions, data) seront perdus. OK ?} ::msgcat::mcset fr {All data information(materials,conditions,data) will be lost. OK? (Yes/ESC)} {Tous les information(materials de données, conditions, data) seront perdus. OK ? (Yes/ESC)} ::msgcat::mcset fr {All done} {Tout fait} ::msgcat::mcset fr {All entities} {Toutes les entités} ::msgcat::mcset fr {All entities have normal in the same sense given by normal} {Toutes les entités ont la normale dans le même sens donné par normale} ::msgcat::mcset fr {All entities unassigned in all intervals.} {Toutes les entités non affectées dans tous les intervalles.} ::msgcat::mcset fr {All entities will be drawn (ESC to leave)} {Toutes les entités seront dessinées (ESC au congé)} ::msgcat::mcset fr {All files deleted} {Tous les dossiers ont supprimé} ::msgcat::mcset fr {All Geometry entities number will be changed. No problems with conditions. Continue?} {Tout le nombre d'entités de la géométrie sera changé. Aucuns problèmes dans des conditions. Continuez ?} ::msgcat::mcset fr {ALL graf's pattern factors changed to %d.} {Facteurs du modèle de TOUT LE graf's changés en %d.} ::msgcat::mcset fr {All in} {Tous dedans} ::msgcat::mcset fr {All Lines} {Toutes les Lignes} ::msgcat::mcset fr {All lines rejected} {Toutes les lignes rejetées} ::msgcat::mcset fr {All MESH entities unassigned in all intervals.} {Toutes les entités de MAILLE non affectées dans tous les intervalles.} ::msgcat::mcset fr {All nodes and elements numbers will be changed. No problems with conditions. Continue?} {Tous les noeuds et nombres d'éléments seront changés. Aucuns problèmes dans des conditions. Continuez ?} ::msgcat::mcset fr {All Off} {Tous Au loin} ::msgcat::mcset fr {All On} {Tous Dessus} ::msgcat::mcset fr {All results} {Tous les résultats} ::msgcat::mcset fr {All selected entities} {Toutes les entités choisies} ::msgcat::mcset fr {All sets are off} {Tous les ensembles sont éteints} ::msgcat::mcset fr {All Sets for All Steps} {Tout place pour toutes les étapes} ::msgcat::mcset fr {All Sets for This Step} {Tout place pour cette étape} ::msgcat::mcset fr {All surface sets are deleted} {Tous les ensembles extérieurs sont supprimés} ::msgcat::mcset fr {All Surface sets are on} {Tous les ensembles extérieurs sont allumés} ::msgcat::mcset fr {All the interior vectors will be drawn.} {Tous les vecteurs intérieurs seront dessinés.} ::msgcat::mcset fr {All this condition} {Toute cette condition} ::msgcat::mcset fr {All transformations deleted.} {Toutes les transformations ont supprimé.} ::msgcat::mcset fr {All types} {Tous les types} ::msgcat::mcset fr {All volume sets are deleted} {Tous les ensembles de volume sont supprimés} ::msgcat::mcset fr {All volume sets are off} {Tous les ensembles de volume sont éteints} ::msgcat::mcset fr {All volume sets are on} {Tous les ensembles de volume sont allumés} ::msgcat::mcset fr {All windows} {Toutes les fenêtres} ::msgcat::mcset fr {allocating memory for more results.e.} {assigner la mémoire pour plus de results.e.} ::msgcat::mcset fr {allocating memory for more results.m%d.} {assigner la mémoire pour plus de results.m%d.} ::msgcat::mcset fr {Allow automatic structured} {Permettez automatique structuré} ::msgcat::mcset fr alphabetic alphabétique ::msgcat::mcset fr {alphabetic order} {ordre alphabétique} ::msgcat::mcset fr {Already selected} {Déjà choisi} ::msgcat::mcset fr {Also lower entities} {Abaissez en outre les entités} ::msgcat::mcset fr Always Toujours ::msgcat::mcset fr {Always geometry} {Toujours la géométrie} ::msgcat::mcset fr {Always on top} {Toujours sur le dessus} ::msgcat::mcset fr {AMBIENT component color} {Couleur composante AMBIANTE} ::msgcat::mcset fr {Ambiguous book:} {Livre ambigu :} ::msgcat::mcset fr {Ambiguous condition:} {État ambigu :} ::msgcat::mcset fr {Ambiguous variable name %s. Try again} {Essai variable ambigu du nom %s. encore} ::msgcat::mcset fr {an AnalysisName must be supplied, } {un AnalysisName doit être fourni,} ::msgcat::mcset fr {An entity name is needed as answer. Try again (ESC to leave)} {Un nom d'entité est nécessaire en tant que réponse. Essai encore (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {An entity type is needed as answer. Try again (ESC to leave)} {Un type d'entité est nécessaire en tant que réponse. Essai encore (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {An error ocurred} {Une erreur ocurred} ::msgcat::mcset fr {an ResultRangesTableName must be supplied.\n} {un ResultRangesTableName doit être supplied.\n} ::msgcat::mcset fr {Analisys '%s' not started. The connection is closed before the data send is concluded} {Analisys '%s'non commencé. Le raccordement est fermé avant qu'on conclue les données envoient} ::msgcat::mcset fr Analysis Analyse ::msgcat::mcset fr {Analysis has finished} {L'analyse a fini} ::msgcat::mcset fr {Analysis has finished: results stored in the server.} {L'analyse a fini : résultats stockés dans le serveur.} ::msgcat::mcset fr Analysis: {Analyse :} ::msgcat::mcset fr {and a step first.} {et une étape d'abord.} ::msgcat::mcset fr {And now the} {Et maintenant} ::msgcat::mcset fr {and separated by ',', ';', or '.'\n} {et séparé par ', ', ';', ou ''\n} ::msgcat::mcset fr Angle Angle ::msgcat::mcset fr {Angle must be positive. Enter angle to make division} {L'angle doit être positif. Écrivez l'angle pour faire la division} ::msgcat::mcset fr {Angle not valid} {Invalide d'angle} ::msgcat::mcset fr Angle(degrees) Angle(degrees) ::msgcat::mcset fr {Angle: From} {Angle : De} ::msgcat::mcset fr Angle=%s Angle=%s ::msgcat::mcset fr Animate Animé ::msgcat::mcset fr {Animate scene} {Scène animée} ::msgcat::mcset fr {Animation Controls} {Commandes D'Animation} ::msgcat::mcset fr {Animation controls} {Commandes d'animation} ::msgcat::mcset fr {Animation script} {Manuscrit d'animation} ::msgcat::mcset fr {Animation write} {L'animation écrivent} ::msgcat::mcset fr Apply Appliquez ::msgcat::mcset fr {Applying textura, done} {Application du textura, fait} ::msgcat::mcset fr {Applying texture set to 4 sided set} {Application de l'ensemble de texture à l'ensemble dégrossi par 4} ::msgcat::mcset fr Arc Arc ::msgcat::mcset fr {Arc tangents} {Tangentes d'arc} ::msgcat::mcset fr ArcLine ArcLine ::msgcat::mcset fr {Arcs swaped. Leaving} {Les arcs swaped. Partir} ::msgcat::mcset fr {Are you sure to delete %1\$s %2\$s?} {Êtes-vous sûr de supprimer %1\$s %2\$s ?} ::msgcat::mcset fr {Are you sure to delete table '%s' from window?} {Êtes-vous sûr de supprimer la table '%s'de fenêtre ?} ::msgcat::mcset fr {Are you sure to delete\n custom render '%s'?} {Êtes-vous sûr à la coutume de delete\n rendez-vous '%s'?} ::msgcat::mcset fr {Are you sure to do an ENDLESS animation AND %s, so that the disk will be filled?} {Êtes-vous sûr de faire une animation ET un %s SANS FIN, de sorte que le disque soit rempli ?} ::msgcat::mcset fr {Are you sure to modify external materials file?} {Êtes-vous sûr de modifier le dossier externe de matériaux ?} ::msgcat::mcset fr {Are you sure to modify the current materials?} {Êtes-vous sûr de modifier les matériaux courants ?} ::msgcat::mcset fr {Are you sure to redefine macro '%s'?} {Êtes-vous sûr de redéfinir le macro '%s'?} ::msgcat::mcset fr {Are you sure you want to delete '%s'?} {Êtes-vous sûr vous voulez-vous supprimer '%s'?} ::msgcat::mcset fr {Are you sure you want to delete All Cut Sets?} {Êtes-vous sûr vous voulez-vous supprimer tous les ensembles coupés ?} ::msgcat::mcset fr {Are you sure you want to delete All Surface Sets?} {Êtes-vous sûr vous voulez-vous supprimer tous les ensembles extérieurs ?} ::msgcat::mcset fr {Are you sure you want to delete All Volume Sets?} {Êtes-vous sûr vous voulez-vous supprimer tous les ensembles de volume ?} ::msgcat::mcset fr {Are you sure you want to delete the remote results of process: '%1\$s' started at %2\$s ?} {Êtes vous sûr vous voulez supprimer les résultats à distance du processus : '%1\$s'a commencé à %2\$s ?} ::msgcat::mcset fr {Are you sure you want to kill the process: '%1\$s' started at %2\$s ?} {Êtes vous sûr vous voulez tuer le processus : '%1\$s'a commencé à %2\$s ?} ::msgcat::mcset fr {Are you sure you want to QUIT?} {Êtes-vous sûr vous voulez-vous STOPPER ?} ::msgcat::mcset fr {Are you sure you want to QUIT? y/n} {Êtes-vous sûr vous voulez-vous STOPPER ? y/n} ::msgcat::mcset fr {Are you sure you want to use %s ms as delay?} {Est-ce qu'êtes-vous vous sûr vous voulez-vous employer la mme. de %s comme retarde ?} ::msgcat::mcset fr {ASCII boundaries} {Frontières d'ASCII} ::msgcat::mcset fr {ASCII files} {Fichiers ASCII} ::msgcat::mcset fr {Assign unstruct. sizes} {Assignez les tailles d'unstruct.} ::msgcat::mcset fr {Automatic 6-sided volumes} {Volumes 6-sided automatiques} ::msgcat::mcset fr {Background Image} {Fond d'image} ::msgcat::mcset fr {Background Mesh} {Maille De Fond} ::msgcat::mcset fr {Batch file} {Fichier séquentiel} ::msgcat::mcset fr {Binary results} {Résultats binaires} ::msgcat::mcset fr BMP BMP ::msgcat::mcset fr Boundaries Frontières ::msgcat::mcset fr {BoundImg to BoundSet} {BoundImg à BoundSet} ::msgcat::mcset fr {By contour} {Par découpe} ::msgcat::mcset fr {By cordal error} {Par erreur cordal} ::msgcat::mcset fr {By LinePoints} {Par LinePoints} ::msgcat::mcset fr {By Points} {Par Points} ::msgcat::mcset fr Calculate Calculez ::msgcat::mcset fr {Calculate remote} {Calculez l'extérieur} ::msgcat::mcset fr {Calculation file} {Dossier de calcul} ::msgcat::mcset fr Calculator Calculatrice ::msgcat::mcset fr {Cancel mesh} {Décommandez la maille} ::msgcat::mcset fr {Cancel process} {Décommandez le processus} ::msgcat::mcset fr Change Changement ::msgcat::mcset fr {Change light dir} {Changez le dir léger} ::msgcat::mcset fr {Change light vector} {Changez le vecteur léger} ::msgcat::mcset fr Circle Cercle ::msgcat::mcset fr {Clipboard copy} {Copie de planchette} ::msgcat::mcset fr Collapse Effondrement ::msgcat::mcset fr {Collapse nodes} {Noeuds d'effondrement} ::msgcat::mcset fr {Concentrate elements} {Éléments de concentré} ::msgcat::mcset fr Cone Cône ::msgcat::mcset fr Contact Contact ::msgcat::mcset fr Contextual Contextuel ::msgcat::mcset fr {Convert to NURBS} {Converti à NURBS} ::msgcat::mcset fr {Coordinates window} {Coordonne la fenêtre} ::msgcat::mcset fr {Correct sizes} {Tailles correctes} ::msgcat::mcset fr {Cover mesh} {Maille de couverture} ::msgcat::mcset fr {Create arc} {Créez l'arc} ::msgcat::mcset fr {Create Circle} {Créez Le Cercle} ::msgcat::mcset fr {Create Cone} {Créez Le Cône} ::msgcat::mcset fr {Create Cylinder} {Créez Le Cylindre} ::msgcat::mcset fr {Create line} {Créez la ligne} ::msgcat::mcset fr {Create nurbs line} {Créez la ligne de nurbs} ::msgcat::mcset fr {Create NURBS surface} {Créez la surface de NURBS} ::msgcat::mcset fr {Create Object:\n Rectangle\n Polygon\n Circle\n Sphere\n Cylinder\n Cone\n Prism\n Thorus} {Créez Object:\n Rectangle\n Polygon\n Circle\n Sphere\n Cylinder\n Cone\n Prism\n Thorus} ::msgcat::mcset fr {Create planar surface} {Créez la surface planaire} ::msgcat::mcset fr {Create polygon} {Créez le polygone} ::msgcat::mcset fr {Create polyline} {Créez le polyline} ::msgcat::mcset fr {Create Prism} {Créez Le Prisme} ::msgcat::mcset fr {Create Sphere} {Créez La Sphère} ::msgcat::mcset fr {Create volume} {Créez le volume} ::msgcat::mcset fr {CreateArestInClosedNurbSurface:: Increase MAXNUMCUTPOINTS} {CreateArestInClosedNurbSurface : : Augmentez MAXNUMCUTPOINTS} ::msgcat::mcset fr {Current results} {Résultats actuels} ::msgcat::mcset fr Cut Coupe ::msgcat::mcset fr {Cut sets} {Coupez les ensembles} ::msgcat::mcset fr Cylinder Cylindre ::msgcat::mcset fr Data Données ::msgcat::mcset fr Default Défaut ::msgcat::mcset fr {Delete elements} {Éléments d'effacement} ::msgcat::mcset fr {Delete Lonely Nodes} {Noeuds Isolés D'Effacement} ::msgcat::mcset fr Dimension Dimension ::msgcat::mcset fr Distance Distance ::msgcat::mcset fr Divide Divisez ::msgcat::mcset fr Do {} ::msgcat::mcset fr {Do cuts} {les coupes} ::msgcat::mcset fr {Draw Higher} {Aspiration Plus haut} ::msgcat::mcset fr {Draw Normals} {Aspiration Normals} ::msgcat::mcset fr {Draw sizes} {Tailles d'aspiration} ::msgcat::mcset fr DXF DXF ::msgcat::mcset fr Dynamic Dynamique ::msgcat::mcset fr Edges Bords ::msgcat::mcset fr Edit Éditez ::msgcat::mcset fr {Edit mesh} {Éditez la maille} ::msgcat::mcset fr {Edit NURBS line} {Éditez la ligne de NURBS} ::msgcat::mcset fr {Edit NURBS surface} {Éditez la surface de NURBS} ::msgcat::mcset fr {Edit polyline} {Éditez le polyline} ::msgcat::mcset fr {Edit SurfMesh} {Éditez SurfMesh} ::msgcat::mcset fr {Element type} {Type d'élément} ::msgcat::mcset fr {Enter the A, B, C and D of the plane equation: Ax + By + Cz + D = 0. Enter A:} {Écrivez A, le B, le C et le D de l'équation plate : Hache + Par + Cz + D = 0. Écrivez A :} ::msgcat::mcset fr {Enter value window} {Entrez dans la fenêtre de valeur} ::msgcat::mcset fr EntityType EntityType ::msgcat::mcset fr {EPS Screen} {Écran d'EPS} ::msgcat::mcset fr {EPS Vectorial} {EPS Vectorial} ::msgcat::mcset fr {Error in DuplicarEntidades. Unknown line type} {Erreur dans DuplicarEntidades. Ligne type inconnue} ::msgcat::mcset fr {Error in DuplicarEntidades. Unknown surface type} {Erreur dans DuplicarEntidades. Type extérieur inconnu} ::msgcat::mcset fr {Error Reading geometry. File not OK. Some data could be saved} {La géométrie de lecture d'erreurs. Dossier NON CORRECT. Quelques données ont pu être sauvées} ::msgcat::mcset fr {Error reading material, bad line '%s'} {Matériel de lecture d'erreurs, mauvaise ligne '%s'} ::msgcat::mcset fr {Error window} {Fenêtre d'erreur} ::msgcat::mcset fr {Error: in %1\$s command, source file %2\$s not exist} {Erreur : dans la commande de %1\$s, fichier source %2\$s ne pas exister} ::msgcat::mcset fr {Explode polyline} {Éclatez le polyline} ::msgcat::mcset fr Export Exportation ::msgcat::mcset fr Fast Rapide ::msgcat::mcset fr Files Dossiers ::msgcat::mcset fr {Fill Surfaces} {Remplissez Surfaces} ::msgcat::mcset fr {Fit screen} {Écran convenable} ::msgcat::mcset fr {Flip horiz.} {Horiz de chiquenaude.} ::msgcat::mcset fr {Flip vert.} {Vert de chiquenaude.} ::msgcat::mcset fr Frame Vue ::msgcat::mcset fr Generate Produisez-vous ::msgcat::mcset fr {Geom & view operations} {Opérations de vue de Geom} ::msgcat::mcset fr Geometry {La géométrie} ::msgcat::mcset fr {GiD mesh} {Maille de GiD} ::msgcat::mcset fr GIF GIF ::msgcat::mcset fr Graph Graphique ::msgcat::mcset fr Hole Trou ::msgcat::mcset fr {Hole NURBS surface} {Surface du trou NURBS} ::msgcat::mcset fr Id Identification ::msgcat::mcset fr IGES IGES ::msgcat::mcset fr In Dans ::msgcat::mcset fr {Insert GiD geometry} {Insérez la géométrie de GiD} ::msgcat::mcset fr Intersection Intersection ::msgcat::mcset fr Isometric Isométrique ::msgcat::mcset fr {It creates a new customized render mode} {Il crée un nouveau adapté aux besoins du client rendent le mode} ::msgcat::mcset fr {It deletes the selected customized render mode.} {Il supprime choisi adapté aux besoins du client rendent le mode.} ::msgcat::mcset fr {Job succesfully printed or queued.} {Le travail succesfully imprimé ou aligné.} ::msgcat::mcset fr Join Joignez ::msgcat::mcset fr {Join lines end points} {Joignez les lignes points finals} ::msgcat::mcset fr JPEG JPEG ::msgcat::mcset fr Label Étiquette ::msgcat::mcset fr Layers Couches ::msgcat::mcset fr Line Ligne ::msgcat::mcset fr {line num %i. Points: %i,%i} {ligne %i numérique. Points : %i, %i} ::msgcat::mcset fr Line-line Ligne-ligne ::msgcat::mcset fr List Liste ::msgcat::mcset fr {List entities} {Entités de liste} ::msgcat::mcset fr Macros Macros ::msgcat::mcset fr Mass {La masse} ::msgcat::mcset fr {Merge (ASCII)} {Fusion (ASCII)} ::msgcat::mcset fr Mesh Maille ::msgcat::mcset fr {Mesh criteria} {Critères de maille} ::msgcat::mcset fr {Mesh quality} {Qualité de maille} ::msgcat::mcset fr {Mesh view} {Vue de maille} ::msgcat::mcset fr Meshing Engrener ::msgcat::mcset fr {Move node} {Déplacez le noeud} ::msgcat::mcset fr {Move Point} {Déplacez Le Point} ::msgcat::mcset fr {Move Screen Objects} {Déplacez Les Objets D'Écran} ::msgcat::mcset fr {Multiple lines} {Lignes multiples} ::msgcat::mcset fr {Multiple surfaces} {Surfaces multiples} ::msgcat::mcset fr {Multiple windows} {Fenêtres multiples} ::msgcat::mcset fr {NASTRAN mesh} {Maille de NASTRAN} ::msgcat::mcset fr {Near point} {Près du point} ::msgcat::mcset fr {New point} {Nouveau point} ::msgcat::mcset fr Next Après ::msgcat::mcset fr Nice Nice ::msgcat::mcset fr {No Mesh} {Aucune Maille} ::msgcat::mcset fr {Nodes in Sets} {Noeuds dans les ensembles} ::msgcat::mcset fr {Num Divisions} {Divisions Numériques} ::msgcat::mcset fr {NURBS line} {Ligne de NURBS} ::msgcat::mcset fr {NURBS surface} {Surface de NURBS} ::msgcat::mcset fr Object Objet ::msgcat::mcset fr {Object axes} {Haches d'objet} ::msgcat::mcset fr Off {Outre de} ::msgcat::mcset fr OK OK ::msgcat::mcset fr On Sur ::msgcat::mcset fr {ON layers} {SUR des couches} ::msgcat::mcset fr {One binary file} {Un dossier binaire} ::msgcat::mcset fr {Only points} {Seulement points} ::msgcat::mcset fr Open Ouvert ::msgcat::mcset fr Options Options ::msgcat::mcset fr Out {Hors de} ::msgcat::mcset fr {Page Setup} {Installation De Page} ::msgcat::mcset fr Pan Casserole ::msgcat::mcset fr {Pan dynamic} {Casserole dynamique} ::msgcat::mcset fr {Parallel Lines} {Lignes Parallèles} ::msgcat::mcset fr Parameter Paramètre ::msgcat::mcset fr {Parametric line} {Ligne paramétrique} ::msgcat::mcset fr Parasolid Parasolid ::msgcat::mcset fr Perspective Perspective ::msgcat::mcset fr {Plane XY (Original)} {Avion XY (Original)} ::msgcat::mcset fr {Plane XZ} {Avion XZ} ::msgcat::mcset fr {Plane YZ} {Avion YZ} ::msgcat::mcset fr PNG Png ::msgcat::mcset fr Polygon Polygone ::msgcat::mcset fr Polyline Polyline ::msgcat::mcset fr Polylines Polylines ::msgcat::mcset fr Post Poteau ::msgcat::mcset fr {Post information} {L'information de poteau} ::msgcat::mcset fr Postprocess Post-traitez ::msgcat::mcset fr Preprocess Prétraitez ::msgcat::mcset fr Previous Précédent ::msgcat::mcset fr {Print to file} {Copie à classer} ::msgcat::mcset fr Prism Prisme ::msgcat::mcset fr {problems in line %i. It has more than 4 surfaces around} {problèmes dans la ligne %i. Il a plus de 4 surfaces autour} ::msgcat::mcset fr {Problems in surface %i. Marked as structured and it cannot be} {Problèmes dans la surface %i. Marqué comme structuré et il ne peut pas être} ::msgcat::mcset fr {PropertyToPost value incorrect %s, must be one of: Material, Layer.} {La valeur %s incorrect de PropertyToPost, doit être un de : Matériel, Couche.} ::msgcat::mcset fr {PS Screen} {Écran de Picoseconde} ::msgcat::mcset fr {PS Vectorial} {Picoseconde Vectorial} ::msgcat::mcset fr {Quadratic elements} {Éléments quadratiques} ::msgcat::mcset fr Quadratic9 Quadratic9 ::msgcat::mcset fr Radius Rayon ::msgcat::mcset fr Read Lu ::msgcat::mcset fr {Read batch window} {Lisez la fenêtre en lots} ::msgcat::mcset fr {Reading ACIS} {Lecture ACIS} ::msgcat::mcset fr {Real size} {Vraie taille} ::msgcat::mcset fr Rectangle Rectangle ::msgcat::mcset fr Redraw Refaites ::msgcat::mcset fr Register Registre ::msgcat::mcset fr {Relative Length} {Longueur Relative} ::msgcat::mcset fr Render Rendez ::msgcat::mcset fr Renumber Renumérotez ::msgcat::mcset fr Repair Réparation ::msgcat::mcset fr {Reset mesh data} {Remettez à zéro les données de maille} ::msgcat::mcset fr Rotate Tournez ::msgcat::mcset fr {Rotate trackball} {Tournez la boule roulante} ::msgcat::mcset fr Save Économiser ::msgcat::mcset fr {Save as} {Économiser As} ::msgcat::mcset fr {Save window conf} {Économiser le conf de fenêtre} ::msgcat::mcset fr {Screen axes} {Haches d'écran} ::msgcat::mcset fr {Screen map} {Carte d'écran} ::msgcat::mcset fr Search Recherche ::msgcat::mcset fr {Select a color} {Choisissez une couleur} ::msgcat::mcset fr {Selection window} {Fenêtre de choix} ::msgcat::mcset fr {Separated volume} {Volume séparé} ::msgcat::mcset fr ShowBox ShowBox ::msgcat::mcset fr Signal Signal ::msgcat::mcset fr {Simplify NURBS} {Simplifiez NURBS} ::msgcat::mcset fr {Smooth lighting} {Éclairage doux} ::msgcat::mcset fr Sphere Sphère ::msgcat::mcset fr Split Fente ::msgcat::mcset fr Status Statut ::msgcat::mcset fr {STL mesh} {Maille de STL} ::msgcat::mcset fr {Stop at user demand} {Arrêtez à la demande d'utilisateur} ::msgcat::mcset fr Structured Structuré ::msgcat::mcset fr {Style Window} {Fenêtre De Modèle} ::msgcat::mcset fr Substraction Substraction ::msgcat::mcset fr {Surf. number %i. Its structured sizes must be checked} {Nombre %i de vague déferlante. Ses tailles structurées doivent être vérifiées} ::msgcat::mcset fr Surface Surface ::msgcat::mcset fr {surface %i is over %i surfaces} {la surface %i est les surfaces finies de %i} ::msgcat::mcset fr {Surface boolean op.} {Op booléen extérieur.} ::msgcat::mcset fr {Surface mesh} {Maille extérieure} ::msgcat::mcset fr {Surface sets} {Ensembles de surface} ::msgcat::mcset fr {Surface-2 points} {Points Surface-2} ::msgcat::mcset fr Surface-lines Surface-lignes ::msgcat::mcset fr Surface-surface Surface-surface ::msgcat::mcset fr {Swap arc} {Arc d'échange} ::msgcat::mcset fr {TECPLOT ASCII file} {Fichier ASCII de TECPLOT} ::msgcat::mcset fr Text Texte ::msgcat::mcset fr {Text data report} {Rapport de données des textes} ::msgcat::mcset fr Texture Texture ::msgcat::mcset fr TGA TGA ::msgcat::mcset fr {The following polylines have a bad defined structured size. It's necessary to fix them in order to mesh} {Les polylines suivants ont une taille structurée définie par mauvais. Il est nécessaire de les fixer afin d'engrener} ::msgcat::mcset fr {There are no %s} {Il n'y a aucun %s} ::msgcat::mcset fr {There are no Cuts} {Il n'y a aucune coupe} ::msgcat::mcset fr {There are no Graphs} {Il n'y a aucun graphique} ::msgcat::mcset fr TIFF Tiff ::msgcat::mcset fr {To 4 sided set} {À 4 dégrossis ensemble} ::msgcat::mcset fr {To use} {Pour employer} ::msgcat::mcset fr {Toggle geometry-mesh view} {Vue à bascule de géométrie-maille} ::msgcat::mcset fr Toolbars Toolbars ::msgcat::mcset fr Torus Tore ::msgcat::mcset fr {Total number of bad defined polylines: %i} {Nombre total de mauvais polylines définis : %i} ::msgcat::mcset fr {Total number of bad defined structured surfaces: %i} {Nombre total de mauvaises surfaces structurées définies : %i} ::msgcat::mcset fr Trackball {Boule roulante} ::msgcat::mcset fr Trimmed Équilibré ::msgcat::mcset fr {Trying to create surface number: %i} {Essai de créer le nombre extérieur : %i} ::msgcat::mcset fr Tutorials {Cours d'instruction} ::msgcat::mcset fr {Two point} {Deux points} ::msgcat::mcset fr Uncollapse Uncollapse ::msgcat::mcset fr Union Union ::msgcat::mcset fr {Using Template .bas (only mesh)} {Employer des bas de calibre (seulement maille)} ::msgcat::mcset fr Utilities Utilités ::msgcat::mcset fr VDA VDA ::msgcat::mcset fr Vertex Sommet ::msgcat::mcset fr {View %d} {Vue %d} ::msgcat::mcset fr {View geometry} {La géométrie de vue} ::msgcat::mcset fr {View process info} {Information de processus de vue} ::msgcat::mcset fr {View results} {Résultats de vue} ::msgcat::mcset fr View: {Vue :} ::msgcat::mcset fr {Visit %s web} {Enchaînement de la visite %s} ::msgcat::mcset fr {Volume boolean op.} {Op booléen de volume.} ::msgcat::mcset fr {Volume sets} {Ensembles de volume} ::msgcat::mcset fr VRML VRML ::msgcat::mcset fr {Warning: ACIS_BLEND_SPL_SUR. Fail surface creation } {Avertissement : ACIS_BLEND_SPL_SUR. Création extérieure d'échouer} ::msgcat::mcset fr {Which command do you use to print files?} {Quelle commande employez-vous pour imprimer des dossiers ?} ::msgcat::mcset fr Window Fenêtre ::msgcat::mcset fr Windows Windows ::msgcat::mcset fr {You should have a mesh generated for doing this operation} {Vous devriez avoir une maille produite pour faire cette opération} ::msgcat::mcset fr YZ YZ ::msgcat::mcset fr {Z variation} {Variation de Z} ::msgcat::mcset fr Z-Axis Z-Axe ::msgcat::mcset fr Zoom Bourdonnement ::msgcat::mcset fr {Zoom frame} {Armature de bourdonnement} ::msgcat::mcset fr {Zoom in} {Bourdonnement dedans} ::msgcat::mcset fr {Zoom out} {Bourdonnement dehors} ::msgcat::mcset fr {{3PointsXZ} {XandAngle} {Cancel}} {{3PointsXZ} {XandAngle} {Annulation}} ::msgcat::mcset fr {{3PointsXZ} {XandAngle} {Delete} {Cancel}} {{3PointsXZ} {XandAngle} {Effacement} {Annulation}} ::msgcat::mcset fr {{Absolute} {Relative} {Cancel}} {{Absolu} {Parent} {Annulation}} ::msgcat::mcset fr {{ColourModules} {MonoColour} {Cancel}} {{ColourModules} {MonoColour} {Annulation}} ::msgcat::mcset fr {{DrawMesh} {NoDrawMesh} {Cancel}} {{DrawMesh} {NoDrawMesh} {Annulation}} ::msgcat::mcset fr {{Erase old mesh} {Append old mesh} {Cancel}} {{effacez la vieille maille} {apposez la vieille maille} {annulation}} ::msgcat::mcset fr {{Minumum value} {Maximum value} {Mean value} {Cancel}} {{valeur de Minumum} {valeur maximum} {valeur moyenne} {annulation}} ::msgcat::mcset fr {{Normal} {Quadratic} {Quadratic9} {Cancel}} {{Normale} {Équation quadratique} {Quadratic9} {Annulation}} ::msgcat::mcset fr {{OK} {Cancel}} {{CORRECT} {Annulation}} ::msgcat::mcset fr {{Quick} {Nice} {Texture} {Cancel}} {{Rapide} {Nice} {Texture} {Annulation}} ::msgcat::mcset fr {{Rectangle} {PolygonPNR} {CirclePNR} {Sphere} {Cylinder} {Cone} {Prism} {Torus} {Cancel}} {{Rectangle} {PolygonPNR} {CirclePNR} {Sphère} {Cylindre} {Cône} {Prisme} {Tore} {Annulation}} ::msgcat::mcset fr {{USense} {VSense} {Cancel}} {{USense} {VSense} {Annulation}} ::msgcat::mcset fr {Fail BASE32 encode algorithm} {L'échouer BASE32 codent l'algorithme} ::msgcat::mcset fr {Fail BASE32 decode algorithm} {L'échouer BASE32 décodent l'algorithme} ::msgcat::mcset fr {Initializing postprocess...} {L'initialisation post-traitent...} ::msgcat::mcset fr {%s - couldn't write PassServer IP.\n Contact your System Administrator.} {%s - n'a pas pu écrire à contact de PassServer IP.\n votre interface gestionnaire.} ::msgcat::mcset fr {%s - couldn't open file.\n Contact your System Administrator.} {%s - n'a pas pu ouvrir le contact de file.\n votre interface gestionnaire.} ::msgcat::mcset fr {This is the PROFESSIONAL Version, floating password obtained from PassServer IP=%s.} {C'est la version PROFESSIONNELLE, flottant le mot de passe obtenu à partir de PassServer IP=%s.} ::msgcat::mcset fr {This password is not valid for GiD 7.x.} {Ce mot de passe est inadmissible pour GiD 7.x.} ::msgcat::mcset fr {Passwords and licences from version 6.x or older are incompatible with this version.} {Les mots de passe et les permis de la version 6.x ou plus vieux sont incompatibles avec cette version.} ::msgcat::mcset fr {Get a temporal password at %s} {Obtenez un mot de passe temporel à %s} ::msgcat::mcset fr {Please, contact your dealer to get a new licence.} {Svp, contactez votre revendeur pour obtenir un nouveau permis.} ::msgcat::mcset fr { (in tclfile) to run 'gid is necessary to set the environment variable: GIDDEFAULT to the path of the executables} {(dans tclfile) il est nécessaire de courir l''gid de placer la variable d'environnement : GIDDEFAULT au chemin des executables} ::msgcat::mcset fr {Window configuration file not found} {Dossier de configuration de fenêtre non trouvé} ::msgcat::mcset fr {Yes I'm confident about my Graphic Card and want to use its capabilities at my own risk.} {Oui je suis confiant au sujet de ma carte graphique et veux employer ses possibilités à mon propre risque.} ::msgcat::mcset fr {Yes I'm experiencing troubles with my Graphic Card and want to use a Software OpenGL.} {Oui j'éprouve des ennuis avec ma carte graphique et veux employer un logiciel OpenGL.} ::msgcat::mcset fr {Changing to software rendering.} {Changer en rendu de logiciel.} ::msgcat::mcset fr {Changing to accelerated OpenGL.} {Changer en OpenGL accéléré.} ::msgcat::mcset fr {Timeout excedeed, set as ACADEMIC Version.} {L'arrêt excedeed, ensemble en tant que version SCOLAIRE.} ::msgcat::mcset fr {Connection recovered, set as PROFESSIONAL Version.} {Le raccordement a récupéré, ensemble en tant que version PROFESSIONNELLE.} ::msgcat::mcset fr {Connection to password server has failed. SAVE YOUR MODEL. If it's not possible to reconnect before %d minutes, automatically swap to ACADEMIC Version.} {Le raccordement au serveur de mot de passe a échoué. ÉCONOMISER VOTRE MODÈLE. S'il n'est pas possible de rebrancher avant des minutes de %d, permutez automatiquement à la version SCOLAIRE.} ::msgcat::mcset fr {The problem data field %s has a non acceptable value in old problemtype} {La zone d'information de problème %s a une valeur non acceptable dans le vieux problemtype} ::msgcat::mcset fr {This is the PROFESSIONAL Version, floating password obtained from PassServer IP %s.} {C'est la version PROFESSIONNELLE, flottant le mot de passe obtenu à partir d'IP %s de PassServer.} ::msgcat::mcset fr {This is the ACADEMIC Version. Cannot get a password from PassServer IP %s. Check if this IP is correct.} {C'est la version SCOLAIRE. Ne peut pas obtenir un mot de passe d'IP %s de PassServer. Vérifiez si cet IP est correct.} ::msgcat::mcset fr {Do not try to get a password from this PassServer IP %s, because this is already a PROFESSIONAL Version.} {N'essayez pas d'obtenir un mot de passe de cet IP %s de PassServer, parce que c'est déjà une version PROFESSIONNELLE.} ::msgcat::mcset fr {can't find file: %s ...Leaving} {ne peut pas trouver le dossier : %s... partant} ::msgcat::mcset fr {Enter name of ACIS(SAT) file to read} {Écrivez le nom du dossier d'ACIS(SAT) pour lire} ::msgcat::mcset fr {Geometry read} {La géométrie a lu} ::msgcat::mcset fr {Tolerance too small, ACIS read use Tolerance=1.e-8} {La tolérance trop petite, ACIS a lu l'utilisation Tolerance=1.e-8} ::msgcat::mcset fr {Wait, please...} {Attente, svp...} ::msgcat::mcset fr {Warning, This file is for ACIS %d version, GiD only support until %d version. Some entities can change.} {Avertissant, ce dossier est pour la version d'ACIS %d, appui de GiD seulement jusqu'à la version de %d. Quelques entités peuvent changer.} ::msgcat::mcset fr {%c Axis values and label cleared.} {valeurs et étiquette d'axe de %c dégagées.} ::msgcat::mcset fr {'results_view_type' 'result_name' 'component_name' 'analisis_name' 'setp_value'} {setp_value 'd''analisis_name 'de 'component_name 'de 'result_name 'de 'results_view_type ''} ::msgcat::mcset fr {'results_view_type' 'result_name' [ 'component_name'] 'analisis_name' 'setp_value'} {setp_value 'd''analisis_name 'de 'result_name 'de 'results_view_type '[ 'component_name '] '} ::msgcat::mcset fr {\n Time Table: ................................ cputime[s] (percent[%%]) Uses -- %s/min\n\n} {Calendrier De \n : ................................ utilisations des cputime[s ] (percent[%% ]) -- %s/min\n\n} ::msgcat::mcset fr {\n Time Table: ................................ cputime[s] (percent[%%]) Uses\n\n} {Calendrier De \n : ................................ cputime[s ] (percent[%% ]) Uses\n\n} ::msgcat::mcset fr {\n Fail insert pt %d.} {insertion pinte %d d'échouer de \n.} ::msgcat::mcset fr {\n Number of %s=%d\n\n} {nombre de \n de %s=%d\n\n} ::msgcat::mcset fr {\n\nSurface number=} {nombre de \n\nSurface =} ::msgcat::mcset fr {\nSTACK IS:\n%s} {\nSTACK IS:\n%s} ::msgcat::mcset fr {\tIn post it also adds analysis, steps and result lists.\n} {poteau de \tIn il ajoute également l'analyse, les étapes et le résultat lists.\n} ::msgcat::mcset fr {\tThe images are stored into the 'REPORTNAME_images' directory,\n} {des images de \tThe sont stockées dans l''annuaire du REPORTNAME_images, \n} ::msgcat::mcset fr {\twhere the 'REPORTNAME.html' is saved.\n} {le \twhere le 'REPORTNAME.html 'est saved.\n} ::msgcat::mcset fr {a Contour Fill yet.} {une suffisance de découpe encore.} ::msgcat::mcset fr {a Contour Lines yet.} {une découpe raye encore.} ::msgcat::mcset fr {a Contour Rangos yet.} {une découpe Rangos encore.} ::msgcat::mcset fr {a Smooth Contour Fill yet.} {une suffisance lisse de découpe encore.} ::msgcat::mcset fr {alloc. temp res.1.} {la température res.1 d'alloc..} ::msgcat::mcset fr {alloc. temp res.2.} {la température res.2 d'alloc..} ::msgcat::mcset fr {alloc. these Gauss P.} {alloc. ce gauss P.} ::msgcat::mcset fr {allocating memory for more results.v%d.} {assigner la mémoire pour plus de results.v%d.} ::msgcat::mcset fr alone seulement ::msgcat::mcset fr ArcTangent ArcTangent ::msgcat::mcset fr {Argument to x(),y() or z() in condition is out of bounds in assigned boundary element} {L'argument au x(), au y() ou au z() en condition est hors des limites dans l'élément assigné de frontière} ::msgcat::mcset fr {Argument to x(),y() or z() in condition is out of bounds in assigned element} {L'argument au x(), au y() ou au z() en condition est hors des limites dans l'élément assigné} ::msgcat::mcset fr {Argument: 'invert' has changed to 'swap' in .bas file} {Argument : 'inverti 'a changé en l''échange 'dans le dossier de bas} ::msgcat::mcset fr {As curves} {Comme courbes} ::msgcat::mcset fr {As lines} {Comme lignes} ::msgcat::mcset fr {Asign sizes by cordal error} {Tailles d'Asign par erreur cordal} ::msgcat::mcset fr Ask Demandez ::msgcat::mcset fr Assign Assignez ::msgcat::mcset fr {Assigned %i new entities and %i sub-entities to layer: %s} {%i assigné nouvelles entités et secondaire-entités de %i à poser : %s} ::msgcat::mcset fr {Assigned %i new entities to layer: %s} {%i assigné nouvelles entités à la couche : %s} ::msgcat::mcset fr {Assigned %i new entities to material: %s} {%i assigné nouvelles entités au matériel : %s} ::msgcat::mcset fr {Assigned %i number of cells to %i lines} {Le nombre assigné de %i de cellules à %i raye} ::msgcat::mcset fr {Assigned %lf weight to %i lines} {Poids assigné de %lf aux lignes de %i} ::msgcat::mcset fr {Assigned default number of cells (2) to %i lines} {Le nombre assigné de défaut de cellules (2) à %i raye} ::msgcat::mcset fr {Assigned new size to %i new entities} {Nouvelle taille assignée à de nouvelles entités de %i} ::msgcat::mcset fr {Assigned size=%f to %i new entities} {Size=%f assigné à de nouvelles entités de %i} ::msgcat::mcset fr {Assigned to %i new entities} {Assigné à de nouvelles entités de %i} ::msgcat::mcset fr {Assigned weight[0]=%lf and weight[1]=%lf to %i lines.Select more lines to assign weights} {Weight[0]=%lf et weight[1]=%lf assignés à %i lines.Select plus de lignes pour assigner des poids} ::msgcat::mcset fr {At the moment, cuadratic elements are handled as linear ones while cutting.} {Au moment où, des éléments cuadratic sont manipulés en tant que les linéaires tout en coupant.} ::msgcat::mcset fr {At the moment, gaussian results can not be drawn on custs/transformations.} {Au moment où, des résultats gaussiens ne peuvent pas être dessinés sur custs/transformations.} ::msgcat::mcset fr {At the moment, gaussian results can not be drawn on cuts.} {Au moment où, des résultats gaussiens ne peuvent pas être dessinés sur des coupes.} ::msgcat::mcset fr {At the moment, gaussian results can not be drawn on transformations.} {Au moment où, des résultats gaussiens ne peuvent pas être dessinés sur des transformations.} ::msgcat::mcset fr {At which distance should the covering mesh lie? [ %g]} {À quelle distance la maille de bâche devrait-elle se trouver ? [ %g ]} ::msgcat::mcset fr {Auto crop image } {Image automatique de récolte} ::msgcat::mcset fr Automatic Automatique ::msgcat::mcset fr {Automatic animation} {Animation automatique} ::msgcat::mcset fr {Automatic collapse after import} {Effondrement automatique après importation} ::msgcat::mcset fr {Automatic Comments} {Commentaires Automatiques} ::msgcat::mcset fr {Automatic correct sizes} {Tailles correctes automatiques} ::msgcat::mcset fr {Automatic import tolerance value} {Valeur automatique de tolérance d'importation} ::msgcat::mcset fr {Automatic Limits} {Limites Automatiques} ::msgcat::mcset fr {Automatic redraw:} {Automatique refaites :} ::msgcat::mcset fr {Automatic remote update} {Mise à jour à distance automatique} ::msgcat::mcset fr {Automatic update has been disabled.} {La mise à jour automatique a été neutralisée.} ::msgcat::mcset fr {Automatic updates} {Mises à jour automatiques} ::msgcat::mcset fr {Automatic Width} {Largeur Automatique} ::msgcat::mcset fr {Automatically select the affected lines to assign weights} {Choisissez automatiquement les lignes affectées pour assigner des poids} ::msgcat::mcset fr {Available user groups} {Groupes d'utilisateur disponibles} ::msgcat::mcset fr AVI/mjpeg AVI/mjpeg ::msgcat::mcset fr {AVI/raw 15 bpp} {Bpp d'AVI/raw 15} ::msgcat::mcset fr {AVI/raw True Color} {AVI/raw Rectifient La Couleur} ::msgcat::mcset fr {Axes moved to its default position.} {Les haches se sont déplacées à sa position de défaut.} ::msgcat::mcset fr {Axes moved to: %d, %d} {Haches déplacées à : %d, %d} ::msgcat::mcset fr {Axes selected. Click on its new position.} {Haches choisies. Clic sur sa nouvelle position.} ::msgcat::mcset fr BACK DOS ::msgcat::mcset fr {BackGElem::GiveProjectedNatCoord Unimplemented for %d nodes} {BackGElem::GiveProjectedNatCoord unimplemented pour des noeuds de %d} ::msgcat::mcset fr {Background Image discarted.} {Le fond d'image discarted.} ::msgcat::mcset fr {Background mesh} {Maille de fond} ::msgcat::mcset fr {Background mesh readed.} {La maille de fond readed.} ::msgcat::mcset fr {BackGroundInfo::GiveSize, unimplemented for %d nodes} {BackGroundInfo::GiveSize, unimplemented pour des noeuds de %d} ::msgcat::mcset fr {BackGroundInfo::ReadBackgroundMesh. Bad NNode=%d} {BackGroundInfo::ReadBackgroundMesh. Mauvais NNode=%d} ::msgcat::mcset fr {backup recover} {la protection récupèrent} ::msgcat::mcset fr {Backup time (min):} {Temps de secours (minute) :} ::msgcat::mcset fr {Bad direction in twist mode.} {Mauvaise direction en mode de torsion.} ::msgcat::mcset fr {Bad element %d} {Mauvais élément %d} ::msgcat::mcset fr {Bad elems detected: %d} {Mauvais elems détectés : %d} ::msgcat::mcset fr {Bad extrusion option.} {Mauvaise option d'extrusion.} ::msgcat::mcset fr {Bad extrusion: figures projection lie too closed in line %d of polyline ( probably path is too far or figures are too big).} {Mauvaise extrusion : les figures mensonge de projection se sont aussi fermées dans la ligne %d du polyline (le chemin est probablement trop lointain ou les figures sont trop grandes).} ::msgcat::mcset fr {Bad index} {Mauvais index} ::msgcat::mcset fr {Bad integer format} {Mauvais format de nombre entier} ::msgcat::mcset fr {Bad interval '%s', must be between 1 and %i.} {Le mauvais intervalle '%s', doit être entre 1 et %i.} ::msgcat::mcset fr {Bad interval '%s', must be between 1 and %i. Try again (ESC to leave)} {Le mauvais intervalle '%s', doit être entre 1 et %i. Essai encore (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Bad max angle} {Mauvais angle maximum} ::msgcat::mcset fr {Bad min angle} {Mauvais angle minimum} ::msgcat::mcset fr {Bad mode option. Must be 0,1,2 or 3.} {Mauvaise option de mode. Doivent être 0.1.2 ou 3.} ::msgcat::mcset fr {Bad normal vector to project.} {Mauvais vecteur normal à projeter.} ::msgcat::mcset fr {Bad number of copies to be made.It must be > 0.} {Le mauvais nombre des copies à être made.It doit être > 0.} ::msgcat::mcset fr {Bad polyline num %d : tangent vectors not well defined.} {Mauvais polyline %d numérique : non bon de vecteurs de tangente défini.} ::msgcat::mcset fr {Bad polyline num %d : there's a point without defined tangent vector.} {Mauvais polyline %d numérique : il y a un point sans vecteur défini de tangente.} ::msgcat::mcset fr {Bad precision value. It must be in [0,1].} {Mauvaise valeur de précision. Elle doit être dedans [ 0.1 ].} ::msgcat::mcset fr {Bad real format} {Mauvais vrai format} ::msgcat::mcset fr {Bad selection, exists %d gap edges. Nodes: } {Le mauvais choix, existe des bords d'espace de %d. Noeuds :} ::msgcat::mcset fr {Bad selection, the points do not define a plane.} {Le mauvais choix, les points ne définissent pas un avion.} ::msgcat::mcset fr {Bad TwistMode: must be 'NaturalTwist','XY','XZ','YZ','ByDer2' or 'UserDirection'.} {Mauvais TwistMode : doivent être 'NaturalTwist', 'XY', 'XZ', 'YZ', 'ByDer2 'ou 'UserDirection '.} ::msgcat::mcset fr {Bad Type in line %d to project.} {Mauvais saisissez la ligne %d au projet.} ::msgcat::mcset fr {Bad type of figures to be extruded.} {Mauvais type de figures à expulser.} ::msgcat::mcset fr {Base System: } {Système Bas :} ::msgcat::mcset fr Basic {De base} ::msgcat::mcset fr {Batch file name not correct. Mantaining old} {Nom de fichier en lots non correct. Mantaining vieux} ::msgcat::mcset fr {Batch file name not correct: %s.} {Nom de fichier en lots non correct : %s.} ::msgcat::mcset fr {Batch file name not correct: %s. Mantaining old.} {Nom de fichier en lots non correct : %s. Mantaining vieux.} ::msgcat::mcset fr {Batch file name to write not correct. No batchfile written} {Nom de fichier en lots pour écrire non correct. Aucun batchfile écrit} ::msgcat::mcset fr {Batchfile to read not correct. Leaving} {Batchfile pour lire non correct. Partir} ::msgcat::mcset fr {before applying 'Entities' it is necessary to select 1 layer} {avant l'application 'il des entités est nécessaire de choisir 1 couche} ::msgcat::mcset fr {before applying operation %s it is necessary to select layers} {avant d'appliquer l'opération %s il est nécessaire de choisir des couches} ::msgcat::mcset fr {before applying operation color it is necessary to select layers} {avant d'appliquer la couleur d'opération il est nécessaire de choisir des couches} ::msgcat::mcset fr {before applying operation delete it is necessary to select layers} {avant d'appliquer l'effacement d'opération il est nécessaire de choisir des couches} ::msgcat::mcset fr {Before applying rename it is necessary to select 1 layer} {Avant l'application retitrez-l'est nécessaire pour choisir 1 couche} ::msgcat::mcset fr {Before calculating, a project title is needed. Save project to get it} {Avant le calcul, un titre du projet est nécessaire. Économiser le projet pour l'obtenir} ::msgcat::mcset fr {Before pressing 'go' enter one entity number} {Avant la pression 'allez 'écrivent un nombre d'entité} ::msgcat::mcset fr Beginner Débutant ::msgcat::mcset fr {Big Font} {Grande Police} ::msgcat::mcset fr {BinGaussPoints: error reading line.} {BinGaussPoints : ligne de lecture d'erreurs.} ::msgcat::mcset fr {BinResult: couldn't read component name} {BinResult : n'a pas pu lire le nom composant} ::msgcat::mcset fr {BinResult: couldn't read result properties} {BinResult : n'a pas pu lire des propriétés de résultat} ::msgcat::mcset fr {BinResultRangesTable: error reading line.} {BinResultRangesTable : ligne de lecture d'erreurs.} ::msgcat::mcset fr {BinResultRangesTable: error reading range line.} {BinResultRangesTable : ligne de gamme de lecture d'erreurs.} ::msgcat::mcset fr Black Noir ::msgcat::mcset fr {Black White} {Blanc Noir} ::msgcat::mcset fr Black&White BlackWhite ::msgcat::mcset fr Blend Mélange ::msgcat::mcset fr {Blend Surfs: %s} {Vagues déferlantes De Mélange : %s} ::msgcat::mcset fr {BLENDED_EDGE %d with Null length spine} {BLENDED_EDGE %d avec l'épine nulle de longueur} ::msgcat::mcset fr {Blending edges} {Bords se mélangeants} ::msgcat::mcset fr {BLOCKS section not found} {Les BLOCS sectionnent non trouvé} ::msgcat::mcset fr Blue Bleu ::msgcat::mcset fr {BMP hardcopy} {Copie papier de BMP} ::msgcat::mcset fr {BMP write} {BMP écrivent} ::msgcat::mcset fr Body Corps ::msgcat::mcset fr {Body Lines} {Lignes De Texte} ::msgcat::mcset fr {Book %s added for drawing. Continue adding books.} {Le livre %s s'est ajouté pour le dessin. Continuez d'ajouter des livres.} ::msgcat::mcset fr {Book %s already added for drawing. Try again (ESC to leave)} {Le livre %s s'est déjà ajouté pour le dessin. Essai encore (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Book doesn't exist. Try again (ESC to leave)} {Le livre n'existe pas. Essai encore (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Border Angle} {Angle De Frontière} ::msgcat::mcset fr {Border Graph} {Graphique De Frontière} ::msgcat::mcset fr {Border graph} {Graphique de frontière} ::msgcat::mcset fr {Border graphs on Volume meshes till not supported.} {Encadrez les graphiques sur des mailles de volume jusqu'à ce que non soutenu.} ::msgcat::mcset fr Both {Tous les deux} ::msgcat::mcset fr {Both modes} {Les deux modes} ::msgcat::mcset fr Bottom: {Le fond :} ::msgcat::mcset fr {Boundaries: %d } {Frontières : %d} ::msgcat::mcset fr Boundary Frontière ::msgcat::mcset fr {Boundary lines} {Lignes de frontière} ::msgcat::mcset fr {Bring %s to front} {Apportez %s à l'avant} ::msgcat::mcset fr {Bring ALL to front} {Apportez TOUS à l'avant} ::msgcat::mcset fr {Bring all to front} {Apportez tous à l'avant} ::msgcat::mcset fr {Bring to front} {Apportez à l'avant} ::msgcat::mcset fr Browser Browser ::msgcat::mcset fr {By geometry} {Par la géométrie} ::msgcat::mcset fr ByDer2 ByDer2 ::msgcat::mcset fr {ByLine in closed NURBS lines only usable for second point. Can continue} {ByLine dans NURBS fermé raye seulement utilisable pour le deuxième point. Peut continuer} ::msgcat::mcset fr {C - Color field in ZONE record not supported} {C - Domaine de la couleur dans le disque de ZONE non soutenu} ::msgcat::mcset fr {C. On/Off Freeze/Un Name} {C. Nom} ::msgcat::mcset fr {C. System:} {C. Système :} ::msgcat::mcset fr {C.Fill %s} {C.Fill %s} ::msgcat::mcset fr {C.Lines %s} {C.Lines %s} ::msgcat::mcset fr Calculating Calcul ::msgcat::mcset fr {Calculation canceled after write calculation file} {Le calcul décommandé après écrivent le dossier de calcul} ::msgcat::mcset fr {Calculation canceled before write calculation file} {Le calcul décommandé avant écrivent le dossier de calcul} ::msgcat::mcset fr {Calculation failed} {Le calcul a échoué} ::msgcat::mcset fr {Calculation finished} {Calcul fini} ::msgcat::mcset fr {Calculation finished. Files not transferred automatically} {Calcul fini. Dossiers non transférés automatiquement} ::msgcat::mcset fr {Calculation finished. Transferring files} {Calcul fini. Dossiers de transfert} ::msgcat::mcset fr {Calculation finished. You can download the remote results} {Calcul fini. Vous pouvez télécharger les résultats à distance} ::msgcat::mcset fr {Calculation killed} {Calcul tué} ::msgcat::mcset fr {CalculatorV Help} {Aide De CalculatorV} ::msgcat::mcset fr {Call to SurfMeshOptions has failed.} {L'appel à SurfMeshOptions a échoué.} ::msgcat::mcset fr {Can continue (ESC to leave)} {Peut continuer (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Can not get source type of the extrusion} {Ne peut pas obtenir le type de source de l'extrusion} ::msgcat::mcset fr {Can't add %lf to a zero size Matriu} {Ne peut pas ajouter %lf à une taille zéro Matriu} ::msgcat::mcset fr {Can't calculate this type of problem} {Ne peut pas calculer ce type de problème} ::msgcat::mcset fr {Can't close the line. You can continue} {Ne peut pas fermer la ligne. Vous pouvez continuer} ::msgcat::mcset fr {Can't compute the crout decomposition of a zero size Matriu} {Ne peut pas calculer la décomposition de crout d'une taille zéro Matriu} ::msgcat::mcset fr {Can't create a Matriu of size %d,%d} {Ne peut pas créer un Matriu de la taille %d, %d} ::msgcat::mcset fr {Can't create a polyline of 1 line. Try again} {Ne peut pas créer un polyline de 1 ligne. Essai encore} ::msgcat::mcset fr {Can't create a vector of size %d} {Ne peut pas créer un vecteur de la taille %d} ::msgcat::mcset fr {Can't create one point joined to one existant} {Ne peut pas créer un point jointif à un existant} ::msgcat::mcset fr {Can't erase Layer %s. At least must exist one layer.} {Ne peut pas effacer la couche %s. Au moins doit exister une couche.} ::msgcat::mcset fr {Can't erase Layer %s. It has conditions applied.} {Ne peut pas effacer la couche %s. Il fait appliquer des conditions.} ::msgcat::mcset fr {Can't erase Layer %s. It has entities} {Ne peut pas effacer la couche %s. Il a des entités} ::msgcat::mcset fr {Can't erase Layer %s. It has entities (Dimension %i)} {Ne peut pas effacer la couche %s. Il a des entités (dimension %i)} ::msgcat::mcset fr {Can't erase Layer %s. It has entities (Line %i)} {Ne peut pas effacer la couche %s. Il a des entités (ligne %i)} ::msgcat::mcset fr {Can't erase Layer %s. It has entities (Point %i)} {Ne peut pas effacer la couche %s. Il a des entités (point %i)} ::msgcat::mcset fr {Can't erase Layer %s. It has entities (Surface %i)} {Ne peut pas effacer la couche %s. Il a des entités (surface %i)} ::msgcat::mcset fr {Can't erase Layer %s. It has entities (Volume %i)} {Ne peut pas effacer la couche %s. Il a des entités (volume %i)} ::msgcat::mcset fr {Can't erase Layer %s. It has entities in its BACK. Use menu (in layers window): Layers->ToFront} {Ne peut pas effacer la couche %s. Il a des entités dans son DOS. Menu d'utilisation (dans la fenêtre de couches) : Couches->ToFront} ::msgcat::mcset fr {Can't erase Layer %s. It has MESH entities} {Ne peut pas effacer la couche %s. Il a des entités de MAILLE} ::msgcat::mcset fr {Can't erase Layer %s. It has MESH entities (Element %i)} {Ne peut pas effacer la couche %s. Il a des entités de MAILLE (élément %i)} ::msgcat::mcset fr {Can't erase Layer %s. It has MESH entities (Node %i)} {Ne peut pas effacer la couche %s. Il a des entités de MAILLE (noeud %i)} ::msgcat::mcset fr {Can't find file: %s} {Ne peut pas trouver le dossier : %s} ::msgcat::mcset fr {can't find file: %s} {ne peut pas trouver le dossier : %s} ::msgcat::mcset fr {Can't find file: %s ...Leaving} {Ne peut pas trouver le dossier : %s... partant} ::msgcat::mcset fr {Can't find file: '%s' ...Leaving} {Ne peut pas trouver le dossier : '%s'... partant} ::msgcat::mcset fr {Can't find word '%s' in input file} {Ne peut pas trouver le mot '%s'dans le dossier d'entrée} ::msgcat::mcset fr {Can't join points} {Ne peut pas joindre des points} ::msgcat::mcset fr {Can't multiply by %lf a zero size Matriu} {Ne peut pas multiplier par %lf une taille zéro Matriu} ::msgcat::mcset fr {Can't open Shapefile: ...Leaving} {Ne peut pas ouvrir Shapefile : ... partant} ::msgcat::mcset fr {Can't read batch file which is being written. Leaving} {Ne peut pas lire le fichier séquentiel qui est écrit. Partir} ::msgcat::mcset fr {Can't rename layer %s. Problems with BACK layers. Use menu (in layers window): Layers->Bring ALL to front} {Ne peut pas retitrer des problèmes de la couche %s. avec des couches ARRIÈRES. Menu d'utilisation (dans la fenêtre de couches) : Couches->Bring TOUTES à l'avant} ::msgcat::mcset fr {Can't run postprocess for this type of problem} {Ne peut pas courir post-traitent pour ce type de problème} ::msgcat::mcset fr {Can't subtract %lf from a zero size Matriu} {Ne peut pas soustraire %lf d'une taille zéro Matriu} ::msgcat::mcset fr {Can't undo any more} {Ne peut pas défaire davantage} ::msgcat::mcset fr {can't undo any more} {ne peut pas défaire davantage} ::msgcat::mcset fr Cancel Annulation ::msgcat::mcset fr {Cancel Weights} {Décommandez Les Poids} ::msgcat::mcset fr {Cancelling old BackGround Mesh?} {Annulation de la vieille maille de fond ?} ::msgcat::mcset fr {Cancelling old BackGround Mesh? y/n} {Annulation de la vieille maille de fond ? y/n} ::msgcat::mcset fr {Cancelling old mesh?} {Annulation de la vieille maille ?} ::msgcat::mcset fr {Cancelling old mesh? y/n} {Annulation de la vieille maille ? y/n} ::msgcat::mcset fr {Cannot accept changes. Line is contour of a NurbSurface. Leaving} {Ne peut pas accepter des changements. La ligne est découpe d'un NurbSurface. Partir} ::msgcat::mcset fr {Cannot accept changes. Line is contour of a surface. Leaving} {Ne peut pas accepter des changements. La ligne est découpe d'une surface. Partir} ::msgcat::mcset fr {Cannot accept changes. Surface is contour of a volume. Leaving} {Ne peut pas accepter des changements. La surface est découpe d'un volume. Partir} ::msgcat::mcset fr {Cannot delete file %s} {Ne peut pas supprimer le dossier %s} ::msgcat::mcset fr {Cannot draw higherEntities in the mesh.} {Ne peut pas dessiner des higherEntities dans la maille.} ::msgcat::mcset fr {Cannot extrude polyline num %d : tangent vectors not well defined.} {Ne peut pas expulser le polyline %d numérique : non bon de vecteurs de tangente défini.} ::msgcat::mcset fr {Cannot extrude polyline num %d : there's a point without defined tangent vector.} {Ne peut pas expulser le polyline %d numérique : il y a un point sans vecteur défini de tangente.} ::msgcat::mcset fr {Cannot extrude volumes.} {Ne peut pas expulser des volumes.} ::msgcat::mcset fr {Cannot extrude: projections create autointersections in line %d of path line.} {Ne peut pas expulser : les projections créent des autointersections dans la ligne %d de la ligne de chemin.} ::msgcat::mcset fr {Cannot extrude: projections create autointersections in line %d of path line. Maybe figures are too far from the start of path line.} {Ne peut pas expulser : les projections créent des autointersections dans la ligne %d de la ligne de chemin. Peut-être les figures sont trop loin du début de la ligne de chemin.} ::msgcat::mcset fr {Cannot read keyword in line %d.} {Ne peut pas lire le mot-clé dans la ligne %d.} ::msgcat::mcset fr {Cannot swap elem: piramidal shape in elem %d.[ %d %d ]} {Ne peut pas permuter l'elem : forme piramidal dans l'elem %d.[ %d %d ]} ::msgcat::mcset fr {Cannot swap elem: strange phenomena in elem %d} {Ne peut pas permuter l'elem : phénomènes étranges dans l'elem %d} ::msgcat::mcset fr {Cannot swap, strange phenomena in elem %d.} {Ne peuvent pas permuter, les phénomènes étranges dans l'elem %d.} ::msgcat::mcset fr Cartesian Cartésien ::msgcat::mcset fr Case Cas ::msgcat::mcset fr {Case %d not implemented in associative instance entity} {Enfermez %d non mis en application dans l'entité associative d'exemple} ::msgcat::mcset fr {CCollapseGiDmsh::Octree::Octree Error: bad resolution value %.5f. Using default value %le} {Erreur de CCollapseGiDmsh::Octree::Octree : mauvaise valeur %.5f. de résolution en utilisant la valeur par défaut %le} ::msgcat::mcset fr Center Centre ::msgcat::mcset fr {Center of rotation not changed} {Centre de rotation non changé} ::msgcat::mcset fr Center: {Centre :} ::msgcat::mcset fr {Centerline radius must be positive} {Le rayon de ligne centrale doit être positif} ::msgcat::mcset fr {Change 'layer to use'} {Changez la 'couche à l'utilisation '} ::msgcat::mcset fr {Change accelerators} {Changez les accélérateurs} ::msgcat::mcset fr {Change ambient color for %s} {Changez la couleur ambiante pour %s} ::msgcat::mcset fr {Change Color} {Changez La Couleur} ::msgcat::mcset fr {Change color} {Changez la couleur} ::msgcat::mcset fr {Change color graph} {Changez le graphique de couleur} ::msgcat::mcset fr {Change color window} {Changez la fenêtre de couleur} ::msgcat::mcset fr {Change Colors} {Changez Les Couleurs} ::msgcat::mcset fr {Change diffuse color for %s} {Changez la couleur diffuse pour %s} ::msgcat::mcset fr {Change light vector direction} {Changez la direction légère de vecteur} ::msgcat::mcset fr {Change line pattern} {Changez la ligne modèle} ::msgcat::mcset fr {Change line width} {Changez la ligne largeur} ::msgcat::mcset fr {Change Name} {Changez Le Nom} ::msgcat::mcset fr {Change pattern factor} {Changez le facteur de modèle} ::msgcat::mcset fr {Change point size} {Changez la taille de point} ::msgcat::mcset fr {Change position} {Changez la position} ::msgcat::mcset fr {Change Shininess for %s} {Changez Shininess pour %s} ::msgcat::mcset fr {Change specular color for %s} {Changez la couleur spéculaire pour %s} ::msgcat::mcset fr {Change style graph} {Changez le graphique de modèle} ::msgcat::mcset fr {Change text} {Changez le texte} ::msgcat::mcset fr {Change Title} {Changez Le Titre} ::msgcat::mcset fr {Change title graph} {Changez le graphique de titre} ::msgcat::mcset fr {Change values of condition} {Changez les valeurs de la condition} ::msgcat::mcset fr {Change Weight} {Changez Le Poids} ::msgcat::mcset fr {Changed bad small size to %d nodes to %lf} {Mauvaise petite taille changée aux noeuds de %d à %lf} ::msgcat::mcset fr {Changed NURBS line. Leaving} {Ligne changée de NURBS. Partir} ::msgcat::mcset fr {Changed NURBS surface. Leaving} {Surface changée de NURBS. Partir} ::msgcat::mcset fr {Changed sense to %i entities} {Sens changé aux entités de %i} ::msgcat::mcset fr {Changed sense to %i entities. Can continue.} {Sens changé aux entités de %i. Peut continuer.} ::msgcat::mcset fr {Changed size automatically to %i entities} {Taille changée automatiquement aux entités de %i} ::msgcat::mcset fr {Changed to Color scale.} {Changé en l'échelle de couleurs.} ::msgcat::mcset fr {Changed to Grey scale.} {Changé en la balance grise.} ::msgcat::mcset fr {Changes the color used to draw the entities in render mode.} {Change la couleur employée pour dessiner les entités rendent dedans le mode.} ::msgcat::mcset fr {Changes the default meshing criteria. Entities will be always meshed by default, although they have higher entities over them.\nExample: If surfaces are checked, when meshing a volume, both volume elements and surface elements will be obtained.} {Change les critères engrenants de défaut. Des entités seront toujours engrenées par défaut, bien qu'elles aient de plus hautes entités au-dessus de them.\nExample : Si des surfaces sont vérifiées, en engrenant un volume, des éléments de volume et des éléments extérieurs seront obtenus.} ::msgcat::mcset fr {Changing %s } {%s changeant} ::msgcat::mcset fr {Changing 'mesh copy' color} {Couleur changeante 'de copie de maille '} ::msgcat::mcset fr {Changing Graf Color} {Graf Changeant Color} ::msgcat::mcset fr {Changing Maximum Color} {Couleur Maximum Changeante} ::msgcat::mcset fr {Changing Minimum Color} {Couleur Minimum Changeante} ::msgcat::mcset fr {Changing property '%s': unknown set '%s'} {Propriété changeante '%s': '%s'réglé par inconnu} ::msgcat::mcset fr {Changing stream lines color} {Le jet changeant raye la couleur} ::msgcat::mcset fr {Changing vector's MonoColor} {MonoColor du vecteur changeant} ::msgcat::mcset fr {Check for a encryted secure connection with the server.} {Le contrôle pour a encryted le raccordement bloqué avec le serveur.} ::msgcat::mcset fr {Check for more info to files in directory: } {Vérifiez plus d'information aux dossiers dans l'annuaire :} ::msgcat::mcset fr {Check your internet connection and try later.} {Vérifiez votre raccordement et essai d'Internet plus tard.} ::msgcat::mcset fr {Check your internet connection.} {Vérifiez votre raccordement d'Internet.} ::msgcat::mcset fr Check: {Contrôle :} ::msgcat::mcset fr {Checked elems} {Elems vérifiés} ::msgcat::mcset fr {Choose (Surface, Volume,SeparatedVolume)} {Choisissez (Surface, Volume, SeparatedVolume)} ::msgcat::mcset fr {Choose a Graphs option} {Choisissez une option de graphiques} ::msgcat::mcset fr {Choose a line diagram option} {Choisissez une ligne option de diagramme} ::msgcat::mcset fr {Choose a module:} {Choisissez un module :} ::msgcat::mcset fr {Choose a topic:} {Choisissez une matière :} ::msgcat::mcset fr {Choose a word:} {Choisissez un mot :} ::msgcat::mcset fr {Choose an entity type} {Choisissez un type d'entité} ::msgcat::mcset fr {Choose an entity type to select} {Choisissez un type d'entité pour choisir} ::msgcat::mcset fr {Choose definition mode} {Choisissez le mode de définition} ::msgcat::mcset fr {Choose definition mode or delete} {Choisissez le mode de définition ou le supprimez} ::msgcat::mcset fr {Choose extrude on lines or on surfaces or volumes(lines/surfaces/volumes)} {Choisissez expulsent sur des lignes ou sur des surfaces ou volumes(lines/surfaces/volumes)} ::msgcat::mcset fr {Choose extrude on lines or on surfaces:} {Choisissez expulsent sur des lignes ou sur des surfaces :} ::msgcat::mcset fr {Choose how to calibrate the user defined color scale for contours [ } {Choisissez comment calibrer l'échelle de couleurs définie par utilisateur pour des découpes [} ::msgcat::mcset fr {Choose lines,surfaces or volumes} {Choisissez les lignes, les surfaces ou les volumes} ::msgcat::mcset fr {Choose method} {Choisissez la méthode} ::msgcat::mcset fr {Choose NURBS sense} {Choisissez le sens de NURBS} ::msgcat::mcset fr {Choose one module} {Choisissez un module} ::msgcat::mcset fr {Choose option} {Choisissez l'option} ::msgcat::mcset fr {Choose property to change: Massive} {Choisissez la propriété pour changer : Massif} ::msgcat::mcset fr {Choose the side you want.} {Choisissez le côté que vous voulez.} ::msgcat::mcset fr {Choose the side you want. and then, enter distance} {Choisissez le côté que vous voulez et puis, écrivez la distance} ::msgcat::mcset fr {Choose transformation type or option:} {Choisissez le type ou l'option de transformation :} ::msgcat::mcset fr {Choose transformation type: (rotation/translation/mirror/scale/offset/align)} {Choisissez le type de transformation : (rotation/translation/mirror/scale/offset/align)} ::msgcat::mcset fr {Choose transformation type: Rotation, Translation, Mirror.} {Choisissez le type de transformation : Rotation, Traduction, Miroir.} ::msgcat::mcset fr {Choose: %s} {Choisissez : %s} ::msgcat::mcset fr {Choosing an entity type will cause it not to be viewed} {Le choix d'un type d'entité le causera de ne pas être regardé} ::msgcat::mcset fr {Choosing materials in the form a:b requires b>=a} {Le choix des matériaux sous la forme a:b exige le b>=a} ::msgcat::mcset fr Cilindrical Cilindrical ::msgcat::mcset fr {CircunCenter2D. solver fail.} {Échouer de solutionneur de CircunCenter2D..} ::msgcat::mcset fr {Clean values fields} {Nettoyez les champs de valeurs} ::msgcat::mcset fr Clear {Espace libre} ::msgcat::mcset fr {Clear All} {Dégagez Tous} ::msgcat::mcset fr {Clear graphs} {Graphiques clairs} ::msgcat::mcset fr {Clear one break or all?} {Dégagez une coupure ou toutes ?} ::msgcat::mcset fr {Cleared all entities for this interval and condition} {A dégagé toutes les entités pour ces intervalle et condition} ::msgcat::mcset fr {Cleared MESH entities for this interval and condition} {Entités dégagées de MAILLE pour ces intervalle et condition} ::msgcat::mcset fr {Clears active code. It does not change any macro definition.} {Annule le code actif. Il ne change aucune macro définition.} ::msgcat::mcset fr {Click LEFT MOUSE BUTTON to start moving light.} {Cliquez le BOUTON de SOURIS GAUCHE pour commencer à déplacer la lumière.} ::msgcat::mcset fr {Click on the screen object you want to move: axis, comments or legend} {Clic sur l'objet d'écran que vous voulez vous déplacer : axe, commentaires ou légende} ::msgcat::mcset fr {Click on where the LOWER LEFT corner of the image should be.} {Cliquez dessus où le coin GAUCHE INFÉRIEUR de l'image devrait être.} ::msgcat::mcset fr {Click on where the LOWER RIGHT corner of the image should be.} {Cliquez dessus où le BON coin INFÉRIEUR de l'image devrait être.} ::msgcat::mcset fr {Click on where the UPPER LEFT corner of the image should be.} {Cliquez dessus où le coin GAUCHE SUPÉRIEUR de l'image devrait être.} ::msgcat::mcset fr {Click on where the UPPER RIGHT corner of the image should be.} {Cliquez dessus où le BON coin SUPÉRIEUR de l'image devrait être.} ::msgcat::mcset fr {Click the} Cliquez ::msgcat::mcset fr {Clip planes} {Avions d'agrafe} ::msgcat::mcset fr {Clip planes not changed} {Avions d'agrafe non changés} ::msgcat::mcset fr Clone Clone ::msgcat::mcset fr Close Fin ::msgcat::mcset fr {Closes this menu or window} {Ferme ce menu ou fenêtre} ::msgcat::mcset fr {CMY color space} {L'espace de couleur de CMY} ::msgcat::mcset fr {Coherence error between structured surfaces. They must be corrected by hand} {Erreur de concordance entre les surfaces structurées. Elles doivent être corrigées à la main} ::msgcat::mcset fr {Coldn't add Nodes %u:%u clamping to %u:%u.} {Coldn't ajoutent les noeuds %u:%u maintenant à %u:%u.} ::msgcat::mcset fr {Collapse edges} {Bords d'effondrement} ::msgcat::mcset fr {Collapse edges is not available with quadratic elements} {Les bords d'effondrement n'est pas disponible avec les éléments quadratiques} ::msgcat::mcset fr {Collapse geometry, Time=%d seconds ::created %d points,%d lines ,%d surfaces, %d volumes. ImportTolerance=%lf} {La géométrie d'effondrement, Time=%d seconde les points de ::created %d, %d raye des surfaces de,%d, volumes de %d. ImportTolerance=%lf} ::msgcat::mcset fr {Collapse mesh. Created %i elements and %i nodes. ImportTolerance=%lf} {Maille d'effondrement. Éléments créés de %i et noeuds de %i. ImportTolerance=%lf} ::msgcat::mcset fr {Collapse model. Created %d points,%d lines ,%d surfaces, %d volumes. ImportTolerance=%lf} {Modèle d'effondrement. %d créé se dirige, des lignes surfaces de,%d, volumes de %d de %d. ImportTolerance=%lf} ::msgcat::mcset fr {Collapse::created %d points,%d lines ,%d surfaces, %d volumes. ImportTolerance=%lf} {Collapse::created %d se dirige, des lignes surfaces de,%d, volumes de %d de %d. ImportTolerance=%lf} ::msgcat::mcset fr {Collapsed elems: %d , remaining %d.} {Elems effondrés : %d, %d restant.} ::msgcat::mcset fr Collapsing S'effondrer ::msgcat::mcset fr {Collapsing indep} {Indep s'effondrant} ::msgcat::mcset fr {Collapsing points} {Points s'effondrants} ::msgcat::mcset fr Color Couleur ::msgcat::mcset fr {Color above max. limit:} {Couleur au-dessus de la limite maximale :} ::msgcat::mcset fr {Color below min. limit:} {Couleur au-dessous de la limite minimale :} ::msgcat::mcset fr {Color by} {Couleur près} ::msgcat::mcset fr {Color Change} {Changement De Couleur} ::msgcat::mcset fr {Color changed} {Couleur changée} ::msgcat::mcset fr {Color map:} {Carte couleur :} ::msgcat::mcset fr {Color Mode} {Mode De Couleur} ::msgcat::mcset fr {Color Scale} {Échelle de couleurs} ::msgcat::mcset fr {Color type for the 'mesh copy'?} {Colorez le type pour la 'copie de maille '?} ::msgcat::mcset fr {Color window} {Fenêtre de couleur} ::msgcat::mcset fr color: {couleur :} ::msgcat::mcset fr Colors Couleurs ::msgcat::mcset fr {Colors field} {Domaine des couleurs} ::msgcat::mcset fr {Colour Key no. %d changed to #%02x%02x%02x} {Colorez le numéro principal %d changé en # %02x%02x%02x} ::msgcat::mcset fr comand: {comand :} ::msgcat::mcset fr {Comand: '%s' is too long in file GrInterpNamesPost} {Comand : '%s'est trop long dans le dossier GrInterpNamesPost} ::msgcat::mcset fr {Coments moved to: %d, %d} {Coments déplacé à : %d, %d} ::msgcat::mcset fr Command Commande ::msgcat::mcset fr {Command buttons} {Boutons de commande} ::msgcat::mcset fr {Command not defined for this togl instance.} {Commande non définie pour cet exemple de togl.} ::msgcat::mcset fr Command: {Commande :} ::msgcat::mcset fr Comments Commentaires ::msgcat::mcset fr {Comments are now created automatically.} {Des commentaires sont maintenant créés automatiquement.} ::msgcat::mcset fr {Comments are now not automatically created.} {Des commentaires automatiquement ne sont pas maintenant créés.} ::msgcat::mcset fr {Comments are now not shown.} {Des commentaires ne sont pas maintenant montrés.} ::msgcat::mcset fr {Comments are now shown.} {Des commentaires sont maintenant montrés.} ::msgcat::mcset fr {Comments Font} {Police De Commentaires} ::msgcat::mcset fr {Comments moved to its default position.} {Les commentaires se sont déplacés à sa position de défaut.} ::msgcat::mcset fr {Comments selected. Click on its new position.} {Commentaires choisis. Clic sur sa nouvelle position.} ::msgcat::mcset fr Component Composant ::msgcat::mcset fr Component: {Composant :} ::msgcat::mcset fr {ComponentNames without a previous ResultDescription in this ResultGroup} {ComponentNames sans ResultDescription précédent dans ce ResultGroup} ::msgcat::mcset fr components composants ::msgcat::mcset fr {Compressed BMP's are not supported.} {BMP comprimé ne sont pas soutenus.} ::msgcat::mcset fr {Compressing file '%s'...} {Dossier de compression '%s'...} ::msgcat::mcset fr {Concentrate elements } {Éléments de concentré} ::msgcat::mcset fr Cond Cond ::msgcat::mcset fr {Cond::TransferFromGeomToHigherMesh, error, boundary edge {%d %d} not found} {Cond::TransferFromGeomToHigherMesh, erreur, bord de frontière {%d %d} non trouvé} ::msgcat::mcset fr {Condition %s added for drawing. Continue adding conditions.} {L'état %s s'est ajouté pour le dessin. Continuez d'ajouter des conditions.} ::msgcat::mcset fr {Condition %s already added for drawing. Try again (ESC to leave)} {L'état %s s'est déjà ajouté pour le dessin. Essai encore (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Condition %s has diferent number of fields} {L'état %s a le nombre diferent des champs} ::msgcat::mcset fr {Condition %s has imcompatible fields} {L'état %s a les champs imcompatible} ::msgcat::mcset fr {Condition '%s' has flag 'on elements' and maybe it needs flag 'on face elements' in the .cnd file in the problem type} {L'état '%s'a le drapeau 'sur les éléments et peut-être il a besoin du drapeau 'sur des éléments de visage dans le dossier de cnd dans le type de problème} ::msgcat::mcset fr {Condition doesn't exist. Try again (ESC to leave)} {La condition n'existe pas. Essai encore (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Condition name too large. Try again} {Nom de condition trop grand. Essai encore} ::msgcat::mcset fr {Condition: '%s' has no fields} {Condition : '%s'n'a aucun champ} ::msgcat::mcset fr Conditions Conditions ::msgcat::mcset fr {Conditions will not be shown.} {Des conditions ne seront pas montrées.} ::msgcat::mcset fr {Conditions, Materials, Interval data and Problem data are option available only when defined inside a problem type} {Les données de conditions, de matériaux, d'intervalle et les données de problème sont option disponible seulement une fois définies à l'intérieur d'un type de problème} ::msgcat::mcset fr {Configure toolbars} {Configurez les toolbars} ::msgcat::mcset fr Confirm Confirmez ::msgcat::mcset fr {Confirm: %s} {Confirmez : %s} ::msgcat::mcset fr {Connection to server '%s' for project '%s' has failed (%s).} {Le raccordement au serveur '%s'pour le projet '%s'a échoué (%s).} ::msgcat::mcset fr {Connection to server '%s' has failed (%s).} {Le raccordement au serveur '%s'a échoué (%s).} ::msgcat::mcset fr {Connection to server '%s' has failed (timeout).} {Le raccordement au serveur '%s'a échoué (arrêt).} ::msgcat::mcset fr {Connection to server has failed (%s).} {Le raccordement au serveur a échoué (%s).} ::msgcat::mcset fr {Connection to server has failed (%s). Try again} {Le raccordement au serveur a échoué (%s). Essai encore} ::msgcat::mcset fr {Connection to server has failed for '%s'.} {Le raccordement au serveur a échoué pour '%s'.} ::msgcat::mcset fr {Connection to server has failed.} {Le raccordement au serveur a échoué.} ::msgcat::mcset fr {Contact your Software dealer to\nobtain the key for this host:\n\nName: %s\nOperating System: %s\nsysinfo: %s\n} {Entrez en contact avec votre to\nobtain de marchand de logiciel la clef pour ce host:\n\nName : système de %s\nOperating : %s\nsysinfo : %s\n} ::msgcat::mcset fr ContactSurface ContactSurface ::msgcat::mcset fr ContactVolume ContactVolume ::msgcat::mcset fr {Contents of the macro are void. Please, fill in them with text or with the button 'Record'} {Le contenu du macro est vide. Svp, complétez-le de texte ou de bouton 'disque '} ::msgcat::mcset fr {Continue creating new surfaces, Enter lines (ESC to leave)} {Continuez de créer de nouvelles surfaces, écrivez les lignes (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Continue creating new volumes} {Continuez de créer de nouveaux volumes} ::msgcat::mcset fr {Continue entering control points} {Continuez d'écrire des points de commande} ::msgcat::mcset fr {Continue entering interpolated points} {Continuez d'écrire les points interpolés} ::msgcat::mcset fr {Continue entering points} {Continuez d'écrire des points} ::msgcat::mcset fr {Continue selecting (ESC to leave)} {Continuez de choisir (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Continuing with postprocess} {Continuer avec post-traitent} ::msgcat::mcset fr {Continuing with previus batch file} {Continuer le fichier séquentiel de previus} ::msgcat::mcset fr Contour Découpe ::msgcat::mcset fr {Contour colors} {Couleurs de découpe} ::msgcat::mcset fr {Contour element %i is not correct} {L'élément %i de découpe n'est pas correct} ::msgcat::mcset fr {Contour Fill} {Suffisance De Découpe} ::msgcat::mcset fr {Contour Fill '%s': Min = %.5g, Max = %.5g} {Suffisance '%s'De Découpe : Minute = %.5g, Maximum = %.5g} ::msgcat::mcset fr {Contour fill for} {Suffisance de découpe pour} ::msgcat::mcset fr {Contour Fill:} {Suffisance De Découpe :} ::msgcat::mcset fr {Contour filled} {Découpe remplie} ::msgcat::mcset fr {Contour filled elevation will be shown} {L'altitude remplie par découpe sera montrée} ::msgcat::mcset fr {Contour Limits} {Limites De Découpe} ::msgcat::mcset fr {Contour limits options:} {La découpe limite des options :} ::msgcat::mcset fr {Contour Lines} {Lignes De Découpe} ::msgcat::mcset fr {Contour Lines '%s': Min = %.5g, Max = %.5g} {La Découpe Raye '%s': Minute = %.5g, Maximum = %.5g} ::msgcat::mcset fr {Contour lines for} {Lignes de découpe pour} ::msgcat::mcset fr {Contour Minimum and Maximum values set to: %g - %g for SHOWN SETS.} {Minimum de découpe et ensemble de valeurs maximum à : %g - %g pour les ENSEMBLES MONTRÉS.} ::msgcat::mcset fr {Contour Minimum and Maximum values set to: %g - %g for ALL SETS.} {Minimum de découpe et ensemble de valeurs maximum à : %g - %g pour TOUT PLACE.} ::msgcat::mcset fr {Contour Ranges} {Chaînes De Découpe} ::msgcat::mcset fr {Contour Ranges '%s': Min = %.5g, Max = %.5g} {La Découpe S'étend '%s': Minute = %.5g, Maximum = %.5g} ::msgcat::mcset fr {Contour's Min. Max.:} {Le Maximum Minimal De la Découpe :} ::msgcat::mcset fr {Convert cuts to surface sets} {Coupes de converti aux ensembles extérieurs} ::msgcat::mcset fr {Convert point %i to point %i? (distance=%lg) (y/n)} {Point %i de converti au point %i ? (distance=%lg) (y/n)} ::msgcat::mcset fr {Convert to cuts} {Converti aux coupes} ::msgcat::mcset fr {Converts this menu to a normal window} {Convertit ce menu en fenêtre normale} ::msgcat::mcset fr CoonSurface CoonSurface ::msgcat::mcset fr {Coordinate must be a real number} {La coordonnée doit être un vrai nombre} ::msgcat::mcset fr {Coordinates moved to its default position.} {Les coordonnées se sont déplacées à sa position de défaut.} ::msgcat::mcset fr {Coordinates moved to: %d, %d} {Coordonnées déplacées à : %d, %d} ::msgcat::mcset fr {Coordinates read} {Coordonnées lues} ::msgcat::mcset fr {Coordinates selected. Click on its new position.} {Coordonnées choisies. Clic sur sa nouvelle position.} ::msgcat::mcset fr {Coordinates written} {Coordonnées écrites} ::msgcat::mcset fr Coords: {Coords :} ::msgcat::mcset fr Copies Copies ::msgcat::mcset fr {Copious data type %d Not implemented} {Type de données copieux %d non mis en application} ::msgcat::mcset fr Copy Copy ::msgcat::mcset fr {Copy conditions' entities from interval %s?} {Les entités des conditions de copy de l'intervalle %s ?} ::msgcat::mcset fr {Copy conditions' entities?} {Les entités des conditions de copy ?} ::msgcat::mcset fr {Copy conditions' entities? (y/n/ESC)} {Les entités des conditions de copy ? (y/n/ESC)} ::msgcat::mcset fr Copy/Transform Copy/Transform ::msgcat::mcset fr {CopyEntities:: Image of line %d is not ArcLine} {CopyEntities : : L'image de la ligne %d n'est pas ArcLine} ::msgcat::mcset fr {CopyEntities:: Image of line %d is not NurbLine} {CopyEntities : : L'image de la ligne %d n'est pas NurbLine} ::msgcat::mcset fr {Copying triangles} {Triangles copiantes} ::msgcat::mcset fr {Cordal error must be positive. Try again} {L'erreur de Cordal doit être positive. Essai encore} ::msgcat::mcset fr {Cordal Error:} {Erreur De Cordal :} ::msgcat::mcset fr {Correct incompatible sizes} {Tailles incompatibles correctes} ::msgcat::mcset fr {Correct meshing sizes} {Mailles correctes} ::msgcat::mcset fr {Corrupted file, Created a bad point number %d for the line number %d. Must be repaired} {Le dossier corrompu, créé un nombre %d de point négatif pour la ligne le nombre %d. doit être réparé} ::msgcat::mcset fr {Could not connect to server} {N'a pas pu se relier au serveur} ::msgcat::mcset fr {Could not create as planar surface. Created as normal NURBS surface} {N'a pas pu créer en tant que surface planaire. Créé comme surface normale de NURBS} ::msgcat::mcset fr {Could not find any nodes or mesh information !} {N'a pu trouver aucun noeuds ou information de maille !} ::msgcat::mcset fr {Could not find element} {N'a pas pu trouver l'élément} ::msgcat::mcset fr {Could not find intersection point. Try again} {N'a pas pu trouver le point d'intersection. Essai encore} ::msgcat::mcset fr {Could not open file '%s'} {N'a pas pu ouvrir le dossier '%s'} ::msgcat::mcset fr {Could not open file '%s' to read} {N'a pas pu ouvrir le dossier '%s'pour lire} ::msgcat::mcset fr {Could not open file '%s' to write} {N'a pas pu ouvrir le dossier '%s'pour écrire} ::msgcat::mcset fr {Could not read unit set %1\$s. Only read %2\$s} {N'a pas pu lire la liasse d'imprimés %1\$s. Lisez seulement %2\$s} ::msgcat::mcset fr {Could not subdivide surface %i} {N'a pas pu subdiviser %i extérieur} ::msgcat::mcset fr {Could not subdivide surface, check point %d} {N'a pas pu subdiviser la surface, le point de contrôle %d} ::msgcat::mcset fr {Couldn't clear existing gid file. Check permissions and quotas} {Ne pourrait pas le dossier existant clair de gid. Vérifiez les permissions et les quotes-parts} ::msgcat::mcset fr {Couldn't copy image to clipboard.} {N'a pas pu copier l'image à la planchette.} ::msgcat::mcset fr {Couldn't do hardcopy. Test permissions and quotas} {N'a pas pu faire la copie papier. Permissions et quotes-parts d'essai} ::msgcat::mcset fr {Couldn't do write Gif file. Test permissions and quotas} {N'a pas pu faire écrivent le dossier de GIF. Permissions et quotes-parts d'essai} ::msgcat::mcset fr {Couldn't do write Jpeg file. Test permissions and quotas} {N'a pas pu faire écrivent le dossier de JPEG. Permissions et quotes-parts d'essai} ::msgcat::mcset fr {Couldn't do write Png file. Test permissions and quotas} {N'a pas pu faire écrivent le dossier de png. Permissions et quotes-parts d'essai} ::msgcat::mcset fr {couldn't find 'end values', } {n'a pas pu trouver des 'valeurs de fin,} ::msgcat::mcset fr {Couldn't find original boundary.} {N'a pas pu trouver la frontière originale.} ::msgcat::mcset fr {Couldn't find point} {N'a pas pu trouver le point} ::msgcat::mcset fr {Couldn't find SizeImage, guessing . . .} {N'a pas pu trouver SizeImage, l'estimation. . .} ::msgcat::mcset fr {Couldn't find the togl instance for this command.} {N'a pas pu trouver l'exemple de togl pour cette commande.} ::msgcat::mcset fr {Couldn't find this command in this togl instance.} {N'a pas pu trouver cette commande dans cet exemple de togl.} ::msgcat::mcset fr {Couldn't get center, pick arc} {N'a pas pu obtenir le centre, arc de sélection} ::msgcat::mcset fr {Couldn't get Computer Name.} {N'a pas pu obtenir le nom d'ordinateur.} ::msgcat::mcset fr {Couldn't get Computer System Information.} {N'a pas pu obtenir l'information de système informatique.} ::msgcat::mcset fr {Couldn't get normal in element} {N'a pas pu obtenir normal dans l'élément} ::msgcat::mcset fr {Couldn't get normal in surface} {N'a pas pu obtenir normal dans la surface} ::msgcat::mcset fr {Couldn't get point in element} {N'a pas pu obtenir le point dans l'élément} ::msgcat::mcset fr {Couldn't get point in line} {N'a pas pu obtenir le point dans la ligne} ::msgcat::mcset fr {Couldn't get point in surface} {N'a pas pu obtenir le point dans la surface} ::msgcat::mcset fr {Couldn't get tangent in line} {N'a pas pu obtenir la tangente dans la ligne} ::msgcat::mcset fr {Couldn't guess element type for the zone} {N'a pas pu deviner le type d'élément pour la zone} ::msgcat::mcset fr {Couldn't guess element type for this zone '%s'} {N'a pas pu deviner le type d'élément pour cette zone '%s'} ::msgcat::mcset fr {Couldn't map point} {N'a pas pu tracer le point} ::msgcat::mcset fr {Couldn't map point in quadratic} {N'a pas pu tracer le point dans l'équation quadratique} ::msgcat::mcset fr {Couldn't open '%s' for writing.} {N'a pas pu ouvrir '%s'pour l'écriture.} ::msgcat::mcset fr {Couldn't open directory to write batchfile} {N'a pas pu ouvrir l'annuaire pour écrire batchfile} ::msgcat::mcset fr {Couldn't open file '%s': %s} {N'a pas pu ouvrir le dossier '%s': %s} ::msgcat::mcset fr {Couldn't open file: '%s'} {N'a pas pu ouvrir le dossier : '%s'} ::msgcat::mcset fr {Couldn't print image.} {N'a pas pu imprimer l'image.} ::msgcat::mcset fr {Couldn't read batch file '%s'. Leaving} {N'a pas pu partir de %s'. lire fichier séquentiel '} ::msgcat::mcset fr {Couldn't read Graph from file '%s'.} {N'a pas pu lire le graphique à partir du dossier '%s'.} ::msgcat::mcset fr {Couldn't save backup file '%s.gid'. Backup disconnected} {N'a pas pu sauver le dossier de secours '%s.gid '. Protection débranchée} ::msgcat::mcset fr {Couldn't save file '%s'. Check permissions and quotas} {N'a pas pu sauver le dossier '%s'. Vérifiez les permissions et les quotes-parts} ::msgcat::mcset fr {Couldn't save. Check permissions and quotas} {N'a pas pu sauver. Vérifiez les permissions et les quotes-parts} ::msgcat::mcset fr {Couldn't save. Test permissions and quotas} {N'a pas pu sauver. Permissions et quotes-parts d'essai} ::msgcat::mcset fr {Couldn't set element %d type for the zone} {N'a pas pu placer le type de l'élément %d pour la zone} ::msgcat::mcset fr {Couldn't set element %d type for this zone '%s'} {N'a pas pu placer le type de l'élément %d pour cette zone '%s'} ::msgcat::mcset fr {Couldn't use: } {N'a pas pu employer :} ::msgcat::mcset fr {Couldn't write Bmp file. Test permissions and quotas} {N'a pas pu écrire le dossier de Bmp. Permissions et quotes-parts d'essai} ::msgcat::mcset fr {Couldn't write Graph_%d into file '%s'.} {N'a pas pu écrire Graph_%d dans le dossier '%s'.} ::msgcat::mcset fr {Couldn't write Ppm file. Test permissions and quotas} {N'a pas pu écrire le dossier de page par minute. Permissions et quotes-parts d'essai} ::msgcat::mcset fr {Couldn't write ps/eps file. Test permissions and quotas} {N'a pas pu écrire le dossier de ps/eps. Permissions et quotes-parts d'essai} ::msgcat::mcset fr {Couldn't write Tga file. Test permissions and quotas} {N'a pas pu écrire le dossier de Tga. Permissions et quotes-parts d'essai} ::msgcat::mcset fr {Couldn't write Tiff file. Test permissions and quotas} {N'a pas pu écrire le dossier de tiff. Permissions et quotes-parts d'essai} ::msgcat::mcset fr {Couldn't write Vrml file. Test permissions and quotas} {N'a pas pu écrire le dossier de VRML. Permissions et quotes-parts d'essai} ::msgcat::mcset fr {Couldn't write. Check permissions and quotas} {N'a pas pu écrire. Vérifiez les permissions et les quotes-parts} ::msgcat::mcset fr {Cover mesh write} {La maille de couverture écrivent} ::msgcat::mcset fr {Cover meshes successfully written in file '%s'.} {Couvrez les mailles avec succès écrites dans le dossier '%s'.} ::msgcat::mcset fr {Covering mesh} {Maille de bâche} ::msgcat::mcset fr Create Créez ::msgcat::mcset fr {Create a new directory} {Créez un nouvel annuaire} ::msgcat::mcset fr {Create a new layer.} {Créez une nouvelle couche.} ::msgcat::mcset fr {Create a new point or join to old one? (new/old)} {Créez un nouveau point ou joignez à le vieil ? (new/old)} ::msgcat::mcset fr {Create automatic comment lines?} {Créez les lignes de commentaire automatiques ?} ::msgcat::mcset fr {Create automatic comment lines? Yes - No ( %s).} {Créez les lignes de commentaire automatiques ? Oui - No (%s).} ::msgcat::mcset fr {Create contacts} {Créez les contacts} ::msgcat::mcset fr {Create one new point or pick the existing one? (new/old)} {Créez un nouveau point ou sélectionnez existant ? (new/old)} ::msgcat::mcset fr {Create only points} {Créez seulement les points} ::msgcat::mcset fr {Create Parametric Line} {Créez La Ligne Paramétrique} ::msgcat::mcset fr {Create point procedure} {Créez le procédé de point} ::msgcat::mcset fr {Create Vectorial PostScripts? ( %s).} {Créez Les Post-scriptum Vectorial ? (%s).} ::msgcat::mcset fr {Create volume/surface} {Créez volume/surface} ::msgcat::mcset fr {Created %d blend surfaces} {Surfaces créées de mélange de %d} ::msgcat::mcset fr {Created %d lines, %d surfaces, %d volumes} {%d créé raye, des surfaces de %d, volumes de %d} ::msgcat::mcset fr {Created %d new elems, deleted %d elems.} {Nouveaux elems créés de %d, elems supprimés de %d.} ::msgcat::mcset fr {Created %d new lines and %d new points.} {Nouvelles lignes créées de %d et points de %d nouveaux.} ::msgcat::mcset fr {Created %d new points.} {Nouveaux points créés de %d.} ::msgcat::mcset fr {Created %d new surfaces, %d new lines and %d new points.} {Nouvelles surfaces créées de %d, lignes de %d nouvelles et points de %d nouveaux.} ::msgcat::mcset fr {Created %d new volume with %d holes. Enter more volumes} {Nouveau volume créé de %d avec des trous de %d. Écrivez plus de volumes} ::msgcat::mcset fr {Created %d new volume. Enter more volumes} {Nouveau volume créé de %d. Écrivez plus de volumes} ::msgcat::mcset fr {Created %d new volumes with %d holes. Enter more volumes} {Nouveaux volumes créés de %d avec des trous de %d. Écrivez plus de volumes} ::msgcat::mcset fr {Created %d new volumes, %d new surfaces, %d new lines and %d new points.} {Nouveaux volumes créés de %d, surfaces de %d nouvelles, lignes de %d nouvelles et points de %d nouveaux.} ::msgcat::mcset fr {Created %d new volumes, %d new surfaces, %d new lines and %d new points. Can continue} {Nouveaux volumes créés de %d, surfaces de %d nouvelles, lignes de %d nouvelles et points de %d nouveaux. Peut continuer} ::msgcat::mcset fr {Created %d new volumes. Enter more volumes} {Nouveaux volumes créés de %d. Écrivez plus de volumes} ::msgcat::mcset fr {Created %i linear elements.} {Éléments linéaires créés de %i.} ::msgcat::mcset fr {Created %i lines, divided %i lines %i surfaces. Can continue} {Les lignes créées de %i, %i divisé raye des surfaces de %i. Peut continuer} ::msgcat::mcset fr {Created %i lines. Can continue} {Lignes créées de %i. Peut continuer} ::msgcat::mcset fr {Created %i new contact surfaces. %s} {Nouvelles surfaces de contact créées de %i. %s} ::msgcat::mcset fr {Created %i new contact volumes. %s} {Nouveaux volumes créés de contact de %i. %s} ::msgcat::mcset fr {Created %i new intersection points. Can continue (ESC to leave)} {Nouveaux points créés d'intersection de %i. Peut continuer (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Created %i new lines, divided %i lines and %i surfaces. Can continue (ESC to leave)} {Nouvelles lignes créées de %i, lignes divisées de %i et surfaces de %i. Peut continuer (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Created %i new lines, divided %i lines and %i surfaces. Leaving} {Nouvelles lignes créées de %i, lignes divisées de %i et surfaces de %i. Partir} ::msgcat::mcset fr {Created %i new lines. Can continue (ESC to leave)} {Nouvelles lignes créées de %i. Peut continuer (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Created %i new lines. Leaving} {Nouvelles lignes créées de %i. Partir} ::msgcat::mcset fr {Created %i new surface, %i new lines and %i new points. Can continue} {Nouvelle surface créée de %i, lignes de %i nouvelles et points de %i nouveaux. Peut continuer} ::msgcat::mcset fr {Created %i new surfaces} {Nouvelles surfaces créées de %i} ::msgcat::mcset fr {Created %i new surfaces. Leaving} {Nouvelles surfaces créées de %i. Partir} ::msgcat::mcset fr {created %i new surfaces. Leaving} {nouvelles surfaces créées de %i. Partir} ::msgcat::mcset fr {Created %i new surfaces. You can continue (ESC to end)} {Nouvelles surfaces créées de %i. Vous pouvez continuer (ESC à finir)} ::msgcat::mcset fr {Created %i new volumes. Leaving} {Nouveaux volumes créés de %i. Partir} ::msgcat::mcset fr {Created %i points. Can continue} {Points créés de %i. Peut continuer} ::msgcat::mcset fr {Created %i quadrilateral elements.} {Éléments créés de quadrilatère de %i.} ::msgcat::mcset fr {Created %i triangle elements.} {Éléments créés de triangle de %i.} ::msgcat::mcset fr {Created 0 new elements} {Nouveaux éléments 0 créés} ::msgcat::mcset fr {Created 1 line and %i points. Can continue} {Créé 1 ligne et points de %i. Peut continuer} ::msgcat::mcset fr {Created 1 new surface, %i new lines and %i new points. Can continue} {Créé 1 nouvelle surface, lignes de %i nouvelles et points de %i nouveaux. Peut continuer} ::msgcat::mcset fr {Created 1 new surface, 1 new line and 1 new point. Can continue} {Créé 1 nouvelle surface, 1 nouvelle ligne et 1 nouveau point. Peut continuer} ::msgcat::mcset fr {Created 1 new volume, 4 new surfaces, 8 new lines and 4 new points. Can continue} {Créé 1 nouveau volume, 4 nouvelles surfaces, 8 nouvelles lignes et 4 nouveaux points. Peut continuer} ::msgcat::mcset fr {Created a new dimension.} {A créé une nouvelle dimension.} ::msgcat::mcset fr {Created a new point} {A créé un nouveau point} ::msgcat::mcset fr {Created again layer %s. It was lost} {Créé posez encore %s. Il a été perdu} ::msgcat::mcset fr {Created interval number %i. Using this} {Nombre créé %i d'intervalle. Employer ceci} ::msgcat::mcset fr {Created new custom render '%s'} {La nouvelle coutume créée rendent '%s'} ::msgcat::mcset fr {Created new layer: '%s'. Using this} {Nouvelle couche créée : '%s'. Employer ceci} ::msgcat::mcset fr {Created one arc. Can continue} {Créé un arc. Peut continuer} ::msgcat::mcset fr {Created one new NURBS surface} {Créé une nouvelle surface de NURBS} ::msgcat::mcset fr {Created one new planar NURBS surface} {Créé une nouvelle surface planaire de NURBS} ::msgcat::mcset fr {Created One new separated contact volume. Can continue} {Créé un nouveau volume séparé de contact. Peut continuer} ::msgcat::mcset fr {Created one new surface. Can continue} {Créé une nouvelle surface. Peut continuer} ::msgcat::mcset fr {Created one new surface. Can continue (ESC to leave)} {Créé une nouvelle surface. Peut continuer (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Created surface defined by contour lines: %s.} {Extérieur créé défini par des lignes de découpe : %s.} ::msgcat::mcset fr {Creating a circle given center,normal and radius} {Créer un centre, une normale et un rayon donnés par cercle} ::msgcat::mcset fr {Creating a cone given base center,normal radius and height} {Créer un centre bas donné par cône, un rayon normal et une taille} ::msgcat::mcset fr {Creating a cylinder given base center,normal,radius and height} {Créer un centre, une normale, un rayon et une taille bas donnés par cylindre} ::msgcat::mcset fr {Creating a polygon given center,normal and radius} {Créer un centre, une normale et un rayon donnés par polygone} ::msgcat::mcset fr {Creating a prism given center,normal,radius and height} {Créer un centre, une normale, un rayon et une taille donnés par prisme} ::msgcat::mcset fr {Creating a rectangle in the XY plane} {Créer un rectangle dans l'avion de XY} ::msgcat::mcset fr {Creating a sphere given center and radius} {Créer un centre et un rayon donnés par sphère} ::msgcat::mcset fr {Creating a Torus given center, centerline radius and cross section radius} {Créer un centre, un rayon de ligne centrale et un rayon donnés par tore de coupe} ::msgcat::mcset fr {Creating animation of static analysis} {Créer l'animation de l'analyse statique} ::msgcat::mcset fr {Creating geometry} {Créer la géométrie} ::msgcat::mcset fr {Creating geometry from mesh component %d : %d elems, %d nodes, %d edges.} {Créer la géométrie du composant %d de maille : les elems de %d, les noeuds de %d, %d affile.} ::msgcat::mcset fr {Creating geometry of meshes...} {Créant la géométrie des mailles...} ::msgcat::mcset fr {Creating grid} {Créer la grille} ::msgcat::mcset fr {Creating new cut edegs for points} {Créer de nouveaux edegs de coupe pour des points} ::msgcat::mcset fr {Creating new cut factor for points} {Créer le nouveau facteur de coupe pour des points} ::msgcat::mcset fr {Creating new cut points} {Créer de nouveaux points de coupe} ::msgcat::mcset fr {Creating new extruded set, no mem for middle elems} {Créer le nouvel ensemble expulsé, aucun mem pour les elems moyens} ::msgcat::mcset fr {Creating new extruded set, no mem for new elems} {Créer le nouvel ensemble expulsé, aucun mem pour de nouveaux elems} ::msgcat::mcset fr {Creating new extruded set, no mem for old elems} {Créer le nouvel ensemble expulsé, aucun mem pour de vieux elems} ::msgcat::mcset fr {Creating new original cut points} {Créer de nouveaux points de coupe d'original} ::msgcat::mcset fr {Creating new original points} {Créer de nouveaux points originaux} ::msgcat::mcset fr {Creating new points} {Créer de nouveaux points} ::msgcat::mcset fr {Creating OctTree} {Créer OctTree} ::msgcat::mcset fr {Creating octtree} {Créer l'octtree} ::msgcat::mcset fr {Creating surfmeshes from GiD mesh...} {Créant des surfmeshes de maille de GiD...} ::msgcat::mcset fr {Creating transformed & extruded meshes/sets and results.} {Créer meshes/sets expulsé transformé et résultats.} ::msgcat::mcset fr {Creating transformed & extruded meshes/sets and results. NO CUTS ARE TRASFORMED & EXTRUDED.} {Créer meshes/sets expulsé transformé et résultats. AUCUNE COUPE N'EST TRASFORMED ET EXPULSÉ.} ::msgcat::mcset fr {Creating transformed meshes/sets and results.} {Créer meshes/sets transformé et résultats.} ::msgcat::mcset fr {Creating transformed meshes/sets and results. NO CUTS ARE TRASFORMED.} {Créer meshes/sets transformé et résultats. AUCUNE COUPE N'EST TRASFORMED.} ::msgcat::mcset fr Credits Crédits ::msgcat::mcset fr {Cross section radius cannot be greater than centerline radius. Try again.} {Le rayon de coupe ne peut pas être rayon plus grand que de ligne centrale. Essai encore.} ::msgcat::mcset fr {Cross section radius must be positive} {Le rayon de coupe doit être positif} ::msgcat::mcset fr {Cull Back Faces} {Cueillez Les Visages Arrières} ::msgcat::mcset fr {Cull Front Faces} {Visages Avant Inférieurs} ::msgcat::mcset fr {Culling Back faces.} {Cueillage des visages arrières.} ::msgcat::mcset fr {Culling Front & Back faces.} {Cueillage des visages arrières avant.} ::msgcat::mcset fr {Culling Front faces.} {Cueillage des visages avant.} ::msgcat::mcset fr {Culling Style} {Cueillage Du Modèle} ::msgcat::mcset fr Current Courant ::msgcat::mcset fr {Current Analysis: '%s'.} {Analyse Courante : '%s'.} ::msgcat::mcset fr {Current clip limits are: Near %f; Far %f. Enter new limits} {Les limites courantes d'agrafe sont : %f proche ; %f. lointains écrivent de nouvelles limites} ::msgcat::mcset fr {Current files in temporal directory seem to be old. Erase them?} {Les dossiers courants dans l'annuaire temporel semblent être vieux. Effacez-les ?} ::msgcat::mcset fr {Current Interval:} {Intervalle Courant :} ::msgcat::mcset fr {Current keyboard shortcut code:} {Code courant de raccourci de clavier :} ::msgcat::mcset fr {Current list of results:} {Liste courante de résultats :} ::msgcat::mcset fr {Current macro code:} {Macro code courant :} ::msgcat::mcset fr {Current node: %lf,%lf,%lf} {Noeud courant : %lf, %lf, %lf} ::msgcat::mcset fr {Current problem type is unknown. No changes} {Le type courant de problème est inconnu. Aucuns changements} ::msgcat::mcset fr {Current project '%s' is not running.} {Le projet en cours '%s'ne fonctionne pas.} ::msgcat::mcset fr {Current project '%s' is not running. To kill other processes use the Calculate window} {Le projet en cours '%s'ne fonctionne pas. Pour tuer d'autres processus employez la fenêtre de calcul} ::msgcat::mcset fr {Current result} {Résultat actuel} ::msgcat::mcset fr {Current Step: '%g'.} {Étape Courante : '%g '.} ::msgcat::mcset fr {Current style} {Modèle courant} ::msgcat::mcset fr {Current value %.6f} {Valeur courante %.6f} ::msgcat::mcset fr {Current value %d} {Valeur courante %d} ::msgcat::mcset fr {Current window} {Fenêtre courante} ::msgcat::mcset fr {Curve of degree %i must have %i or more points} {La courbe du degré %i doit avoir %i ou plus de points} ::msgcat::mcset fr {Curve precision} {Précision de courbe} ::msgcat::mcset fr {Custom render '%s' already exists} {La coutume rendent '%s'existe déjà} ::msgcat::mcset fr {Customization Help} {Aide De Personnalisation} ::msgcat::mcset fr {Customize Render} {Adaptez aux besoins du client Rendent} ::msgcat::mcset fr {CUSTOMLABELS record not processed} {Disque de CUSTOMLABELS non traité} ::msgcat::mcset fr {Cut elements will be included in the division.} {Des éléments de coupe seront inclus dans la division.} ::msgcat::mcset fr {Cut elements will NOT be included in the division.} {Des éléments de coupe ne seront pas inclus dans la division.} ::msgcat::mcset fr {Cut not valid.} {Coupez l'invalide.} ::msgcat::mcset fr {Cut Plane} {Coupez L'Avion} ::msgcat::mcset fr {Cut Plane Read} {Coupez L'Avion Lu} ::msgcat::mcset fr {Cut plane save file '%s' exists. Overwrite? (y/ESC)} {Coupez l'avion sauvent le dossier '%s'existe. Recouvrez ? (y/ESC)} ::msgcat::mcset fr {Cut Volume/Surface sets with 2/3 points, succesion} {La coupe Volume/Surface place avec 2/3 point, succesion} ::msgcat::mcset fr {Cut Wire} {Coupez Le Fil} ::msgcat::mcset fr {Cut Wire created: %d edges.} {Coupez le fil créé : bords de %d.} ::msgcat::mcset fr Cuts Coupes ::msgcat::mcset fr {CutSet '%s' is deleted.} {CutSet '%s'est supprimé.} ::msgcat::mcset fr {Cutting hexaedrical meshes.1.} {Meshes.1 hexaedrical de coupure.} ::msgcat::mcset fr {Cutting Mesh} {Maille De Découpage} ::msgcat::mcset fr {Cutting meshes.1.} {Découpage meshes.1.} ::msgcat::mcset fr {Cutting meshes.2.} {Découpage meshes.2.} ::msgcat::mcset fr {Cutting triangles} {Triangles de découpage} ::msgcat::mcset fr {D - Duplist field in ZONE record not supported} {D - Champ de Duplist dans le disque de ZONE non soutenu} ::msgcat::mcset fr {D. Vectores '%s': Min = %.5g, Max = %.5g} {D. Vectores '%s': Minute = %.5g, Maximum = %.5g} ::msgcat::mcset fr {Data has changed. Do you want to save it?} {Les données ont changé. Voulez-vous les sauver ?} ::msgcat::mcset fr {Data units} {Unités de données} ::msgcat::mcset fr {Data will be converted to new problemtype if possible. Some data may be lost} {Des données seront converties en nouveau problemtype si possible. Quelques données peuvent être perdues} ::msgcat::mcset fr {Debug Mesh: Readed %s nodes, %s elements} {Corrigez La Maille : Noeuds de Readed %s, éléments de %s} ::msgcat::mcset fr {Debug mesher} {Corrigez le mesher} ::msgcat::mcset fr {Debug mesher post} {Corrigez le poteau de mesher} ::msgcat::mcset fr {Decrement factor must be from 0 to 1. Use Decrement=value} {Le facteur de décroissance doit être de 0 à 1. Employez Decrement=value} ::msgcat::mcset fr {Def. Max Color} {Def. Couleur Maximum} ::msgcat::mcset fr {Def. Min Color} {Def. Couleur Minimum} ::msgcat::mcset fr {Default Analysis/Step} {Défaut Analysis/Step} ::msgcat::mcset fr {Default gauss points not defined, } {Points de gauss de défaut non définis,} ::msgcat::mcset fr Defaults Défauts ::msgcat::mcset fr {defaults type} {type de défauts} ::msgcat::mcset fr Define Définissez ::msgcat::mcset fr {Define Limits} {Définissez Les Limites} ::msgcat::mcset fr {Definition of problem needed before creating data. Leaving..} {La définition du problème a eu besoin avant de créer des données. Abandon.} ::msgcat::mcset fr {Deform mesh} {Déformez la maille} ::msgcat::mcset fr DEFORMATION DÉFORMATION ::msgcat::mcset fr Deformation Déformation ::msgcat::mcset fr {Deformation type will now use '%s' results.} {Le type de déformation emploiera maintenant des 'résultats de %s'.} ::msgcat::mcset fr {Deformations are done using '%s' results. Which should I use now?} {Des déformations sont faites en utilisant des 'résultats de %s'. Queest-ce que je devrais employer maintenant ?} ::msgcat::mcset fr Deformed Déformé ::msgcat::mcset fr {Deforming Mesh with factor %g.} {Déformer la maille avec le facteur %g.} ::msgcat::mcset fr {Deforming Mesh:} {Déformer La Maille :} ::msgcat::mcset fr Degree Degré ::msgcat::mcset fr {Degree Elevate} {Le Degré Élèvent} ::msgcat::mcset fr {Degree elevated in u sense to %i. Continue picking (ESC to leave)} {Degré élevé dans le sens de u à %i. Continuez de sélectionner (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Degree elevated in v sense to %i. Continue picking (ESC to leave)} {Degré élevé dans le sens de v à %i. Continuez de sélectionner (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Degree elevated to %i. Continue picking (ESC to leave)} {Degré élevé à %i. Continuez de sélectionner (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Degree of curve must be between 2 and 20. Try again} {Le degré de courbe doit être entre 2 et 20. Essai encore} ::msgcat::mcset fr {Degree of elements changed to normal} {Degré d'éléments changés en normale} ::msgcat::mcset fr {Degree of elements changed to quadratic} {Degré d'éléments changés en équation quadratique} ::msgcat::mcset fr {Degree of elements changed to quadratic 9} {Degré d'éléments changés en équation quadratique 9} ::msgcat::mcset fr {Degree U Elevate} {Le Degré U Élèvent} ::msgcat::mcset fr {Degree V Elevate} {Le Degré V Élèvent} ::msgcat::mcset fr Degree: {Degré :} ::msgcat::mcset fr Degrees Degrés ::msgcat::mcset fr {Delay '%s' not correct.} {Retarde '%s'non correct.} ::msgcat::mcset fr Delay: {Retarde :} ::msgcat::mcset fr Delete Effacement ::msgcat::mcset fr {Delete %s} {Effacement %s} ::msgcat::mcset fr {Delete a layer.} {Supprimez une couche.} ::msgcat::mcset fr {Delete all} {Supprimez tous} ::msgcat::mcset fr {Delete calc files} {Dossiers de l'effacement CALC} ::msgcat::mcset fr {Delete customized render mode} {L'effacement adapté aux besoins du client rendent le mode} ::msgcat::mcset fr {Delete last view} {Dernière vue d'effacement} ::msgcat::mcset fr {Delete remote results} {Résultats d'extérieur d'effacement} ::msgcat::mcset fr {Delete selected accelerator from macro} {Accélérateur choisi par effacement de macro} ::msgcat::mcset fr {Delete table from window} {Table d'effacement de fenêtre} ::msgcat::mcset fr {Delete Volumes/Surfaces/Cuts} {Effacement Volumes/Surfaces/Cuts} ::msgcat::mcset fr {Deleted %d elems and created %d new improved elems} {Elems supprimés de %d et elems améliorés créés de %d nouveaux} ::msgcat::mcset fr {Deleted %d nodes.} {Noeuds supprimés de %d.} ::msgcat::mcset fr {Deleted %i %ss. Leaving deleting function} {%i supprimé %ss. laissant supprimer la fonction} ::msgcat::mcset fr {deleted %i elements and %i nodes and mesh NOT renumbered} {éléments supprimés de %i et noeuds et maille de %i non renumérotés} ::msgcat::mcset fr {deleted %i elements and %i nodes and mesh renumbered} {éléments supprimés de %i et noeuds et maille de %i renumérotés} ::msgcat::mcset fr {Deleted %i local axes. Leaving} {Haches supprimées de gens du pays de %i. Partir} ::msgcat::mcset fr {Deleted current custom render '%s'} {La coutume courante supprimée rendent '%s'} ::msgcat::mcset fr {Deleted dimension whith null text.} {Texte supprimé de nulle de whith de dimension.} ::msgcat::mcset fr {Deleted interval %i. Using interval %i} {Intervalle supprimé %i. Employer l'intervalle %i} ::msgcat::mcset fr {Deleted material '%s' and unassigned from %i entities} {Matériel supprimé '%s'et non affecté des entités de %i} ::msgcat::mcset fr {Deleted one material. Leaving} {Supprimé un matériel. Partir} ::msgcat::mcset fr {Deleted results of process:%s} {Résultats supprimés de process:%s} ::msgcat::mcset fr {Deletes current macro.\nControl-button1 deletes all macros.} {Les effacements macro.\nControl-button1 courant supprime tous les macros.} ::msgcat::mcset fr {deleting remote results} {supprimer des résultats à distance} ::msgcat::mcset fr {dem < 0, normals of} {dem < 0, normals de} ::msgcat::mcset fr {dem == 0, normals of} {== 0, normals de dem de} ::msgcat::mcset fr {Depending on the selected field, 'yes', 'no' or 'beginner', some options are asked to the user inside a new window or with a message in the regular messages window.} {Selon le champ, les 'ouis, 'aucun 'ou 'le débutant choisis ', on demande quelques options à l'utilisateur à l'intérieur d'une nouvelle fenêtre ou avec un message dans la fenêtre régulière de messages.} ::msgcat::mcset fr {Deselected Stream Line # %d of mesh %d.} {Ligne deselected de jet # %d de la maille %d.} ::msgcat::mcset fr Design: {Conception :} ::msgcat::mcset fr Detail Détail ::msgcat::mcset fr Details Détails ::msgcat::mcset fr {Dialog box} {Zone de dialogue} ::msgcat::mcset fr {Dialog browser} {Browser de dialogue} ::msgcat::mcset fr {Dialog window} {Fenêtre de dialogue} ::msgcat::mcset fr {didn't painted} {non peint} ::msgcat::mcset fr {Diferences between coordinates of vectors are: %f,%f,%f} {Diferences entre les coordonnées des vecteurs sont : %f, %f, %f} ::msgcat::mcset fr Difference Différence ::msgcat::mcset fr {DIFFUSE component color} {Couleur composante DIFFUSE} ::msgcat::mcset fr {dimension %i doesn't exist. Continue selecting (ESC to leave)} {la dimension %i n'existe pas. Continuez de choisir (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr Dimensions Dimensions ::msgcat::mcset fr Direction Direction ::msgcat::mcset fr Disable Neutralisez ::msgcat::mcset fr Disabled Handicapé ::msgcat::mcset fr {Disk KB} {Disque KB} ::msgcat::mcset fr Dismiss Écartez ::msgcat::mcset fr {Display coordinates} {Coordonnées d'affichage} ::msgcat::mcset fr {Display info} {Information d'affichage} ::msgcat::mcset fr {Display Style} {Modèle D'Affichage} ::msgcat::mcset fr {Display the current coordinates.\nTo hide, see Utilities->Preferences->General} {Montrez la peau courante de coordinates.\nTo, voyez les Utilités->Preferences->General} ::msgcat::mcset fr {Display Vectors} {Vecteurs D'Affichage} ::msgcat::mcset fr {Displaying covering mesh at distance %g} {Montrer la maille de bâche à la distance %g} ::msgcat::mcset fr {Displaying covering mesh at same distance %g} {Montrer la maille de bâche à la même distance %g} ::msgcat::mcset fr distance distance ::msgcat::mcset fr {Distance factor set to %g.} {Facteur de distance réglé à %g.} ::msgcat::mcset fr {Distance too small, try again ( entered: %g, recommended: %g)} {Distance trop petite, essai encore (entré : %g, recommandé : %g)} ::msgcat::mcset fr {Distance=%lg . Enter 1st point (ESC to leave)} {Distance=%lg. Écrivez le 1er point (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr Distance=%s Distance=%s ::msgcat::mcset fr {Distance=%s. Enter 1st point (ESC to leave)} {Distance=%s. Écrivez le 1er point (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr Distribution: {Distribution :} ::msgcat::mcset fr {Divide by selection} {Divisez par choix} ::msgcat::mcset fr {Divide lines} {Divisez les lignes} ::msgcat::mcset fr {Divide surface sets} {Divisez les ensembles extérieurs} ::msgcat::mcset fr {Divide volume sets} {Divisez les ensembles de volume} ::msgcat::mcset fr {Divide will be exact.} {Divisez sera exact.} ::msgcat::mcset fr {Divide will not be exact.} {Divisez ne sera pas exact.} ::msgcat::mcset fr {Divided %i lines and created %i intersection points. Can continue (ESC to leave)} {Les lignes divisées de %i et l'intersection créée de %i se dirige. Peut continuer (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Divided %i lines. Can continue (ESC to leave)} {Lignes divisées de %i. Peut continuer (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Dividing Mesh} {Division De la Maille} ::msgcat::mcset fr {Dividing mesh into connex components...} {Divisant la maille en composants de connex...} ::msgcat::mcset fr {Dividing Set} {Division De l'Ensemble} ::msgcat::mcset fr {Do extrude} Expulsez ::msgcat::mcset fr {Do it} Faites-le ::msgcat::mcset fr {Do you really want to exit?} {Voulez-vous vraiment sortir ?} ::msgcat::mcset fr {Do you want Massive Bodies?} {Voulez-vous les corps massifs ?} ::msgcat::mcset fr {Do you want Opaque Legends?} {Voulez-vous des légendes opaques ?} ::msgcat::mcset fr {Do you want the binary files to be compressed?} {Voulez-vous que les dossiers binaires soient-ils comprimés ?} ::msgcat::mcset fr {Do you want the binary files to be compressed? y/n} {Voulez-vous que les dossiers binaires soient-ils comprimés ? y/n} ::msgcat::mcset fr {Do you want to consider locally the process as killed?} {Voulez-vous considérer localement le processus comme tué ?} ::msgcat::mcset fr {Do you want to recover the last backup file (date %s)?} {Voulez-vous récupérer le dernier dossier de secours (date %s) ?} ::msgcat::mcset fr {Do you want to send the data with encryption?} {Voulez-vous envoyer les données avec le chiffrage ?} ::msgcat::mcset fr {Do you want to send the data without encryption?} {Voulez-vous envoyer les données sans chiffrage ?} ::msgcat::mcset fr {Do you want to Show Axes?} {Voulez-vous montrer des haches ?} ::msgcat::mcset fr {Do you want to Show Legends?} {Voulez-vous montrer des légendes ?} ::msgcat::mcset fr {Do you want to stop communication and perform the Update?} {Voulez-vous arrêter la communication et exécuter la mise à jour ?} ::msgcat::mcset fr {Do you want to try later or consider locally as killed?} {Voulez-vous essayer plus tard ou considérer localement comme tué ?} ::msgcat::mcset fr {Doing Pixmap PostScripts.} {Faire Des Post-scriptum De Pixmap.} ::msgcat::mcset fr {Doing Vectorial PostScripts.} {Faire Les Post-scriptum Vectorial.} ::msgcat::mcset fr {Don't forget to generate the mesh} {N'oubliez pas de produire de la maille} ::msgcat::mcset fr {Don't know what to do with} {Ne savez pas avec quoi faire} ::msgcat::mcset fr {Don't show it again} {Ne le montrez pas encore} ::msgcat::mcset fr Done Fait ::msgcat::mcset fr {Done undo} {Fait défaites} ::msgcat::mcset fr Done. Fait. ::msgcat::mcset fr {Double click to see the elements filtered with a x-value.} {Le double clic pour voir les éléments a filtré avec une x-valeur.} ::msgcat::mcset fr {Double-click first on the graph\n to select filtered elements} {Double-clic d'abord sur le graph\n à choisir a filtré des éléments} ::msgcat::mcset fr {DoublePlex::Add. Invalid Double index(5 %d} {DoublePlex::Add. Double Inadmissible index(5 %d} ::msgcat::mcset fr {DoublePlex::add_at. Invalid Double index(1) %d} {DoublePlex::add_at. Double Inadmissible index(1) %d} ::msgcat::mcset fr {DoublePlex::cache. Invalid Double index(2) %d} {DoublePlex::cache. Double Inadmissible index(2) %d} ::msgcat::mcset fr {DoublePlex::set_at. Invalid Double index(1) %d} {DoublePlex::set_at. Double Inadmissible index(1) %d} ::msgcat::mcset fr Download Téléchargement ::msgcat::mcset fr {Download results} {Résultats de téléchargement} ::msgcat::mcset fr {downloading results} {téléchargement des résultats} ::msgcat::mcset fr dpi dpi ::msgcat::mcset fr Draw Aspiration ::msgcat::mcset fr {Draw all} {Dessinez tous} ::msgcat::mcset fr {Draw graphs} {Graphiques d'aspiration} ::msgcat::mcset fr {Draw interiors} {Intérieurs d'aspiration} ::msgcat::mcset fr {Draw quadratic elements:} {Éléments quadratiques d'aspiration :} ::msgcat::mcset fr {Drawing %d entities.} {Entités de dessin de %d.} ::msgcat::mcset fr {Drawing %i entities} {Entités de dessin de %i} ::msgcat::mcset fr {Drawing %i local axes} {Haches de dessin de gens du pays de %i} ::msgcat::mcset fr {Drawing %s. Press 'Escape' to leave} {%s. de dessin serrent l''évasion 'pour partir} ::msgcat::mcset fr {Drawing dynamic line} {Ligne dynamique de dessin} ::msgcat::mcset fr {Drawing local axes.} {Haches locales de dessin.} ::msgcat::mcset fr {Drawing Local Axes:} {Haches Locales De Dessin :} ::msgcat::mcset fr {Drawing Matrices:} {Matrices De Dessin :} ::msgcat::mcset fr {Drawing only point} {Dessin seulement du point} ::msgcat::mcset fr {Drawing point and normal} {Point et normale de dessin} ::msgcat::mcset fr {Drawing Stream Lines:} {Lignes De Dessin De Jet :} ::msgcat::mcset fr {Drawing Vectors:} {Vecteurs De Dessin :} ::msgcat::mcset fr {DrawMesh NoDrawMesh ReMesh NoReMesh RemoveLines Escape} {Évasion De DrawMesh NoDrawMesh ReMesh NoReMesh RemoveLines} ::msgcat::mcset fr {DrawMesh NoDrawMesh RemoveLines Escape} {Évasion De DrawMesh NoDrawMesh RemoveLines} ::msgcat::mcset fr {Drawning area %d of %d} {Région %d de Drawning de %d} ::msgcat::mcset fr {DrawQuadraticElements value incorrect %s, must be one of No / AsLines / AsCurve.} {La valeur %s incorrect de DrawQuadraticElements, doit être un sans/AsLines/AsCurve.} ::msgcat::mcset fr {DT - DataTypelist field in ZONE record not supported} {Décollement - Champ de DataTypelist dans le disque de ZONE non soutenu} ::msgcat::mcset fr {Duplicate entities} {Entités doubles} ::msgcat::mcset fr {DXF file '%s' written OK. Leaving} {Dossier '%s'de DXF écrit BIEN. Partir} ::msgcat::mcset fr {DXF read} {DXF lu} ::msgcat::mcset fr {DXF write} {DXF écrivent} ::msgcat::mcset fr {DXF_MLINE too much number or parameters code 41} {DXF_MLINE trop de nombre ou code 41 de paramètres} ::msgcat::mcset fr {Dynamic update} {Mise à jour dynamique} ::msgcat::mcset fr {E1 - Linea: '%s'.\n} {E1 - Linea : '%s'.\n} ::msgcat::mcset fr {E3 - Linea: '%s'.\n} {E3 - Linea : '%s'.\n} ::msgcat::mcset fr {E4 - Linea: '%s'.\n} {E4 - Linea : '%s'.\n} ::msgcat::mcset fr {E5 - Linea: '%s'.\n} {E5 - Linea : '%s'.\n} ::msgcat::mcset fr {E6 - Linea: '%s'.\n} {E6 - Linea : '%s'.\n} ::msgcat::mcset fr {Each layer separately} {Chaque couche séparément} ::msgcat::mcset fr {Edit Coment line} {Éditez la ligne de Coment} ::msgcat::mcset fr {Edit element text} {Éditez le texte d'élément} ::msgcat::mcset fr {Edit NURBS %s} {Éditez NURBS %s} ::msgcat::mcset fr {Edit NURBS %s %d} {Éditez NURBS %s %d} ::msgcat::mcset fr {Elem %d with MeshingData} {Elem %d avec MeshingData} ::msgcat::mcset fr {Elem::RepairQuadraticNodesInNegativeVolumeElements. Not implemented for quadratic prisma} {Elem::RepairQuadraticNodesInNegativeVolumeElements. Non mis en application pour le prisma quadratique} ::msgcat::mcset fr {Elem::RepairQuadraticNodesInNegativeVolumeElements.Element type %d unexpected} {Type %d d'Elem::RepairQuadraticNodesInNegativeVolumeElements.Element inattendu} ::msgcat::mcset fr Element Élément ::msgcat::mcset fr {Element '%d' deleted.} {L'élément '%d 'a supprimé.} ::msgcat::mcset fr {Element '%d' modified.} {Élément '%d 'modifié.} ::msgcat::mcset fr {Element concentration at End:\nPositive value to concentrate\n Negative to separate} {Concentration d'élément à la valeur d'End:\nPositive au négatif de concentrate\n à séparer} ::msgcat::mcset fr {Element concentration at start:\nPositive value to concentrate\n Negative to separate} {Concentration d'élément à la valeur de start:\nPositive au négatif de concentrate\n à séparer} ::msgcat::mcset fr {Element number out of range?} {Nombre d'élément hors de gamme ?} ::msgcat::mcset fr {Element out of range} {Élément hors de gamme} ::msgcat::mcset fr {Element vol} {Élément vol.} ::msgcat::mcset fr Elements Éléments ::msgcat::mcset fr {Elements read:} {Éléments lus :} ::msgcat::mcset fr {ELEMENTS\n} {ELEMENTS\n} ::msgcat::mcset fr {elemnum,nodnum must be entered} {l'elemnum, nodnum doit être entré} ::msgcat::mcset fr {elemnum,nodnum>0 must be entered} {l'elemnum, nodnum>0 doit être entré} ::msgcat::mcset fr {Elevations not will be shown} {Des altitudes pas seront montrées} ::msgcat::mcset fr {Elevations of the whole line will be shown} {Des altitudes de la ligne entière seront montrées} ::msgcat::mcset fr Enable Permettez ::msgcat::mcset fr Enabled Permis ::msgcat::mcset fr End Extrémité ::msgcat::mcset fr {End base. Enter Points} {Base d'extrémité. Écrivez Les Points} ::msgcat::mcset fr {End joining. Enter new Points} {Se joindre de fin. Écrivez les nouveaux points} ::msgcat::mcset fr {End Weight} {Poids D'Extrémité} ::msgcat::mcset fr {Ending . . .} {Fin. . .} ::msgcat::mcset fr Endless {Sans fin} ::msgcat::mcset fr {Enter %s} {Écrivez %s} ::msgcat::mcset fr {Enter %s item.} {Écrivez l'article de %s.} ::msgcat::mcset fr {Enter %s to assign to list} {Écrivez %s pour assigner à la liste} ::msgcat::mcset fr {Enter %s to select} {Écrivez %s pour choisir} ::msgcat::mcset fr {Enter %s to unassign Material} {Écrivez %s pour unassign le matériel} ::msgcat::mcset fr {Enter %s, subField number %i} {Écrivez %s, le nombre %i de sous-champ} ::msgcat::mcset fr {Enter %s, subField number 1} {Écrivez %s, sous-champ le numéro 1} ::msgcat::mcset fr {Enter %ss to delete (ESC to leave)} {Écrivez %ss pour supprimer (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Enter 'yes' if you want to improve generated surfmeshes , else enter 'no'. Current value: %d} {Écrivez l''oui si vous voulez améliorer les surfmeshes produits, entrent dans autrement 'l'aucun '. Valeur courante : %d} ::msgcat::mcset fr {Enter 'yes' if you want to improve the mesh, else enter 'no'. Current value: %d} {Écrivez l''oui si vous voulez améliorer la maille, entrent dans autrement 'l'aucun '. Valeur courante : %d} ::msgcat::mcset fr {Enter 1st destination point} {Écrivez le 1er point de destination} ::msgcat::mcset fr {Enter 1st point} {Écrivez le 1er point} ::msgcat::mcset fr {Enter 1st point (ESC to leave)} {Écrivez le 1er point (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Enter 1st point of NURBS line (ESC to leave)} {Écrivez le 1er point de ligne de NURBS (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Enter 1st point of spline (ESC to leave)} {Écrivez le 1er point de cannelure (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Enter 1st point to define arc (ESC to leave)} {Écrivez le 1er point pour définir l'arc (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Enter 1st point to define the plane} {Écrivez le 1er point pour définir l'avion} ::msgcat::mcset fr {Enter 1st point to define the translation} {Écrivez le 1er point pour définir la traduction} ::msgcat::mcset fr {Enter 1st point to define zoom} {Écrivez le 1er point pour définir le bourdonnement} ::msgcat::mcset fr {Enter 1st source point} {Écrivez le 1er point de source} ::msgcat::mcset fr {Enter 1st tangent (ESC to leave)} {Écrivez la 1ère tangente (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Enter 2 points to define plane orthogonal to window} {Écrivez 2 points pour définir orthogonal plat à la fenêtre} ::msgcat::mcset fr {Enter 2 points to define the succesion axis} {Écrivez 2 points pour définir l'axe de succesion} ::msgcat::mcset fr {Enter 2nd destination point} {Écrivez le 2ème point de destination} ::msgcat::mcset fr {Enter 2nd point} {Écrivez le 2ème point} ::msgcat::mcset fr {Enter 2nd point (ESC to leave)} {Écrivez le 2ème point (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Enter 2nd point of the arc} {Écrivez le 2ème point de l'arc} ::msgcat::mcset fr {Enter 2nd point to define plane} {Écrivez le 2ème point pour définir l'avion} ::msgcat::mcset fr {Enter 2nd point to define translation} {Écrivez le 2ème point pour définir la traduction} ::msgcat::mcset fr {Enter 2nd point to define zoom} {Écrivez le 2ème point pour définir le bourdonnement} ::msgcat::mcset fr {Enter 2nd source point} {Écrivez le 2ème point de source} ::msgcat::mcset fr {Enter 3rd destination point} {Écrivez le 3ème point de destination} ::msgcat::mcset fr {Enter 3rd source point} {Écrivez le 3ème point de source} ::msgcat::mcset fr {Enter 3th point of the arc} {Écrivez le 3th point de l'arc} ::msgcat::mcset fr {Enter 3th point to define plane} {Écrivez le 3th point pour définir l'avion} ::msgcat::mcset fr {Enter 4-sided or NURBS surface} {Écrivez 4-sided ou surface de NURBS} ::msgcat::mcset fr {Enter a center for the base} {Écrivez un centre pour la base} ::msgcat::mcset fr {Enter a center for the circle} {Écrivez un centre pour le cercle} ::msgcat::mcset fr {Enter a center for the cone} {Écrivez un centre pour le cône} ::msgcat::mcset fr {Enter a center for the cylinder} {Écrivez un centre pour le cylindre} ::msgcat::mcset fr {Enter a center for the polygon} {Écrivez un centre pour le polygone} ::msgcat::mcset fr {Enter a center for the prism} {Écrivez un centre pour le prisme} ::msgcat::mcset fr {Enter a center for the sphere} {Écrivez un centre pour la sphère} ::msgcat::mcset fr {Enter a center for the torus} {Écrivez un centre pour le tore} ::msgcat::mcset fr {Enter a comma separated list of all the knots} {Écrivez une liste séparée par virgule de tous les noeuds} ::msgcat::mcset fr {Enter a comma separated list of all the weights} {Écrivez une liste séparée par virgule de tous les poids} ::msgcat::mcset fr {Enter a normal for the circle} {Écrivez une normale pour le cercle} ::msgcat::mcset fr {Enter a normal for the cone's base} {Écrivez une normale pour la base du cône} ::msgcat::mcset fr {Enter a normal for the cylinder's base} {Écrivez une normale pour la base du cylindre} ::msgcat::mcset fr {Enter a normal for the polygon} {Écrivez une normale pour le polygone} ::msgcat::mcset fr {Enter a normal for the polygon's base} {Écrivez une normale pour la base du polygone} ::msgcat::mcset fr {Enter a normal for the rectangle} {Écrivez une normale pour le rectangle} ::msgcat::mcset fr {Enter a normal for the torus} {Écrivez une normale pour le tore} ::msgcat::mcset fr {Enter a point to define center of rotation} {Écrivez un point pour définir le centre de la rotation} ::msgcat::mcset fr {Enter a radius for the circle} {Écrivez un rayon pour le cercle} ::msgcat::mcset fr {Enter a radius for the cone's base} {Écrivez un rayon pour la base du cône} ::msgcat::mcset fr {Enter a radius for the cylinder's base} {Écrivez un rayon pour la base du cylindre} ::msgcat::mcset fr {Enter a radius for the polygon} {Écrivez un rayon pour le polygone} ::msgcat::mcset fr {Enter a radius for the polygon's base} {Écrivez un rayon pour la base du polygone} ::msgcat::mcset fr {Enter a radius for the sphere} {Écrivez un rayon pour la sphère} ::msgcat::mcset fr {Enter a scale factor (%g)} {Écrivez un facteur de balance (%g)} ::msgcat::mcset fr {Enter analysis to use} {Écrivez l'analyse pour employer} ::msgcat::mcset fr {Enter analysis type} {Écrivez le type d'analyse} ::msgcat::mcset fr {Enter angle (in degrees) to define local Y axe} {Écrivez l'angle (en degrés) pour définir la hache locale de Y} ::msgcat::mcset fr {Enter angle of elevation from plane XY} {Écrivez l'angle de l'altitude de l'avion XY} ::msgcat::mcset fr {Enter angle of point of view in plane XY from axe X} {Écrivez l'angle du point de vue dans l'avion XY de la hache X} ::msgcat::mcset fr {Enter angle to make division} {Écrivez l'angle pour faire la division} ::msgcat::mcset fr {Enter another cut plane: enter 2 points to define plane orthogonal to window} {Écrivez un autre avion de coupe : écrivez 2 points pour définir orthogonal plat à la fenêtre} ::msgcat::mcset fr {Enter another node (ESC to leave)} {Écrivez un autre noeud (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Enter another number of cells to assign to lines} {Écrivez un autre nombre de cellules pour assigner aux lignes} ::msgcat::mcset fr {Enter another point (ESC to leave)} {Écrivez un autre point (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Enter another point to define the rotation axe} {Écrivez un autre point pour définir la hache de rotation} ::msgcat::mcset fr {Enter answer of field %i} {Écrivez la réponse du champ %i} ::msgcat::mcset fr {Enter arc} {Entrez dans l'arc} ::msgcat::mcset fr {Enter Arc (ESC to leave)} {Entrez dans l'arc (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Enter B:} {Écrivez B :} ::msgcat::mcset fr {Enter Background Mesh file name} {Écrivez le nom de fichier de maille de fond} ::msgcat::mcset fr {Enter base NurbSurface to trimm or untrimm (ESC to leave)} {Entrez dans NurbSurface bas au trimm ou à l'untrimm (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Enter boundary triangles to generate a tetrahedral mesh} {Écrivez les triangles de frontière pour produire d'une maille tétraédrique} ::msgcat::mcset fr {Enter C:} {Écrivez C :} ::msgcat::mcset fr {Enter center} {Écrivez le centre} ::msgcat::mcset fr {Enter center of rotation} {Écrivez le centre de la rotation} ::msgcat::mcset fr {Enter centerline radius} {Écrivez le rayon de ligne centrale} ::msgcat::mcset fr {Enter collapseEdgesFactor: min=0 max=1. Current value: %.6f} {Entrez dans le collapseEdgesFactor : min=0 max=1. Valeur courante : %.6f} ::msgcat::mcset fr {Enter Colour Key no. %d} {Écrivez le numéro principal %d de couleur} ::msgcat::mcset fr {Enter commands} {Écrivez les commandes} ::msgcat::mcset fr {Enter component} {Écrivez le composant} ::msgcat::mcset fr {Enter component for X axis} {Écrivez le composant pour l'axe de X} ::msgcat::mcset fr {Enter component for Y axis} {Écrivez le composant pour l'axe de Y} ::msgcat::mcset fr {Enter Condition field} {Écrivez le champ de condition} ::msgcat::mcset fr {Enter Condition name} {Écrivez le nom de condition} ::msgcat::mcset fr {Enter contour lines for the surface or option 'Untrimm'} {Écrivez les lignes de découpe pour la surface ou l'option 'Untrimm '} ::msgcat::mcset fr {Enter coordinate y} {Écrivez y du même rang} ::msgcat::mcset fr {Enter cross section radius} {Écrivez le rayon de coupe} ::msgcat::mcset fr {Enter custom render name to create.} {Écrivez la coutume rendent le nom pour créer.} ::msgcat::mcset fr {Enter custom render name to delete.} {Écrivez la coutume rendent le nom pour supprimer.} ::msgcat::mcset fr {Enter custom render name to set as current.} {Écrivez la coutume rendent le nom pour placer en tant que courant.} ::msgcat::mcset fr {Enter custom render to rename.} {Écrivez la coutume rendent pour retitrer.} ::msgcat::mcset fr {Enter D:} {Écrivez D :} ::msgcat::mcset fr {Enter debug data} {Entrez corrigent des données} ::msgcat::mcset fr {Enter deformation vector name} {Écrivez le nom de vecteur de déformation} ::msgcat::mcset fr {Enter degree of elements} {Écrivez le degré d'éléments} ::msgcat::mcset fr {Enter degree of elements (Quadratic/Quadratic9/normal)} {Écrivez le degré d'éléments (Quadratic/Quadratic9/normal)} ::msgcat::mcset fr {Enter degree of the curve (2...20)} {Écrivez le degré de la courbe (2... 20)} ::msgcat::mcset fr {Enter destination point (ESC to leave)} {Écrivez le point de destination (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Enter detail level of line elements ( 4 sided or 8 sided prismas)} {Écrivez le niveau de détail de la ligne éléments (4 prismas dégrossis ou 8 dégrossis)} ::msgcat::mcset fr {Enter detail level of Stream Lines ( 4 sided or 8 sided prismas)} {Écrivez le niveau de détail des lignes de jet (4 prismas dégrossis ou 8 dégrossis)} ::msgcat::mcset fr {Enter discrete lines to define NurbSurface} {Écrivez les lignes discrètes pour définir NurbSurface} ::msgcat::mcset fr {Enter discrete lines to define NurbSurface (ESC to leave)} {Écrivez les lignes discrètes pour définir NurbSurface (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Enter discrete points to define NurbSurface (ESC to leave)} {Écrivez les points discrets pour définir NurbSurface (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Enter display style you want to use.} {Écrivez le modèle d'affichage que vous voulez employer.} ::msgcat::mcset fr {Enter division lines to split the surface} {Écrivez les lignes de division pour dédoubler la surface} ::msgcat::mcset fr {Enter elements that define the mesh.} {Écrivez les éléments qui définissent la maille.} ::msgcat::mcset fr {Enter elements to assign to Material: %s} {Écrivez les éléments pour assigner au matériel : %s} ::msgcat::mcset fr {Enter elements to delete} {Écrivez les éléments pour supprimer} ::msgcat::mcset fr {Enter elements to smooth} {Écrivez les éléments pour lisser} ::msgcat::mcset fr {Enter elements to unassign its material} {Écrivez les éléments pour unassign son matériel} ::msgcat::mcset fr {Enter Elements to unassign Material} {Écrivez les éléments pour unassign le matériel} ::msgcat::mcset fr {Enter elements to uncollapse} {Écrivez les éléments à l'uncollapse} ::msgcat::mcset fr {Enter entity type to assign label} {Écrivez le type d'entité pour assigner l'étiquette} ::msgcat::mcset fr {Enter far limit} {Écrivez la limite lointaine} ::msgcat::mcset fr {Enter FEMAP file to read} {Entrez dans le dossier de FEMAP pour lire} ::msgcat::mcset fr {Enter field %i. Question answer} {Écrivez le champ %i. Remettez en cause la réponse du l'< espace >} ::msgcat::mcset fr {Enter first 2D surface (ESC to leave)} {Écrivez d'abord la 2D surface (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Enter first an accelerator} {Entrez dans d'abord un accélérateur} ::msgcat::mcset fr {Enter FIRST comment line:} {Écrivez la PREMIÈRE ligne de commentaire :} ::msgcat::mcset fr {Enter first corner point} {Écrivez le premier point de coin} ::msgcat::mcset fr {Enter first corner point (ESC to leave)} {Écrivez le premier point de coin (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Enter first NurbSurface (ESC to leave)} {Entrez dans le premier NurbSurface (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Enter first NurbSurface to intersect (ESC to leave)} {Entrez dans le premier NurbSurface pour intersecter (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Enter first point (ESC to leave)} {Écrivez le premier point (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Enter first point for the intersection} {Écrivez le premier point pour l'intersection} ::msgcat::mcset fr {Enter first Volume (ESC to leave)} {Écrivez le premier volume (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Enter height} {Écrivez la taille} ::msgcat::mcset fr {Enter Height Margin ( Postscript only) [ %3.2g inches].} {Écrivez la marge de taille (post-scriptum seulement) [ pouces de %3.2g ].} ::msgcat::mcset fr {Enter Image Height ( Postscript only) [ %3.2g inches].} {Écrivez la taille d'image (post-scriptum seulement) [ pouces de %3.2g ].} ::msgcat::mcset fr {Enter Image Resolution ( Postscript only) [ %d DPI].} {Écrivez la résolution d'image (post-scriptum seulement) [ %d DPI ].} ::msgcat::mcset fr {Enter Image Width ( Postscript only) [ %3.2g inches].} {Écrivez la largeur d'image (post-scriptum seulement) [ pouces de %3.2g ].} ::msgcat::mcset fr {Enter improveSurfMeshesFactor: min=0 max=1. Current value: %.6f} {Entrez dans l'improveSurfMeshesFactor : min=0 max=1. Valeur courante : %.6f} ::msgcat::mcset fr {Enter Knot position (0.0 1):} {Écrivez le nombre de couleurs de vecteur que je devrais employer (> 1) :} ::msgcat::mcset fr {Enter the offset of vectors ( 0.0 - 1.0):} {Écrivez l'excentrage des vecteurs (0.0 - 1.0) :} ::msgcat::mcset fr {Enter the parameters: {x left right} {y top bot} {z near far} {e diag} {v rotvec[3]} {r rotvecW} {m rotmar[4][4]}} {Entrez les paramètres : {x laissé bien} {BOT supérieur de y} {z près lointain} {diag de e} {v rotvec[3 ]} {rotvecW de r} {m rotmar[4][4 ]}} ::msgcat::mcset fr {Enter the password:} {Entrez le mot de passe :} ::msgcat::mcset fr {Enter the prefix of the new set(s):\n( GiD will create so many new sets as diferent types of elements have been selected)} {Écrivez le préfixe du nouveau set(s):\n(GiD créera ainsi beaucoup de nouveaux ensembles en tant que types diferent d'éléments ont été choisis)} ::msgcat::mcset fr {Enter the remote server for problem '%s'} {Entrez dans le serveur à distance pour le problème '%s'} ::msgcat::mcset fr {Enter the server information:} {Écrivez l'information de serveur :} ::msgcat::mcset fr {Enter the server to perform the remote calculation:} {Entrez dans le serveur pour exécuter le calcul à distance :} ::msgcat::mcset fr {Enter the size of points ( %g - %g in steps of %g):} {Écrivez la taille des points (%g - %g dans les étapes de %g) :} ::msgcat::mcset fr {Enter the size of stream lines ( -1.0 - without render, > 0 < %g - with render):} {Écrivez la taille des lignes de jet (-1.0 - rendez en dehors, > 0 < %g - avec rendent) :} ::msgcat::mcset fr {Enter the stream vector} {Écrivez le vecteur de jet} ::msgcat::mcset fr {Enter the title of the legend:} {Écrivez le titre de la légende :} ::msgcat::mcset fr {Enter the type of entity to witch assign this condition} {Écrivez le type d'entité à la sorcière assignent cette condition} ::msgcat::mcset fr {Enter the width between iso-surfaces: \n Results interval: [ Min: %g - Max: %g]} {Écrivez la largeur entre les OIN-SURFACES : le \n résulte intervalle : [ minute : %g - Maximum : %g ]} ::msgcat::mcset fr {Enter the width of line elements ( < 0 - fixed size without render, 0 - no line, > 0 < %g - with render):} {Écrivez la largeur de la ligne éléments (< 0 - la taille fixe en dehors rendent, 0 - aucunes lignes, > 0 < %g - avec rendez) :} ::msgcat::mcset fr {Enter the width of the interval that Contour Fill should use:} {Écrivez la largeur de l'intervalle que la suffisance de découpe devrait employer :} ::msgcat::mcset fr {Enter THIRD comment line:} {Écrivez la TROISIÈME ligne de commentaire :} ::msgcat::mcset fr {Enter third point (ESC to leave)} {Écrivez le troisième point (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Enter TITLE for graph %d:} {Écrivez le TITRE pour le graphique %d :} ::msgcat::mcset fr {Enter type of dimension to create} {Écrivez le type de dimension pour créer} ::msgcat::mcset fr {Enter type of dimension to create (ESC to leave)} {Écrivez le type de dimension pour créer (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Enter Type of element to Assign to entities} {Écrivez le type d'élément pour assigner aux entités} ::msgcat::mcset fr {Enter type of entities to assign this criteria} {Écrivez le type d'entités pour assigner à ceci des critères} ::msgcat::mcset fr {Enter type of entities to assign to Layer %s.} {Écrivez le type d'entités pour assigner à la couche %s.} ::msgcat::mcset fr {Enter type of entities to send to the layer back} {Écrivez le type d'entités pour renvoyer à la couche} ::msgcat::mcset fr {Enter type of entities to send to the layer back (opposite)} {Écrivez le type d'entités pour renvoyer à la couche (vis-à-vis de)} ::msgcat::mcset fr {Enter type of entity to %s} {Écrivez le type d'entité à %s} ::msgcat::mcset fr {Enter type of entity to collapse (with ImportTolerance)} {Écrivez le type d'entité pour s'effondrer (avec ImportTolerance)} ::msgcat::mcset fr {Enter type of entity to copy ( Nodes, Elements)} {Écrivez le type d'entité pour copier (des noeuds, des éléments)} ::msgcat::mcset fr {Enter type of entity to copy:} {Écrivez le type d'entité pour copier :} ::msgcat::mcset fr {Enter type of entity to draw its normal} {Écrivez le type d'entité pour dessiner sa normale} ::msgcat::mcset fr {Enter type of entity to list} {Écrivez le type d'entité pour énumérer} ::msgcat::mcset fr {Enter type of entity to list or status} {Écrivez le type de l'entité pour énumérer ou de statut} ::msgcat::mcset fr {Enter type of entity to select} {Écrivez le type d'entité pour choisir} ::msgcat::mcset fr {Enter type of entity to unassign its material} {Écrivez le type d'entité pour unassign son matériel} ::msgcat::mcset fr {Enter type of entity to uncollapse} {Écrivez le type d'entité à l'uncollapse} ::msgcat::mcset fr {Enter type of entity to uncollapse (Lines, Surfaces)} {Écrivez le type d'entité à l'uncollapse (lignes, surfaces)} ::msgcat::mcset fr {Enter type of entity to witch assign linear element} {Écrivez le type d'entité à la sorcière assignent l'élément linéaire} ::msgcat::mcset fr {Enter type of entity to witch assign OnlyPoints element} {Écrivez le type d'entité à la sorcière assignent l'élément d'OnlyPoints} ::msgcat::mcset fr {Enter type of entity to witch assign Sphere element} {Écrivez le type d'entité à la sorcière assignent l'élément de sphère} ::msgcat::mcset fr {Enter type of entity to witch assign this Material} {Écrivez le type d'entité à la sorcière assignent ce matériel} ::msgcat::mcset fr {Enter type of entity to witch assign this size or option} {Écrivez le type d'entité à la sorcière assignent cette taille ou option} ::msgcat::mcset fr {Enter type of entity: } {Écrivez le type d'entité :} ::msgcat::mcset fr {Enter type of new window} {Écrivez le type de nouvelle fenêtre} ::msgcat::mcset fr {Enter type of object to create} {Écrivez le type d'objet pour créer} ::msgcat::mcset fr {Enter type of object to create (ESC to leave)} {Écrivez le type d'objet pour créer (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Enter type of zoom} {Écrivez le type de bourdonnement} ::msgcat::mcset fr {Enter U parameter (0.0: $msg} ::msgcat::mcset fr {Error deleting file: %s} {Erreur supprimant le dossier : %s} ::msgcat::mcset fr {Error deleting interval %i. Using interval %i} {Erreur supprimant l'intervalle %i. Employer l'intervalle %i} ::msgcat::mcset fr {Error deleting old file (%s). Correct the problem and execute again} {Erreur supprimant le vieux dossier (%s). Corrigez le problème et l'exécutez encore} ::msgcat::mcset fr {Error drawing NURBS: '%s'} {Erreur dessinant NURBS : '%s'} ::msgcat::mcset fr {Error entering octree} {Octree entrant d'erreur} ::msgcat::mcset fr {Error entering quadtree} {Quadtree entrant d'erreur} ::msgcat::mcset fr {Error evaluating function '%s'} {Fonction d'évaluation '%s'd'erreur} ::msgcat::mcset fr {Error executing} {Exécution des erreurs} ::msgcat::mcset fr {Error exporting surface number %d, connection of contours in UV space fail} {Nombre extérieur d'exportation %d, raccordement d'erreur des découpes dans l'échouer UV de l'espace} ::msgcat::mcset fr {Error exporting surface number %d, determination of contours in UV space fail} {Nombre extérieur d'exportation %d, détermination d'erreur des découpes dans l'échouer UV de l'espace} ::msgcat::mcset fr {Error finding elements around} {Erreur trouvant des éléments autour} ::msgcat::mcset fr {Error finding elements for face around} {Erreur trouvant des éléments pour le visage autour} ::msgcat::mcset fr {Error finding tangent in surface %d.} {Erreur trouvant la tangente dans la surface %d.} ::msgcat::mcset fr {Error for '%s'. Could not compress file. (Check disk space).} {Erreur pour '%s'. N'a pas pu comprimer le dossier. (espace disque de contrôle).} ::msgcat::mcset fr {Error for '%s'. Could not uncompress file. Check disk space).} {Erreur pour '%s'. Ne pourrait pas le dossier d'uncompress. Vérifiez l'espace disque).} ::msgcat::mcset fr {Error found in condition file Line=%i. %i conditions read} {L'erreur a trouvé dans le dossier Line=%i de condition. états de %i lus} ::msgcat::mcset fr {Error found in materials file Line=%i. %i materials read} {Erreur trouvée dans le dossier Line=%i de matériaux. matériaux de %i lus} ::msgcat::mcset fr {Error from server for %s' (%s).} {Erreur de serveur pour %s'(%s).} ::msgcat::mcset fr {Error generating geometry.} {Erreur produisant de la géométrie.} ::msgcat::mcset fr {Error Getting computer Version: %d.} {Erreur obtenant la version d'ordinateur : %d.} ::msgcat::mcset fr {Error getting length unit for model} {Erreur obtenant l'unité de longueur pour le modèle} ::msgcat::mcset fr {Error in 'strcmp' or 'strcasecmp'. } {Erreur dans l''strcmp 'ou l''strcasecmp '.} ::msgcat::mcset fr {error in .bat file} {erreur dans le dossier de bat} ::msgcat::mcset fr {Error in .sim file. Condition in node cannot be local\n} {Erreur dans le dossier de sim. La condition dans le noeud ne peut pas être local\n} ::msgcat::mcset fr {Error in .sim file. Vector not correct '} {Erreur dans le dossier de sim. Vecteur non correct '} ::msgcat::mcset fr {Error in .sim file\n} {Erreur dans le file\n de sim} ::msgcat::mcset fr {Error in CalcCloseFaces3D. Vector too small, NumNodes=%d NumFaces=%d} {Erreur dans CalcCloseFaces3D. Vecteur trop petit, NumNodes=%d NumFaces=%d} ::msgcat::mcset fr {Error in command } {Erreur aux commandes} ::msgcat::mcset fr {Error in Cond::GiveGlobalAndAutomaticLA. Missing ,\n} {Erreur dans Cond::GiveGlobalAndAutomaticLA. ,\n manquant} ::msgcat::mcset fr {Error in Cond::ParserLocalAxes. Missing )\n} {Erreur dans Cond::ParserLocalAxes. )\n absent} ::msgcat::mcset fr {Error in Cond::ParserLocalAxes. Missing first local axes\n} {Erreur dans Cond::ParserLocalAxes. Premier axes\n local manquant} ::msgcat::mcset fr {Error in Cond::ParserLocalAxes. Not ( parenthesis\n} {Erreur dans Cond::ParserLocalAxes. Pas (parenthesis\n} ::msgcat::mcset fr {Error in Cond::ParserLocalAxes. Not ) parenthesis\n} {Erreur dans Cond::ParserLocalAxes. Pas) parenthesis\n} ::msgcat::mcset fr {Error in Cond::ParserLocalAxes. two automatics\n} {Erreur dans l'automatics\n de Cond::ParserLocalAxes. deux} ::msgcat::mcset fr {Error in Cond::readEntitiesFromdDB. Node not found} {Erreur dans Cond::readEntitiesFromdDB. Noeud non trouvé} ::msgcat::mcset fr {Error in ContactVolume::GenMeshInYourSurfs. surface num: %d has parts of polyline. It should be avoided.} {Erreur dans numérique extérieur de ContactVolume::GenMeshInYourSurfs. : %d a des parties de polyline. Il devrait être évité.} ::msgcat::mcset fr {Error in DXF Out. Couldn't open '%s'} {L'erreur dans DXF dehors n'a pas pu ouvrir '%s'} ::msgcat::mcset fr {Error in Elem::NnodeFace. Prism element not implemented} {Erreur dans Elem::NnodeFace. Élément de prisme non mis en application} ::msgcat::mcset fr {Error in Elem::NnodeFace. Unknown element type} {Erreur dans Elem::NnodeFace. Type inconnu d'élément} ::msgcat::mcset fr {Error in Elem::NnodeFaceCurt. Prism element not implemented} {Erreur dans Elem::NnodeFaceCurt. Élément de prisme non mis en application} ::msgcat::mcset fr {Error in field %s. Field ignored.} {Erreur dans le domaine du champ %s. ignoré.} ::msgcat::mcset fr {Error in file, Boundary curve NULL in Trimmed Surface, Dir=%d\nIts contour has been considered natural} {L'erreur dans le dossier, NULLE de courbe de frontière dans la surface équilibrée, découpe de Dir=%d\nIts a été considérée normale} ::msgcat::mcset fr {Error in file, Hole %d NULL in Trimmed Surface, Dir=%d.Hole Ignored} {L'erreur dans le dossier, NULLE du trou %d dans la surface équilibrée, Dir=%d.Hole a ignoré} ::msgcat::mcset fr {Error in file. Nothing read} {Erreur dans le dossier. Rien n'a lu} ::msgcat::mcset fr {Error in general data. SubField number } {Erreur en général des données. Nombre de sous-champ} ::msgcat::mcset fr {Error in gidfreadSwap size=%d} {Erreur dans le gidfreadSwap size=%d} ::msgcat::mcset fr {Error in GiveSurfElem. plexsize=%d num=%d} {Erreur dans GiveSurfElem. plexsize=%d num=%d} ::msgcat::mcset fr {Error in GiveVolumeNode. plexsize=%d num=%d} {Erreur dans GiveVolumeNode. plexsize=%d num=%d} ::msgcat::mcset fr {Error in gzgidfreadSwap size=%d} {Erreur dans le gzgidfreadSwap size=%d} ::msgcat::mcset fr {Error in IGES file, Record separator not found, Parameter line %d} {Erreur dans le dossier d'IGES, séparateur record non trouvé, ligne %d de paramètre} ::msgcat::mcset fr {Error in IGES file, START section expected} {L'erreur dans le dossier d'IGES, section de DÉBUT a prévu} ::msgcat::mcset fr {Error in IGES Out. Couldn't open '%s'} {L'erreur dans IGES dehors n'a pas pu ouvrir '%s'} ::msgcat::mcset fr {Error in meshing surface: %i} {Erreur dans la surface engrenante : %i} ::msgcat::mcset fr {Error in meshing volume %i} {Erreur en volume engrenant %i} ::msgcat::mcset fr {Error in MeshingData::%s} {Erreur dans MeshingData::%s} ::msgcat::mcset fr {Error in NurbLine::CreateTmpInterpolated.} {Erreur dans NurbLine::CreateTmpInterpolated.} ::msgcat::mcset fr {Error in NurbSurface::CreateFromLinesParallel, line %d} {Erreur dans NurbSurface::CreateFromLinesParallel, ligne %d} ::msgcat::mcset fr {Error in NurbSurface::GenStructuredMesh. Mesh already exists} {Erreur dans NurbSurface::GenStructuredMesh. La maille existe déjà} ::msgcat::mcset fr {Error in NurbSurface::TrimWithLines. Lines length NULL} {Erreur dans NurbSurface::TrimWithLines. Lignes NULLE de longueur} ::msgcat::mcset fr {Error in Project::AssignCond. Cond has no type} {Erreur dans Project::AssignCond. Cond n'a aucun type} ::msgcat::mcset fr {Error in row %s: Both Minimum and Maximum cannot be void} {Erreur dans la rangée %s : Le minimum et le maximum ne peuvent pas être vides} ::msgcat::mcset fr {Error in row %s: it is necessary to enter a name} {Erreur dans la rangée %s : il est nécessaire d'écrire un nom} ::msgcat::mcset fr {Error in row %s: Maximum must be a number or -} {Erreur dans la rangée %s : Le maximum doit être un nombre ou -} ::msgcat::mcset fr {Error in row %s: Minimum must be a number or void} {Erreur dans la rangée %s : Le minimum doit être un nombre ou un vide} ::msgcat::mcset fr {Error in SplineLine::GiveCoord t=%lf} {Erreur dans SplineLine::GiveCoord t=%lf} ::msgcat::mcset fr {Error in surface of revolution entity: End Angle - Start Angle > 2*PI, changed to 2*PI} {Erreur dans la surface de l'entité de révolution : Angle de fin - commencez l'angle > le 2*PI, changés en 2*PI} ::msgcat::mcset fr {Error in TCL file. Nothing written} {Erreur dans le dossier de TCL. Rien écrit} ::msgcat::mcset fr {Error in Tcl Script} {Erreur en manuscrit de TCL} ::msgcat::mcset fr {Error in TesselatorError is: %i} {L'erreur dans TesselatorError est : %i} ::msgcat::mcset fr {Error in TransformQuad::InvTransf. Point out of range. XNorm=%lf} {Erreur dans TransformQuad::InvTransf. Précisez de la gamme. XNorm=%lf} ::msgcat::mcset fr {Error info} {Information d'erreur} ::msgcat::mcset fr {Error meshing line %d, element with size=%lf < min=%lf} {Ligne engrenante %d, élément d'erreur avec size=%lf < min=%lf} ::msgcat::mcset fr {Error meshing line %d, element with size=%lf > max=%lf} {Ligne engrenante %d, élément d'erreur avec size=%lf > max=%lf} ::msgcat::mcset fr {Error name is: '%s'} {Le nom d'erreur est : '%s'} ::msgcat::mcset fr {Error reading DXF polyface mesh, handle %s} {Maille de polyface de la lecture d'erreurs DXF, poignée %s} ::msgcat::mcset fr {Error reading file} {Dossier de lecture d'erreurs} ::msgcat::mcset fr {Error reading from file '%s' - %s.} {Lecture d'erreurs à partir du dossier '%s'- %s.} ::msgcat::mcset fr {Error reading GaussPoints section} {Section de GaussPoints de lecture d'erreurs} ::msgcat::mcset fr {Error reading GiD mesh.} {Maille de GiD de lecture d'erreurs.} ::msgcat::mcset fr {Error reading meshing data in figure %i} {Données engrenantes de lecture d'erreurs dans la figure %i} ::msgcat::mcset fr {Error reading ResultRangesTable section} {Section de ResultRangesTable de lecture d'erreurs} ::msgcat::mcset fr {Error retrieving the module} {Erreur recherchant le module} ::msgcat::mcset fr {Error running process.} {Processus courant des erreurs.} ::msgcat::mcset fr {Error saving into file '%s' - %s.} {Économie d'erreur dans le dossier '%s'- %s.} ::msgcat::mcset fr {Error splitting NurbSurface. Line %i is not over the NURBS} {Erreur dédoublant NurbSurface. La ligne %i n'est pas au-dessus du NURBS} ::msgcat::mcset fr {Error trying to open temporal file %s.} {Erreur essayant d'ouvrir le dossier temporel %s.} ::msgcat::mcset fr {Error when assigning mesh entities to condition '%s'. All mesh entities have been cleared} {Erreur en assignant des entités de maille à l'état '%s'. Toutes les entités de maille ont été se sont dégagées} ::msgcat::mcset fr {Error when transfering condition '%s' from geometry to mesh%s. It has not been transferred} {Erreur transfering l'état '%s'de la géométrie à mesh%s. Il n'a pas été transféré} ::msgcat::mcset fr {Error writing DXF surface %d, can't generate a triangulation} {L'écriture DXF %d extérieur d'erreur, ne peut pas produire d'une triangulation} ::msgcat::mcset fr {Error writing file for template} {Dossier d'écriture d'erreur pour le calibre} ::msgcat::mcset fr {Error writing surfmesh %d in DXF file} {Surfmesh %d d'écriture d'erreur dans le dossier de DXF} ::msgcat::mcset fr {Error, The normal of the surface %d must point to Z axis} {L'erreur, la normale de la surface %d doit se diriger à l'axe de Z} ::msgcat::mcset fr {Error, Background Mesh Not Readed.} {Erreur, Maille Pas Readed De Fond.} ::msgcat::mcset fr {Error, bad coordinate system type=%d} {Erreur, mauvais système du même rang type=%d} ::msgcat::mcset fr {Error, bad normal in element %d.} {Erreur, mauvaise normale dans l'élément %d.} ::msgcat::mcset fr {Error, bad surface number %d, contour lines not close} {L'erreur, le mauvais nombre extérieur %d, lignes de découpe pas se ferment} ::msgcat::mcset fr {Error, bad surface number %d, contour lines not close (Check point %i).} {Erreur, mauvais nombre extérieur %d, lignes de découpe non étroites (point de contrôle %i).} ::msgcat::mcset fr {Error, bad surface number %d, contour lines not close.} {L'erreur, le mauvais nombre extérieur %d, lignes de découpe pas se ferment.} ::msgcat::mcset fr {Error, bad surface, contour lines not close.} {L'erreur, mauvaise surface, lignes de découpe pas se ferment.} ::msgcat::mcset fr {Error, bad surface, contour lines not close. (Check point %i).} {L'erreur, mauvaise surface, lignes de découpe pas se ferment. (point de contrôle %i).} ::msgcat::mcset fr {Error, cannot open file '%s'} {L'erreur, ne peut pas ouvrir le dossier '%s'} ::msgcat::mcset fr {Error, cannot rename '%s' to '%s'} {L'erreur, ne peut pas retitrer '%s''%s'} ::msgcat::mcset fr {Error, Cond::ClearOneEntity. Incorrect position %i of layer %s to clear} {Erreur, Cond::ClearOneEntity. Position incorrecte %i d'une couche %s à l'espace libre} ::msgcat::mcset fr {Error, contour lines close %d regions.} {L'erreur, lignes de découpe clôturent des régions de %d.} ::msgcat::mcset fr {Error, Coon surface number %d with holes.} {Erreur, nombre extérieur %d de ragondin avec des trous.} ::msgcat::mcset fr {Error, Coon surface with holes.} {Erreur, surface de ragondin avec des trous.} ::msgcat::mcset fr {Error, CURVE:%s, with not continuos segments} {Erreur, CURVE:%s, avec pas des segments de continuos} ::msgcat::mcset fr {Error, custom render '%s' not exists} {L'erreur, coutume rendent '%s'pas existe} ::msgcat::mcset fr {Error, element %i not read, excessive values %s} {Erreur, élément %i non lue, valeurs excessives %s} ::msgcat::mcset fr {Error, element %i. Node %i. Not read} {Erreur, élément %i. Noeud %i. Non lu} ::msgcat::mcset fr {Error, End Of File unexpected, bad STL file.} {Erreur, extrémité de dossier inattendue, mauvais dossier de STL.} ::msgcat::mcset fr {Error, FACE:%s, fail continuity in contour, lines:} {Erreur, FACE:%s, continuité d'échouer dans la découpe, lignes :} ::msgcat::mcset fr {Error, FACE:%s, fail continuity in hole, lines: } {Erreur, FACE:%s, continuité d'échouer en trou, lignes :} ::msgcat::mcset fr {Error, grid needed for coordinate system definition %d not found} {L'erreur, grille a eu besoin pour la définition de système du même rang %d non trouvée} ::msgcat::mcset fr {Error, line %d,Unsupported elem %d with %d nodes } {Erreur, ligne %d, elem non soutenu %d avec des noeuds de %d} ::msgcat::mcset fr {Error, line %d: Bad continuation line identifier '%s', expected '%s'} {Erreur, ligne %d : Mauvaise ligne suite marque '%s', '%s'prévu} ::msgcat::mcset fr {Error, line %d: Element %d: node num %d not exist} {Erreur, ligne %d : Élément %d : noeud %d numérique ne pas exister} ::msgcat::mcset fr {Error, line %d: Expected continuation line of identifier %s starting with + or *} {Erreur, ligne %d : Ligne suite prévue de la marque %s commençant par + ou *} ::msgcat::mcset fr {Error, not exist node %d. in element %d} {Erreur, ne pas exister noeud %d. dans l'élément %d} ::msgcat::mcset fr {Error, Not exists nodes or elements} {L'erreur, pas existe des noeuds ou des éléments} ::msgcat::mcset fr {Error, Number of elements=%d, bad STL file.} {Erreur, nombre d'elements=%d, mauvais dossier de STL.} ::msgcat::mcset fr {Error, Nº points must be a positive integer >=2} {Erreur, N ? les points doivent être un nombre entier positif > = 2} ::msgcat::mcset fr {Error, offset lines intersection fail} {Erreur, lignes excentrées échouer d'intersection} ::msgcat::mcset fr {Error, parameter calculation fail} {Erreur, échouer de calcul de paramètre} ::msgcat::mcset fr {Error, parameter of CONS:%s =%g out range [%g,%g] of CURVE:%s, full CURVE is used} {L'erreur, paramètre de CONS:%s = %g hors de la gamme [ %g, %g ] de CURVE:%s, pleine COURBE est employée} ::msgcat::mcset fr {Error, Parameter= %lf: number of cut points=%d} {Erreur, Paramètre = %lf : nombre de points=%d coupé} ::msgcat::mcset fr {Error, Parameter= %lf: Uneven number of cut points=%d} {Erreur, Paramètre = %lf : Nombre inégal de points=%d coupé} ::msgcat::mcset fr {Error, surface %d must be in the XY plane} {L'erreur, %d extérieur doit être dans l'avion de XY} ::msgcat::mcset fr {Error, t0 must be a real number} {L'erreur, t0 doit être un vrai nombre} ::msgcat::mcset fr {Error, t1 must be a real number} {L'erreur, T1 doit être un vrai nombre} ::msgcat::mcset fr {Error, there is an error in the mathematical expression '%s'} {Erreur, il y a une erreur dans l'expression mathématique '%s'} ::msgcat::mcset fr {Error, there is no mesh to copy or move. Try again} {L'erreur, là n'est aucune maille à copier ou déplacer. Essai encore} ::msgcat::mcset fr {Error, there is no mesh to list. Try again} {L'erreur, là n'est aucune maille à énumérer. Essai encore} ::msgcat::mcset fr {Error, there is no mesh to select. Try again} {L'erreur, là n'est aucune maille à choisir. Essai encore} ::msgcat::mcset fr {Error, trimmed surface (IGES 144,Dir=%d) with lines[%d]=NULL} {Erreur, surface équilibrée (IGES 144, Dir=%d) avec lines[%d]=NULL} ::msgcat::mcset fr {Error, unexpected element type: %d.} {Erreur, type inattendu d'élément : %d.} ::msgcat::mcset fr {ERROR: too much nodes at the same position.} {ERREUR : trop de noeuds à la même position.} ::msgcat::mcset fr {Error: %s} {Erreur : %s} ::msgcat::mcset fr {Error: %s in line %i: in file '%s':\n//%s//} {Erreur : %s dans la ligne %i : dans le dossier '%s':\n//%s//} ::msgcat::mcset fr {Error: 'BadAngle' filter does not exist anymore. Use 'BadMinAngle' or 'BadMaxAngle' filters either} {Erreur : le filtre d''BadAngle 'n'existe plus. Employez 'BadMinAngle 'ou 'BadMaxAngle 'filtre l'un ou l'autre} ::msgcat::mcset fr {Error: after 'strcmp' or 'strcasecmp' } {Erreur : après 'strcmp 'ou 'strcasecmp '} ::msgcat::mcset fr {Error: all flags must be before file name} {Erreur : tous les drapeaux doivent être avant nom de fichier} ::msgcat::mcset fr {Error: bad elem %d. Can't continue.} {Erreur : le mauvais elem %d. ne peut pas continuer.} ::msgcat::mcset fr {Error: bad mode option.} {Erreur : mauvaise option de mode.} ::msgcat::mcset fr {Error: bad rotating option.} {Erreur : mauvaise option tournante.} ::msgcat::mcset fr {Error: Bad Surface defined only with two straight lines} {Erreur : Mauvaise surface définie seulement avec deux lignes droites} ::msgcat::mcset fr {Error: bad type of entity.} {Erreur : mauvais type d'entité.} ::msgcat::mcset fr {Error: Can't create this hole. Try again} {Erreur : Ne peut pas créer ce trou. Essai encore} ::msgcat::mcset fr {Error: cannot create surfmeshes from meshes of element type different from triangles or quadrilaterals} {Erreur : ne peut pas créer des surfmeshes des mailles de type d'élément différentes des triangles ou des quadrilatères} ::msgcat::mcset fr {Error: Cannot open %1\$s: %2\$s} {Erreur : Ne peut pas ouvrir %1\$s : %2\$s} ::msgcat::mcset fr {Error: Choosing twice the same node. Try again} {Erreur : Choix deux fois du même noeud. Essai encore} ::msgcat::mcset fr {Error: Choosing twice the same point. Try again} {Erreur : Choix deux fois du même point. Essai encore} ::msgcat::mcset fr {Error: current problemtype cannot be found} {Erreur : le problemtype courant ne peut pas être trouvé} ::msgcat::mcset fr {Error: elem %d has no normal. Nodes are [ %d, %d, %d ]. Deleting element from mesh...} {Erreur : l'elem %d n'a aucune normale. Les noeuds sont [ %d, %d, %d ]. Supprimant l'élément de la maille...} ::msgcat::mcset fr {Error: element %d has two or more adyacent elements at the same edge -> elem %d and elem %d. Cannot continue.} {Erreur : l'élément %d a les éléments deux ou adyacent au même bord - > l'elem %d et l'elem %d. ne peuvent pas continuer.} ::msgcat::mcset fr {Error: element type not valid} {Erreur : type invalide d'élément} ::msgcat::mcset fr {Error: face %d has element num %d of face %d} {Erreur : le visage %d a l'élément %d numérique du visage %d} ::msgcat::mcset fr {error: in %s command after > or >> need filename} {erreur : dans la commande de %s après > ou > > ayez besoin de nom de fichier} ::msgcat::mcset fr {Error: in CModelUnits::GetGeometryUnit 'LENGTH' requested but not found} {Erreur : dans CModelUnits::GetGeometryUnit 'LONGUEUR 'demandée mais non trouvée} ::msgcat::mcset fr {error: in echo command after > or >> need filename} {erreur : dans la commande d'écho après > ou > > ayez besoin de nom de fichier} ::msgcat::mcset fr {Error: incorrect entity \"%s\", CONDITION must be over points, lines, surfaces or volumes} Erreur\ :\ l'entité\ incorrecte\ \\ ::msgcat::mcset fr {Error: incorrect name '%s' with spaces in CONDITION name} {Erreur : nom incorrect '%s'avec les espaces dans le nom de CONDITION} ::msgcat::mcset fr {Error: incorrect operation pos=%i} {Erreur : opération incorrecte pos=%i} ::msgcat::mcset fr {Error: incorrect operation pos=%i} {Erreur : opération incorrecte pos=%i} ::msgcat::mcset fr {Error: info parametric, expected 3 coordinates} {Erreur : information paramétrique, prévu 3 coordonnées} ::msgcat::mcset fr {Error: info parametric, expected coord|deriv_t|deriv_tt|t_fromcoord} {Erreur : information paramétrique, coord|deriv_t|deriv_tt|t_fromcoord prévu} ::msgcat::mcset fr {Error: info parametric, expected coord|deriv_u|deriv_v|deriv_uu|deriv_vv|deriv_uv|uv_fromcoord} {Erreur : information paramétrique, coord|deriv_u|deriv_v|deriv_uu|deriv_vv|deriv_uv|uv_fromcoord prévu} ::msgcat::mcset fr {Error: info parametric, expected parameter 00 } {Erreur : utilisation : 'filter:BadMinAngle=A(degrees) 'avec A>0} ::msgcat::mcset fr {Error: usage: 'filter:EntityType=entitytype' with EntityType=} {Erreur : utilisation : 'filter:EntityType=entitytype 'avec EntityType =} ::msgcat::mcset fr {Error: usage: 'filter:higherentity=N' with N>=0} {Erreur : utilisation : 'filter:higherentity=N 'avec N>=0} ::msgcat::mcset fr {Error: usage: 'filter:MaxLength=L' with L>0.0} {Erreur : utilisation : 'filter:MaxLength=L 'avec L>0.0} ::msgcat::mcset fr {Error: usage: 'filter:MinLength=L' with L>0.0} {Erreur : utilisation : 'filter:MinLength=L 'avec L>0.0} ::msgcat::mcset fr {Error: VDA SURF=%s, patche %d=NULL} {Erreur : VDA SURF=%s, patche %d=NULL} ::msgcat::mcset fr {Error: wrong number of copies to be made.} {Erreur : faux numéro des copies à faire.} ::msgcat::mcset fr {error; usage: %s file.bat basename projectdirectory problemtypedirectory } {erreur ; utilisation : problemtypedirectory projectdirectory de basename de %s file.bat} ::msgcat::mcset fr {Errors found '%s'} {'%s'trouvé par erreurs} ::msgcat::mcset fr {Errors found in data file (.prb) line=%i} {Les erreurs ont trouvé dans le fichier de données (prb) line=%i} ::msgcat::mcset fr {Errors found in data file (.prb) line=%i,} {Les erreurs ont trouvé dans le fichier de données (prb) line=%i,} ::msgcat::mcset fr {Errors found in symbols file %s' in line %i} {Les erreurs ont trouvé dans le dossier %s'de symboles dans la ligne %i} ::msgcat::mcset fr {Especification file not correct. Nothing written} {Dossier d'Especification non correct. Rien écrit} ::msgcat::mcset fr {Especification file: %s not correct. Nothing written} {Dossier d'Especification : %s non correct. Rien écrit} ::msgcat::mcset fr Evaluation Évaluation ::msgcat::mcset fr Every: {Chaque :} ::msgcat::mcset fr Exact Exact ::msgcat::mcset fr {Exclude local axes} {Excluez les haches locales} ::msgcat::mcset fr {Execute current macro.} {Exécutez le macro courant.} ::msgcat::mcset fr Exit Sortie ::msgcat::mcset fr {Exit GiD} {Sortez GiD} ::msgcat::mcset fr {Expected (BEGIN TABLE | SYSTEM) | USER DEFINED | USE BASE SYSTEMS | DefineSymbol at line %1\$i in %2\$s} {Prévu (COMMENCEZ LE TABLEAU | SYSTÈME) | UTILISATEUR DÉFINI | SYSTÈMES BAS d'UTILISATION | DefineSymbol à ligne %1\$i dans %2\$s} ::msgcat::mcset fr {Expected ENABLED | DISABLED at line %1\$i in %2\$s} {Prévu PERMIS | NEUTRALISÉ à ligne %1\$i dans %2\$s} ::msgcat::mcset fr {expected GID or PRJ in info unitssystems} {GID ou PRJ prévu dans des unitssystems d'information} ::msgcat::mcset fr {expected GID|PRJ|USERSYS|MODUNIT|PRBSYS|MAGUSED in info unitssystems} {GID|PRJ|USERSYS|MODUNIT|PRBSYS|MAGUSED prévu dans des unitssystems d'information} ::msgcat::mcset fr {exploding cuts} {coupes éclatantes} ::msgcat::mcset fr {Export as batch} {Exportation comme groupe} ::msgcat::mcset fr {Export macros to file.} {Macros d'exportation au dossier.} ::msgcat::mcset fr {Export results table} {L'exportation résulte table} ::msgcat::mcset fr {Export tables to a file} {Tables d'exportation à un dossier} ::msgcat::mcset fr {External materials} {Matériaux externes} ::msgcat::mcset fr {Extrude %d %s . . . done} {Expulsent %d %s. . . fait} ::msgcat::mcset fr {Extrude Set} {Expulsent L'Ensemble} ::msgcat::mcset fr {Extrude set} {Expulsent l'ensemble} ::msgcat::mcset fr {extrude set} {expulsent l'ensemble} ::msgcat::mcset fr {Extrude set to OFF} {Expulsent l'ensemble à AU LOIN} ::msgcat::mcset fr {Extrude set to ON for lines} {Expulsent l'ensemble à DESSUS pour des lignes} ::msgcat::mcset fr {Extrude set to ON for surfaces} {Expulsent l'ensemble à DESSUS pour des surfaces} ::msgcat::mcset fr {Extrude set to ON for volumes} {Expulsent l'ensemble à DESSUS pour des volumes} ::msgcat::mcset fr {Extrude surface} {Expulsent la surface} ::msgcat::mcset fr {Extruded %d %s} {%d expulsé %s} ::msgcat::mcset fr {Extruding %d %s} {%d d'expulsion %s} ::msgcat::mcset fr Extrusion Extrusion ::msgcat::mcset fr {extrusion should be from the same mesh type, set/set or cut/cut} {l'extrusion devrait être du même type de maille, set/set ou cut/cut} ::msgcat::mcset fr {Face is not correct} {Le visage n'est pas correct} ::msgcat::mcset fr Factor Facteur ::msgcat::mcset fr factor: {facteur :} ::msgcat::mcset fr {Fail BASE64 decode algorithm} {L'échouer BASE64 décodent l'algorithme} ::msgcat::mcset fr {Fail BASE64 encode algorithm} {L'échouer BASE64 codent l'algorithme} ::msgcat::mcset fr {Fail create hole in surf with lines: } {L'échouer créent le trou en vague déferlante avec des lignes :} ::msgcat::mcset fr {Fail create trim in surf, with lines: } {L'échouer créent l'équilibre en vague déferlante, avec des lignes :} ::msgcat::mcset fr {Fail MD5 encode algorithm} {L'échouer MD5 codent l'algorithme} ::msgcat::mcset fr {Fail RSA decode algorithm} {L'échouer RSA décodent l'algorithme} ::msgcat::mcset fr {Fail RSA encode algorithm} {L'échouer RSA codent l'algorithme} ::msgcat::mcset fr {Fail RSA genkey algorithm} {Algorithme de genkey de l'échouer RSA} ::msgcat::mcset fr {Fail to create NaturalBoundary: no initial line to extrude.} {Ne créent pas NaturalBoundary : aucune ligne initiale à expulser.} ::msgcat::mcset fr {Fail to create some surfmesh.} {Ne créent pas un certain surfmesh.} ::msgcat::mcset fr {Fail to extrude entities: path line has bad orientation.} {N'expulsent pas des entités : la ligne de chemin a la mauvaise orientation.} ::msgcat::mcset fr {fail ToBreak in surf %d} {échouer ToBreak en vague déferlante %d} ::msgcat::mcset fr Failed Échoué ::msgcat::mcset fr {Failed calc position of new node} {Position échouée de CALC de nouveau noeud} ::msgcat::mcset fr {Failed calculating transformation} {Transformation calculatrice échouée} ::msgcat::mcset fr {Failed create face} {Échoué créez le visage} ::msgcat::mcset fr {Failed creating intersection line. Leaving} {Échoué créant la ligne d'intersection. Partir} ::msgcat::mcset fr {Failed entering octtree} {Octtree entrant échoué} ::msgcat::mcset fr {Failed find close faces to new node} {Visages échoués de fin de trouvaille au nouveau noeud} ::msgcat::mcset fr {Failed remove face} {Échoué enlevez le visage} ::msgcat::mcset fr {Failed to copy entities.} {N'a pas copié des entités.} ::msgcat::mcset fr {Failed to extrude line %d.} {N'a pas expulsé la ligne %d.} ::msgcat::mcset fr {Failed to mesh %i lines. Use command 'meshview' to see the generated ones} {N'a pas engrené des lignes de %i. Employez la commande 'meshview 'de voir produits} ::msgcat::mcset fr {Failed to mesh %i surfaces. Use command 'meshview' to see the generated ones} {N'a pas engrené des surfaces de %i. Employez la commande 'meshview 'de voir produits} ::msgcat::mcset fr {Failed to mesh %i volumes. Use command 'meshview' to see the generated ones} {N'a pas engrené des volumes de %i. Employez la commande 'meshview 'de voir produits} ::msgcat::mcset fr {Failed to project line, bad tangent vector in path line.} {N'a pas projeté la ligne, mauvais vecteur de tangente dans la ligne de chemin.} ::msgcat::mcset fr FAQ FAQ ::msgcat::mcset fr {Far plane:} {Avion lointain :} ::msgcat::mcset fr {Fast rotation} {Rotation rapide} ::msgcat::mcset fr {FEMAP Read} {FEMAP Lu} ::msgcat::mcset fr {Field %s not exist} {Champ %s ne pas exister} ::msgcat::mcset fr {field doesn't exist. Try again (ESC to leave)} {le champ n'existe pas. Essai encore (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Field's color} {La couleur du champ} ::msgcat::mcset fr {Field's value} {La valeur du champ} ::msgcat::mcset fr {Figplex::cache. Invalid Figure index(2) %d} {Figplex::cache. Le Schéma Inadmissible index(2) %d} ::msgcat::mcset fr {FigPlex::set_at. Invalid Figure index(1) %d} {FigPlex::set_at. Le Schéma Inadmissible index(1) %d} ::msgcat::mcset fr {FigPlex::set_at. Repeated index %d in FigPlex} {FigPlex::set_at. Index répété %d dans FigPlex} ::msgcat::mcset fr figure figure ::msgcat::mcset fr Figures Figures ::msgcat::mcset fr File Dossier ::msgcat::mcset fr {File %s read.} {Le dossier %s a lu.} ::msgcat::mcset fr {File &name} {Nom de fichier} ::msgcat::mcset fr {File &names} {Noms de dossier} ::msgcat::mcset fr {File '%s' created. Hardcopy done OK. Leaving} {Dossier '%s'créé. Copie papier faite BIEN. Partir} ::msgcat::mcset fr {file '%s' exist. Overwrite?} {le dossier '%s'existent. Recouvrez ?} ::msgcat::mcset fr {File '%s' exists. Overwrite? (y/ESC)} {Le dossier '%s'existe. Recouvrez ? (y/ESC)} ::msgcat::mcset fr {File '%s' not exists} {Le dossier '%s'pas existe} ::msgcat::mcset fr {File cannot be written} {Le dossier ne peut pas être écrit} ::msgcat::mcset fr {file error } {erreur de dossier} ::msgcat::mcset fr {File In:} {Dossier Dans :} ::msgcat::mcset fr {File is more recent than last time read. Reread it?} {Le dossier est plus récent que la fois passée lue. Relu lui ?} ::msgcat::mcset fr {File name is not correct} {Le nom de fichier n'est pas correct} ::msgcat::mcset fr {File name: '%s'.} {Nom de fichier : '%s'.} ::msgcat::mcset fr {File no correct. Nothing read.} {Ne classez aucun correct. Rien n'a lu.} ::msgcat::mcset fr {File Out:} {Dossier Dehors :} ::msgcat::mcset fr {File Storage after download} {Stockage de dossier après téléchargement} ::msgcat::mcset fr {File written OK} {Dossier écrit BIEN} ::msgcat::mcset fr {File written to} {Dossier écrit à} ::msgcat::mcset fr File: {Dossier :} ::msgcat::mcset fr {filename must be between \\\", } le\ nom\ de\ fichier\ doit\ être\ entre\ \\\\\\ ::msgcat::mcset fr {Files of &type} {Dossiers de type} ::msgcat::mcset fr {Filled elevation will be shown} {L'altitude remplie sera montrée} ::msgcat::mcset fr {Filled line} {Ligne remplie} ::msgcat::mcset fr Filter Filtre ::msgcat::mcset fr filter filtre ::msgcat::mcset fr {Filter cleared} {Le filtre s'est dégagé} ::msgcat::mcset fr {Filter options are: \n HigherEntity\n MinLength\n MaxLength\n EntityType\n BadMinAngle\n BadMaxAngle} {Les options de filtre sont : \n HigherEntity\n MinLength\n MaxLength\n EntityType\n BadMinAngle\n BadMaxAngle} ::msgcat::mcset fr {Filtered %i entities} {Entités filtrées de %i} ::msgcat::mcset fr {Final number of surfaces=0} {Nombre final de surfaces=0} ::msgcat::mcset fr {Finding edges} {Conclusion des bords} ::msgcat::mcset fr Finish Finition ::msgcat::mcset fr {First intersection line can have surfaces over it, but second line can not. Can continue} {La première ligne d'intersection peut avoir des surfaces au-dessus d'elle, mais la deuxième ligne ne peut pas. Peut continuer} ::msgcat::mcset fr {First intersection line can have surfaces over it, but they can not be Coon surfaces. Convert to NURBS. Can continue} {La première ligne d'intersection peut avoir des surfaces au-dessus d'elle, mais elles ne peuvent pas être des surfaces de ragondin. Converti à NURBS. Peut continuer} ::msgcat::mcset fr {First point} {Premier point} ::msgcat::mcset fr {First point is not contained in the surface} {Le premier point n'est pas contenu dans la surface} ::msgcat::mcset fr {first point.} {premier point.} ::msgcat::mcset fr {First select any result representation, please} {Choisissez d'abord n'importe quelle représentation de résultat, svp} ::msgcat::mcset fr {First tangent not defined. Enter second tangent} {Première tangente non définie. Écrivez la deuxième tangente} ::msgcat::mcset fr {Fix boundary} {Frontière de difficulté} ::msgcat::mcset fr {Fix interval width:} {Largeur d'intervalle de difficulté :} ::msgcat::mcset fr {Fix or free the boundary control points.} {Fixez ou libérez les points de commande de frontière.} ::msgcat::mcset fr {Fixed distance} {Distance fixe} ::msgcat::mcset fr {Fixed Font} {Police Fixe} ::msgcat::mcset fr {Fixed size:} {Taille fixe :} ::msgcat::mcset fr {Fixed some line incompatibilities} {A fixé une certaine ligne incompatibilités} ::msgcat::mcset fr {FixedRelative EnterRelative} {FixedRelative EnterRelative} ::msgcat::mcset fr {Fixing Min Max Contour:} {Découpe Maximum Minimum De Réparation :} ::msgcat::mcset fr Flags: {Drapeaux :} ::msgcat::mcset fr Flat Plat ::msgcat::mcset fr {Flat lighting} {Éclairage plat} ::msgcat::mcset fr Fonts Polices ::msgcat::mcset fr {Foot text:} {Texte de pied :} ::msgcat::mcset fr {for %d <-> %d intersecctions.} {pour %d < - > intersecctions de %d.} ::msgcat::mcset fr {for %d coefs on el %d.} {pour des coefs de %d sur le EL %d.} ::msgcat::mcset fr {for %d dst pointers} {pour des indicateurs de dst de %d} ::msgcat::mcset fr {for %d dst points} {pour des points de dst de %d} ::msgcat::mcset fr {for %d graphs.} {pour des graphiques de %d.} ::msgcat::mcset fr {for %d nodes on el %d.} {pour des noeuds de %d sur le EL %d.} ::msgcat::mcset fr {for %d pointers} {pour des indicateurs de %d} ::msgcat::mcset fr {for %d points} {pour des points de %d} ::msgcat::mcset fr {for %d selec graphs.} {pour des graphiques de selec de %d.} ::msgcat::mcset fr {for cuads.} {pour des cuads.} ::msgcat::mcset fr {for cubes.} {pour des cubes.} ::msgcat::mcset fr {for G_dg_resul_cortes.} {pour G_dg_resul_cortes.} ::msgcat::mcset fr {for G_dg_resul_cortes_v[ X].} {pour G_dg_resul_cortes_v[ X].} ::msgcat::mcset fr {for G_dg_resul_cortes_v[ Y].} {pour G_dg_resul_cortes_v[ Y ].} ::msgcat::mcset fr {for G_dg_resul_cortes_v[ Z].} {pour G_dg_resul_cortes_v[ Z ].} ::msgcat::mcset fr {for G_elvc1[ X].} {pour G_elvc1[ X].} ::msgcat::mcset fr {for G_elvc1[ Y].} {pour G_elvc1[ Y ].} ::msgcat::mcset fr {for G_elvc1[ Z].} {pour G_elvc1[ Z ].} ::msgcat::mcset fr {for G_elvc2[ X].} {pour G_elvc2[ X].} ::msgcat::mcset fr {for G_elvc2[ Y].} {pour G_elvc2[ Y ].} ::msgcat::mcset fr {for G_elvc2[ Z].} {pour G_elvc2[ Z ].} ::msgcat::mcset fr {for G_elvc3[ X].} {pour G_elvc3[ X].} ::msgcat::mcset fr {for G_elvc3[ Y].} {pour G_elvc3[ Y ].} ::msgcat::mcset fr {for G_elvc3[ Z].} {pour G_elvc3[ Z ].} ::msgcat::mcset fr {for G_esp_resul_cortes.} {pour G_esp_resul_cortes.} ::msgcat::mcset fr {for G_iso_resul_cortes.} {pour G_iso_resul_cortes.} ::msgcat::mcset fr {for G_iso_resul_scale.} {pour G_iso_resul_scale.} ::msgcat::mcset fr {for G_mx_resul_cortes.} {pour G_mx_resul_cortes.} ::msgcat::mcset fr {for G_puntos_ini.} {pour G_puntos_ini.} ::msgcat::mcset fr {for G_resul_cortes.} {pour G_resul_cortes.} ::msgcat::mcset fr {for G_resul_esp_cortes.} {pour G_resul_esp_cortes.} ::msgcat::mcset fr {for G_resul_suaves.} {pour G_resul_suaves.} ::msgcat::mcset fr {for G_stvcm.} {pour G_stvcm.} ::msgcat::mcset fr {for G_stvcx.} {pour G_stvcx.} ::msgcat::mcset fr {for G_stvcy.} {pour G_stvcy.} ::msgcat::mcset fr {for G_stvcz.} {pour G_stvcz.} ::msgcat::mcset fr {for G_vc1[ X].} {pour G_vc1[ X].} ::msgcat::mcset fr {for G_vc1[ Y].} {pour G_vc1[ Y ].} ::msgcat::mcset fr {for G_vc1[ Z].} {pour G_vc1[ Z ].} ::msgcat::mcset fr {for G_vc2[ X].} {pour G_vc2[ X].} ::msgcat::mcset fr {for G_vc2[ Y].} {pour G_vc2[ Y ].} ::msgcat::mcset fr {for G_vc2[ Z].} {pour G_vc2[ Z ].} ::msgcat::mcset fr {for G_vc3[ X].} {pour G_vc3[ X].} ::msgcat::mcset fr {for G_vc3[ Y].} {pour G_vc3[ Y ].} ::msgcat::mcset fr {for G_vc3[ Z].} {pour G_vc3[ Z ].} ::msgcat::mcset fr {for G_vcm.} {pour G_vcm.} ::msgcat::mcset fr {for G_vcsi.} {pour G_vcsi.} ::msgcat::mcset fr {for G_vcsii.} {pour G_vcsii.} ::msgcat::mcset fr {for G_vcsiii.} {pour G_vcsiii.} ::msgcat::mcset fr {for G_vcx.} {pour G_vcx.} ::msgcat::mcset fr {for G_vcy.} {pour G_vcy.} ::msgcat::mcset fr {for G_vcz.} {pour G_vcz.} ::msgcat::mcset fr {for G_vectores_ini.} {pour G_vectores_ini.} ::msgcat::mcset fr {for L_resul_cortes.} {pour L_resul_cortes.} ::msgcat::mcset fr {for line 1} {pour la ligne 1} ::msgcat::mcset fr {for line 1·2} {pour la ligne 1?2} ::msgcat::mcset fr {for line 1·2·3} {pour la ligne 1?2?3} ::msgcat::mcset fr {for line 2} {pour la ligne 2} ::msgcat::mcset fr {for line 2·2} {pour la ligne 2?2} ::msgcat::mcset fr {for line 3} {pour la ligne 3} ::msgcat::mcset fr {for line 3·2} {pour la ligne 3?2} ::msgcat::mcset fr {for lines.} {pour des lignes.} ::msgcat::mcset fr {for mallas.} {pour des mallas.} ::msgcat::mcset fr {for mesh selections.} {pour des choix de maille.} ::msgcat::mcset fr {for meshes.} {pour des mailles.} ::msgcat::mcset fr {for points.} {pour des points.} ::msgcat::mcset fr {for set selections.} {pour des choix d'ensemble.} ::msgcat::mcset fr {for sets.} {pour des ensembles.} ::msgcat::mcset fr {for tetras.} {pour des tetras.} ::msgcat::mcset fr {for triangle: %g} {pour la triangle : %g} ::msgcat::mcset fr {for triangs.} {pour des triangs.} ::msgcat::mcset fr Format Format ::msgcat::mcset fr {Format error in line} {Erreur de format dans la ligne} ::msgcat::mcset fr FORW FORW ::msgcat::mcset fr {found %d.} {%d trouvé.} ::msgcat::mcset fr {found 'End Values' before 'Values'.\n} {'valeurs trouvées de fin avant 'Values'.\n} ::msgcat::mcset fr {found an 'end values' too early \n} {a trouvé 'un \n trop tôt des valeurs de fin} ::msgcat::mcset fr {Found an error} {A trouvé une erreur} ::msgcat::mcset fr {found an error \n} {a trouvé un \n d'erreur} ::msgcat::mcset fr {Found EOF too early} {EOF trouvé trop tôt} ::msgcat::mcset fr {Found EOF too early } {EOF trouvé trop tôt} ::msgcat::mcset fr {found EOF too early } {EOF trouvé trop tôt} ::msgcat::mcset fr {Found EOF too early \n} {\n trop tôt trouvé de EOF} ::msgcat::mcset fr {found EOF too early \n} {\n trop tôt trouvé de EOF} ::msgcat::mcset fr {Found error} {Erreur trouvée} ::msgcat::mcset fr {Four corners selection mode: Click on where the UPPER LEFT corner of the image should be.} {Mode de choix de quatre coins : Cliquez dessus où le coin GAUCHE SUPÉRIEUR de l'image devrait être.} ::msgcat::mcset fr {Frame Delay = %g -> Frames Per Step set to %d.} {La vue retarde = %g - > des vues par étape réglée à %d.} ::msgcat::mcset fr frames armatures ::msgcat::mcset fr {Frames Per Step set to %d.} {Vues par étape réglée à %d.} ::msgcat::mcset fr Freeze Gel ::msgcat::mcset fr From De ::msgcat::mcset fr {From now on, entities will be renumbered after deleting} {Dorénavant, des entités seront renumérotées après avoir supprimé} ::msgcat::mcset fr {From now on, entities will NOT be renumbered after deleting} {Dorénavant, des entités ne seront pas renumérotées après avoir supprimé} ::msgcat::mcset fr {FrontNode::GenerateNewFrontNode, bad index} {FrontNode::GenerateNewFrontNode, mauvais index} ::msgcat::mcset fr {Gauss Point} {Point De Gauss} ::msgcat::mcset fr {Gauss point definition not valid, } {Invalide de définition de point de gauss,} ::msgcat::mcset fr {Gauss point number %i. Coords x=%f, y=%f, z=%f . Enter more points (ESC to leave)} {Nombre %i de point de gauss. Coords x=%f, y=%f, z=%f. Écrivez plus de points (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {GAUSS POINTS} {POINTS DE GAUSS} ::msgcat::mcset fr {Gauss points} {Points de gauss} ::msgcat::mcset fr {Gauss points '%s' not defined, } {Le gauss dirige '%s'non défini,} ::msgcat::mcset fr {Gauss points also for surface sets,} {Le gauss se dirige également pour les ensembles extérieurs,} ::msgcat::mcset fr {gauss points on unkown element type} {points de gauss sur le type d'élément d'unkown} ::msgcat::mcset fr {gauss points when there are no meshes?} {points de gauss quand il n'y a aucune maille ?} ::msgcat::mcset fr {gauss points when there are no sets?} {points de gauss quand il n'y a aucun ensemble ?} ::msgcat::mcset fr {GaussPointsName must be between \\\", } GaussPointsName\ doit\ être\ entre\ \\\\\\ ::msgcat::mcset fr General Généralités ::msgcat::mcset fr {General process} {Processus général} ::msgcat::mcset fr {Generating Discrete Surface elems...} {Produisant des elems extérieurs discrets...} ::msgcat::mcset fr {Generation failed} {La génération a échoué} ::msgcat::mcset fr {Generic file name:} {Nom de fichier générique :} ::msgcat::mcset fr {Generic format} {Format générique} ::msgcat::mcset fr Geom_Get_Cut_Set_Info: {Geom_Get_Cut_Set_Info :} ::msgcat::mcset fr Geom_Get_Cut_Set_Info_Names: {Geom_Get_Cut_Set_Info_Names :} ::msgcat::mcset fr Geom_Get_Set_Info_Names: {Geom_Get_Set_Info_Names :} ::msgcat::mcset fr Geom_Get_Surface_Set_Info: {Geom_Get_Surface_Set_Info :} ::msgcat::mcset fr Geom_Get_Surface_Set_Info_Names: {Geom_Get_Surface_Set_Info_Names :} ::msgcat::mcset fr Geom_Get_Volume_Set_Info: {Geom_Get_Volume_Set_Info :} ::msgcat::mcset fr Geom_Get_Volume_Set_Info_Names: {Geom_Get_Volume_Set_Info_Names :} ::msgcat::mcset fr {Geometry conditions are shown.} {Des états de la géométrie sont montrés.} ::msgcat::mcset fr {Geometry has} {La géométrie a} ::msgcat::mcset fr {Geometry inserted} {La géométrie s'est insérée} ::msgcat::mcset fr {GEOMETRY record not processed} {Disque de la GÉOMÉTRIE non traité} ::msgcat::mcset fr {Geometry renumbered. You can redraw} {La géométrie a renuméroté. Vous pouvez refaire} ::msgcat::mcset fr {Geometry Repaired. Repeared %d items. Improved %d items} {La Géométrie A réparé. Articles de Repeared %d. Articles améliorés de %d} ::msgcat::mcset fr {Get angle} {Obtenez l'angle} ::msgcat::mcset fr {Get distance} {Obtenez la distance} ::msgcat::mcset fr {Get it from:} {Obtenez-le de :} ::msgcat::mcset fr {Get point} {Obtenez le point} ::msgcat::mcset fr {Get vector} {Obtenez le vecteur} ::msgcat::mcset fr get_set_textura get_set_textura ::msgcat::mcset fr {Getting isosurface} {Obtenir l'isosurface} ::msgcat::mcset fr {Getting normal from element %i} {Obtenir normal de l'élément %i} ::msgcat::mcset fr {Getting normal from surface %i} {Obtenir normal de la surface %i} ::msgcat::mcset fr {Getting point from element %i} {Obtenir le point de l'élément %i} ::msgcat::mcset fr {Getting point from surface %i} {Obtenir le point de la surface %i} ::msgcat::mcset fr {Getting results} {Obtenir des résultats} ::msgcat::mcset fr {Getting surrounding mesh} {Obtenir la maille environnante} ::msgcat::mcset fr GID GID ::msgcat::mcset fr {GiD doesn't support} {GiD ne soutient pas} ::msgcat::mcset fr {GiD Help} {Aide De GiD} ::msgcat::mcset fr {GiD Info} {Information De GiD} ::msgcat::mcset fr {GiD logo included on hardcopies and prints.} {Logo de GiD inclus sur des copies papier et des copies.} ::msgcat::mcset fr {GiD logo not included on hardcopies and prints.} {Logo de GiD non inclus sur des copies papier et des copies.} ::msgcat::mcset fr {GiD mesh read} {La maille de GiD a lu} ::msgcat::mcset fr {GiD mesh write} {La maille de GiD écrivent} ::msgcat::mcset fr {GiD only supports} {Appuis de GiD seulement} ::msgcat::mcset fr {GiD Reference} {Référence De GiD} ::msgcat::mcset fr {GID report} {Rapport de GID} ::msgcat::mcset fr {GID report help} {Aide de rapport de GID} ::msgcat::mcset fr {GiD tutorials} {Cours d'instruction de GiD} ::msgcat::mcset fr {GiD_AccessValue get %s: extra arguments} {GiD_AccessValue obtiennent %s : arguments supplémentaires} ::msgcat::mcset fr {GiD_AccessValue get %s: extra last argument} {GiD_AccessValue obtiennent %s : dernier argument supplémentaire} ::msgcat::mcset fr {GiD_AccessValue get %s: missing property name} {GiD_AccessValue obtiennent %s : nom de propriété absent} ::msgcat::mcset fr {GiD_AccessValue set %s: extra last argument %s} {GiD_AccessValue %s réglé : dernier argument supplémentaire %s} ::msgcat::mcset fr {GiD_AccessValue set %s: missing last argument (newvalue)} {GiD_AccessValue %s réglé : dernier argument absent (newvalue)} ::msgcat::mcset fr {GiD_AccessValue: attribute %s is read only in %s %s for property %s} {GiD_AccessValue : l'attribut %s est lu seulement dans %s %s pour la propriété %s} ::msgcat::mcset fr {GiD_AccessValue: attribute %s not found in %s %s for property %s} {GiD_AccessValue : attribut %s non trouvé dans %s %s pour la propriété %s} ::msgcat::mcset fr {GiD_AccessValue: property %s not found in %s %s} {GiD_AccessValue : propriété %s non trouvée dans %s %s} ::msgcat::mcset fr {GiD_AccessValue: there are not intervals} {GiD_AccessValue : il n'y a pas des intervalles} ::msgcat::mcset fr {GiD_AccessValue: unknown %s %s} {GiD_AccessValue : %s inconnu %s} ::msgcat::mcset fr {GiD_AssignData material|condition name over ?newValues? entities} {?newValues finis de nom de material|condition de GiD_AssignData ? entités} ::msgcat::mcset fr {GiD_AssignData: a condition cannot be over %s} {GiD_AssignData : une condition ne peut pas être %s fini} ::msgcat::mcset fr {GiD_AssignData: a material cannot be over %s} {GiD_AssignData : un matériel ne peut pas être %s fini} ::msgcat::mcset fr {GiD_AssignData: bad condition name '%s'} {GiD_AssignData : mauvais nom '%s'de condition} ::msgcat::mcset fr {GiD_AssignData: bad entities selection to assign condition '%s'} {GiD_AssignData : mauvais choix d'entités pour assigner l'état '%s'} ::msgcat::mcset fr {GiD_AssignData: bad entities selection to assign material '%s'} {GiD_AssignData : mauvais choix d'entités pour assigner le matériel '%s'} ::msgcat::mcset fr {GiD_AssignData: bad material name '%s'} {GiD_AssignData : mauvais '%s'nommé matériel} ::msgcat::mcset fr {GiD_AssignData: condition must be over type %d, not over %s} {GiD_AssignData : la condition doit être le type fini %d, pas l'excédent %s} ::msgcat::mcset fr {GiD_CreateData create|delete material ?basename? name ?values?} {?basename de matériel de create|delete de GiD_CreateData ? ?values nommés ?} ::msgcat::mcset fr {GiD_CreateData: base material %s not exists} {GiD_CreateData : la matière première %s pas existe} ::msgcat::mcset fr {GiD_CreateData: material %s already exists} {GiD_CreateData : le matériel %s existe déjà} ::msgcat::mcset fr {GiD_CreateData: material %s not created: incorrect number of values} {GiD_CreateData : matériel %s non créé : nombre incorrect des valeurs} ::msgcat::mcset fr {GiD_CreateData: material %s to delete not exists} {GiD_CreateData : le matériel %s à supprimer pas existe} ::msgcat::mcset fr {GiD_IntervalData create|delete|set |?copyconditions?} {Create|delete|set < number>|?copyconditions de GiD_IntervalData ?} ::msgcat::mcset fr {GiD_IntervalData delete } {Effacement < nombre > de GiD_IntervalData} ::msgcat::mcset fr {GiD_IntervalData set } {< nombre > réglé par GiD_IntervalData} ::msgcat::mcset fr {GiD_LocalAxes create|delete|edit|exists ?rectangular|cylindrical|spherical ?} {Les create|delete|edit|exists de GiD_LocalAxes < appellent Cx > ?rectangular|cylindrical|spherical < Cy Cz > < PAxex PAxey PAxez > < PPlanex PPlaney PPlanez > ?} ::msgcat::mcset fr {GiD_LocalAxes: axes '%s' already exists} {GiD_LocalAxes : les haches '%s'existe déjà} ::msgcat::mcset fr {GiD_LocalAxes: axes '%s' not exists} {GiD_LocalAxes : les haches '%s'pas existe} ::msgcat::mcset fr {GiD_LocalAxes: cylindrical axes not implemented now in GiD} {GiD_LocalAxes : haches cylindrique non mises en application maintenant dans GiD} ::msgcat::mcset fr {GiD_LocalAxes: mode must be create, delete, edit or exists} {GiD_LocalAxes : le mode doit être créent, suppriment, éditent ou existent} ::msgcat::mcset fr {GiD_LocalAxes: Points not correct} {GiD_LocalAxes : Points non corrects} ::msgcat::mcset fr {GiD_LocalAxes: spherical axes not implemented now in GiD} {GiD_LocalAxes : haches sphériques non mises en application maintenant dans GiD} ::msgcat::mcset fr {GiD_LocalAxes: type must be rectangular, cylindrical or spherical} {GiD_LocalAxes : le type doit être rectangulaire, cylindrique ou sphérique} ::msgcat::mcset fr {GiD_ModifyData: interval number %d out of range} {GiD_ModifyData : nombre %d d'intervalle hors de gamme} ::msgcat::mcset fr {GiD_ModifyData: invalid data & couldn't modify} {GiD_ModifyData : les données inadmissibles n'ont pas pu modifier} ::msgcat::mcset fr {GiD_ModifyData: invalid interval reference '%s', must be an integer} {GiD_ModifyData : la référence inadmissible '%s'd'intervalle, doit être un nombre entier} ::msgcat::mcset fr {GiD_ModifyData: missing arguments, must be: GiD_ModifyData %s %s } {GiD_ModifyData : les arguments absents, doivent être : GiD_ModifyData %s %s < newValues >} ::msgcat::mcset fr {GiD_ModifyData: missing arguments, must be: GiD_ModifyData ((materials|intvdata) |gendata) } {GiD_ModifyData : les arguments absents, doivent être : GiD_ModifyData ((materials|intvdata) < member>|gendata) < newValues >} ::msgcat::mcset fr {GiD_ModifyData: there are not intervals} {GiD_ModifyData : il n'y a pas des intervalles} ::msgcat::mcset fr {GiD_ModifyData: unknown %s %s} {GiD_ModifyData : %s inconnu %s} ::msgcat::mcset fr {Gif file '%s' created.} {Le dossier '%s'de GIF a créé.} ::msgcat::mcset fr {Gif file '%s' exists. Overwrite? (y/ESC)} {Le dossier '%s'de GIF existe. Recouvrez ? (y/ESC)} ::msgcat::mcset fr {GIF hardcopy} {Copie papier de GIF} ::msgcat::mcset fr {GIF write} {Le GIF écrivent} ::msgcat::mcset fr {Give image point in surf %i of point %i. Posibilities: } {Donnez le point d'image en vague déferlante %i du point %i. Posibilities :} ::msgcat::mcset fr {Given Gauss Points are not supported for lines, changing to calculated ones.} {Des points indiqués de gauss ne sont pas soutenus pour des lignes, changeant en calculé.} ::msgcat::mcset fr {Given Gauss Points are still not supported, changing to calculated ones.} {Des points indiqués de gauss ne sont toujours pas soutenus, changeant en calculé.} ::msgcat::mcset fr {glGIDClearIndex: bad color index= %d.} {glGIDClearIndex : mauvais index de couleur = %d.} ::msgcat::mcset fr {glGIDGetColor: bad color index= %d.} {glGIDGetColor : mauvais index de couleur = %d.} ::msgcat::mcset fr {glGIDIndex: bad color index= %d.} {glGIDIndex : mauvais index de couleur = %d.} ::msgcat::mcset fr {glGIDSetColor: bad color index= %d.} {glGIDSetColor : mauvais index de couleur = %d.} ::msgcat::mcset fr Go Allez ::msgcat::mcset fr {Go up to parent directory} {Allez jusqu'à l'annuaire de parent} ::msgcat::mcset fr {Graf %d's line pattern changed to %x.} {Ligne modèle du graf %d's changé en %x.} ::msgcat::mcset fr {Graf %d's linewidth changed to %g pixels.} {Largeur des raies du graf %d's changée en Pixel de %g.} ::msgcat::mcset fr {Graf %d's pattern factor changed to %d.} {Facteur de modèle du graf %d's changé en %d.} ::msgcat::mcset fr {Graf %d's point size changed to %g pixels.} {La taille de point du graf %d's a changé en des Pixel de %g.} ::msgcat::mcset fr {Graf color left unchanged} {Inchangé gauche de couleur de graf} ::msgcat::mcset fr {Graph line} {Ligne de graphique} ::msgcat::mcset fr {graph type} {type de graphique} ::msgcat::mcset fr {Graph_%d written into file '%s'.} {Graph_%d écrit dans le dossier '%s'.} ::msgcat::mcset fr {Graph_%d: %d points read from file '%s'.} {Graph_%d : les points de %d ont lu à partir du dossier '%s'.} ::msgcat::mcset fr {Graphic objects} {Objets graphiques} ::msgcat::mcset fr Graphical Graphique ::msgcat::mcset fr Graphs Graphiques ::msgcat::mcset fr Graphs: {Graphiques :} ::msgcat::mcset fr {Gravity center=%lg %lg %lg} {Pesanteur center=%lg %lg %lg} ::msgcat::mcset fr Green Vert ::msgcat::mcset fr Grids Grilles ::msgcat::mcset fr Group Groupe ::msgcat::mcset fr {Hard problems with Batch File To Write. Quit fast} {Problèmes durs avec le fichier séquentiel à écrire. Stoppez rapidement} ::msgcat::mcset fr {Hardcopy file '%s' exists. Overwrite? (y/ESC)} {Le dossier '%s'de copie papier existe. Recouvrez ? (y/ESC)} ::msgcat::mcset fr {Height Margin changed to %g inches.} {Marge de taille changée en pouces de %g.} ::msgcat::mcset fr {Height must not be zero} {La taille ne doit pas être zéro} ::msgcat::mcset fr {hello world} {bonjour monde} ::msgcat::mcset fr {hello world\n} {bonjour world\n} ::msgcat::mcset fr HELP AIDE ::msgcat::mcset fr Help Aide ::msgcat::mcset fr help aide ::msgcat::mcset fr {Help search} {Recherche d'aide} ::msgcat::mcset fr {Here are output the process messages. At the same time, it is possible to enter written commands or point coordinates or entities labels. Use to expand commands.} {Ici sont produits les messages de processus. En même temps, il est possible d'écrire des commandes ou des coordonnées de point ou des étiquettes écrites d'entités. Employez l'< étiquette > pour augmenter des commandes.} ::msgcat::mcset fr Hexahedra Hexahedra ::msgcat::mcset fr {Hidden Lines} {Lignes Cachées} ::msgcat::mcset fr {Hidding Axes.} {Haches De Hidding.} ::msgcat::mcset fr {Hidding Legends.} {Légendes De Hidding.} ::msgcat::mcset fr Hide Peau ::msgcat::mcset fr {Hide file} {Dossier de peau} ::msgcat::mcset fr {Hide Info.} {Information De Peau.} ::msgcat::mcset fr HighAngle HighAngle ::msgcat::mcset fr {Higher entities} {De plus hautes entités} ::msgcat::mcset fr HigherEnt HigherEnt ::msgcat::mcset fr HigherEnt: {HigherEnt :} ::msgcat::mcset fr HighGeom HighGeom ::msgcat::mcset fr {How do you want to see the vectors ( %s) ?} {Comment voulez-vous voir les vecteurs (%s) ?} ::msgcat::mcset fr {How long the delay per frame (seconds)?} {Combien de temps retarde par armature (secondes) ?} ::msgcat::mcset fr {How many Colours Keys do you want ? [ %d - %d]} {Combien de couleurs verouille-t-vous voulez-vous ? [ %d - %d ]} ::msgcat::mcset fr {How many cut planes should I read?} {Queest-ce que des avions j'ai coupé devrais lire ?} ::msgcat::mcset fr {How many cut surfaces along this axis?} {Queest-ce qu'ont coupé des surfaces le long de cet axe ?} ::msgcat::mcset fr {How many cuts?} {Combien de coupes ?} ::msgcat::mcset fr {How many frames per step?} {Combien d'armatures par étape ?} ::msgcat::mcset fr {How many iso-surfaces do you want ? \n Results interval: [ Min: %g - Max: %g]} {Combien d'OIN-SURFACES voulez-vous ? le \n résulte intervalle : [ minute : %g - Maximum : %g ]} ::msgcat::mcset fr {How many points ( width,height) do you want inside the quad?} {Combien de points (largeur, taille) voulez-vous à l'intérieur du quadruple ?} ::msgcat::mcset fr {How many points do you want along the line?} {Combien de points voulez-vous suivant la ligne ?} ::msgcat::mcset fr {HSB color space} {L'espace de couleur de HSB} ::msgcat::mcset fr HSV HSV ::msgcat::mcset fr {I don't find} {Je ne trouve pas} ::msgcat::mcset fr {I don't know how to divide a cube with only %d edges cut.} {Je ne sais pas diviser un cube avec seulement la coupe de bords de %d.} ::msgcat::mcset fr {I don't know what kind ( %d) of mesh is this %d.} {Je ne sais pas quel genre (%d) de maille est ce %d.} ::msgcat::mcset fr {I don't know what to do with those Prismas.} {Je ne sais pas quoi faire avec des ces Prismas.} ::msgcat::mcset fr {I will draw the vectors with one colour.} {Je dessinerai les vecteurs avec une couleur.} ::msgcat::mcset fr {I will draw the vectors with several colours.} {Je dessinerai les vecteurs avec plusieurs couleurs.} ::msgcat::mcset fr {I will fix the limits for ALL SETS to draw the contour results for this Step.} {Je fixerai les limites pour que TOUS LES ENSEMBLES dessinent les résultats de découpe pour cette étape.} ::msgcat::mcset fr {I will fix the limits for the SHOWN SETS to draw the contour results for this Step} {Je fixerai les limites pour que les ENSEMBLES MONTRÉS dessinent les résultats de découpe pour cette étape} ::msgcat::mcset fr {I will use BLACK for the results lower then the Minimum limit.} {J'emploierai le NOIR pour les résultats plus bas puis la limite minimum.} ::msgcat::mcset fr {I will use BLACK for the results upper then the Maximum limit.} {J'emploierai le NOIR pour le haut de résultats puis la limite maximum.} ::msgcat::mcset fr {I will use the } J'emploierai ::msgcat::mcset fr {I will use the MATERIAL for the results lower then the Minimum limit.} {J'emploierai le MATÉRIEL pour les résultats plus bas puis la limite minimum.} ::msgcat::mcset fr {I will use the MATERIAL for the results upper then the Maximum limit.} {J'emploierai le MATÉRIEL pour le haut de résultats puis la limite maximum.} ::msgcat::mcset fr {I will use the MAX COLOUR for the results upper then the Maximum limit.} {J'emploierai la COULEUR MAXIMUM pour le haut de résultats puis la limite maximum.} ::msgcat::mcset fr {I will use the MIN COLOUR for the results lower then the Minimum limit.} {J'emploierai la COULEUR MINIMUM pour les résultats plus bas puis la limite minimum.} ::msgcat::mcset fr {I will use the TRANSPARENT for the results lower then the Minimum limit.} {J'emploierai le TRANSPARENT pour les résultats plus bas puis la limite minimum.} ::msgcat::mcset fr {I will use the TRANSPARENT for the results upper then the Maximum limit.} {J'emploierai le TRANSPARENT pour le haut de résultats puis la limite maximum.} ::msgcat::mcset fr {Id %d - this is not a result visualization state} {Identification %d - ce n'est pas un état de visualisation de résultat} ::msgcat::mcset fr Identifying Identification ::msgcat::mcset fr {If 'inside' is selected and the toolbar can adopt different positions inside the main window, these buttons choose if the window is up, left, right or bottom of the main window.} {Si l''intérieur 'est choisi et le bidon toolbar adoptent différentes positions à l'intérieur de la fenêtre principale, ces boutons choisissent si la fenêtre est vers le haut, gauche, à droite ou inférieur la fenêtre principale.} ::msgcat::mcset fr {If automatic, after a download the results are automatically deleted from the server.} {Si automatique, après qu'un téléchargement les résultats soient automatiquement supprimés du serveur.} ::msgcat::mcset fr {If automatic, when the analysis is finished, the results are automatically downloaded.} {Si automatiques, quand l'analyse est finie, les résultats sont automatiquement téléchargés.} ::msgcat::mcset fr {If batch file is on, one file name must be given} {Si le fichier séquentiel est allumé, un nom de fichier doit être donné} ::msgcat::mcset fr {If divide surfaces, lines will be divided} {Si divisez les surfaces, des lignes seront divisées} ::msgcat::mcset fr {If label on surface: label v,u means: v<=NumPointsV and u<=NumPointsU} {Si étiquette sur la surface : moyens de l'étiquette v,u : v<=NumPointsV et u<=NumPointsU} ::msgcat::mcset fr {If not set, when rotating the geometry, some graphical and temporal objects like normals or materials or conditions symbols are not drawn. } {Si non réglée, quand la rotation de la géométrie, certains objets graphiques et temporels comme des normals ou des matériaux ou des symboles de conditions ne sont pas dessinées.} ::msgcat::mcset fr {If path line is a polyline, angle parameter has no effect.} {Si la ligne de chemin est un polyline, le paramètre d'angle n'a aucun effet.} ::msgcat::mcset fr {If remote update is set, program will contact automatically with the sever one time every given seconds, to check if process has finished and also to get status information} {Si la mise à jour à distance est placée, le programme entrera en contact automatiquement avec la division une fois chaque des secondes données, au contrôle si le processus a fini et également obtiendra l'information de statut} ::msgcat::mcset fr {If set and when rendering a mesh, the intersection between elements with a small angle between their normals will be illuminated as if it were a continuous solid. If not, illumination is made considering every element as planar. \nThe angle (in degrees) is the maximum angle between normals of two elements to allow smooth lighting between them. If not, one edge is drawn between them.} {Si l'ensemble et quand rendant une maille, l'intersection entre les éléments avec un petit angle entre leurs normals seront illuminés comme si c'étaient un solide continu. Si pas, l'illumination est faite considérer chaque élément comme planaire. l'angle de \nThe (en degrés) est l'angle maximum entre les normals de deux éléments pour permettre l'éclairage doux entre eux. Si pas, un bord est dessiné entre eux.} ::msgcat::mcset fr {if set to 'Ignoring Layers' entities are collapsed also if they belong to different layers. If set to 'Each layer separately' entities in different layers are not collapsed. (Entities belonging to frozen layers are never considered).} {si l'ensemble 'ignorant les entités des couches sont effondrés également si elles appartiennent à différentes couches. Si l'ensemble des entités d''chaque couche séparément 'dans différentes couches ne sont pas effondrés. (des entités appartenant aux couches gelées ne sont jamais considérées).} ::msgcat::mcset fr {If set, coordinates are shown in the graphical window. } {Si réglées, des coordonnées sont montrées dans la fenêtre graphique.} ::msgcat::mcset fr {If set, file names are required from the user with a browser window. If not, file names are required in the command line} {Si réglés, des noms de dossier sont exigés de l'utilisateur avec une fenêtre de browser. Si pas, des noms de dossier sont exigés dans la ligne de commande} ::msgcat::mcset fr {If set, when viewing the mesh and rotating, the geometry is drawn instead.} {Si réglé, en regardant la maille et en tournant, la géométrie est dessinée à la place.} ::msgcat::mcset fr {If this option is set, a 'view' menu entry will appear on the top menu bar view several view options.} {Si cette option est placée, une entrée de menu d''vue 'semblera sur la vue supérieure de barre de menu plusieurs options de vue.} ::msgcat::mcset fr {If this option is set, a sound is played to indicate a task has finished.} {Si cette option est placée, un bruit est joué pour indiquer que une tâche a fini.} ::msgcat::mcset fr {If this option is set, after reading one IGES, DXF, VDA, Parasolid or ACIS file, one global collapse is made.} {Si cette option est placée, après la lecture une IGES, dossier de DXF, de VDA, de Parasolid ou d'ACIS, un effondrement global est fait.} ::msgcat::mcset fr {If this option is set, and a filename is given, all commands used during the current session are saved into this file. It can be executed later by means of a script file with the predefined commands to be run in the program (see 'Batch file'). \nWith option 'Write rotations in batch' all dynamic rotations and movements are stored in the batch file. This permits to see these movements when reading this batch file with 'Read batch window'.} {Si cette option est placée, et un nom de fichier est donné, toutes les commandes utilisées pendant la session courante sont sauvées dans ce dossier. Il peut être exécuté plus tard au moyen d'un dossier de manuscrit avec les commandes prédéfinies d'être couru dans le programme (voir le 'fichier séquentiel '). l'option de \nWith 'écrivent à des rotations dans le groupe 'toutes les rotations dynamiques et des mouvements sont stockés dans le fichier séquentiel. Ceci laisse voir ces mouvements en lisant ce fichier séquentiel avec 'lisez la fenêtre en lots '.} ::msgcat::mcset fr {If this option is set, entities with 'invisible' flag in an IGES file are ignored. If it is not set, all these entities are sent to a layer with name: 'Invisible'.} {Si cette option est placée, des entités avec le drapeau 'invisible 'dans un dossier d'IGES sont ignorées. Si elle n'est pas placée, toutes ces entités sont envoyées à une couche avec le nom : 'invisible '.} ::msgcat::mcset fr {If this option is set, the IGES curve on surface entities, are created from the direct 3D space definition (recommended), else are created from the surface space parameter definition.} {Si cette option est placée, la courbe d'IGES sur les entités extérieures, sont créées de la définition directe de l'espace 3D (recommandée), sont créées autrement de la définition extérieure de paramètre de l'espace.} ::msgcat::mcset fr {If this option is set, the model is saved automatically with the frequency given by the number of minutes \n'Note:' Mesh is not saved into the backup to save time.} {Si cette option est placée, le modèle est sauvé automatiquement avec la fréquence donnée par le nombre de \n'Note de minutes : ' La maille n'est pas sauvée dans la protection pour sauver le temps.} ::msgcat::mcset fr {If this option is set, the value of Import tolerance is assigned automatically according to the size of the model.} {Si cette option est placée, la valeur de la tolérance d'importation est assignée automatiquement selon la taille du modèle.} ::msgcat::mcset fr {If this option is set, the welcome image is displayed when opening the program} {Si cette option est placée, l'image bienvenue est montrée en ouvrant le programme} ::msgcat::mcset fr {If this option is set, when selecting some windows are resized in order to facilitate the selection.} {Si cette option est placée, en choisissant quelques fenêtres sont remis à la côte afin de faciliter le choix.} ::msgcat::mcset fr {If this preference is set, functions like 'Assign sizes by Cordal Error' will define some surfaces as structured with highly distorted elements over them.} {Si cette préférence est placée, les fonctions comme 'assignez les tailles par Cordal Error 'définiront quelques surfaces comme structurées avec les éléments fortement tordus au-dessus d'eux.} ::msgcat::mcset fr {If this preference is set, just when meshing begins, there is a correction to the meshing sizes assigned to entities so as to improve meshing.} {Si cette préférence est placée, au moment même où engrener commence, il y a une correction aux mailles assignées aux entités afin d'améliorer engrener.} ::msgcat::mcset fr {If this preference is set, no mesh will be generated over entities that belong to frozen layers. } {Si cette préférence est placée, aucune maille ne sera produite au-dessus des entités qui appartiennent aux couches gelées.} ::msgcat::mcset fr {If this preference is set, the mesh generator will continue until end although there are surfaces or volumes that cannot be meshed.} {Si cette préférence est placée, le générateur de maille continuera jusqu'à l'extrémité bien qu'il y ait des surfaces ou des volumes qui ne peuvent pas être engrenés.} ::msgcat::mcset fr {IGES file '%s' written OK. Leaving} {Dossier '%s'd'IGES écrit BIEN. Partir} ::msgcat::mcset fr {IGES File Read} {Dossier d'IGES Lu} ::msgcat::mcset fr {IGES read} {IGES a lu} ::msgcat::mcset fr {IGES Read Time=%d seconds} {IGES a lu des secondes de Time=%d} ::msgcat::mcset fr {IGES write} {IGES écrivent} ::msgcat::mcset fr {IGES: Curve on surface from 3D} {IGES : Courbe sur la surface de 3D} ::msgcat::mcset fr {IGES: ignore invisible entities} {IGES : ignorez les entités invisibles} ::msgcat::mcset fr {IGESIn. Warning, possible bad section count lines} {IGESIn. Avertissant, mauvaises lignes possibles de compte de section} ::msgcat::mcset fr Ignore Ignorez ::msgcat::mcset fr {Ignoring layers} {Ignorer des couches} ::msgcat::mcset fr {Image copied to Clipboard OK.} {Image copiée à l'OK de planchette.} ::msgcat::mcset fr {Image created} {L'image a créé} ::msgcat::mcset fr {Image Height changed to %g inches.} {Taille d'image changée en pouces de %g.} ::msgcat::mcset fr {Image printed OK. Leaving} {Image imprimée BIEN. Partir} ::msgcat::mcset fr {Image Resolution changed to %d dpi.} {Résolution d'image changée en dpi de %d.} ::msgcat::mcset fr {Image Width changed to %g inches.} {Largeur d'image changée en pouces de %g.} ::msgcat::mcset fr {Image will be auto cropped on hardcopies and prints.} {L'image sera automobile cultivée sur des copies papier et des copies.} ::msgcat::mcset fr {Image will remain as is on hardcopies and prints, no autocropping will be done.} {L'image demeurera comme est sur des copies papier et des copies, aucun autocropping ne sera fait.} ::msgcat::mcset fr Import Importation ::msgcat::mcset fr {Import macros from file.} {Macros d'importation à partir de dossier.} ::msgcat::mcset fr {Import previusly exported tables} {Tables previusly exportées d'importation} ::msgcat::mcset fr {Import results table} {L'importation résulte table} ::msgcat::mcset fr {Import tolerance:} {Tolérance d'importation :} ::msgcat::mcset fr Import/Export Import/Export ::msgcat::mcset fr {Import/Export materials} {Matériaux d'Import/Export} ::msgcat::mcset fr {Improve mesh results:} {Améliorez les résultats de maille :} ::msgcat::mcset fr {Improving mesh} {Amélioration de la maille} ::msgcat::mcset fr {Improving mesh...} {Améliorant la maille...} ::msgcat::mcset fr {In %1\$s, processing magnitude %2\$s: %3\$s is already defined as %4\$s} {Dans %1\$s, traitant la grandeur %2\$s : %3\$s est déjà défini comme %4\$s} ::msgcat::mcset fr {in field:} {dans le domaine :} ::msgcat::mcset fr {In line: %i desired size=%f} {Dans la ligne : size=%f désiré par %i} ::msgcat::mcset fr {In order to perform a calculation, a problemtype must be loaded. Use Data->Problemtypes.} {Afin d'exécuter un calcul, un problemtype doit être chargé. Employez Les Données->Problemtypes.} ::msgcat::mcset fr {In screen} {Dans l'écran} ::msgcat::mcset fr {In surface: %i desired size=%f} {Dans la surface : size=%f désiré par %i} ::msgcat::mcset fr {in this line:} {dans cette ligne :} ::msgcat::mcset fr {in this MESH header.} {dans cet en-tête de MAILLE.} ::msgcat::mcset fr {Include local axes} {Incluez les haches locales} ::msgcat::mcset fr {Include project summary} {Incluez le sommaire de projet} ::msgcat::mcset fr {include: file '%s' already included } {incluez : classez '%s'déjà inclus} ::msgcat::mcset fr {include: syntax error, } {incluez : erreur de syntaxe,} ::msgcat::mcset fr {include: too many includes ( max: %d) } {incluez : un trop grand nombre inclut (maximum : %d)} ::msgcat::mcset fr {Including '%s' results file} {Y compris '%s'résulte le dossier} ::msgcat::mcset fr {Incompatible dimensions for multiply\n\tMatriu 1 : nrows=%d, ncols=%d\n\tMatriu 2 : nrows=%d, ncols=%d\n} {Dimensions incompatibles pour le multiply\n\tMatriu 1 : nrows=%d, ncols=%d\n\tMatriu 2 : nrows=%d, ncols=%d\n} ::msgcat::mcset fr {Incorrect condition name in symbols file: '%s'} {Nom incorrect de condition dans le dossier de symboles : '%s'} ::msgcat::mcset fr {incorrect element number, should be >= 1} {le nombre incorrect d'élément, devrait être > = 1} ::msgcat::mcset fr {incorrect factor %s} {facteur incorrect %s} ::msgcat::mcset fr {Incorrect format} {Format incorrect} ::msgcat::mcset fr {incorrect node number, should be >= 1} {le nombre incorrect de noeud, devrait être > = 1} ::msgcat::mcset fr {incorrect set number, should be >= 0 and < 1e8} {le nombre incorrect d'ensemble, devrait être > = 0 et < 1e8} ::msgcat::mcset fr {Increase bound} {Augmentez la limite} ::msgcat::mcset fr index index ::msgcat::mcset fr {Index %d too big %d} {Index %d %d trop grand} ::msgcat::mcset fr {Index out of range in ReaVec. Length=%d index=%d} {Index hors de gamme dans ReaVec. Length=%d index=%d} ::msgcat::mcset fr {Index out of range in ReaVecV. Length=%d index=%d} {Index hors de gamme dans ReaVecV. Length=%d index=%d} ::msgcat::mcset fr {Index r=%d, c=%d out of range. Matriu size: nr=%d, nc=%d} {Index r=%d, c=%d hors de gamme. Taille de Matriu : nr=%d, nc=%d} ::msgcat::mcset fr {Infinite loop} {Boucle infinie} ::msgcat::mcset fr {Influence factor} {Facteur d'influence} ::msgcat::mcset fr Info Information ::msgcat::mcset fr {Info files unchanged, avoid to send} {L'information classe sans changement, évitent d'envoyer} ::msgcat::mcset fr {Information from server %s} {L'information du serveur %s} ::msgcat::mcset fr {Information from server: %s} {L'information du serveur : %s} ::msgcat::mcset fr {information window} {fenêtre de l'information} ::msgcat::mcset fr {Initializing . . .} {Initialisation. . .} ::msgcat::mcset fr {Input file name:} {Nom de fichier d'entrée :} ::msgcat::mcset fr {Input Scale Factor ( %g) ?} {Facteur De Balance D'Entrée (%g) ?} ::msgcat::mcset fr {Input Scale factor:} {Facteur de balance d'entrée :} ::msgcat::mcset fr {Insert (deletes) a marker to show that the line will be interpreted as TCL} {Insérez (effacements) un marqueur pour prouver que la ligne sera interprétée comme TCL} ::msgcat::mcset fr {Insert current view} {Insérez la vue courante} ::msgcat::mcset fr {Insert knot} {Insérez le noeud} ::msgcat::mcset fr {Insert paragraph} {Insérez le paragraphe} ::msgcat::mcset fr {Insert Project} {Insérez Le Projet} ::msgcat::mcset fr {Insert text paragraph} {Insérez le paragraphe des textes} ::msgcat::mcset fr {Insert U knot} {Insérez le noeud de U} ::msgcat::mcset fr {Insert V knot} {Insérez le noeud de V} ::msgcat::mcset fr {Insert view} {Insérez la vue} ::msgcat::mcset fr {Inserts a 'escape' code} {Insère un code d''évasion '} ::msgcat::mcset fr {Inserts a set of 'escape' codes (4)} {Insère un ensemble de codes d''évasion '(4)} ::msgcat::mcset fr Inside {À l'intérieur} ::msgcat::mcset fr {Inside the directory '%s' a directory named '%s' will be created to store images.} {À l'intérieur de l'annuaire '%s'un annuaire appelé '%s'sera créé pour stocker des images.} ::msgcat::mcset fr {interface killed} {interface tuée} ::msgcat::mcset fr {Interior of Bodies are drawn.} {L'intérieur des corps sont dessinés.} ::msgcat::mcset fr {Interior of Bodies are not drawn.} {L'intérieur des corps ne sont pas dessinés.} ::msgcat::mcset fr {Interior/All vectors} {Vecteurs d'Interior/All} ::msgcat::mcset fr {internal error} {erreur interne} ::msgcat::mcset fr {Internal error when calculating intersection.} {Erreur interne en calculant l'intersection.} ::msgcat::mcset fr {Internal error. Problems creating surfaces} {Erreur interne. Problèmes créant des surfaces} ::msgcat::mcset fr {Internal error: bad mode option.} {Erreur interne : mauvaise option de mode.} ::msgcat::mcset fr {Internal error: bad Precision option.} {Erreur interne : mauvaise option de précision.} ::msgcat::mcset fr {Internal error: bad precision option.} {Erreur interne : mauvaise option de précision.} ::msgcat::mcset fr {Internal error: bad rotating option.} {Erreur interne : mauvaise option tournante.} ::msgcat::mcset fr {Internal error: bad type of entity to be extruded.} {Erreur interne : mauvais type d'entité à expulser.} ::msgcat::mcset fr {Internal error: bad type of entity.} {Erreur interne : mauvais type d'entité.} ::msgcat::mcset fr {Internal error: can't store new copied figures.} {Erreur interne : ne peut pas stocker de nouvelles figures copiées.} ::msgcat::mcset fr {Internal error: can't store new extruded figures.} {Erreur interne : ne peut pas stocker de nouvelles figures expulsées.} ::msgcat::mcset fr {Internal error: cannot create interpolated nurbline.} {Erreur interne : ne peut pas créer le nurbline interpolé.} ::msgcat::mcset fr {Internal error: no figures to be copied.} {Erreur interne : aucunes figures à copier.} ::msgcat::mcset fr {Internal error: no figures to be extruded.} {Erreur interne : aucunes figures à expulser.} ::msgcat::mcset fr {Internal error: no path line entered.} {Erreur interne : aucune ligne de chemin écrite.} ::msgcat::mcset fr {Internal error; unknown state: %s} {Erreur interne ; état inconnu : %s} ::msgcat::mcset fr {Internal limit overflow in ProcessCb. Information is lost} {Débordement interne de limite dans ProcessCb. L'information est perdue} ::msgcat::mcset fr {Internal materials} {Matériaux internes} ::msgcat::mcset fr {Internal stop} {Arrêt interne} ::msgcat::mcset fr {Intersecting 2D surfaces} {2D surfaces d'intersection} ::msgcat::mcset fr {Intersecting surfaces} {Surfaces d'intersection} ::msgcat::mcset fr {Intersecting volumes} {Volumes d'intersection} ::msgcat::mcset fr intersection intersection ::msgcat::mcset fr {Intersection point not valid. It is very close to one line end. Try again} {Invalide de point d'intersection. Il est très de près d'une ligne extrémité. Essai encore} ::msgcat::mcset fr {Intersection point not valid. It is very close to one surface end. Try again} {Invalide de point d'intersection. Il est très de près d'une extrémité extérieure. Essai encore} ::msgcat::mcset fr Interval Intervalle ::msgcat::mcset fr {Interval Data} {Données D'Intervalle} ::msgcat::mcset fr {Interval width too little: %g -> %d divisions. Using default.} {Largeur d'intervalle trop peu : %g - > divisions de %d. Employer le défaut.} ::msgcat::mcset fr {Intervals: } {Intervalles :} ::msgcat::mcset fr {IntPlex::Add. Invalid Int index(5) %d} {IntPlex::Add. Index(5) %d Interne Inadmissible} ::msgcat::mcset fr {IntPlex::add_at. Invalid Int index(1) %d} {IntPlex::add_at. Index(1) %d Interne Inadmissible} ::msgcat::mcset fr {IntPlex::cache. Invalid Int index(2) %d} {IntPlex::cache. Index(2) %d Interne Inadmissible} ::msgcat::mcset fr {IntPlex::set_at. Invalid Int index(1) %d} {IntPlex::set_at. Index(1) %d Interne Inadmissible} ::msgcat::mcset fr {Invalid header, verify if it is a valid Shapefile ...Leaving} {L'en-tête inadmissible, vérifient si c'est un Shapefile valide... partant} ::msgcat::mcset fr {Invalid magnitud name or units list ill-formed} {Nom de magnitud ou liste inadmissible d'unités mal formée} ::msgcat::mcset fr {Invalid new %1\$s name: %2\$s already exists in data base.\nTo override it use Modify} {Nouveau nom inadmissible de %1\$s : %2\$s existe déjà dans le dépassement des données base.\nTo qu'il l'utilisation modifient} ::msgcat::mcset fr {Invalid number of fields. Try again (ESC to leave)} {Nombre inadmissible des champs. Essai encore (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Invalid temperature symbol %1\$s. Should be Cel, Kel, or Far} {Symbole inadmissible %1\$s de la température. Si soyez cel, Kel, ou loin} ::msgcat::mcset fr {Inverse Standard} {Norme Inverse} ::msgcat::mcset fr Invisible Invisible ::msgcat::mcset fr InvStandard InvStandard ::msgcat::mcset fr {Iso Superficies:} {OIN Superficies :} ::msgcat::mcset fr {Iso Surfaces} {Surfaces D'OIN} ::msgcat::mcset fr {Iso Surfaces:} {Surfaces D'OIN :} ::msgcat::mcset fr Isoparam. Isoparam. ::msgcat::mcset fr {Isoparametric lines} {Lignes isoparamétriques} ::msgcat::mcset fr {isprbquestion: invalid argument '%s', must be 0 or 1} {isprbquestion : l'argument inadmissible '%s', doit être 0 ou 1} ::msgcat::mcset fr {It alters the way how the points are entered. Options are: \nAlways: If trying to create a new point in the vicinity of an existing one, the new point is always created. \nAsk: If trying to create a new point in the vicinity of an existing one, the program asks the user whether to make use of the existing point or create a new one. \nNever: Only allows to select existing points. It can be changed interactively when in creation point mode by setting 'No join' until all points are entered.} {Il change la manière comment les points sont écrits. Les options sont : \nAlways : Si essayant de créer un nouveau point à proximité de existante, le nouveau point est toujours créé. \nAsk : Si essayant de créer un nouveau point à proximité de existante, le programme demande à l'utilisateur si se servir du point existant ou créer un nouveau un \nNever : Laisse seulement choisir les points existants. Il peut être changé interactivement quand au mode de point de création par le réglage 'aucun associez-vous 'jusqu'à ce que tous les points soient écrits.} ::msgcat::mcset fr {It changes the customized render name} {Il change adapté aux besoins du client rendent le nom} ::msgcat::mcset fr {It consists on several intersecting surfaces.} {Il consiste sur plusieurs surfaces d'intersection.} ::msgcat::mcset fr {It controls whether the transitions between different element sizes are slow or fast.} {Il commande si les transitions entre différentes tailles d'élément sont lentes ou rapides.} ::msgcat::mcset fr {It creates a new macro with the current name or modifies current macro} {Il crée un nouveau macro avec le nom courant ou modifie le macro courant} ::msgcat::mcset fr {It is necessary to enter a group name} {Il est nécessaire d'écrire un nom de groupe} ::msgcat::mcset fr {It is necessary to enter a server name} {Il est nécessaire d'écrire un nom de serveur} ::msgcat::mcset fr {It is necessary to enter a user name} {Il est nécessaire d'écrire un nom d'utilisateur} ::msgcat::mcset fr {It is not possible to draw all conditions by color. Try again} {Il n'est pas possible de dessiner toutes les conditions par couleur. Essai encore} ::msgcat::mcset fr {It is not possible to draw one condition by color and with local axes. Try again} {Il n'est pas possible de dessiner une condition par couleur et avec les haches locales. Essai encore} ::msgcat::mcset fr {It is the angle variation of the figure between start and final point of path curve.} {C'est la variation d'angle de la figure entre le début et le point final de courbe de chemin.} ::msgcat::mcset fr {It set the current customized render mode} {Il a placé le courant adapté aux besoins du client rendent le mode} ::msgcat::mcset fr {It set the program language. The new settings will be active after restarting.} {Il a placé la langue de programme. Les nouveaux arrangements seront en activité après remise en marche.} ::msgcat::mcset fr {It's a closed surface.} {C'est une surface fermée.} ::msgcat::mcset fr {It's an open surface.} {C'est une surface ouverte.} ::msgcat::mcset fr JOIN JOIGNEZ ::msgcat::mcset fr {Join meshes} {Joignez les mailles} ::msgcat::mcset fr {Join sets} {Joignez les ensembles} ::msgcat::mcset fr {Joining original points} {Points originaux se joignants} ::msgcat::mcset fr {Joining points} {Points se joignants} ::msgcat::mcset fr {Joining to existant point} {Se joindre au point existant} ::msgcat::mcset fr {Joining to existant point in Graph Lines, till not supported.} {Se joignant au point existant dans des lignes de graphique, jusqu'à ce que non soutenu.} ::msgcat::mcset fr {Jpeg file '%s' created.} {Dossier '%s'de JPEG créé.} ::msgcat::mcset fr {Jpeg file '%s' exists. Overwrite? (y/ESC)} {Le dossier '%s'de JPEG existe. Recouvrez ? (y/ESC)} ::msgcat::mcset fr {Jpeg hardcopy} {Copie papier de JPEG} ::msgcat::mcset fr {JPEG write} {Le JPEG écrivent} ::msgcat::mcset fr {Just click which edge the wire should be tied to.} {Le clic juste qui affilent le fil devrait être attaché à.} ::msgcat::mcset fr {just writing . . .} {écriture juste. . .} ::msgcat::mcset fr {Key colors:} {Couleurs principales :} ::msgcat::mcset fr {Keyboard Shortcut:} {Raccourci De Clavier :} ::msgcat::mcset fr Kill {Mise à mort} ::msgcat::mcset fr {Kill locally} {Mise à mort localement} ::msgcat::mcset fr {Kill them?} {Tuez-les ?} ::msgcat::mcset fr {Killed process:%s} {Process:%s tué} ::msgcat::mcset fr {Killing process in server is not possible.} {Le processus de massacre dans le serveur n'est pas possible.} ::msgcat::mcset fr {Knots cancelled. They cannot by used in interpolated curves} {Noeuds décommandés. Ils ne peuvent pas par utilisé dans les courbes interpolées} ::msgcat::mcset fr {Knots list cancelled. Any knot k must be: 0.0<=k<=1.0 and k(i)>=k(i-1)} {Liste de noeuds décommandée. N'importe quel noeud k doit être : 0.0<=k<=1.0 et k(i)>=k(i-1)} ::msgcat::mcset fr {Knots list cancelled. NK < NumPoints+degree+1} {Liste de noeuds décommandée. NK < NumPoints+degree+1} ::msgcat::mcset fr {Knots list cancelled. NK > NumPoints+degree+1} {La liste de noeuds a décommandé. NK > NumPoints+degree+1} ::msgcat::mcset fr {Label must be positive. Try again} {L'étiquette doit être positive. Essai encore} ::msgcat::mcset fr {Labels / Dimensions Font} {Police D'Étiquettes/Dimensions} ::msgcat::mcset fr Landscape Paysage ::msgcat::mcset fr Language Langue ::msgcat::mcset fr {last line doesn't exist. You can continue (ESC to end)} {la dernière ligne n'existe pas. Vous pouvez continuer (ESC à finir)} ::msgcat::mcset fr {Last line read [%s]} {Dernière ligne lue [ %s ]} ::msgcat::mcset fr {Last point is cancelled. Continue with tangents} {Le dernier point est décommandé. Continuez des tangentes} ::msgcat::mcset fr {Last transformation deleted.} {Dernière transformation supprimée.} ::msgcat::mcset fr Layer Couche ::msgcat::mcset fr layer couche ::msgcat::mcset fr {Layer %s already exists} {La couche %s existe déjà} ::msgcat::mcset fr {Layer %s has been erased} {La couche %s a été effacée} ::msgcat::mcset fr {Layer %s is frozen} {La couche %s est gelée} ::msgcat::mcset fr {Layer %s is OFF} {La couche %s est éteinte} ::msgcat::mcset fr {Layer %s is ON} {La couche %s est allumée} ::msgcat::mcset fr {Layer %s is unfrozen} {La couche %s est non gelée} ::msgcat::mcset fr {Layer '%s' already exists} {La couche '%s'existe déjà} ::msgcat::mcset fr {Layer '%s' can't be erased.\n(see the message bar for details)} {La couche '%s'ne peut pas être erased.\n(see la barre de message pour des détails)} ::msgcat::mcset fr {Layer '%s' doesn't exist. Try again (ESC to leave)} {La couche '%s'n'existe pas. Essai encore (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Layer in use is '%s'} {La couche en service est '%s'} ::msgcat::mcset fr {Layer name '%s' exists. Try again} {Le nom '%s'de couche existe. Essai encore} ::msgcat::mcset fr {Layer name cannot contain string _*back*. Try again} {Le nom de couche ne peut pas contenir l'essai de corde _ * arrière *. encore} ::msgcat::mcset fr {Layer not exist} {Couche ne pas exister} ::msgcat::mcset fr {Layer To use} {Couche à employer} ::msgcat::mcset fr {Layer to use is NULL. Nothing changed} {La couche à employer est NULLE. Rien n'a changé} ::msgcat::mcset fr {Layer to use: %s} {Couche à employer : %s} ::msgcat::mcset fr {layer: '%s' doesn't exist. Try again} {couche : '%s'n'existe pas. Essai encore} ::msgcat::mcset fr {Layer: '%s' doesn't exist. You can create this} {Couche : '%s'n'existe pas. Vous pouvez créer ceci} ::msgcat::mcset fr layers couches ::msgcat::mcset fr Leaving Partir ::msgcat::mcset fr {Leaving 2D surface %s} {Laisser la 2D surface %s} ::msgcat::mcset fr {Leaving add hole to NurbSurface. No changes} {Partir ajoutent le trou à NurbSurface. Aucuns changements} ::msgcat::mcset fr {Leaving arc creation. %i new arcs, %i new points} {Laisser la création d'arc. nouveaux arcs de %i, nouveaux points de %i} ::msgcat::mcset fr {Leaving arc creation. 0 new arcs, 0 new points} {Laisser la création d'arc. 0 nouveaux arcs, 0 nouveaux points} ::msgcat::mcset fr {Leaving assign structured sizes} {Partir assignent des tailles structurées} ::msgcat::mcset fr {Leaving blend surfaces function. No changes} {Laisser la fonction de surfaces de mélange. Aucuns changements} ::msgcat::mcset fr {Leaving change layers} {Laisser des couches de changement} ::msgcat::mcset fr {Leaving change variables} {Laisser des variables de changement} ::msgcat::mcset fr {Leaving contact creation} {Laisser la création de contact} ::msgcat::mcset fr {Leaving contact creation. No changes} {Laisser la création de contact. Aucuns changements} ::msgcat::mcset fr {Leaving convert to NURBS lines function. No changes} {Laisser le converti à NURBS raye la fonction. Aucuns changements} ::msgcat::mcset fr {Leaving convert to NURBS surfaces function. No changes} {Laisser le converti à NURBS apprête fonction. Aucuns changements} ::msgcat::mcset fr {Leaving convert to simplified NURBS lines function. No changes} {Laisser le converti à NURBS simplifié raye la fonction. Aucuns changements} ::msgcat::mcset fr {Leaving convert to simplified NURBS surfaces function. No changes} {Laisser le converti à NURBS simplifié apprête fonction. Aucuns changements} ::msgcat::mcset fr {Leaving create boundary mesh. No changes} {Partir créent la maille de frontière. Aucuns changements} ::msgcat::mcset fr {Leaving creation of new %s.} {Laisser la création de nouveau %s.} ::msgcat::mcset fr {Leaving creation of new derived materials. No new materials} {Laisser la création de nouveaux matériaux dérivés. Aucuns nouveaux matériaux} ::msgcat::mcset fr {Leaving creation of new Materials. No new Materials} {Laisser la création de nouveaux matériaux. Aucuns nouveaux matériaux} ::msgcat::mcset fr {Leaving debug function} {Partir corrigent la fonction} ::msgcat::mcset fr {Leaving delete local axes. No changes} {Laisser des haches de gens du pays d'effacement. Aucuns changements} ::msgcat::mcset fr {Leaving drawing conditions function} {Laisser la fonction de dessin de conditions} ::msgcat::mcset fr {Leaving drawing local axes function} {Laisser la fonction locale de dessin de haches} ::msgcat::mcset fr {Leaving drawing materials function} {Laisser la fonction de dessin de matériaux} ::msgcat::mcset fr {Leaving drawing normals function} {Laisser la fonction de dessin de normals} ::msgcat::mcset fr {Leaving drawing.} {Laisser le dessin.} ::msgcat::mcset fr {Leaving edit mesh} {Partir éditent la maille} ::msgcat::mcset fr {Leaving edit Polyline function. No changes} {Partir éditent la fonction de Polyline. Aucuns changements} ::msgcat::mcset fr {Leaving edit SurfMeshes function. No changes} {Partir éditent la fonction de SurfMeshes. Aucuns changements} ::msgcat::mcset fr {Leaving explode function. No changes} {Partir éclatent la fonction. Aucuns changements} ::msgcat::mcset fr {Leaving function copy. No changes} {Laisser la copie de fonction. Aucuns changements} ::msgcat::mcset fr {Leaving function uncollapse. No changes} {Laisser l'uncollapse de fonction. Aucuns changements} ::msgcat::mcset fr {Leaving function. No changes} {Laisser la fonction. Aucuns changements} ::msgcat::mcset fr {Leaving generation} {Laisser la génération} ::msgcat::mcset fr {Leaving intersect lines function. No changes} {Partir intersectent des lignes fonction. Aucuns changements} ::msgcat::mcset fr {Leaving line creation. %i new lines, %i new points} {Laisser la ligne création. nouvelles lignes de %i, nouveaux points de %i} ::msgcat::mcset fr {Leaving list entities. Nothing listed} {Laisser des entités de liste. Rien n'a énuméré} ::msgcat::mcset fr {Leaving local axes definition} {Laisser des gens du pays diminue la définition} ::msgcat::mcset fr {Leaving make new window func. No changes.} {Partir rendent la nouvelle fenêtre fonctionnelle. Aucuns changements.} ::msgcat::mcset fr {Leaving mesh from boundary.} {Laisser la maille de la frontière.} ::msgcat::mcset fr {Leaving mesh reading} {Laisser la lecture de maille} ::msgcat::mcset fr {Leaving NurbSurface creation. No changes} {Laisser la création de NurbSurface. Aucuns changements} ::msgcat::mcset fr {Leaving NurbSurface intersection.} {Partir de l'intersection de NurbSurface.} ::msgcat::mcset fr {Leaving planar surface generation} {Laisser la génération extérieure planaire} ::msgcat::mcset fr {Leaving polyLine creation} {Laisser la création de polyLine} ::msgcat::mcset fr {Leaving Problem type function. No changes} {Laisser le type fonction de problème. Aucuns changements} ::msgcat::mcset fr {Leaving problem type function. No problem type} {Laisser le type fonction de problème. Aucun type de problème} ::msgcat::mcset fr {Leaving project nodes. Nothing selected} {Laisser des noeuds de projet. Rien choisi} ::msgcat::mcset fr {Leaving rename material.} {Partir retitrent le matériel.} ::msgcat::mcset fr {Leaving screen objects move.} {Laisser le mouvement d'objets d'écran.} ::msgcat::mcset fr {Leaving selecting elements. No surfmesh created.} {Laissant choisir des éléments. Aucun surfmesh créé.} ::msgcat::mcset fr {Leaving Shapefile reading} {Laisser la lecture de Shapefile} ::msgcat::mcset fr {Leaving smooth elements. Nothing selected} {Laisser les éléments doux. Rien n'a choisi} ::msgcat::mcset fr {Leaving split NurbSurface. No changes} {Laisser NurbSurface fendu. Aucuns changements} ::msgcat::mcset fr {Leaving surface-line intersection. No changes} {Laisser la surface-ligne intersection. Aucuns changements} ::msgcat::mcset fr {Leaving Surfaces intersection.} {Partir de l'intersection de surfaces.} ::msgcat::mcset fr {Leaving swap arcs function. No changes} {Laisser l'échange courbe fonction. Aucuns changements} ::msgcat::mcset fr {Leaving trimmed NurbSurface creation. No changes} {Laisser la création équilibrée de NurbSurface. Aucuns changements} ::msgcat::mcset fr {Leaving Unassign material to entities.} {Partir unassign le matériel aux entités.} ::msgcat::mcset fr {Leaving volume %s} {Laisser le volume %s} ::msgcat::mcset fr {Leaving volume generation (no volume created)} {Laisser la génération de volume (aucun volume créé)} ::msgcat::mcset fr {Leaving with no changes} {Partir sans des changements} ::msgcat::mcset fr {Leaving with redraw} {Partir avec refont} ::msgcat::mcset fr {Leaving zoom function} {Laisser la fonction de bourdonnement} ::msgcat::mcset fr Leaving. Partir. ::msgcat::mcset fr {Leaving. No changes} {Partir. Aucuns changements} ::msgcat::mcset fr {Leaving. Redraw due to changes} {Partir. Refaites en raison des changements} ::msgcat::mcset fr Left: {Gauche :} ::msgcat::mcset fr Legend Légende ::msgcat::mcset fr {Legend format:} {Format de légende :} ::msgcat::mcset fr Legends Légendes ::msgcat::mcset fr Length Longueur ::msgcat::mcset fr {length of words must be less than 15. Try again (ESC to leave)} {la longueur des mots doit être moins de 15. Essai encore (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr Length: {Longueur :} ::msgcat::mcset fr Less Moins ::msgcat::mcset fr {Lets the user choose how to draw the surfaces when in wireframe (normal) mode. Options are: \n'None': Surfaces are not drawn. \n'Boundary lines': One magenta line is drawn for every contour line. This set of lines have a small offset towards the interior of the surface. \n'Isoparametric lines': Two yellow lines are drawn for every NURBS surface. The one for 'u=0.5' and the one for 'v=0.5'. \n'Both': Draws both modes.} {Laisse l'utilisateur choisir comment dessiner les surfaces quand en mode (normal) de wireframe. Les options sont : \n'None ': Des surfaces ne sont pas dessinées. lignes \n'Boundary : Une ligne magenta est tracée pour chaque ligne de découpe. Cet ensemble de lignes ont un petit excentrage vers l'intérieur de la surface. lignes \n'Isoparametric : Deux lignes jaunes sont tracées pour chaque surface de NURBS. Celui pour 'u=0.5 'et celui pour 'v=0.5 '. \n'Both ': Dessine les deux modes.} ::msgcat::mcset fr {lies outside the sets} {mensonges en dehors des ensembles} ::msgcat::mcset fr {Light Vector changed to ( %g, %g, %g)} {Vecteur léger changé en (%g, %g, %g)} ::msgcat::mcset fr {Light Vector changed to ( %g, %g, %g, %g)} {Vecteur léger changé en (%g, %g, %g, %g)} ::msgcat::mcset fr {Light Vector changed to default vector ( %g, %g, %g)} {Le vecteur léger a changé en le vecteur de défaut (%g, %g, %g)} ::msgcat::mcset fr Lighting Éclairage ::msgcat::mcset fr {Limit set to the result ones.} {Établi de limite au résultat ceux.} ::msgcat::mcset fr {Limit set to: Min = %g, Max = %g.} {Établi de limite à : Minute = %g, Maximum = %g.} ::msgcat::mcset fr line ligne ::msgcat::mcset fr {Line %d not exists. Try again} {La ligne %d pas existe. Essai encore} ::msgcat::mcset fr {line %i can't be joined as second.It has higher level entities. Can continue} {la ligne %i ne peut pas être jointe car second.It a des entités de niveau plus élevé. Peut continuer} ::msgcat::mcset fr {line %i can't be used. It has higher level entities.} {la ligne %i ne peut pas être employée. Elle a des entités de niveau plus élevé.} ::msgcat::mcset fr {Line %i doesn't exist. Continue selecting (ESC to leave)} {La ligne %i n'existe pas. Continuez de choisir (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {line %i doesn't exist. Continue selecting (ESC to leave)} {la ligne %i n'existe pas. Continuez de choisir (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {line %i is a polyline. Use method 'polyline' to divide it Continue selecting (ESC to leave)} {la ligne %i est un polyline. La méthode 'polyline 'd'utilisation pour la diviser continuent de choisir (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Line %i is between both points. Delete it?} {La ligne %i est entre les deux points. Supprimez-la ?} ::msgcat::mcset fr {line %i is not a polyline. Continue selecting (ESC to leave)} {la ligne %i n'est pas un polyline. Continuez de choisir (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Line %i not contained in any selected SurfMesh.} {Rayez %i non contenu dans n'importe quel SurfMesh choisi.} ::msgcat::mcset fr {line %i start point=%i, end point=%i} {ligne début point=%i, extrémité point=%i de %i} ::msgcat::mcset fr {Line Diagram} {Ligne Diagramme} ::msgcat::mcset fr {Line Diagram '%s': Min = %.5g, Max = %.5g} {Ligne Diagramme '%s': Minute = %.5g, Maximum = %.5g} ::msgcat::mcset fr {Line Diagram:} {Ligne Diagramme :} ::msgcat::mcset fr {Line Diagrams} {Ligne Diagrammes} ::msgcat::mcset fr {Line divided. Can continue} {Ligne divisée. Peut continuer} ::msgcat::mcset fr {line doesn't exist. You can continue (ESC to leave)} {la ligne n'existe pas. Vous pouvez continuer (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Line elements Detail set to %d:} {Ligne détail d'éléments réglé à %d :} ::msgcat::mcset fr {Line elements Width set to %g:} {Ligne largeur d'éléments réglée à %g :} ::msgcat::mcset fr {Line Graph} {Graphe linéaire} ::msgcat::mcset fr {Line increment must be a positive integer} {La ligne incrément doit être un nombre entier positif} ::msgcat::mcset fr {line must be an arc. Continue selecting (ESC to leave)} {la ligne doit être un arc. Continuez de choisir (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {line number %i have higher} {la ligne le nombre %i ont plus haut} ::msgcat::mcset fr {line number %i is %i times into volume generation} {la ligne le nombre %i est des temps de %i dans la génération de volume} ::msgcat::mcset fr {Line number must be a positive integer} {La ligne nombre doit être un nombre entier positif} ::msgcat::mcset fr {Line number out of limits} {Ligne nombre hors des limites} ::msgcat::mcset fr {Line number:} {Ligne nombre :} ::msgcat::mcset fr {Line reparametrized. Continue picking (ESC to leave)} {La ligne reparametrized. Continuez de sélectionner (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Line simplified. Continue picking (ESC to leave)} {Ligne simplifiée. Continuez de sélectionner (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Line Size} {Ligne Taille} ::msgcat::mcset fr {Line to divide can have surfaces over it, but they can not be Coon surfaces. Convert to NURBS. Can continue} {Rayez pour se diviser peut avoir des surfaces au-dessus de lui, mais elles ne peuvent pas être des surfaces de ragondin. Converti à NURBS. Peut continuer} ::msgcat::mcset fr {Line variation} {Ligne variation} ::msgcat::mcset fr {Line Width should be between %g and %g pixels.} {La ligne largeur devrait être entre %g et Pixel de %g.} ::msgcat::mcset fr {Line's prismas of} {Les prismas de la ligne de} ::msgcat::mcset fr {Line::CalcLengthToT, Unexpected type of line %d} {Line::CalcLengthToT, type inattendu de ligne %d} ::msgcat::mcset fr Linear Linéaire ::msgcat::mcset fr Lines Lignes ::msgcat::mcset fr lines lignes ::msgcat::mcset fr {Lines %d and %d too near} {Lignes %d et %d trop près} ::msgcat::mcset fr {lines already joined in point %i and point %i. Can continue} {les lignes se sont déjà associées au point %i et au point %i. Peut continuer} ::msgcat::mcset fr {lines already joined in point %i. Can continue} {les lignes se sont déjà associées au point %i. Peut continuer} ::msgcat::mcset fr {Lines are not enough parallel. Check lines: %i %i and %i} {Les lignes ne sont pas assez parallèles. Lignes de contrôle : %i %i et %i} ::msgcat::mcset fr {Lines converted to NURBS lines. Leaving} {Lignes converties en lignes de NURBS. Partir} ::msgcat::mcset fr {Lines joined. Can continue} {Lignes jointives. Peut continuer} ::msgcat::mcset fr {lines number: } {lignes nombre :} ::msgcat::mcset fr {Lines read:} {Lignes lues :} ::msgcat::mcset fr {LINES\n} {LINES\n} ::msgcat::mcset fr {List Entities} {Entités De Liste} ::msgcat::mcset fr {List Entities Tot} {Entités Tot De Liste} ::msgcat::mcset fr {list of units for magnitud %s not found} {liste d'unités pour le magnitud %s non trouvé} ::msgcat::mcset fr {List Poly Entities} {Poly Entités De Liste} ::msgcat::mcset fr {Listed %i new entities} {Nouvelles entités énumérées de %i} ::msgcat::mcset fr {Load Database} {Base de données De Charge} ::msgcat::mcset fr {Load script} {Manuscrit de charge} ::msgcat::mcset fr {Local axes} {Haches locales} ::msgcat::mcset fr {Local axes '%s' already exists. Modify?} {Les haches locales '%s'existe déjà. Modifiez ?} ::msgcat::mcset fr {Local axes '%s' are equivalent to '%s' axes.} {Les haches locales '%s'sont équivalentes 'aux haches de %s'.} ::msgcat::mcset fr {Local axes '%s' are equivalent to alternative automatic axes.} {Les haches locales '%s'sont équivalentes aux haches automatiques alternatives.} ::msgcat::mcset fr {Local axes '%s' are equivalent to automatic axes.} {Les haches locales '%s'sont équivalentes aux haches automatiques.} ::msgcat::mcset fr {Local axes '%s' are equivalent to global axes.} {Les haches locales '%s'sont équivalentes aux haches globales.} ::msgcat::mcset fr {Local axes '%s' created.} {Haches locales '%s'créées.} ::msgcat::mcset fr {Local axes '%s' deleted.} {Haches locales '%s'supprimées.} ::msgcat::mcset fr {Local axes '%s' deleted. Can continue} {Haches locales '%s'supprimées. Peut continuer} ::msgcat::mcset fr {Local axes '%s' modified.} {Haches locales '%s'modifiées.} ::msgcat::mcset fr {Local axes '%s' only implemented for lines and surfaces.} {Haches locales '%s'seulement mises en application pour des lignes et des surfaces.} ::msgcat::mcset fr {Local Axes already defined} {Haches locales déjà définies} ::msgcat::mcset fr {Local Axes already defined, ignoring %s} {Haches locales déjà définies, ignorant %s} ::msgcat::mcset fr {Local axes:} {Haches locales :} ::msgcat::mcset fr {Log10 of Distance between \nObserver and Object Center:} {Log10 de la distance entre le \nObserver et le centre d'objet :} ::msgcat::mcset fr log10(Distance): {log10(Distance) :} ::msgcat::mcset fr Look Regard ::msgcat::mcset fr {Look for:} {Recherchez :} ::msgcat::mcset fr Look: {Regard :} ::msgcat::mcset fr {looking for intersec, Not enough memory} {recherche de l'intersec, pas assez de mémoire} ::msgcat::mcset fr {Looking for result header} {Recherche de l'en-tête de résultat} ::msgcat::mcset fr {Macro '%s' does not exist. It cannot be executed} {Le macro '%s'n'existe pas. Il ne peut pas être exécuté} ::msgcat::mcset fr {Macro '%s' does not exist. Its cannot be deleted} {Le macro '%s'n'existe pas. Son ne peut pas être supprimé} ::msgcat::mcset fr {Macro '%s' does not exist. Its code cannot be viewed} {Le macro '%s'n'existe pas. Son code ne peut pas être regardé} ::msgcat::mcset fr {Main Mesh} {Maille Principale} ::msgcat::mcset fr {Maintain layers} {Maintenez les couches} ::msgcat::mcset fr {Making cloud surface} {Fabrication de la surface de nuage} ::msgcat::mcset fr {Making Cut} {Fabrication Coupé} ::msgcat::mcset fr {Making Cut, allocating more space for Cut plane infos} {Faisant coupé, assignant plus d'espace pour des infos plats coupés} ::msgcat::mcset fr {Making Cut, allocating more space for Cuts} {Faisant coupé, assignant plus d'espace pour des coupes} ::msgcat::mcset fr {Making Cut, allocating more space for Cuts select} {Faisant coupé, assignant plus d'espace pour des coupes choisies} ::msgcat::mcset fr {Making exact divide} {Rendre exact se divisent} ::msgcat::mcset fr {Making IsoCut} {Fabrication D'IsoCut} ::msgcat::mcset fr {Making IsoCut 2} {Fabrication D'IsoCut 2} ::msgcat::mcset fr Mantain Mantain ::msgcat::mcset fr {Mantain Boundary visualization after leaving function?} {Visualisation de frontière de Mantain après avoir laissé la fonction ?} ::msgcat::mcset fr {Mantain normal colors?} {Couleurs de normale de Mantain ?} ::msgcat::mcset fr Manual Manuel ::msgcat::mcset fr {Manual updates} {Mises à jour manuelles} ::msgcat::mcset fr {Mark break} {Marquez la coupure} ::msgcat::mcset fr {Massive Bodies? Yes - No ( %s).} {Corps Massifs ? Oui - No (%s).} ::msgcat::mcset fr {Massive Body} {Corps Massif} ::msgcat::mcset fr {massive/transparent 'mesh_name'} {massive/transparent 'mesh_name '} ::msgcat::mcset fr Material Matériel ::msgcat::mcset fr {Material '%s' does not exists. Try again (ESC to leave)} {Le matériel '%s'pas existe. Essai encore (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Material doesn't exist. Try again} {Le matériel n'existe pas. Essai encore} ::msgcat::mcset fr {Material doesn't exist. Try again (ESC to leave)} {Le matériel n'existe pas. Essai encore (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Material name} {Nommé matériel} ::msgcat::mcset fr {Material name not correct} {Nommés matériels pas corrigent} ::msgcat::mcset fr {Material name too large. Try again} {Trop grand nommé matériel. Essai encore} ::msgcat::mcset fr {Material number must be >0} {Le nombre matériel doit être > 0} ::msgcat::mcset fr Material: {Matériel :} ::msgcat::mcset fr {Material: %s already exist, Redefine? (y/ESC)} {Matériel : %s déjà existent, redéfinissent ? (y/ESC)} ::msgcat::mcset fr Materials Matériaux ::msgcat::mcset fr {Materials: } {Matériaux :} ::msgcat::mcset fr {Matrix label format:} {Format d'étiquette de matrice :} ::msgcat::mcset fr {Max Color} {Couleur Maximum} ::msgcat::mcset fr {Max Options} {Options Maximum} ::msgcat::mcset fr Max. Maximum. ::msgcat::mcset fr {Max. length} {Longueur maximale} ::msgcat::mcset fr {Max. Size must be grater than min. size. Try again} {Maximum. La taille doit être râpe que la taille minimale. Essai encore} ::msgcat::mcset fr {Max. size must be grater than min. size. Try again} {La taille maximale doit être râpe que la taille minimale. Essai encore} ::msgcat::mcset fr Max: {Maximum :} ::msgcat::mcset fr MaxColor MaxColor ::msgcat::mcset fr Maximum Maximum ::msgcat::mcset fr {Maximum angle} {Angle maximum} ::msgcat::mcset fr {Maximum color changed to #%02x%02x%02x} {Couleur maximum changée en # %02x%02x%02x} ::msgcat::mcset fr {maximum color left unchanged} {inchangé gauche de couleur maximum} ::msgcat::mcset fr {Maximum dihedral angle} {Angle dièdre maximum} ::msgcat::mcset fr {Maximum meshing size:} {Maille maximum :} ::msgcat::mcset fr {Maximum number of nested batchfile is 10. Leaving} {Le nombre maximum de batchfile niché est 10. Partir} ::msgcat::mcset fr {Maximum value} {Valeur maximum} ::msgcat::mcset fr {Maximum value reset.} {Remise de valeur maximum.} ::msgcat::mcset fr {May I continue?} {Est-ce que je peux continuer ?} ::msgcat::mcset fr {Mean value} {Valeur moyenne} ::msgcat::mcset fr {Menu ERROR: Option menu %s doesn't exist in the postprocess.} {ERREUR De Menu : Le menu %s d'option n'existe pas dans le post-traitement.} ::msgcat::mcset fr {Menu ERROR: Option menu %s doesn't exist in the preprocess.} {ERREUR De Menu : Le menu %s d'option n'existe pas dans le prétraitement.} ::msgcat::mcset fr {Menu with the main commands.} {Menu avec les commandes principales.} ::msgcat::mcset fr {Mesh %d of %d added.} {La maille %d de %d s'est ajoutée.} ::msgcat::mcset fr {Mesh %d of %d read.} {La maille %d de %d a lu.} ::msgcat::mcset fr {Mesh %d of %d written.} {Maille %d de %d écrit.} ::msgcat::mcset fr {Mesh already deformed, try using 'Original' button first.} {Maille déjà déformée, essai à l'aide du bouton 'original 'd'abord.} ::msgcat::mcset fr {Mesh always by default:} {Maille toujours par défaut :} ::msgcat::mcset fr {Mesh cancelled} {Maille décommandée} ::msgcat::mcset fr {Mesh conditions are shown.} {Des états de maille sont montrés.} ::msgcat::mcset fr {Mesh correctly generated} {Maille correctement produite} ::msgcat::mcset fr {Mesh Deformation} {Déformation De Maille} ::msgcat::mcset fr {Mesh divided into %d connex components.} {La maille s'est divisée en composants de connex de %d.} ::msgcat::mcset fr {Mesh file '%s' exists. Overwrite? (y/ESC)} {Le dossier '%s'de maille existe. Recouvrez ? (y/ESC)} ::msgcat::mcset fr {Mesh file '%s' successfully written.} {Dossier '%s'de maille avec succès écrit.} ::msgcat::mcset fr {Mesh generated} {Maille produite} ::msgcat::mcset fr {Mesh Generated. Press 'OK' to see it} {La Maille S'est produite. Serrez 'CORRECT 'pour le voir} ::msgcat::mcset fr {Mesh Generated. To see it use command 'meshview'} {Maille Produite. Pour la voir employer la commande 'meshview '} ::msgcat::mcset fr {Mesh has %i new elements and %i new nodes. Leaving} {La maille a de nouveaux éléments de %i et noeuds de %i nouveaux. Partir} ::msgcat::mcset fr {Mesh must be of 3-noded triangles} {La maille doit être des triangles 3-noded} ::msgcat::mcset fr {Mesh read. Total number of read elements: %d } {Maille lue. Nombre total des éléments lus : %d} ::msgcat::mcset fr {Mesh renumbered} {Maille renumérotée} ::msgcat::mcset fr {Mesh renumbered.} {Maille renumérotée.} ::msgcat::mcset fr {Mesh renumbered. You can redraw} {Maille renumérotée. Vous pouvez refaire} ::msgcat::mcset fr {Mesh sizes asigned by background mesh.} {Les mailles asigned par la maille de fond.} ::msgcat::mcset fr {Mesh until end} {Engrenez jusqu'à l'extrémité} ::msgcat::mcset fr mesh. maille. ::msgcat::mcset fr {Mesh: %d Points & %d } {Maille : %d dirige %d} ::msgcat::mcset fr MeshErrors MeshErrors ::msgcat::mcset fr {Meshes/Sets and results were transformed & extruded.} {Meshes/Sets et résultats ont été transformés ont expulsé.} ::msgcat::mcset fr {Meshes/Sets and results were transformed & extruded. NO CUTS WERE TRASFORMED & EXTRUDED.} {Meshes/Sets et résultats ont été transformés ont expulsé. AUCUNE COUPE N'ÉTAIT TRASFORMED ET A EXPULSÉ.} ::msgcat::mcset fr {Meshes/Sets and results were transformed.} {Meshes/Sets et résultats ont été transformés.} ::msgcat::mcset fr {Meshes/Sets and results were transformed. NO CUTS WERE TRASFORMED.} {Meshes/Sets et résultats ont été transformés. AUCUNE COUPE N'ÉTAIT TRASFORMED.} ::msgcat::mcset fr {Meshing quadratic ContactSurface is not supported} {ContactSurface quadratique engrenant n'est pas soutenu} ::msgcat::mcset fr {Meshing quadratic Tetrahedra must be done with RVOL. Check Preferences->Meshing} {Tetrahedra quadratique engrenant doit être fait avec RVOL. Vérifiez Les Préférences->Meshing} ::msgcat::mcset fr MeshSurface MeshSurface ::msgcat::mcset fr {Message in line number } {Message dans la ligne nombre} ::msgcat::mcset fr Metallic Métallique ::msgcat::mcset fr {Mid Point} {Mi Point} ::msgcat::mcset fr miliseconds miliseconds ::msgcat::mcset fr {Min = %.5g Max = %.5g} {Minute = %.5g Maximum = %.5g} ::msgcat::mcset fr {Min Color} {Couleur Minimum} ::msgcat::mcset fr {Min Options} {Options Minimum} ::msgcat::mcset fr {Min Size} {Taille Minimum} ::msgcat::mcset fr Min. Minute. ::msgcat::mcset fr {Min. length} {Longueur minimale} ::msgcat::mcset fr Min: {Minute :} ::msgcat::mcset fr MinColor MinColor ::msgcat::mcset fr Minimum Minimum ::msgcat::mcset fr {Minimum angle} {Angle minimum} ::msgcat::mcset fr {Minimum color changed to #%02x%02x%02x} {Couleur minimum changée en # %02x%02x%02x} ::msgcat::mcset fr {minimum color left unchanged} {inchangé gauche de couleur minimum} ::msgcat::mcset fr {Minimum dihedral angle} {Angle dièdre minimum} ::msgcat::mcset fr {Minimum edge} {Bord minimum} ::msgcat::mcset fr {Minimum meshing size:} {Maille minimum :} ::msgcat::mcset fr {Minimum value} {Valeur minimum} ::msgcat::mcset fr {Minimum value reset.} {Remise de valeur minimum.} ::msgcat::mcset fr Mirror Miroir ::msgcat::mcset fr Mode Mode ::msgcat::mcset fr {Mode changed to Add entities to selection} {Le mode a changé pour ajouter des entités au choix} ::msgcat::mcset fr {Mode changed to Remove entities from selection} {Le mode a changé pour enlever des entités du choix} ::msgcat::mcset fr {Mode changed to Swap selection of entities} {Le mode a changé en le choix d'échange des entités} ::msgcat::mcset fr {mode has changed} {le mode a changé} ::msgcat::mcset fr Model Modèle ::msgcat::mcset fr {Model not correct, some data is lost} {Modelez non correct, quelques données est perdu} ::msgcat::mcset fr {Model Unit: } {Unité Modèle :} ::msgcat::mcset fr {Modelo_coefs_intersection_lines coefs} {Coefs de Modelo_coefs_intersection_lines} ::msgcat::mcset fr {Modelo_coefs_intersection_lines cuts} {Coupes de Modelo_coefs_intersection_lines} ::msgcat::mcset fr {Modelo_coefs_intersection_lines nodes} {Noeuds de Modelo_coefs_intersection_lines} ::msgcat::mcset fr {Modelo_coefs_intersection_lines sets} {Ensembles de Modelo_coefs_intersection_lines} ::msgcat::mcset fr {Modelo_intersec_linea_linea mallas} {Mallas de Modelo_intersec_linea_linea} ::msgcat::mcset fr {Modelo_intersec_linea_linea puntocorte} {Puntocorte de Modelo_intersec_linea_linea} ::msgcat::mcset fr {Modelo_intersec_linea_linea sets} {Ensembles de Modelo_intersec_linea_linea} ::msgcat::mcset fr {Modelo_puntos_intersection_lines cuts} {Coupes de Modelo_puntos_intersection_lines} ::msgcat::mcset fr {Modelo_puntos_intersection_lines pnts} {Pnts de Modelo_puntos_intersection_lines} ::msgcat::mcset fr {Modelo_puntos_intersection_lines sets} {Ensembles de Modelo_puntos_intersection_lines} ::msgcat::mcset fr {Module downloaded} {Le module a téléchargé} ::msgcat::mcset fr {Module info} {Information de module} ::msgcat::mcset fr {Module news} {Nouvelles de module} ::msgcat::mcset fr More Plus ::msgcat::mcset fr {MORE ...} PLUS... ::msgcat::mcset fr {More than one Surface set is needed to do the join process} {Plus d'un ensemble de surface est nécessaire pour faire le processus de joindre} ::msgcat::mcset fr {More than one Volume set is needed to do the join process} {Plus d'un ensemble de volume est nécessaire pour faire le processus de joindre} ::msgcat::mcset fr Move Mouvement ::msgcat::mcset fr {Movement type} {Type de mouvement} ::msgcat::mcset fr {Moving Elements} {Éléments Mobiles} ::msgcat::mcset fr {Moving Elemets of old mesh} {Elemets en mouvement de vieille maille} ::msgcat::mcset fr {Moving Elemets of old set} {Elemets en mouvement de vieil ensemble} ::msgcat::mcset fr MPEG MPEG ::msgcat::mcset fr ms. mme.. ::msgcat::mcset fr {Multiple copies} {Copies multiples} ::msgcat::mcset fr {Must be > 0.0. enter the factor for points radio %g: ( rmin: %g, rmax: %g)} {Doit être > 0.0. écrit le facteur pour les points %g par radio : (rmin : %g, rmax : %g)} ::msgcat::mcset fr {Must restart %s to update the change of GUI appearance to attenuated color} {Doit remettre en marche %s pour mettre à jour le changement de l'aspect de GUI à la couleur atténuée} ::msgcat::mcset fr {Must restart %s to update the change of GUI appearance to standard color} {Doit remettre en marche %s pour mettre à jour le changement de l'aspect de GUI à la couleur standard} ::msgcat::mcset fr {Must restart %s to use the new language} {Doit remettre en marche %s pour employer la nouvelle langue} ::msgcat::mcset fr {Must select before some entity to begin this search.} {Doit choisir avant une certaine entité pour commencer cette recherche.} ::msgcat::mcset fr {Must set before the current custom render} {Doit placer avant que la coutume courante rendent} ::msgcat::mcset fr Name Nom ::msgcat::mcset fr {Name '%s' changed to '%s'.} {Nom '%s'changé en '%s'.} ::msgcat::mcset fr {Name must begin with letter. Try again} {Le nom doit commencer par la lettre. Essai encore} ::msgcat::mcset fr {Name of color:} {Nom de couleur :} ::msgcat::mcset fr {Name of the macro must begin with a letter and contain only letters, numbers, _ and -} {Le nom du macro doit commencer par une lettre et contenir seulement des lettres, nombres, _ et -} ::msgcat::mcset fr Name: {Nom :} ::msgcat::mcset fr {Names of the toolbars must end with 'bar'} {Les noms des toolbars doivent finir avec la 'barre '} ::msgcat::mcset fr {NASTRAN file readed} {Le dossier de NASTRAN readed} ::msgcat::mcset fr {NASTRAN mesh read} {Maille de NASTRAN lue} ::msgcat::mcset fr {Natural Coords are < 0.0} {Coords normal sont < 0.0} ::msgcat::mcset fr {Natural Coords are < 1.0} {Coords normal sont < 1.0} ::msgcat::mcset fr {Natural Coords are > 1.0} {Coords normal sont > 1.0} ::msgcat::mcset fr {Natural Coords out of range} {Coords normal hors de gamme} ::msgcat::mcset fr NaturalTwist NaturalTwist ::msgcat::mcset fr {Near plane:} {Près de l'avion :} ::msgcat::mcset fr {near point %lf %lf %lf} {près du point %lf %lf %lf} ::msgcat::mcset fr Never Jamais ::msgcat::mcset fr New Nouveau ::msgcat::mcset fr {New %s} {Nouveau %s} ::msgcat::mcset fr {New clip limits are: Near %f; Far %f} {Les nouvelles limites d'agrafe sont : %f proche ; %f lointain} ::msgcat::mcset fr {New customized render mode} {Nouveaux adaptés aux besoins du client rendent le mode} ::msgcat::mcset fr {New Folder } {Nouvelle Chemise} ::msgcat::mcset fr {New GiD project} {Nouveau projet de GiD} ::msgcat::mcset fr {New interval} {Nouvel intervalle} ::msgcat::mcset fr {New Material: } {Nouveau Matériel :} ::msgcat::mcset fr {New Old} {Nouveau Vieux} ::msgcat::mcset fr {New point:} {Nouveau point :} ::msgcat::mcset fr {New results does not fit} {Les nouveaux résultats ne s'adapte pas} ::msgcat::mcset fr {New set long name} {Le nouvel ensemble désirent ardemment nom} ::msgcat::mcset fr {New set short name} {Nouveau nom de short d'ensemble} ::msgcat::mcset fr {New value for variable '%s' is %s} {La nouvelle valeur pour '%s'variable est %s} ::msgcat::mcset fr {Next Operations will be repeated %d times} {De prochaines opérations seront répétées des temps de %d} ::msgcat::mcset fr {Next point won't be the last. You can continue} {Le prochain point ne sera pas durent. Vous pouvez continuer} ::msgcat::mcset fr {Next Transformations will be created.} {De prochaines transformations seront créées.} ::msgcat::mcset fr {Nice Detail:} {Petit groupe De Nice :} ::msgcat::mcset fr No Non ::msgcat::mcset fr {No 'End ResultRangesTable' found before the EOF \n} {Aucune 'extrémité ResultRangesTable 'n'a trouvé avant le \n de EOF} ::msgcat::mcset fr {No 'End Values' found before the EOF \n} {Aucunes 'valeurs de fin trouvées avant le \n de EOF} ::msgcat::mcset fr {No 'ResultRangesTable' found before the EOF \n} {Aucun 'ResultRangesTable 'n'a trouvé avant le \n de EOF} ::msgcat::mcset fr {No 'Values' section found before the EOF \n} {Section d'aucunes l''valeurs a trouvé avant le \n de EOF} ::msgcat::mcset fr {No action has been performed. Check one or more options to proceed} {Aucune action n'a été effectuée. Vérifiez une ou plusieurs options pour procéder} ::msgcat::mcset fr {No Analysis loaded.} {Aucune analyse n'a chargé.} ::msgcat::mcset fr {No arcs selected. Leaving} {Arc n'a pas choisi. Partir} ::msgcat::mcset fr {No Arrow} {Aucune Flèche} ::msgcat::mcset fr {No arrow head} {Aucune tête de flèche} ::msgcat::mcset fr {No Bmp file was written.} {Aucun dossier de Bmp n'a été écrit.} ::msgcat::mcset fr {No changed Interval. Leaving} {Aucun intervalle changé. Partir} ::msgcat::mcset fr {No changes in renumbering. Leaving} {Aucuns changements de renuméroter. Partir} ::msgcat::mcset fr {No color choosen. Try again} {Aucune couleur pas choosen. Essai encore} ::msgcat::mcset fr {No correct polyLine. You can continue (ESC to leave)} {Aucun polyLine correct. Vous pouvez continuer (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {No covering mesh found.} {Aucune maille de bâche n'a trouvé.} ::msgcat::mcset fr {No Culling} {Aucun Cueillage} ::msgcat::mcset fr {No Culling is done.} {Aucun cueillage n'est fait.} ::msgcat::mcset fr {No cut plane was saved.} {Aucun avion de coupe n'a été sauvé.} ::msgcat::mcset fr {No cut set will be deleted.} {Aucun ensemble de coupe ne sera supprimé.} ::msgcat::mcset fr {No deleted Interval. Leaving} {Aucun intervalle supprimé. Partir} ::msgcat::mcset fr {No division has been made. Can continue} {Aucune division n'a été faite. Peut continuer} ::msgcat::mcset fr {No draw graphs} {Aucuns graphiques d'aspiration} ::msgcat::mcset fr {No elements selected, nothing to do.} {Aucuns éléments choisis, rien à faire.} ::msgcat::mcset fr {No elements to calculate the bounding box.} {Aucuns éléments pour calculer la boîte de bondissement.} ::msgcat::mcset fr {No entities erased. Leaving} {Entité ne s'est pas effacée. Partir} ::msgcat::mcset fr {No entities list support in this mode.} {Aucun appui de liste d'entités en ce mode.} ::msgcat::mcset fr {No entities selected. No changes} {Aucunes entités choisies. Aucuns changements} ::msgcat::mcset fr {No entities to list} {Aucunes entités à énumérer} ::msgcat::mcset fr {No entities to list mass properties} {Aucunes entités pour énumérer les propriétés de masse} ::msgcat::mcset fr {No entity entered. Cannot extrude.} {Aucune entité entrée. Ne peut pas expulser.} ::msgcat::mcset fr {No entity sent} {Aucune entité envoyée} ::msgcat::mcset fr {no Gauss Points were defined.} {aucun point de gauss n'a été défini.} ::msgcat::mcset fr {No Gif file was written.} {Aucun dossier de GIF n'a été écrit.} ::msgcat::mcset fr {No Graphs} {Aucuns Graphiques} ::msgcat::mcset fr {No hardcopy was done.} {Aucune copie papier n'a été faite.} ::msgcat::mcset fr {NO JOIN} {AUCUN JOIGNEZ} ::msgcat::mcset fr {No Jpeg file was written.} {Aucun dossier de JPEG n'a été écrit.} ::msgcat::mcset fr {No line created.} {Aucune ligne n'a créé.} ::msgcat::mcset fr {No lines selected. Leaving} {Ligne n'a pas choisi. Partir} ::msgcat::mcset fr {No mesh frozen layers} {Aucunes couches congelées par maille} ::msgcat::mcset fr {No Mesh Generated. Not correct entities} {Aucune Maille Produite. Entités non correctes} ::msgcat::mcset fr {No meshing information} {Aucune information engrenante} ::msgcat::mcset fr {No model loaded} {Aucun modèle chargé} ::msgcat::mcset fr {No new Interval. Leaving} {Aucun nouvel intervalle. Partir} ::msgcat::mcset fr {No new point is created. Can continue} {Aucun nouveau point n'est créé. Peut continuer} ::msgcat::mcset fr {No new project created} {Aucun nouveau projet n'a créé} ::msgcat::mcset fr {No nodes to renumber. Leaving} {Noeud ne renumérote pas. Partir} ::msgcat::mcset fr {No normal found} {Aucune normale n'a trouvé} ::msgcat::mcset fr {No numbers} {Aucuns nombres} ::msgcat::mcset fr {No other line in this point. Can continue} {Aucune autre ligne dans ce point. Peut continuer} ::msgcat::mcset fr {No path entered.} {Aucun chemin n'est entré.} ::msgcat::mcset fr {No path line entered} {Aucune ligne de chemin n'est entrée} ::msgcat::mcset fr {No Png file was written.} {Aucun dossier de png n'a été écrit.} ::msgcat::mcset fr {No polylines selected. Leaving} {Polylines n'a pas choisi. Partir} ::msgcat::mcset fr {No Postscript file was written.} {Aucun dossier de post-scriptum n'a été écrit.} ::msgcat::mcset fr {No Ppm file was written.} {Aucun dossier de page par minute n'a été écrit.} ::msgcat::mcset fr {No quitting} {Aucun stopper} ::msgcat::mcset fr {No Results} {Aucuns Résultats} ::msgcat::mcset fr {No results read.} {Aucuns résultats lus.} ::msgcat::mcset fr {No Rotation is done.} {Aucune rotation n'est faite.} ::msgcat::mcset fr {No select entities support in this mode.} {Aucun appui choisi d'entités en ce mode.} ::msgcat::mcset fr {No Step loaded.} {Aucune étape n'a chargé.} ::msgcat::mcset fr {No surface created.} {Aucune surface n'a créé.} ::msgcat::mcset fr {No surface set will be deleted.} {Aucun ensemble de surface ne sera supprimé.} ::msgcat::mcset fr {No surface sets to join.} {Aucuns ensembles de surface à joindre.} ::msgcat::mcset fr {No surfaces selected. Leaving} {Aucunes surfaces choisies. Partir} ::msgcat::mcset fr {No SurfMeshes selected. Leaving} {Aucun SurfMeshes choisi. Partir} ::msgcat::mcset fr {No Tga file was written.} {Aucun dossier de Tga n'a été écrit.} ::msgcat::mcset fr {No Tiff file was written.} {Aucun dossier de tiff n'a été écrit.} ::msgcat::mcset fr {No useful results found} {Aucuns résultats utiles trouvés} ::msgcat::mcset fr {No valid range found, at least one must be defined, } {Aucune gamme valide trouvée, au moins une ne doit être définie,} ::msgcat::mcset fr {No valid surfaces selected (only 4-sided or NURBS are valid). Leaving} {Surface valide n'a pas choisi (seulement 4-sided ou NURBS sont valides). Partir} ::msgcat::mcset fr {No valid surfaces selected (only NURBS with good shape ratio are accepted). Leaving} {Surface valide n'a pas choisi (seulement NURBS avec le bon rapport de forme sont acceptés). Partir} ::msgcat::mcset fr {No valid volumes selected. Leaving} {Aucuns volumes valides choisis. Partir} ::msgcat::mcset fr {No volume created.} {Aucun volume créé.} ::msgcat::mcset fr {No volume meshes to join.} {Aucunes mailles de volume à joindre.} ::msgcat::mcset fr {No volume set will be deleted.} {Aucun ensemble de volume ne sera supprimé.} ::msgcat::mcset fr {No Vrml file was written.} {Aucun dossier de VRML n'a été écrit.} ::msgcat::mcset fr {No weight assigned. Leaving} {Aucun poids n'a assigné. Partir} ::msgcat::mcset fr {No Zoom/Pan is done.} {Aucun Zoom/Pan n'est fait.} ::msgcat::mcset fr {No, I wouldn't} {Non, je pas} ::msgcat::mcset fr {No. of Colours: <= %d} {Non. de couleurs : < = %d} ::msgcat::mcset fr Node Noeud ::msgcat::mcset fr {Node %d with MeshingData} {Noeud %d avec MeshingData} ::msgcat::mcset fr {Node out of range} {Noeud hors de gamme} ::msgcat::mcset fr {Node out of range \n} {Noeud hors de \n de gamme} ::msgcat::mcset fr Nodes Noeuds ::msgcat::mcset fr {Nodes only} {Noeuds seulement} ::msgcat::mcset fr {Nodes renumbered} {Les noeuds ont renuméroté} ::msgcat::mcset fr Nodes: {Noeuds :} ::msgcat::mcset fr {NODES\n} {NODES\n} ::msgcat::mcset fr {Non rational} {Non raisonnable} ::msgcat::mcset fr {Non-structured quadrilaterals can only be meshed with 2DUMG} {des quadrilatères Non-structurés peuvent seulement être engrenés avec 2DUMG} ::msgcat::mcset fr {Non-structured volumes can only be tetrahedra or only points} {les volumes Non-structurés peuvent seulement être tetrahedra ou seulement points} ::msgcat::mcset fr None Aucun ::msgcat::mcset fr {None of the %d elements matched the element type of the set '%s'.} {Aucun des éléments de %d n'a assorti le type d'élément de l'ensemble '%s'.} ::msgcat::mcset fr {Norma v1} {Norma v1} ::msgcat::mcset fr Normal Normal ::msgcat::mcset fr {Normal cannot be zero. Try again} {La normale ne peut pas être zéro. Essai encore} ::msgcat::mcset fr {Normal Font} {Police Normale} ::msgcat::mcset fr {Normal must be different from zero} {La normale doit être différente de zéro} ::msgcat::mcset fr {normal too small} {normale trop petite} ::msgcat::mcset fr {Normals color are mantained. Change render mode to forget} {La couleur de Normals sont mantained. Changez rendent le mode pour oublier} ::msgcat::mcset fr {Not Close Surface ,lines: } {Surface non étroite, lignes :} ::msgcat::mcset fr {Not Close Volume %d. See lines: } {Volume Non étroit %d. Voir les lignes :} ::msgcat::mcset fr {Not Close Volume ,surfs: } {Volume non étroit, vagues déferlantes :} ::msgcat::mcset fr {Not correct plane. Leaving move function. No changes} {Avion non correct. Laisser la fonction de mouvement. Aucuns changements} ::msgcat::mcset fr {Not drawing any more dynamic line} {Ne pas tracer plus de ligne dynamique} ::msgcat::mcset fr {Not enough arguments, should be %s %s %s %s analisis_name step_value result_name indexes} {Pas assez d'arguments, devraient être des index de result_name de step_value d'analisis_name de %s %s %s %s} ::msgcat::mcset fr {Not enough memory} {Pas assez de mémoire} ::msgcat::mcset fr {not enough memory} {pas assez de mémoire} ::msgcat::mcset fr {Not enough memory to render in High Resolution.} {Pas assez de mémoire à rendre dans la haute résolution.} ::msgcat::mcset fr {Not enought memory} {Pas mémoire d'enought} ::msgcat::mcset fr {Not exists any custom render.} {Pas existe n'importe quelle coutume rendent.} ::msgcat::mcset fr {Not exists file '%s'} {Pas existe le dossier '%s'} ::msgcat::mcset fr {Not possible in polylines (1st line). Can continue} {Non possible dans les polylines (1ère ligne). Peut continuer} ::msgcat::mcset fr {Not possible in polylines (2nd line). Can continue} {Non possible dans les polylines (2ème ligne). Peut continuer} ::msgcat::mcset fr {Not suported: '%c'} {Pas suported : '%c '} ::msgcat::mcset fr {Not valid IGES file binary} {Dossier inadmissible d'IGES binaire} ::msgcat::mcset fr {Not valid IGES file in compressed ASCII} {Dossier inadmissible d'IGES dans l'ASCII comprimée} ::msgcat::mcset fr {Not valid option. Try again.} {Option inadmissible. Essai encore.} ::msgcat::mcset fr {Note: In order to use this function, it is necessary to be connected to internet} {Note : Afin d'employer cette fonction, il est nécessaire d'être relié à l'Internet} ::msgcat::mcset fr {Nothing created. Leaving} {Rien n'a créé. Partir} ::msgcat::mcset fr {Nothing done, turning the light to its previous location.} {Rien fait, tournant la lumière à son endroit précédent.} ::msgcat::mcset fr {Nothing done.} {Rien fait.} ::msgcat::mcset fr {Nothing intersected. Can continue (ESC to leave)} {Rien n'a intersecté. Peut continuer (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Nothing is read} {Rien n'est lu} ::msgcat::mcset fr {Nothing is read, } {Rien n'est lu,} ::msgcat::mcset fr {Nothing moved. Leaving} {Rien ne s'est déplacé. Partir} ::msgcat::mcset fr {Nothing read till this line:} {Rien n'a lu jusqu'à cette ligne :} ::msgcat::mcset fr {Nothing read. Leaving} {Rien n'a lu. Partir} ::msgcat::mcset fr {Nothing saved} {Rien n'a économisé} ::msgcat::mcset fr {Nothing to be done.} {Rien à être fait.} ::msgcat::mcset fr {Nothing to collapse.} {Rien à s'effondrer.} ::msgcat::mcset fr {Nothing to repair. Everything was OK} {Rien à réparer. Tout était CORRECT} ::msgcat::mcset fr {Nothing written} {Rien écrit} ::msgcat::mcset fr {Now boundary of curve is fixed} {Maintenant la frontière de la courbe est fixe} ::msgcat::mcset fr {Now boundary of curve is free} {Maintenant la frontière de la courbe est libre} ::msgcat::mcset fr {Now boundary of patch is fixed} {Maintenant la frontière de la pièce rapportée est fixe} ::msgcat::mcset fr {Now boundary of patch is free} {Maintenant la frontière de la pièce rapportée est libre} ::msgcat::mcset fr {Now I'm using the '%s' format. Which should I use now?} {Maintenant j'emploie le 'format de %s'. Queest-ce que je devrais employer maintenant ?} ::msgcat::mcset fr {Now on, conditions and local axes will be drawn} {Maintenant dessus, des conditions et les haches locales seront dessinées} ::msgcat::mcset fr {Now on, conditions will be drawn by color} {Maintenant dessus, des conditions seront dessinées par couleur} ::msgcat::mcset fr {Now on, conditions will NOT be drawn by color} {Maintenant dessus, des conditions ne seront pas dessinées par couleur} ::msgcat::mcset fr {Now on, dimensions will be draw} {Maintenant dessus, les dimensions seront aspiration} ::msgcat::mcset fr {Now on, dimensions won't be drawn} {Maintenant dessus, des dimensions ne seront pas dessinées} ::msgcat::mcset fr {Now on, elements will be draw} {Maintenant dessus, les éléments seront aspiration} ::msgcat::mcset fr {Now on, elements won't be drawn} {Maintenant dessus, des éléments ne seront pas dessinés} ::msgcat::mcset fr {Now on, if all lines lie in a plane, surface will be trimmed. Enter lines} {Maintenant dessus, si toutes les lignes se situent dans un avion, la surface sera équilibrée. Écrivez les lignes} ::msgcat::mcset fr {Now on, lines will be divided} {Maintenant dessus, des lignes seront divisées} ::msgcat::mcset fr {Now on, lines will be divided and also extended} {Maintenant dessus, des lignes seront divisées et également prolongées} ::msgcat::mcset fr {Now on, lines will be draw} {Maintenant dessus, les lignes seront aspiration} ::msgcat::mcset fr {Now on, lines will be superposed to solid} {Maintenant dessus, les lignes seront superposées au solide} ::msgcat::mcset fr {Now on, lines will not be divided} {Maintenant dessus, des lignes ne seront pas divisées} ::msgcat::mcset fr {Now on, lines will NOT be superposed to solid} {Maintenant dessus, les lignes ne seront pas superposées au solide} ::msgcat::mcset fr {Now on, lines won't be drawn} {Maintenant dessus, des lignes ne seront pas tracées} ::msgcat::mcset fr {Now on, nodes will be draw} {Maintenant dessus, les noeuds seront aspiration} ::msgcat::mcset fr {Now on, nodes won't be drawn} {Maintenant dessus, des noeuds ne seront pas dessinés} ::msgcat::mcset fr {Now on, only conditions will be drawn} {Maintenant dessus, seulement des conditions seront dessinées} ::msgcat::mcset fr {Now on, only local axes will be drawn} {Maintenant dessus, seulement des haches locales seront dessinées} ::msgcat::mcset fr {Now on, only selected entities will be sent} {Maintenant dessus, seulement des entités choisies seront envoyées} ::msgcat::mcset fr {Now on, points will be draw} {Maintenant dessus, les points seront aspiration} ::msgcat::mcset fr {Now on, points won't be drawn} {Maintenant dessus, des points ne seront pas dessinés} ::msgcat::mcset fr {Now on, selected entities and its lower level entities will be sent} {Maintenant dessus, des entités choisies et ses entités plus basses seront envoyées} ::msgcat::mcset fr {Now on, surface will not be trimmed although all lines lie in a plane. Enter lines} {Maintenant dessus, la surface ne sera pas équilibrée bien que toutes les lignes se situent dans un avion. Écrivez les lignes} ::msgcat::mcset fr {Now on, surfaces (and lines) will be divided} {Maintenant dessus, des surfaces (et les lignes) seront divisées} ::msgcat::mcset fr {Now on, surfaces will be divided} {Maintenant dessus, des surfaces seront divisées} ::msgcat::mcset fr {Now on, surfaces will be draw} {Maintenant dessus, les surfaces seront aspiration} ::msgcat::mcset fr {Now on, surfaces will not be divided} {Maintenant dessus, des surfaces ne seront pas divisées} ::msgcat::mcset fr {Now on, surfaces won't be drawn} {Maintenant dessus, des surfaces ne seront pas dessinées} ::msgcat::mcset fr {Now on, volumes will be draw} {Maintenant dessus, les volumes seront aspiration} ::msgcat::mcset fr {Now on, volumes won't be drawn} {Maintenant dessus, des volumes ne seront pas dessinés} ::msgcat::mcset fr {Now the Info Box will %sbe showed forever.} {Maintenant la volonté %sbe de boîte d'information montrée pour toujours.} ::msgcat::mcset fr {Now, entities will be duplicated} {Maintenant, des entités seront reproduites} ::msgcat::mcset fr {Now, entities will NOT be duplicated} {Maintenant, des entités ne seront pas reproduites} ::msgcat::mcset fr {Now, Layers will be maintainted in copy} {Maintenant, les couches seront maintainted dans la copie} ::msgcat::mcset fr {Now, Layers will NOT be maintainted in copy} {Maintenant, les couches ne seront pas maintainted dans la copie} ::msgcat::mcset fr {Now, relative center is fixed} {Maintenant, le centre relatif est fixe} ::msgcat::mcset fr {Now, relative center is not fixed} {Maintenant, le centre relatif n'est pas fixe} ::msgcat::mcset fr {Now, rotation is around x axe} {Maintenant, la rotation est autour de hache de x} ::msgcat::mcset fr {Now, rotation is around y axe} {Maintenant, la rotation est autour de hache de y} ::msgcat::mcset fr {Now, rotation is around z axe} {Maintenant, la rotation est autour de hache de z} ::msgcat::mcset fr {Now, the Light comes from behind the object} {Maintenant, la lumière vient par derrière l'objet} ::msgcat::mcset fr {Now, the Light comes from the front of the object} {Maintenant, la lumière vient de l'avant de l'objet} ::msgcat::mcset fr {Null text.} {Texte nul.} ::msgcat::mcset fr Num Numérique ::msgcat::mcset fr {Num divisions:} {Divisions numériques :} ::msgcat::mcset fr {Num Int.Lines} {Int.Lines Numérique} ::msgcat::mcset fr {Num Knots $type} {Noeuds Numériques $type} ::msgcat::mcset fr {Num Knots:} {Noeuds Numériques :} ::msgcat::mcset fr {Num Lines} {Lignes Numériques} ::msgcat::mcset fr {Num of elems} {Numérique des elems} ::msgcat::mcset fr {Num of nodes} {Numérique des noeuds} ::msgcat::mcset fr {Num Points} {Points Numériques} ::msgcat::mcset fr {Num Points:} {Points Numériques :} ::msgcat::mcset fr {Num Surfaces} {Surfaces Numériques} ::msgcat::mcset fr {Num. Area\n} {Numérique. Area\n} ::msgcat::mcset fr {Num. Length\n} {Numérique. Length\n} ::msgcat::mcset fr {Num. Volume\n} {Numérique. Volume\n} ::msgcat::mcset fr {Number 0 not valid} {Invalide du numéro 0} ::msgcat::mcset fr {number must be between 1 and 300. Try again (ESC to leave)} {le nombre doit être entre 1 et 300. Essai encore (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Number must be greater than 0. Enter number of divisions} {Le nombre doit être 0 plus grand que. Écrivez le nombre de divisions} ::msgcat::mcset fr {Number must be greater than 0. Enter number of lines} {Le nombre doit être 0 plus grand que. Écrivez le nombre de lignes} ::msgcat::mcset fr {Number must be smaller than 21. Enter number of lines} {Le nombre doit être plus petit que 21. Écrivez le nombre de lignes} ::msgcat::mcset fr {Number no correct, try again} {Ne numérotez aucun correct, essai encore} ::msgcat::mcset fr {Number no correct. Continue joining} {Ne numérotez aucun correct. Continuez de se joindre} ::msgcat::mcset fr {Number no correct. Continue joining.2.} {Ne numérotez aucun correct. Continuez joining.2.} ::msgcat::mcset fr {Number not valid} {Invalide de nombre} ::msgcat::mcset fr {Number of cells must be greater than zero.Try again} {Le nombre de cellules doit être zero.Try plus grand qu'encore} ::msgcat::mcset fr {Number of Colors} {Nombre de couleurs} ::msgcat::mcset fr {Number of colors:} {Nombre de couleurs :} ::msgcat::mcset fr {Number of colors: } {Nombre de couleurs :} ::msgcat::mcset fr {Number of colours incorrect, it must be between %d and %d.} {Nombre de couleurs incorrectes, il doit être entre %d et %d.} ::msgcat::mcset fr {Number of Colours to use set to %d.} {Nombre de couleurs pour employer l'ensemble à %d.} ::msgcat::mcset fr {Number of line edges: %i} {Nombre de ligne bords : %i} ::msgcat::mcset fr {number of lines != 4 (no surface created)} {nombre de lignes ! = 4 (aucune surface créée)} ::msgcat::mcset fr {Number of repetitions must be >0. Try again} {Le nombre de répétitions doit être > 0. Essai encore} ::msgcat::mcset fr {Number of sides must be greater than 2. Enter number of sides} {Le nombre de côtés doit être 2 plus grands que. Écrivez le nombre de côtés} ::msgcat::mcset fr {Number of steps for the animation should be > 1, and not '%s'} {Le nombre d'étapes pour l'animation devrait être > 1, et pas '%s'} ::msgcat::mcset fr {Number of surface edges: %i} {Nombre de bords extérieurs : %i} ::msgcat::mcset fr {Number of textures:} {Nombre de textures :} ::msgcat::mcset fr {Number of wrong entities:} {Nombre d'entités fausses :} ::msgcat::mcset fr Numbers Nombres ::msgcat::mcset fr {Numbers no corrects} {Numérote l'aucun corrige} ::msgcat::mcset fr NumElems NumElems ::msgcat::mcset fr NurbLine NurbLine ::msgcat::mcset fr {NurbLine %d, extrems swapped} {NurbLine %d, extrems permutés} ::msgcat::mcset fr {NURBS lines forced tangents. Continue} {NURBS raye des tangentes obligatoires. Continuez} ::msgcat::mcset fr {NURBS lines forced tangents. Leaving} {NURBS raye des tangentes obligatoires. Partir} ::msgcat::mcset fr {NURBS lines simplified. Leaving} {Lignes de NURBS simplifiées. Partir} ::msgcat::mcset fr {NURBS surface movement} {Mouvement extérieur de NURBS} ::msgcat::mcset fr {NURBS surfaces forced tangents. Continue} {Tangentes obligatoires de surfaces de NURBS. Continuez} ::msgcat::mcset fr {NURBS surfaces forced tangents. Leaving} {Tangentes obligatoires de surfaces de NURBS. Partir} ::msgcat::mcset fr {NURBS surfaces simplified. Leaving} {Les surfaces de NURBS ont simplifié. Partir} ::msgcat::mcset fr NurbSurface NurbSurface ::msgcat::mcset fr {NurbSurface Splitted. Can continue (ESC to leave)} {NurbSurface Splitted. Peut continuer (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {NV - NodeValue field in ZONE record not supported} {Nanovolt - Champ de NodeValue dans le disque de ZONE non soutenu} ::msgcat::mcset fr Nºpoints N?points ::msgcat::mcset fr {O.k. User Colour map defined with the values entered.} {Bien la carte couleur d'utilisateur définie avec les valeurs est entrée.} ::msgcat::mcset fr {of Gauss Points in this line} {des points de gauss dans cette ligne} ::msgcat::mcset fr {of the gauss points results for the nodes} {du gauss dirige des résultats pour les noeuds} ::msgcat::mcset fr Offset Excentrage ::msgcat::mcset fr {Offset can only be made over lines or surfaces. Try again} {L'excentrage peut seulement être fait au-dessus des lignes ou des surfaces. Essai encore} ::msgcat::mcset fr {Offset can only be made over mesh elements. Try again} {L'excentrage peut seulement être fait au-dessus des éléments de maille. Essai encore} ::msgcat::mcset fr {Offset can only be used for lines, surfaces or mesh elements} {L'excentrage peut seulement être employé pour des lignes, des surfaces ou des éléments de maille} ::msgcat::mcset fr {Offset factor not valid} {Invalide excentré de facteur} ::msgcat::mcset fr {Ohh! Ohh!} {Ohh ! Ohh !} ::msgcat::mcset fr Ok Ok ::msgcat::mcset fr {OK to all} {CORRECT à tous} ::msgcat::mcset fr {OK. Don't improve mesh.} {OK. N'améliorez pas la maille.} ::msgcat::mcset fr {OK. Don't improve surmeshes.} {OK. N'améliorez pas les surmeshes.} ::msgcat::mcset fr {OK. Improve mesh.} {OK. Améliorez la maille.} ::msgcat::mcset fr {OK. Improve surmeshes.} {OK. Améliorez les surmeshes.} ::msgcat::mcset fr {Old mesh exists:} {La vieille maille existe :} ::msgcat::mcset fr {Old mesh exists: (Erase/AddNoShare/AddShare/escape)} {La vieille maille existe : (Erase/AddNoShare/AddShare/escape)} ::msgcat::mcset fr {Old mesh exists: (Erase/AddNoShare/escape)} {La vieille maille existe : (Erase/AddNoShare/escape)} ::msgcat::mcset fr {Old mesh exists: (Erase/Append/Cancel)} {La vieille maille existe : (Erase/Append/Cancel)} ::msgcat::mcset fr {Old result: syntax error, no analysis type found, } {Vieux résultat : erreur de syntaxe, aucun type d'analyse trouvé,} ::msgcat::mcset fr {Old result: syntax error, no result name found, } {Vieux résultat : erreur de syntaxe, aucun nom de résultat trouvé,} ::msgcat::mcset fr {Old result: syntax error, unknown analysis type, } {Vieux résultat : erreur de syntaxe, type inconnu d'analyse,} ::msgcat::mcset fr {Old result: syntax error, unknown result location, } {Vieux résultat : erreur de syntaxe, endroit inconnu de résultat,} ::msgcat::mcset fr {Old result: syntax error, unknown result type, } {Vieux résultat : erreur de syntaxe, type inconnu de résultat,} ::msgcat::mcset fr {Old result: too few results at EOF.} {Vieux résultat : trop peu de résultats au EOF.} ::msgcat::mcset fr {Old results format style found in line %d.} {Le vieux modèle de format de résultats a trouvé dans la ligne %d.} ::msgcat::mcset fr on sur ::msgcat::mcset fr {on '%s'} {sur '%s'} ::msgcat::mcset fr {on line:} {sur la ligne :} ::msgcat::mcset fr One Un ::msgcat::mcset fr {one by one} un ::msgcat::mcset fr {One condition can't be removed} {Une condition ne peut pas être enlevée} ::msgcat::mcset fr {One correct batch file name is needed} {Un nom de fichier correct en lots est nécessaire} ::msgcat::mcset fr {One entity had already this number. Its number has been changed} {Une entité a eu déjà ce nombre. Son nombre a été changé} ::msgcat::mcset fr {One filter must begin with: 'filter:'} {Un filtre doit commencer par : 'filtre : '} ::msgcat::mcset fr {One integer number must be entered.} {Un nombre de nombre entier doit être écrit.} ::msgcat::mcset fr {One layer must be createt before sending to it the filtered elements} {Une couche doit être createt avant de lui envoyer les éléments filtrés} ::msgcat::mcset fr {One or more sets should be selected} {Un ou plusieurs ensembles devraient être choisis} ::msgcat::mcset fr {one over another} {un excédent un autre} ::msgcat::mcset fr {One positive integer number must be entered.} {Un nombre positif de nombre entier doit être écrit.} ::msgcat::mcset fr {One positive number must be entered} {Un nombre positif doit être écrit} ::msgcat::mcset fr {One positive number must be entered.} {Un nombre positif doit être écrit.} ::msgcat::mcset fr {One set should be selected} {Un ensemble devrait être choisi} ::msgcat::mcset fr {one, eight or twenty-seven Gauss Points on hexahedras} {on, huit ou twenty-seven des points de gauss sur des hexahedras} ::msgcat::mcset fr {one, four or ten Gauss Points on tetrahedras} {un, quatre ou dix gauss se dirigent sur des tetrahedras} ::msgcat::mcset fr {one, three or six Gauss Points on triangles} {un, trois ou six points de gauss sur des triangles} ::msgcat::mcset fr {Only %d of %d elements have been moved to the set '%s', and matched its element type.} {Seulement %d des éléments de %d ont été déplacés à l'ensemble '%s', et ont assorti son type d'élément.} ::msgcat::mcset fr {Only %d points can be read to define Graf.} {Seulement des points de %d peuvent être lus pour définir le graf.} ::msgcat::mcset fr {Only calculate CircunCenter in triangle elements in 2D} {Calculez seulement CircunCenter dans des éléments de triangle dans le 2D} ::msgcat::mcset fr {Only elements which match the element type of the selected set will be moved.} {Seulement des éléments qui assortissent le type d'élément de l'ensemble choisi seront déplacés.} ::msgcat::mcset fr {Only elevations of the nodes will be shown} {Seulement des altitudes des noeuds seront montrées} ::msgcat::mcset fr {Only local axes} {Seulement haches locales} ::msgcat::mcset fr OnlyPoints OnlyPoints ::msgcat::mcset fr Opaque Opaque ::msgcat::mcset fr {Opaque Legends? Yes - No ( %s).} {Légendes Opaques ? Oui - No (%s).} ::msgcat::mcset fr {Open GiD project} {Ouvrez le projet de GiD} ::msgcat::mcset fr {Open other data option using this window} {Ouvrez l'autre option de données en utilisant cette fenêtre} ::msgcat::mcset fr {Open template file} {Ouvrez le dossier de calibre} ::msgcat::mcset fr {Operation not allowed for lines. Can continue} {Opération non permise pour des lignes. Peut continuer} ::msgcat::mcset fr {Operation will be repeated %i times} {L'opération sera répétée des temps de %i} ::msgcat::mcset fr Opposite Opposé ::msgcat::mcset fr {Option 'By geometry' assign smaller meshing sizes to details in geometry.\nNote: Option 'Correct meshing sizes' in Preferences perform both actions automatically.} {L'option 'par la géométrie 'assignent de plus petites mailles aux détails dans geometry.\nNote : Les mailles correctes d'option 'dans les préférences effectuent les deux actions automatiquement.} ::msgcat::mcset fr {Option 'Correct incompatible sizes' compares close geometrical entities and change its sizes to make them compatible.\nNote: Option 'Correct meshing sizes' in Preferences perform both actions automatically.} {Les tailles incompatibles correctes d'option 'compare les entités géométriques étroites et change ses tailles pour leur faire compatible.\nNote : Les mailles correctes d'option 'dans les préférences effectuent les deux actions automatiquement.} ::msgcat::mcset fr {option normal for entering points is used: normal=A, with A the signed module of the movement} {la normale d'option pour les points entrants est employée : normal=A, avec A le module signé du mouvement} ::msgcat::mcset fr {Option not accepted. Some selected elements are not triangles or quadrilaterals} {Option non admise. Quelques éléments choisis ne sont pas des triangles ou des quadrilatères} ::msgcat::mcset fr {Option only useful when geometry viewing} {Option seulement utile quand visionnement de la géométrie} ::msgcat::mcset fr {Options for smoothing in order to enhance the mesh after the generation. Options are: \nNormal: only the standard smooth is performed \nHighAngle: an additional smooth with angle criteria is performed \nHighGeom: an additional smooth with cordal error criteria is performed} {Options pour lisser afin d'augmenter la maille après la génération. Les options sont : \nNormal : seulement le lisse standard est \nHighAngle exécuté : un lisse additionnel avec des critères d'angle est \nHighGeom exécuté : un lisse additionnel avec des critères cordal d'erreur est exécuté} ::msgcat::mcset fr {Options: %s} {Options : %s} ::msgcat::mcset fr Original Original ::msgcat::mcset fr Orthogonal Orthogonal ::msgcat::mcset fr {Orthogonal view to z axis} {Vue orthogonale à l'axe de z} ::msgcat::mcset fr other autre ::msgcat::mcset fr {Other %s off} {L'autre %s au loin} ::msgcat::mcset fr {Other operations} {D'autres opérations} ::msgcat::mcset fr {Out Max Color} {Hors De la Couleur Maximum} ::msgcat::mcset fr {Out Min Color} {Hors De la Couleur Minimum} ::msgcat::mcset fr {Out of Dimension in Vector} {Hors de la dimension dans le vecteur} ::msgcat::mcset fr {Output FileName?} {Nom de fichier De Rendement ?} ::msgcat::mcset fr {output info for '%1\$s' %2\$s} {information de rendement pour '%1\$s'%2\$s} ::msgcat::mcset fr {Output Scale?} {Balance De Rendement ?} ::msgcat::mcset fr {Output Scale? [ %s].} {Balance De Rendement ? [ %s ].} ::msgcat::mcset fr {Output view} {Vue de rendement} ::msgcat::mcset fr Outside Dehors ::msgcat::mcset fr {Overwrite material: '%s'?} {Recouvrez le matériel : '%s'?} ::msgcat::mcset fr {Page Height changed to %g inches.} {Taille de page changée en pouces de %g.} ::msgcat::mcset fr {Page Orientation changed to Landscape.} {Orientation de page changée en paysage.} ::msgcat::mcset fr {Page Orientation changed to Portrait.} {Orientation de page changée en portrait.} ::msgcat::mcset fr {Page Orientation: Landscape, Portrait? ( Postscript only) [ %s].} {Orientation De Page : Paysage, Portrait ? (post-scriptum seulement) [ %s ].} ::msgcat::mcset fr {Page Orientation?} {Orientation De Page ?} ::msgcat::mcset fr {Page Width changed to %g inches.} {Largeur de page changée en pouces de %g.} ::msgcat::mcset fr Painting Peinture ::msgcat::mcset fr {Parameter not valid. } {Invalide de paramètre.} ::msgcat::mcset fr {Parametric equations, valid all tcl funcions: + - * / %% abs cosh log sqrt acos double log10 srand asin exp pow tan atan floor rand tanh atan2 fmod round ceil hypot sin cos int sinh.} {Équations paramétriques, valides tous les funcions de TCL : + - sinh interne de cos de double du srand log10 d'acos de sqrt de notation de cosh d'ABS */%% d'asin d'exp de prisonnier de guerre de tan de plancher de couche-point du tanh atan2 de fmod de ceil péché rond atan de hypot.} ::msgcat::mcset fr {Parasolid read} {Parasolid lu} ::msgcat::mcset fr {Parsing comment patterns} {Modèles de commentaire d'analyse} ::msgcat::mcset fr {Part of polyline number %i is %i times into volume generation} {Une partie du nombre %i de polyline est des temps de %i dans la génération de volume} ::msgcat::mcset fr Password {Mot de passe} ::msgcat::mcset fr {Password error} {Erreur de mot de passe} ::msgcat::mcset fr {Password for remote server} {Mot de passe pour le serveur à distance} ::msgcat::mcset fr {Password not valid. Only valid characters: 'a-zA-Z0-0#-_'} {Invalide de mot de passe. Seulement caractères valides : 'a-zA-Z0-0 # - _ '} ::msgcat::mcset fr {Path line} {Ligne de chemin} ::msgcat::mcset fr {Path line cannot be a boundary line of a surface.} {La ligne de chemin ne peut pas être une ligne de frontière d'une surface.} ::msgcat::mcset fr {Path line cannot be one of the lines to be extruded.} {La ligne de chemin ne peut pas être l'une des lignes à expulser.} ::msgcat::mcset fr {Path line is not in the project.} {La ligne de chemin n'est pas dans le projet.} ::msgcat::mcset fr {Path polyline has too much component lines or this number is not well defined.} {Le polyline de chemin a des lignes de trop de composant ou ce nombre n'est pas bon défini.} ::msgcat::mcset fr {Per command delay:} {Par commande retarde :} ::msgcat::mcset fr {Per stop delay:} {Par arrêt retarde :} ::msgcat::mcset fr Percentage Pourcentage ::msgcat::mcset fr {Percentage Done} {Pourcentage Fait} ::msgcat::mcset fr {Perspective projection} {Projection de perspective} ::msgcat::mcset fr Pick Sélection ::msgcat::mcset fr {Pick point to get its coordinates} {Point de sélection pour obtenir ses coordonnées} ::msgcat::mcset fr {Pick a line in the code to delete its mark} {Sélectionnez une ligne dans le code pour supprimer sa marque} ::msgcat::mcset fr {Pick a line in the code to set a mark there} {Sélectionnez une ligne dans le code pour placer une marque là} ::msgcat::mcset fr {Pick an existing point} {Sélectionnez un point existant} ::msgcat::mcset fr {Pick another point to edit (ESC to leave)} {Sélectionnez un autre point pour éditer (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Pick arc} {Arc de sélection} ::msgcat::mcset fr {Pick first destination point} {Sélectionnez le premier point de destination} ::msgcat::mcset fr {Pick first point} {Sélectionnez le premier point} ::msgcat::mcset fr {Pick first source point} {Sélectionnez le premier point de source} ::msgcat::mcset fr {Pick images >>>} {Images de sélection > > >} ::msgcat::mcset fr {Pick LEFTMOUSE to desplace view (ESC to quit)} {Sélection LEFTMOUSE à la vue de desplace (ESC à stopper)} ::msgcat::mcset fr {Pick LEFTMOUSE to desplace view (ESC to quit) ( if present, mouse wheel zooms)} {Sélectionnez LEFTMOUSE à la vue de desplace (ESC à stopper) (si le présent, roue de souris bourdonne)} ::msgcat::mcset fr {Pick LEFTMOUSE to desplace view (ESC to quit).} {Sélection LEFTMOUSE à la vue de desplace (ESC à stopper).} ::msgcat::mcset fr {Pick LEFTMOUSE to rotate (ESC to quit)} {Sélection LEFTMOUSE à tourner (ESC à stopper)} ::msgcat::mcset fr {Pick LEFTMOUSE to rotate (ESC to quit) ( if present, mouse wheel zooms)} {Sélectionnez LEFTMOUSE pour tourner (ESC à stopper) (si le présent, roue de souris bourdonne)} ::msgcat::mcset fr {Pick LEFTMOUSE to rotate (ESC to quit).} {Sélection LEFTMOUSE à tourner (ESC à stopper).} ::msgcat::mcset fr {Pick LEFTMOUSE to rotate around z axe or (x/y/z) to select axe} {Sélectionnez LEFTMOUSE pour tourner autour de la hache de z ou (x/y/z) jusqu à la hache choisie} ::msgcat::mcset fr {Pick LEFTMOUSE to rotate around z axe or (x/y/z) to select axe ( if present, mouse wheel zooms)} {Sélectionnez LEFTMOUSE pour tourner autour de la hache de z ou (x/y/z) jusqu à la hache choisie (si le présent, roue de souris bourdonne)} ::msgcat::mcset fr {Pick LEFTMOUSE to zoom view (ESC to quit)} {Sélection LEFTMOUSE à bourdonner vue (ESC à stopper)} ::msgcat::mcset fr {Pick LEFTMOUSE to zoom view (ESC to quit) ( if present, mouse wheel zooms)} {Sélectionnez LEFTMOUSE pour bourdonner la vue (ESC à stopper) (si le présent, roue de souris bourdonne)} ::msgcat::mcset fr {Pick LEFTMOUSE to zoom view (ESC to quit).} {Sélection LEFTMOUSE à bourdonner vue (ESC à stopper).} ::msgcat::mcset fr {Pick point into a line} {Sélectionnez le point dans une ligne} ::msgcat::mcset fr {Pick point into a line to get a tangent} {Sélectionnez le point dans une ligne pour obtenir une tangente} ::msgcat::mcset fr {Pick point into a surface} {Sélectionnez le point dans une surface} ::msgcat::mcset fr {Pick point into a surface to get its normal} {Sélectionnez le point dans une surface pour obtenir sa normale} ::msgcat::mcset fr {Pick point into an element} {Sélectionnez le point dans un élément} ::msgcat::mcset fr {Pick point into an element to get its normal} {Sélectionnez le point dans un élément pour obtenir sa normale} ::msgcat::mcset fr {Pick rotation center} {Centre de rotation de sélection} ::msgcat::mcset fr {Pick second destination point} {Sélectionnez le deuxième point de destination} ::msgcat::mcset fr {Pick second point} {Sélectionnez le deuxième point} ::msgcat::mcset fr {Pick second source point} {Sélectionnez le point de la deuxième source} ::msgcat::mcset fr {Pick start of undo region} {Le début de sélection de défont la région} ::msgcat::mcset fr {Pick the point where to move} {Sélectionnez le point où se déplacer} ::msgcat::mcset fr {Pick third destination point} {Sélectionnez le troisième point de destination} ::msgcat::mcset fr {Pick third source point} {Sélectionnez le troisième point de source} ::msgcat::mcset fr {Pick vertex point} {Point de sommet de sélection} ::msgcat::mcset fr {PlainDeformationMatrix, MainMatrix, LocalAxes; } {PlainDeformationMatrix, MainMatrix, LocalAxes ;} ::msgcat::mcset fr {plane ( %g, %g, %g) and triangle ( %g, %g, %g)} {avion (%g, %g, %g) et triangle (%g, %g, %g)} ::msgcat::mcset fr {Plane parallel} {Parallèle plat} ::msgcat::mcset fr {Plane through} {Avion à travers} ::msgcat::mcset fr {Plane will be defined by 2 points. Continue entering points} {L'avion sera défini par 2 points. Continuez d'écrire des points} ::msgcat::mcset fr {Plane will be defined by 3 points. Continue entering points} {L'avion sera défini par 3 points. Continuez d'écrire des points} ::msgcat::mcset fr Plastic Plastique ::msgcat::mcset fr {Play sound} {Bruit de jeu} ::msgcat::mcset fr {Please check ResultView or Deformation} {Veuillez vérifier ResultView ou déformation} ::msgcat::mcset fr {Please choose a Main Deformation Visualization first.} {Veuillez choisir une visualisation principale de déformation d'abord.} ::msgcat::mcset fr {Please choose a Main Deformation Visualization first. Or check 'Deformation' out.} {Veuillez choisir une visualisation principale de déformation d'abord. Ou contrôle 'déformation 'dehors.} ::msgcat::mcset fr {Please choose a Results Visualization first.} {Veuillez choisir une visualisation de résultats d'abord.} ::msgcat::mcset fr {Please choose a Results Visualization first. Or check 'Results' out.} {Veuillez choisir une visualisation de résultats d'abord. Ou le contrôle 'a résulté dehors.} ::msgcat::mcset fr {Please display the mesh first in postprocess.} {Veuillez montrer la maille d'abord dans post-traitent.} ::msgcat::mcset fr {Please load a MODEL first} {Veuillez charger un premier MODÈLE} ::msgcat::mcset fr {Please load a model first.} {Veuillez charger un premier modèle.} ::msgcat::mcset fr {Please select a BMP/PPM file of max. %dx%d to use as Environment Image.} {Veuillez choisir un dossier de BMP/PPM du maximum %dx%d pour employer comme image d'environnement.} ::msgcat::mcset fr {Please select a BMP/PPM file to draw it over points.} {Veuillez choisir un dossier de BMP/PPM pour le dessiner des points d'excédent.} ::msgcat::mcset fr {Please select a JPEG/TGA/BMP/PPM file as Background Image.} {Veuillez choisir un dossier de JPEG/TGA/BMP/PPM comme fond d'image.} ::msgcat::mcset fr {Please select a set or a cut.} {Veuillez choisir un ensemble ou une coupe.} ::msgcat::mcset fr {Please select a STEP first} {Veuillez choisir une ÉTAPE d'abord} ::msgcat::mcset fr {Please select a Step first} {Veuillez choisir une étape d'abord} ::msgcat::mcset fr {Please select only one Volume/Surface/Cut.} {Veuillez choisir seulement un Volume/Surface/Cut.} ::msgcat::mcset fr {Please set X axis first} {Axe svp réglé de X d'abord} ::msgcat::mcset fr {Please set Y axis first} {Axe svp réglé de Y d'abord} ::msgcat::mcset fr {Please wait ... } {Svp attente...} ::msgcat::mcset fr {Please, change first to a Flat/Smooth lighting render.} {Svp, le changement d'abord à un éclairage de Flat/Smooth rendent.} ::msgcat::mcset fr {Please, choosing a Contour visualization first.} {Svp, choisissant une visualisation de découpe d'abord.} ::msgcat::mcset fr {Please, save the problem before transforming it.} {Svp, économiser le problème avant de le transformer.} ::msgcat::mcset fr {Please, select a process first.} {Svp, choisissez un premier de processus.} ::msgcat::mcset fr PLSurface PLSurface ::msgcat::mcset fr {Png file '%s' created.} {Le dossier '%s'de png a créé.} ::msgcat::mcset fr {Png file '%s' exists. Overwrite? (y/ESC)} {Le dossier '%s'de png existe. Recouvrez ? (y/ESC)} ::msgcat::mcset fr {Png hardcopy} {Copie papier de png} ::msgcat::mcset fr {PNG write} {Le png écrivent} ::msgcat::mcset fr Point Point ::msgcat::mcset fr point point ::msgcat::mcset fr {point %i doesn't belong to surface %i. Try again} {le point %i n'appartient pas à la surface %i. Essai encore} ::msgcat::mcset fr {point %i is not correct. Try again} {le point %i n'est pas correct. Essai encore} ::msgcat::mcset fr {Point Analysis} {Analyse De Point} ::msgcat::mcset fr {Point before mapping. Coords x=%f, y=%f, z=%f} {Point avant de tracer. Coords x=%f, y=%f, z=%f} ::msgcat::mcset fr {Point detail set to Nice, level %d.} {Le détail de point a placé à Nice, le niveau %d.} ::msgcat::mcset fr {Point detail set to Quick.} {Détail de point réglé à vite.} ::msgcat::mcset fr {Point Graph} {Graphe par point} ::msgcat::mcset fr {Point information.} {L'information de point.} ::msgcat::mcset fr {Point is not inside NURBS line. Can continue} {Le point n'est pas ligne intérieure de NURBS. Peut continuer} ::msgcat::mcset fr {Point is not inside NURBS surface. Can continue} {Le point n'est pas surface intérieure de NURBS. Peut continuer} ::msgcat::mcset fr {Point is not interior to polyline. Try again (ESC to leave)} {Le point n'est pas intérieur au polyline. Essai encore (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Point not valid. Try again (ESC to leave)} {Invalide de point. Essai encore (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Point number %d doesn't exist} {Le nombre %d de point n'existe pas} ::msgcat::mcset fr {Point number %i. Coords x=%f, y=%f, z=%f . Enter more points (ESC to leave)} {Nombre %i de point. Coords x=%f, y=%f, z=%f. Écrivez plus de points (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Point number %i. Coords x=%s, y=%s, z=%s . Enter more points (ESC to leave)} {Nombre %i de point. Coords x=%s, y=%s, z=%s. Écrivez plus de points (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Point number -. Coords x=%f, y=%f, z=%f . Enter more points (ESC to leave)} {Nombre de point -. Coords x=%f, y=%f, z=%f. Écrivez plus de points (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Point number out of range?} {Nombre de point hors de gamme ?} ::msgcat::mcset fr {Point Options} {Options De Point} ::msgcat::mcset fr {Point Options error(FillPostPointOptionsWInfo): %d} {Error(FillPostPointOptionsWInfo) d'options de point : %d} ::msgcat::mcset fr {Point radio: select analysis} {Radio de point : choisissez l'analyse} ::msgcat::mcset fr {Point radio: select result to use as point radio} {Radio de point : choisissez le résultat pour employer comme radio de point} ::msgcat::mcset fr {Point radio: select result's component to use as point radio} {Radio de point : choisissez le composant du résultat pour employer comme radio de point} ::msgcat::mcset fr {Point radio: select step} {Radio de point : choisissez l'étape} ::msgcat::mcset fr {Point radio: using %s with factor %g.} {Radio de point : employer %s avec le facteur %g.} ::msgcat::mcset fr {Point rejected. It was equal than last one} {Point rejeté. Il était égal que le dernier} ::msgcat::mcset fr {Point Size %s set to %g:} {Taille %s de point réglée à %g :} ::msgcat::mcset fr {Point size should be between %g and %g pixels.} {La taille de point devrait être entre %g et Pixel de %g.} ::msgcat::mcset fr {Point size:} {Taille de point :} ::msgcat::mcset fr {Point texture file} {Dossier de texture de point} ::msgcat::mcset fr {Point to join in 1st line is not an extreme point} {Dirigez-vous pour s'associer à la 1ère ligne n'est pas un point extrême} ::msgcat::mcset fr {Point to join in 2nd line is not an extreme point} {Dirigez-vous pour s'associer à la 2ème ligne n'est pas un point extrême} ::msgcat::mcset fr Points Points ::msgcat::mcset fr {Points and '%s'} {Points et '%s'} ::msgcat::mcset fr {Points must be coplanar. Try again (ESC to leave)} {Les points doivent être coplanaires. Essai encore (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Points not correct. No arc created} {Points non corrects. Aucun arc n'a créé} ::msgcat::mcset fr {Points not correct. Try again} {Points non corrects. Essai encore} ::msgcat::mcset fr {Points using %s with factor %g as radio.} {Points en utilisant %s avec le facteur %g comme radio.} ::msgcat::mcset fr {POINTS\n} {POINTS\n} ::msgcat::mcset fr {PointSteps: } {PointSteps :} ::msgcat::mcset fr PolyLine PolyLine ::msgcat::mcset fr {polyline %i have parts of it without surface} {le polyline %i ont des parties de lui sans surface} ::msgcat::mcset fr {Polyline divided into %i parts} {Polyline s'est divisé en pièces de %i} ::msgcat::mcset fr {Polyline divided. Can continue} {Polyline divisé. Peut continuer} ::msgcat::mcset fr {PolyLines changed. Leaving} {PolyLines changé. Partir} ::msgcat::mcset fr {polyLines exploded. Leaving} {les polyLines ont éclaté. Partir} ::msgcat::mcset fr PolySurface PolySurface ::msgcat::mcset fr {PolySurface %d: CreateFaceContainer Time=%lf seconds} {PolySurface %d : Secondes de CreateFaceContainer Time=%lf} ::msgcat::mcset fr {PolySurface::CreateFaceContainer, fail GiveUVFromCoord in surf %d} {PolySurface::CreateFaceContainer, échouer GiveUVFromCoord en vague déferlante %d} ::msgcat::mcset fr {PolySurface::CreateFaceContainer, nod %lf,%lf,%lf surfbase=NULL} {PolySurface::CreateFaceContainer, signe d'assentiment %lf, %lf, surfbase=NULL de %lf} ::msgcat::mcset fr {PolySurfaceMapper::GiveNormal, Error, type of surface unexpected} {PolySurfaceMapper::GiveNormal, erreur, type d'inattendu extérieur} ::msgcat::mcset fr {PolySurfaceMapper::GiveNormalFromCoord, Error, type of surface unexpected} {PolySurfaceMapper::GiveNormalFromCoord, erreur, type d'inattendu extérieur} ::msgcat::mcset fr Port: {Port :} ::msgcat::mcset fr Portrait Portrait ::msgcat::mcset fr {Position not valid. Enter Knot position (0.0} {Choisissez le résultat - >} ::msgcat::mcset fr {Select sets to add or remove} {Choisissez les ensembles pour s'ajouter ou enlever} ::msgcat::mcset fr {Select Spline to edit} {Choisissez la cannelure pour éditer} ::msgcat::mcset fr {Select stream lines to be deleted} {Choisissez les lignes de jet pour être supprimé} ::msgcat::mcset fr {Select surface (ESC to leave)} {Choisissez la surface (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Select surface for init search volume} {Surface choisie pour le volume de recherche d'init} ::msgcat::mcset fr {Select surface sets to delete} {Ensembles choisis de surface à supprimer} ::msgcat::mcset fr {Select surface to divide} {Choisissez la surface pour se diviser} ::msgcat::mcset fr {Select surfaces to convert to NURBS surfaces (ESC to finish)} {Choisissez les surfaces pour convertir en surfaces de NURBS (ESC à la finition)} ::msgcat::mcset fr {Select surfaces to swap its sense} {Choisissez les surfaces pour permuter son sens} ::msgcat::mcset fr {Select SurfMeshes to edit} {Choisissez SurfMeshes pour éditer} ::msgcat::mcset fr {select the $nombre 'from' view} {choisissez le $nombre ''de la vue} ::msgcat::mcset fr {select the $nombre 'to' view} {choisissez le $nombre ''pour regarder} ::msgcat::mcset fr {Select the desired window configuration} {Choisissez la configuration désirée de fenêtre} ::msgcat::mcset fr {Select the destination volume/surface} {Choisissez la destination volume/surface} ::msgcat::mcset fr {Select the point to do its analysis} {Choisissez le point pour faire son analyse} ::msgcat::mcset fr {Select the result visualization state to remove} {Choisissez l'état de visualisation de résultat pour enlever} ::msgcat::mcset fr {Select the SET whose nodes will be collapsed.} {Choisissez l'ENSEMBLE dont les noeuds seront effondrés.} ::msgcat::mcset fr {Select the start point of the graph} {Choisissez le point de début du graphique} ::msgcat::mcset fr {Select type of entity to draw. Press 'Escape' to leave} {Choisissez le type d'entité pour dessiner. Serrez l''évasion 'pour partir} ::msgcat::mcset fr {Select untrimmed NURBS surfaces to force tangents (ESC to finish)} {Choisi untrimmed des surfaces de NURBS pour forcer les tangentes (ESC à finir)} ::msgcat::mcset fr {Select volume set to add or remove} {Ensemble choisi de volume à ajouter ou enlever} ::msgcat::mcset fr {Select volume set to delete} {Ensemble choisi de volume à supprimer} ::msgcat::mcset fr {Select volume where to add hole} {Choisissez le volume où ajouter le trou} ::msgcat::mcset fr {Selected %d elements.} {Éléments choisis de %d.} ::msgcat::mcset fr {Selected %d entities.} {Entités choisies de %d.} ::msgcat::mcset fr {Selected %d figures} {Chiffres choisis de %d} ::msgcat::mcset fr {selected %i arcs (rejected %i lines). Swap them?} {arcs choisis de %i (lignes rejetées de %i). Permutez-les ?} ::msgcat::mcset fr {selected %i arcs . Swap them?} {arcs choisis de %i. Permutez-les ?} ::msgcat::mcset fr {Selected %i entities to switch on its label} {Entités choisies de %i pour alimenter son étiquette} ::msgcat::mcset fr {selected %i lines (rejected %i lines).Convert them to NURBS lines?} {%i choisi raye (%i rejeté lines).Convert ils aux lignes de NURBS ?} ::msgcat::mcset fr {selected %i lines (rejected %i lines).Create blend surfaces?} {%i choisi raye (a rejeté des surfaces de mélange de %i lines).Create ?} ::msgcat::mcset fr {selected %i lines (rejected %i lines).Force tangents?} {%i choisi raye (des tangentes rejetées de %i lines).Force ?} ::msgcat::mcset fr {selected %i lines (rejected %i lines).Simplify?} {%i choisi raye (%i rejeté lines).Simplify ?} ::msgcat::mcset fr {selected %i lines.Intersect each other?} {%i choisi lines.Intersect ?} ::msgcat::mcset fr {selected %i new entities} {nouvelles entités choisies de %i} ::msgcat::mcset fr {Selected %i new lines. Rejected %i. They have structured surfaces over} {Nouvelles lignes choisies de %i. %i rejeté. Elles ont structuré des surfaces plus de} ::msgcat::mcset fr {Selected %i new surfaces. Rejected %i. They have structured volumes over} {Nouvelles surfaces choisies de %i. %i rejeté. Elles ont structuré des volumes plus de} ::msgcat::mcset fr {selected %i PolyLines (rejected %i lines). Choose: } {%i choisi PolyLines (lignes rejetées de %i). Choisissez :} ::msgcat::mcset fr {selected %i polyLines (rejected %i lines).Explode them?} {polyLines choisis de %i (%i rejeté lines).Explode ils ?} ::msgcat::mcset fr {selected %i PolyLines. Choose: } {%i choisi PolyLines. Choisissez :} ::msgcat::mcset fr {selected %i surfaces (rejected %i surfaces).\nWarning: Some polylines are exploded, and other surfaces can require transformation\nConvert them to NURBS surfaces?} {%i choisi apprête (%i rejeté surfaces).\nWarning : Quelques polylines sont éclatés, et d'autres surfaces peuvent-elles exiger le transformation\nConvert ils sur des surfaces de NURBS ?} ::msgcat::mcset fr {selected %i surfaces (rejected %i surfaces).Convert them to NURBS surfaces?} {%i choisi apprête (%i rejeté surfaces).Convert ils sur des surfaces de NURBS ?} ::msgcat::mcset fr {selected %i surfaces (rejected %i surfaces).Force tangents?} {%i choisi apprête (des tangentes rejetées de %i surfaces).Force ?} ::msgcat::mcset fr {selected %i surfaces (rejected %i surfaces).Simplify?} {%i choisi apprête (%i rejeté surfaces).Simplify ?} ::msgcat::mcset fr {Selected %i SurfMeshes (rejected %i lines). Choose: } {%i choisi SurfMeshes (lignes rejetées de %i). Choisissez :} ::msgcat::mcset fr {Selected %i SurfMeshes. Choose: } {%i Choisi SurfMeshes. Choisissez :} ::msgcat::mcset fr {Selected %s %s. Choose operation} {%s choisis %s. choisissent l'opération} ::msgcat::mcset fr {Selected 1 new entity} {Choisi 1 nouvelle entité} ::msgcat::mcset fr {Selected a new rotation point} {A choisi un nouveau point de rotation} ::msgcat::mcset fr {Selected elements should be moved to a New set or to an Old set:} {Des éléments choisis devraient être déplacés à un nouvel ensemble ou à un vieil ensemble :} ::msgcat::mcset fr {Selected entities will be added to selection} {Des entités choisies seront ajoutées au choix} ::msgcat::mcset fr {Selected entities will be removed from selection} {Des entités choisies seront enlevées du choix} ::msgcat::mcset fr {Selected entities will be xored to selection: if it is selected twice it will be removed from selection} {Les entités choisies seront xored au choix : s'il est choisi deux fois il sera enlevé du choix} ::msgcat::mcset fr {Selected entity does not belong to one layer} {L'entité choisie n'appartient pas à une couche} ::msgcat::mcset fr {Selected line isn't a NURB NURBS line. Try again (ESC to leave)} {La ligne choisie n'est pas une ligne de NURB NURBS. Essai encore (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Selected line isn't a spline. Try again (ESC to leave)} {La ligne choisie n'est pas une cannelure. Essai encore (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Selected new analisis and step.} {Nouveaux analisis et étape choisis.} ::msgcat::mcset fr {Selected Stream Line # %d of mesh %d.} {Ligne choisie de jet # %d de la maille %d.} ::msgcat::mcset fr {Selected surface cannot have higher entities. Try again} {La surface choisie ne peut pas avoir de plus hautes entités. Essai encore} ::msgcat::mcset fr {Selected surface is not a NurbSurface. Try again} {La surface choisie n'est pas un NurbSurface. Essai encore} ::msgcat::mcset fr {Selected surface isn't a NURB surface. Try again (ESC to leave)} {La surface choisie n'est pas une surface de NURB. Essai encore (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Selecting elements from Mesh} {Choix des éléments à partir de la maille} ::msgcat::mcset fr {Selecting elements from Set} {Choix des éléments à partir de l'ensemble} ::msgcat::mcset fr {selecting in form 'first:last' needs both numbers bigger than zero and last > first or omitting one of them. Try again} {le choix sous la forme 'first:last 'a besoin de nombres plus grand que zéro et derniers > d'abord ou omettre l'un d'entre eux. Essai encore} ::msgcat::mcset fr {Selecting just one entity} {Choix de juste une entité} ::msgcat::mcset fr {Selecting list geometric properties} {Choix des propriétés géométriques de liste} ::msgcat::mcset fr {Selecting list mass properties} {Choix des propriétés de masse de liste} ::msgcat::mcset fr {Selecting points, lines, surfaces, volumes or layers only %s belonging to that level are displayed} {Choisissant des points, les lignes, les surfaces, les volumes ou les couches seulement %s appartenant à ce niveau sont montrés} ::msgcat::mcset fr {Selecting several entities} {Choix de plusieurs entités} ::msgcat::mcset fr {Selecting twice the same point. Can continue} {Choix deux fois du même point. Peut continuer} ::msgcat::mcset fr {Selection buffer cleared} {Amortisseur de choix dégagé} ::msgcat::mcset fr {Selection Window} {Fenêtre De Choix} ::msgcat::mcset fr {Selects the status of the toolbar. Options are:\n inside: Toolbar will be inside the main program window\n outside: Toolbar will become an independent window\n none: Toolbar will be deactivated} {Choisit le statut du toolbar. Intérieur des options are:\n : Toolbar sera à l'intérieur de l'extérieur principal de window\n de programme : Toolbar deviendra un window\n indépendant aucun : Toolbar sera mis hors tension} ::msgcat::mcset fr Send Envoyez ::msgcat::mcset fr {Send entities to another set} {Envoyez les entités à un autre ensemble} ::msgcat::mcset fr {Send entities to back/front of a layer (entities in back are not drawn and frozen)} {Envoyez les entités à back/front d'une couche (des entités dedans en arrière ne sont pas dessinées et ne sont pas gelées)} ::msgcat::mcset fr {Send entities to back/front of a Set (entities in back are not drawn)} {Envoyez les entités à back/front d'un ensemble (des entités dedans en arrière ne sont pas dessinées)} ::msgcat::mcset fr {Send others to back} {Envoyez d'autres au dos} ::msgcat::mcset fr {Send others to layer back} {Renvoyez d'autres à la couche} ::msgcat::mcset fr {Send the selected entities to a layer. If 'Also lower entities' is checked, the subentities are also send to the layer} {Envoyez les entités choisies à une couche. Si 'abaissez en outre les entités est vérifié, les subentities sont envoient également à la couche} ::msgcat::mcset fr {Send To} {Envoyez À} ::msgcat::mcset fr {Send to} {Envoyez à} ::msgcat::mcset fr {Send to back} {Envoyez au dos} ::msgcat::mcset fr {Send To Layer} {Envoyez À la Couche} ::msgcat::mcset fr {Send to layer back} {Renvoyez à la couche} ::msgcat::mcset fr {Sent %i new entities to back layer} {%i envoyé nouvelles entités à la couche arrière} ::msgcat::mcset fr {Sent to front %i entities from layer %s} {Envoyé aux entités avant de %i de la couche %s} ::msgcat::mcset fr {Sent to front TOTAL %i entities from all layers} {Envoyé aux entités avant du TOTAL %i de toutes les couches} ::msgcat::mcset fr {Separated contact volumes will be created} {Des volumes séparés de contact seront créés} ::msgcat::mcset fr {Separated contact volumes will NOT be created} {Des volumes séparés de contact ne seront pas créés} ::msgcat::mcset fr set ensemble ::msgcat::mcset fr {Set %d of %d added.} {Placez %d de %d supplémentaire.} ::msgcat::mcset fr {Set %d of %d read.} {Placez %d de %d lu.} ::msgcat::mcset fr {Set %d of %d written.} {Placez %d de %d écrit.} ::msgcat::mcset fr {Set %s axis} {Placez l'axe de %s} ::msgcat::mcset fr {Set '%s' will be drawn opaque.} {Placez '%s'sera opaque dessiné.} ::msgcat::mcset fr {Set '%s' will be drawn transparent.} {Placez '%s'sera transparent dessiné.} ::msgcat::mcset fr {Set current custom render '%s'} {La coutume courante réglée rendent '%s'} ::msgcat::mcset fr {Set decrement factor to %lf} {Placez le facteur de décroissance à %lf} ::msgcat::mcset fr {Set divisions} {Placez les divisions} ::msgcat::mcset fr {Set Divisions for '%c' Value ( Graph - %d).} {Placez les Divisions pour la valeur de '%c '(graphique - %d).} ::msgcat::mcset fr {Set Divisions for '%c' Value (Graph - %d).} {Placez les Divisions pour la valeur de '%c '(graphique - %d).} ::msgcat::mcset fr {Set label} {Étiquette réglée} ::msgcat::mcset fr {Set Label for '%c' Axis (Previous: '%s').} {Étiquette réglée pour l'axe d''%c '(précédent : '%s').} ::msgcat::mcset fr {Set Limits} {Fixez Les Limites} ::msgcat::mcset fr {Set max value} {Placez la valeur maximum} ::msgcat::mcset fr {Set Maximum '%c' Value ( Graph - %g).} {Placez Valeur Du Maximum La '%c '(Graphique - %g).} ::msgcat::mcset fr {Set maximum value} {Placez la valeur maximum} ::msgcat::mcset fr {Set Maximum value to: %g.} {Placez la valeur maximum à : %g.} ::msgcat::mcset fr {Set min value} {Placez la valeur minimum} ::msgcat::mcset fr {Set Minimum '%c' Value ( Graph - %g).} {Placez Valeur Du Minimum La '%c '(Graphique - %g).} ::msgcat::mcset fr {Set minimum value} {Placez la valeur minimum} ::msgcat::mcset fr {Set Minimum value to: %g.} {Placez la valeur minimum à : %g.} ::msgcat::mcset fr {Set not valid.} {Invalide réglé.} ::msgcat::mcset fr {Set Page} {Placez La Page} ::msgcat::mcset fr {Set the current layer (the new entities are created in this layer).} {Placez la couche courante (les nouvelles entités sont créées dans cette couche).} ::msgcat::mcset fr {Set the GUI appearance to standard or attenuated color.\n (the change is updated restarting $GidPriv(ProgName))} {Placez l'aspect de GUI à la norme ou au color.\n atténué (le changement est remise en marche mise à jour #$$GidPriv(ProgName>))} ::msgcat::mcset fr {Set Title of the Graf (Previous: '%s').} {Placez le titre du graf (précédent : '%s').} ::msgcat::mcset fr {Set Value} {Placez La Valeur} ::msgcat::mcset fr {setdrive %1\$s: '%2\$s' - %3\$s} {%1\$s setdrive : '%2\$s'- %3\$s} ::msgcat::mcset fr {setnetdrive %1\$s: '%2\$s' - %3\$s} {%1\$s setnetdrive : '%2\$s'- %3\$s} ::msgcat::mcset fr sets ensembles ::msgcat::mcset fr {Setting to Opaque Legends.} {Réglage aux légendes opaques.} ::msgcat::mcset fr {Setting to Transparent Legends.} {Réglage aux légendes transparentes.} ::msgcat::mcset fr {Several Results} {Plusieurs Résultats} ::msgcat::mcset fr Shapefile Shapefile ::msgcat::mcset fr {Shapefile read} {Shapefile lu} ::msgcat::mcset fr {ShapeMultiPatch::CreateFigureGiD, bad Ring without previous FIRSTRING} {ShapeMultiPatch::CreateFigureGiD, mauvais anneau sans FIRSTRING précédent} ::msgcat::mcset fr {ShapeMultiPatch::CreateFigureGiD, unexpected part type} {ShapeMultiPatch::CreateFigureGiD, type inattendu de partie} ::msgcat::mcset fr {ShapeMultiPatch::CreateFigureGiD. Fail surface creation: %s} {ShapeMultiPatch::CreateFigureGiD. Création extérieure d'échouer : %s} ::msgcat::mcset fr Shininess: {Shininess :} ::msgcat::mcset fr {shortest distance is %lf. Creating %i points?} {la distance la plus courte est %lf. créant des points de %i ?} ::msgcat::mcset fr {shortest distance is %lf. Join 2nd point to 1st?} {la distance la plus courte est %lf. joignent le 2ème point au 1er ?} ::msgcat::mcset fr {shortest distance is between point %i and point %i =%lf. Join these points and destroy line %i?} {la distance la plus courte est entre le point %i et est-ce que point %i = %lf. joignent ces points et détruisent la ligne %i ?} ::msgcat::mcset fr {shortest distance is between point %i and point %i =%lf. Join these points?} {la distance la plus courte est entre le point %i et le point %i = %lf. joignent-ils ces points ?} ::msgcat::mcset fr {should be: ResultDescription \"Result name\" result_type\n} si\ soyez\ :\ Nom\ \\ ::msgcat::mcset fr {Should I auto crop the image?} {L'automobile de I devrait-elle cultiver l'image ?} ::msgcat::mcset fr {Should I auto crop the image? Yes - No ( %s).} {L'automobile de I devrait-elle cultiver l'image ? Oui - No (%s).} ::msgcat::mcset fr {Should I create the transformations?} {Au cas où je créer les transformations ?} ::msgcat::mcset fr {Should I draw the '%s' transparent? Yes - No ( %s).} {Au cas où je dessiner l''%s'transparent ? Oui - No (%s).} ::msgcat::mcset fr {Should I draw the interior of the set '%s' ( %s)?} {Au cas où je dessiner l'intérieur de l'ensemble '%s'(%s) ?} ::msgcat::mcset fr {Should I draw the interior of the set '%s'? Yes - No ( %s).} {Au cas où je dessiner l'intérieur de l'ensemble '%s'? Oui - No (%s).} ::msgcat::mcset fr {Should I draw the set '%s' transparent ( %s)?} {Au cas où je dessiner l'ensemble '%s'transparent (%s) ?} ::msgcat::mcset fr {Should I print the logo?} {Au cas où j'imprimer le logo ?} ::msgcat::mcset fr {Should I print the logo? Yes - No ( %s).} {Au cas où j'imprimer le logo ? Oui - No (%s).} ::msgcat::mcset fr {Should I save a Step animation at each redraw [ %s]?} {Est-ce qu'au cas où je sauver une animation d'étape à chacun refais [ %s ] ?} ::msgcat::mcset fr {Should I show the Graphs I have?} {J'aux graphiques devraient-ils me montrent-ils avoir ?} ::msgcat::mcset fr {Should I show the grids} {Si je montrent les grilles} ::msgcat::mcset fr {Should I use the transformations?} {Au cas où j'employer les transformations ?} ::msgcat::mcset fr {Should the covering mesh be shown ( Yes - No)? [ %s]} {La maille de bâche devrait-elle être montrée (oui - aucun) ? [ %s ]} ::msgcat::mcset fr {Should the covering mesh be shown? [ %s]} {La maille de bâche devrait-elle être montrée ? [ %s ]} ::msgcat::mcset fr Show Exposition ::msgcat::mcset fr {Show Axes? Yes - No ( %s).} {Montrez Les Haches ? Oui - No (%s).} ::msgcat::mcset fr {Show comment lines?} {Montrez les lignes de commentaire ?} ::msgcat::mcset fr {Show comment lines? Yes - No ( %s).} {Montrez les lignes de commentaire ? Oui - No (%s).} ::msgcat::mcset fr {Show elevations} {Montrez les altitudes} ::msgcat::mcset fr {show elevations?} {montrez les altitudes ?} ::msgcat::mcset fr {Show info} {Montrez l'information} ::msgcat::mcset fr {Show Legends? Yes - No ( %s).} {Montrez Les Légendes ? Oui - No (%s).} ::msgcat::mcset fr {Show Min Max} {Montrez La Minute Maximum} ::msgcat::mcset fr {Show Min Max '%s': Min = %.5g, Max = %.5g} {Montrez La Minute Maximum '%s': Minute = %.5g, Maximum = %.5g} ::msgcat::mcset fr {Show Min Max:} {Montrez La Minute Maximum :} ::msgcat::mcset fr {Show the Info Box? Yes - No ( %s).} {Montrez la boîte d'information ? Oui - No (%s).} ::msgcat::mcset fr {Show this message again} {Montrez ce message encore} ::msgcat::mcset fr {Show Title} {Montrez Le Titre} ::msgcat::mcset fr {Show title on the legend?} {Montrez le titre sur la légende ?} ::msgcat::mcset fr {Show title on the legend? Yes - No ( %s).} {Montrez le titre sur la légende ? Oui - No (%s).} ::msgcat::mcset fr {Showing Axes.} {Montrer Des Haches.} ::msgcat::mcset fr {Showing Legends.} {Montrer Des Légendes.} ::msgcat::mcset fr {Shown Sets for All Steps} {Ensembles montrés pour toutes les étapes} ::msgcat::mcset fr {Shown Sets for This Step} {Ensembles montrés pour cette étape} ::msgcat::mcset fr {Shows the code of the selected macro} {Montre le code du macro choisi} ::msgcat::mcset fr {Shrink windows when selecting} {Fenêtres de rétrécissement en choisissant} ::msgcat::mcset fr {Shutting off the covering mesh} {Couper la maille de bâche} ::msgcat::mcset fr {Signaling %s %i. Enter more} {Signalisation de %s %i. Entrez dans plus} ::msgcat::mcset fr {Signaling gauss point number %i. Coords x=%f, y=%f, z=%f . Enter more points (ESC to leave)} {Signalisation du nombre %i de point de gauss. Coords x=%f, y=%f, z=%f. Écrivez plus de points (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Signaling point number %i. Coords x=%f, y=%f, z=%f . Enter more points (ESC to leave)} {Nombre %i de point de signalisation. Coords x=%f, y=%f, z=%f. Écrivez plus de points (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Signaling point number -. Coords x=%f, y=%f, z=%f . Enter more points (ESC to leave)} {Nombre de point de signalisation -. Coords x=%f, y=%f, z=%f. Écrivez plus de points (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr Simplify Simplifiez ::msgcat::mcset fr {Singular Matrix, the inverse not exists.} {La matrice singulière, l'inverse pas existe.} ::msgcat::mcset fr Size Taille ::msgcat::mcset fr {Size & detail . . .} {Détail de taille. . .} ::msgcat::mcset fr {Size labels off. Press 'Escape' to leave} {Étiquettes de taille au loin. Serrez l''évasion 'pour partir} ::msgcat::mcset fr {Size labels on. Press 'Escape' to leave} {Étiquettes de taille dessus. Serrez l''évasion 'pour partir} ::msgcat::mcset fr {Size must be greater than zero. Try again} {La taille doit être zéro plus grand que. Essai encore} ::msgcat::mcset fr {Size must be greater than zero.Enter size of elements to be generated} {La taille doit être taille plus grande que de zero.Enter des éléments à produire} ::msgcat::mcset fr {Size must be positive or zero. Try again} {La taille doit être positive ou zéro. Essai encore} ::msgcat::mcset fr {Size must be positive. Try again} {La taille doit être positive. Essai encore} ::msgcat::mcset fr {Size transitions will be smoother} {Les transitions de taille seront plus lisses} ::msgcat::mcset fr {Size will be assigned to all entities that need a smaller one due to its geometry} {La taille sera assignée à toutes les entités qui ont besoin plus petit dû à sa géométrie} ::msgcat::mcset fr {Size will be assigned to honour a maximum cordal error} {La taille sera assignée pour honorer une erreur cordal maximum} ::msgcat::mcset fr {Skip Messages} {Messages De Saut} ::msgcat::mcset fr slower {plus lent} ::msgcat::mcset fr {Smaller cordal errors will asign smaller sizes to entities with high curvature} {De plus petites erreurs cordal veulent de plus petites tailles d'asign aux entités avec la courbure élevée} ::msgcat::mcset fr {Smooth Contour Fill} {Suffisance Lisse De Découpe} ::msgcat::mcset fr {Smooth Contour Fill ( %s) '%s': Min = %.5g, Max = %.5g} {Suffisance Lisse De Découpe (%s) '%s': Minute = %.5g, Maximum = %.5g} ::msgcat::mcset fr {Smooth Contour Fill:} {Suffisance Lisse De Découpe :} ::msgcat::mcset fr {Smoothed elems(deg):} {Elems(deg) doux :} ::msgcat::mcset fr {Smoothing finished.} {Lisse fini.} ::msgcat::mcset fr {Smoothing type} {Lisser le type} ::msgcat::mcset fr Smoothing: {Lisser :} ::msgcat::mcset fr {Some errors found in the FEMAP file:} {Quelques erreurs ont trouvé dans le dossier de FEMAP :} ::msgcat::mcset fr {Some errors found in the results file:} {Quelques erreurs ont trouvé dans le dossier de résultats :} ::msgcat::mcset fr {Some errors found in the TECPLOT file:} {Quelques erreurs ont trouvé dans le dossier de TECPLOT :} ::msgcat::mcset fr {Some polylines have a bad defined structured size} {Quelques polylines ont une taille structurée définie par mauvais} ::msgcat::mcset fr {Some steps already exists for this analysis} {Quelques étapes existe déjà pour cette analyse} ::msgcat::mcset fr {Some Troubles with} {Quelques ennuis avec} ::msgcat::mcset fr {Some warnings are displayed} {Quelques avertissements sont montrés} ::msgcat::mcset fr {Something happens with the colors: %1\$s - %2\$s} {Quelque chose se produit avec les couleurs : %1\$s - %2\$s} ::msgcat::mcset fr {Sorry but a file name is needed to save the animation.} {Désolé mais un nom de fichier est nécessaire pour sauver l'animation.} ::msgcat::mcset fr {Sorry but couldn't close Clipboard.} {Désolé mais n'a pas pu fermer la planchette.} ::msgcat::mcset fr {Sorry but couldn't Empty Clipboard.} {Désolé mais n'a pas pu vider la planchette.} ::msgcat::mcset fr {Sorry but couldn't open clipboard.} {Désolé mais n'a pas pu ouvrir la planchette.} ::msgcat::mcset fr {Sorry but couldn't paste data to Clipboard.} {Désolé mais n'a pas pu coller des données à la planchette.} ::msgcat::mcset fr {Sorry but only %d of %d cut-wire-points lie on the mesh.} {Désolé mais seulement %d des couper-fil-points de %d trouvez-vous sur la maille.} ::msgcat::mcset fr {Sorry but the license for this program has expired\n} {Désolé mais le permis pour ce programme a l'expired\n} ::msgcat::mcset fr {Sorry but the license for this program is not valid\n} {Désolé mais le permis pour ce programme n'est pas le valid\n} ::msgcat::mcset fr {Sorry but the password entered is for a GiD installation on a server.\n} {Désolé mais le mot de passe entré est pour une installation de GiD sur un server.\n} ::msgcat::mcset fr {Sorry but the password entered is for a GiD installation on a server.\nContact your software dealer if a password for a local GiD installation is needed.} {Désolé mais le mot de passe entré est pour une installation de GiD sur un server.\nContact votre marchand de logiciel si un mot de passe pour une installation de GiD de gens du pays est nécessaire.} ::msgcat::mcset fr {Sorry but the password entered is for a local GiD installation.\n} {Désolé mais le mot de passe entré est pour un GiD local installation.\n} ::msgcat::mcset fr {Sorry but the password entered is for a local GiD installation.\nContact your software dealer if a password for an installation on a server is needed.} {Désolé mais le mot de passe entré est pour un GiD local installation.\nContact votre marchand de logiciel si un mot de passe pour une installation sur un serveur est nécessaire.} ::msgcat::mcset fr {Sorry but the password for this program has expired.\nContact your dealer if you want to continue using this soft.} {Désolé mais le mot de passe pour ce programme a expired.\nContact votre revendeur si vous voulez continuer d'employer ce doux.} ::msgcat::mcset fr {Sorry but the password for this program has expired\n} {Désolé mais le mot de passe pour ce programme a l'expired\n} ::msgcat::mcset fr {Sorry but the password for this program is not valid.\nContact your dealer if you want to continue using this soft.} {Désolé mais le mot de passe pour ce programme n'est pas valid.\nContact votre revendeur si vous voulez continuer d'employer ce doux.} ::msgcat::mcset fr {Sorry but the password for this program is not valid\n} {Désolé mais le mot de passe pour ce programme n'est pas le valid\n} ::msgcat::mcset fr {Sorry but with the new version 6.0 of GiD, password and licences are incompatible with version 5 passwords and licenses.\n\nYou can get a temporal password at http://gid.cimne.com .\n\nContact your dealer if you want to continue using this soft.} {Désolé mais avec la nouvelle version 6.0 de GiD, de mot de passe et de permis soyez incompatible avec des mots de passe de la version 5 et licenses.\n\nYou peut obtenir à un mot de passe temporel au \n\nContact de http://gid.cimne.com votre revendeur si vous voulez continuer d'employer ce doux.} ::msgcat::mcset fr {Sorry but, couldn't find a free drive letter.} {Désolé mais, n'a pas pu trouver une lettre libre d'entraînement.} ::msgcat::mcset fr {Sorry but, culdn't find a free drive letter.} {Désolé mais, trouvaille de culdn't une lettre libre d'entraînement.} ::msgcat::mcset fr {Sorry, a set must be selected.} {Désolé, un ensemble doit être choisi.} ::msgcat::mcset fr {Sorry, but a Animation file must be STARTed before.} {Désolé, mais un dossier d'animation doit être commencé avant.} ::msgcat::mcset fr {Sorry, but at the moment all the meshes/sets must be of the same element type.} {Désolé, mais au moment où tout le meshes/sets doit être du même type d'élément.} ::msgcat::mcset fr {Sorry, but coldn't map points to get ST's.} {La carte désolée, mais de coldn't se dirige pour obtenir des rues.} ::msgcat::mcset fr {Sorry, but could not find '%s\\Scripts' or '%s\\Scripts'.} {Désolé, mais n'a pas pu trouver '%s\\Scripts'ou '%s\\Scripts'.} ::msgcat::mcset fr {Sorry, but couldn't create a bitmap for the printer.} {Désolé, mais n'a pas pu créer une carte binaire pour l'imprimeur.} ::msgcat::mcset fr {Sorry, but couldn't end the Document.} {Désolé, mais n'a pas pu finir le document.} ::msgcat::mcset fr {Sorry, but couldn't end the page.} {Désolé, mais n'a pas pu finir la page.} ::msgcat::mcset fr {Sorry, but couldn't find following Results Range Table '%s'} {Désolé, mais n'a pas pu trouver après le Tableau '%s'de chaîne de résultats} ::msgcat::mcset fr {Sorry, but couldn't find the Mesh information file '%s.msh' or '-.bon' or '-.dat'. \nIf this Results file was calculated inside GiD, \ntry first loading the GiD project, \nand then use the 'Postprocess' option.} {Désolé, mais ne pourrait pas trouver le dossier '%s.msh 'de l'information de maille ou '- bon 'ou '- le dat '. le \nIf ce des résultats que le dossier a été calculé à l'intérieur de GiD, le premier chargement \ntry le projet de GiD, \nand puis emploie 'ont post-traité l'option.} ::msgcat::mcset fr {Sorry, but couldn't prepare animation parameters - %s.} {Désolé, mais n'a pas pu préparer les paramètres d'animation - %s.} ::msgcat::mcset fr {Sorry, but couldn't send the image to the printer.} {Désolé, mais n'a pas pu envoyer l'image à l'imprimeur.} ::msgcat::mcset fr {Sorry, but couldn't set the bitmap on the printer.} {Désolé, mais n'a pas pu placer la carte binaire sur l'imprimeur.} ::msgcat::mcset fr {Sorry, but couldn't start the Document.} {Désolé, mais n'a pas pu commencer le document.} ::msgcat::mcset fr {Sorry, but couldn't start the Page} {Désolé, mais n'a pas pu commencer la page} ::msgcat::mcset fr {Sorry, but couldn't use '%s' as problem directory to calculate.} {Désolé, mais n'a pas pu employer '%s'comme annuaire de problème pour calculer.} ::msgcat::mcset fr {Sorry, but couldn't use '%s' as project directory to calculate.} {Désolé, mais n'a pas pu employer '%s'comme annuaire de projet pour calculer.} ::msgcat::mcset fr {Sorry, but file '%s' is already in binary format.} {Désolé, mais le dossier '%s'est déjà dans le format binaire.} ::msgcat::mcset fr {Sorry, but first a %s must be selected} {Désolé, mais d'abord un %s doit être choisi} ::msgcat::mcset fr {Sorry, but first a condition must be selected} {Désolé, mais d'abord une condition doit être choisi} ::msgcat::mcset fr {Sorry, but first a material book must be selected} {Désolé, mais d'abord un livre matériel doit être choisi} ::msgcat::mcset fr {Sorry, but first a material must be selected} {Désolé, mais d'abord un matériel doit être choisi} ::msgcat::mcset fr {Sorry, but i couldn't prepare animation parameters.} {Désolé, mais moi n'a pas pu préparer des paramètres d'animation.} ::msgcat::mcset fr {Sorry, but meshes/sets can not be joined.} {Désolé, mais meshes/sets ne peut pas être joint.} ::msgcat::mcset fr {Sorry, but no graf line could be created.} {Aucune de graf ligne désolée, mais n'a pu être créée.} ::msgcat::mcset fr {Sorry, but no lines can be selected.} {Désolé, mais aucunes lignes peut être choisi.} ::msgcat::mcset fr {Sorry, but number of repetitions must be > 0. Please, try again} {Désolé, mais nombre de répétitions doit être > 0. Svp, essayez encore} ::msgcat::mcset fr {Sorry, but one of the sides is almost ZERO.} {Désolé, mais un des côtés est presque ZÉRO.} ::msgcat::mcset fr {Sorry, but the GiD window has been resized, so no more frames } {Désolé, mais la fenêtre de GiD n'a été remis à la côte, tellement plus d'armatures} ::msgcat::mcset fr {Sorry, but the point } {Désolé, mais le point} ::msgcat::mcset fr {Sorry, but there are no Graphs to show.} {Désolé, mais il n'y a aucun graphique à montrer.} ::msgcat::mcset fr {Sorry, but there are no Iso Surfaces to turn into cuts.} {Désolé, mais il n'y a aucune surface d'OIN à transformer en coupes.} ::msgcat::mcset fr {Sorry, but there is %s entries with no image files.} {Désolé, mais il y a des entrées de %s sans des dossiers d'image.} ::msgcat::mcset fr {Sorry, but there is no Anomation File STARTed to be end.} {Désolé, mais il n'y a aucun dossier d'Anomation commencé pour être extrémité.} ::msgcat::mcset fr {Sorry, but there is one entry with no image file.} {Désolé, mais il y a une entrée sans le dossier d'image.} ::msgcat::mcset fr {Sorry, but there was not an unique simple loop boundary selected} {Désolé, mais il n'y avait pas une frontière simple unique de boucle choisie} ::msgcat::mcset fr {Sorry, but too many colapsed nodes on this 4 sided set.} {Désolé, mais un trop grand nombre colapsed des noeuds sur cet ensemble dégrossi par 4.} ::msgcat::mcset fr {Sorry, but too many colapsed nodes on this set: %d} {Désolé, mais un trop grand nombre colapsed des noeuds sur cet ensemble : %d} ::msgcat::mcset fr {Sorry, can't delete first interval} {Désolé, ne peut pas supprimer le premier intervalle} ::msgcat::mcset fr {Sorry, can't extrude line %d because it is closed.} {Désolé, ne peut pas expulser la ligne %d parce qu'elle est fermée.} ::msgcat::mcset fr {Sorry, can't find especifications file. Leaving} {Désolé, ne peut pas trouver le dossier d'especifications. Partir} ::msgcat::mcset fr {Sorry, can't find NASTRAN file. Leaving} {Désolé, ne peut pas trouver le dossier de NASTRAN. Partir} ::msgcat::mcset fr {Sorry, cannot extrude path line along itself.} {Désolé, ne peut pas expulser ligne de chemin le long de elle-même.} ::msgcat::mcset fr {Sorry, cannot extrude polylines.} {Désolé, ne peut pas expulser des polylines.} ::msgcat::mcset fr {Sorry, cannot extrude to %s.} {Désolé, ne peut pas expulser à %s.} ::msgcat::mcset fr {Sorry, coudln't map texture correctly.} {Désolé, texture de carte de coudln't correctement.} ::msgcat::mcset fr {Sorry, couldn't set labels for GP. Too many of them.} {Désolé, n'a pas pu placer des étiquettes pour le généraliste. Un trop grand nombre d'elles.} ::msgcat::mcset fr {Sorry, no element selected.} {Désolé, aucun élément choisi.} ::msgcat::mcset fr {Sorry, no result selected.} {Désolé, aucun résultat choisi.} ::msgcat::mcset fr {Sorry, no results visualization, labeling nodes instead.} {Désolé, aucune visualisation de résultats, noeuds marquants à la place.} ::msgcat::mcset fr {Sorry, no set selected.} {Désolé, aucun ensemble choisi.} ::msgcat::mcset fr {Sorry, only Thermal analysis allowed} {L'analyse désolée et seulement thermique a laissé} ::msgcat::mcset fr {Sorry, path line cannot be a closed line.} {Désolée, la ligne de chemin ne peut pas être une ligne fermée.} ::msgcat::mcset fr {Sorry, path line cannot be closed.} {Désolée, la ligne de chemin ne peut pas être fermée.} ::msgcat::mcset fr {Sorry, path line cannot be copied along itself.} {Désolée, la ligne de chemin ne peut pas être copiée le long de elle-même.} ::msgcat::mcset fr {Sorry, path polyline can only contain straight lines.} {Désolé, le polyline de chemin peut seulement contenir les lignes droites.} ::msgcat::mcset fr {Sorry, path polyline can only have straight lines when extruding.} {Désolé, le polyline de chemin peut seulement avoir les lignes droites en expulsant.} ::msgcat::mcset fr {Sorry, Stop not available at this point} {Désolé, arrêtez non disponible en ce moment} ::msgcat::mcset fr {Sorry, surfmesh elems and/or surfmesh nodes are not all in the project, there are some with Num()==0.} {Les elems désolés, de surfmesh et/ou les noeuds de surfmesh ne sont pas tous dans le projet, là en sont avec Num()==0.} ::msgcat::mcset fr {Sorry, there is not enough memory to allocate temporal color table.} {Désolé, il n'y a pas assez de mémoire pour assigner la table temporelle de couleur.} ::msgcat::mcset fr {Sorry. No mesh} {Désolé. Aucune maille} ::msgcat::mcset fr {Sorry. Version too old. Nothing read.} {Désolé. Version trop vieille. Rien n'a lu.} ::msgcat::mcset fr {Sort the list of layers by name.} {Assortissez la liste de couches de nom.} ::msgcat::mcset fr {Sort the list of sets by name.} {Assortissez la liste d'ensembles de nom.} ::msgcat::mcset fr {Sorting schema } {Assortir le schéma} ::msgcat::mcset fr {SpaceBall initialized. Press Right Button to do ZOOM FRAME.} {SpaceBall a initialisé. Appuyez sur le bouton droit pour faire l'ARMATURE de BOURDONNEMENT.} ::msgcat::mcset fr {SpaceBall not present.} {SpaceBall non actuel.} ::msgcat::mcset fr {SPECULAR component color} {Couleur composante SPÉCULAIRE} ::msgcat::mcset fr {spewSortedFeedback: } {spewSortedFeedback :} ::msgcat::mcset fr Spherical Sphérique ::msgcat::mcset fr {Splash window} {Fenêtre d'éclaboussure} ::msgcat::mcset fr {Stack Trace} {Trace De Pile} ::msgcat::mcset fr {Stack Trace for Error} {Trace de pile pour l'erreur} ::msgcat::mcset fr Standard Standard ::msgcat::mcset fr {Standard Bar} {Barre Standard} ::msgcat::mcset fr Start Début ::msgcat::mcset fr {Start remote} {Mettez en marche l'extérieur} ::msgcat::mcset fr {Start Weight} {Commencez Le Poids} ::msgcat::mcset fr {Starting '%s' animation in '%s'. Remember to ADD FRAMES.} {En commençant l''animation de %s'dans '%s'. rappelez-vous D'AJOUTER DES ARMATURES.} ::msgcat::mcset fr {Starting . . .} {Commencer. . .} ::msgcat::mcset fr StartTime StartTime ::msgcat::mcset fr {Static\nanalysis\nanimation\nprofile} {Static\nanalysis\nanimation\nprofile} ::msgcat::mcset fr Step Étape ::msgcat::mcset fr Step: {Étape :} ::msgcat::mcset fr {Step: } {Étape :} ::msgcat::mcset fr Steps: {Étapes :} ::msgcat::mcset fr {STL mesh read} {Maille de STL lue} ::msgcat::mcset fr StLine StLine ::msgcat::mcset fr STOP ARRÊT ::msgcat::mcset fr Stop Arrêt ::msgcat::mcset fr {Stop at:} {Arrêt à :} ::msgcat::mcset fr {Stop requested by the user. Current operation interrupted.} {Arrêtez demandé par l'utilisateur. Opération courante interrompue.} ::msgcat::mcset fr {Stop, exceeded maximum time} {Arrêtez, excédé temps maximum} ::msgcat::mcset fr {Stopped at user demand. Read %i elements and %i nodes.} {Arrêté à la demande d'utilisateur. Lisez les éléments de %i et les noeuds de %i.} ::msgcat::mcset fr {Stopped at user demand. Read %i elements and %i nodes. Leaving} {Arrêté à la demande d'utilisateur. Lisez les éléments de %i et les noeuds de %i. Partir} ::msgcat::mcset fr {Stopped by user when meshing surface %i} {Arrêté par l'utilisateur en engrenant la surface %i} ::msgcat::mcset fr {Stopped by user when meshing volume} {Arrêté par l'utilisateur en engrenant le volume} ::msgcat::mcset fr {Stopped by user when meshing volume %i} {Arrêté par l'utilisateur en engrenant le volume %i} ::msgcat::mcset fr {Stream labels set to 0 - End.} {Ensemble d'étiquettes de jet à 0 - extrémité.} ::msgcat::mcset fr {Stream labels set to Ini - 0 - End.} {Ensemble d'étiquettes de jet à Ini - 0 - extrémité.} ::msgcat::mcset fr {Stream Lines} {Lignes De Jet} ::msgcat::mcset fr {Stream Lines Detail set to %d:} {Lignes détail de jet réglé à %d :} ::msgcat::mcset fr {Stream Lines Size set to %g:} {Lignes taille de jet réglée à %g :} ::msgcat::mcset fr {Stream Lines:} {Lignes De Jet :} ::msgcat::mcset fr {Streamlines color changed to #%02x%02x%02x} {Les lignes profilées colorent changé en # %02x%02x%02x} ::msgcat::mcset fr {Struct weight} {Poids de Struct} ::msgcat::mcset fr {Structured volumes can only be hexahedra} {Les volumes structurés peuvent seulement être hexahedra} ::msgcat::mcset fr Style: {Modèle :} ::msgcat::mcset fr {SubMatriu incorrect size :\n\tMatriu size nrows=%d, ncols=%d\n\tsubMatriu start: row=%d, col=%d, end: row=%d, col=%d\n} {Taille incorrecte nrows=%d, début de la taille :\n\tMatriu de SubMatriu de ncols=%d\n\tsubMatriu : row=%d, col=%d, extrémité : row=%d, col=%d\n} ::msgcat::mcset fr Substitute {Produit de remplacement} ::msgcat::mcset fr Substract Différence ::msgcat::mcset fr {Substracting 2D surfaces} {2D surfaces substracting} ::msgcat::mcset fr {Substracting volumes} {Volumes substracting} ::msgcat::mcset fr substraction substraction ::msgcat::mcset fr Succesion Succesion ::msgcat::mcset fr {Sure delete accelerator '%s'?} {Accélérateur sûr '%s'd'effacement ?} ::msgcat::mcset fr {Sure delete accelerators '%s'?} {Accélérateurs sûrs '%s'd'effacement ?} ::msgcat::mcset fr {Sure delete all macros?} {Effacement sûr tous les macros ?} ::msgcat::mcset fr {Sure delete current interval number %i?} {Nombre courant %i d'intervalle d'effacement sûr ?} ::msgcat::mcset fr {Sure delete Macro '%s'?} {Macro sûr '%s'd'effacement ?} ::msgcat::mcset fr {Sure, cancel existing mesh?} {Sûr, décommandez la maille existante ?} ::msgcat::mcset fr {Sure, cleaning postprocess?} {Sûr, en nettoyant post-traitez ?} ::msgcat::mcset fr {Sure, cleaning postprocess? (y/ESC)} {Sûr, en nettoyant post-traitez ? (y/ESC)} ::msgcat::mcset fr {Sure, collapse %s with ImportTolerance=%lf? \n NOTE: Each layer treats independently\n(see Preferences import)} {Sûr, effondrement %s avec ImportTolerance=%lf ? NOTE de \n : Chaque couche traite l'importation de préférences d'independently\n(see)} ::msgcat::mcset fr {Sure, collapse %s with ImportTolerance=%lf? \n(see Preferences import)} {Sûr, effondrement %s avec ImportTolerance=%lf ? importation de préférences de \n(see)} ::msgcat::mcset fr {Sure, create NEW boundary elements?\n(to only view the boundary, choose Meshing->Boundaries)} {Sûr, créez la NOUVELLE vue d'elements?\n(to de frontière seulement la frontière, choisissent Engrener->Boundaries)} ::msgcat::mcset fr {Sure, delete all calculation files?} {Sûr, supprimez tous les dossiers de calcul ?} ::msgcat::mcset fr {Sure, delete all entities of this condition? (y/ESC)} {Sûr, supprimez toutes les entités de cette condition ? (y/ESC)} ::msgcat::mcset fr {Sure, leaving postprocess?} {Sûr, en partant post-traitez ?} ::msgcat::mcset fr {Sure, leaving postprocess? (y/ESC)} {Sûr, en partant post-traitez ? (y/ESC)} ::msgcat::mcset fr {Sure, remove lonely nodes?} {Sûr, enlevez les noeuds isolés ?} ::msgcat::mcset fr {Sure, repair geometry?} {Sûr, réparez la géométrie ?} ::msgcat::mcset fr {Sure, repair geometry? y/ESC} {Sûr, réparez la géométrie ? y/ESC} ::msgcat::mcset fr {Sure, unassign all %s' entities?} {Sûr, unassign toutes les entités de %s'?} ::msgcat::mcset fr {Sure, unassign all conditions' entities?} {Sûr, unassign les entités de toutes les conditions ?} ::msgcat::mcset fr {Sure, unassign all current %s's entities for this interval?} {Sûr, unassign toutes les entités courantes de %s's pour cet intervalle ?} ::msgcat::mcset fr {Sure, unassign all materials?} {Sûr, unassign tous les matériaux ?} ::msgcat::mcset fr {Sure, unassign all this condition's entities for this interval?} {Sûr, unassign les entités de toute cette condition pour cet intervalle ?} ::msgcat::mcset fr {Sure, you want to reset all meshing information?} {Sûr, vous voulez remettre à zéro toute l'information engrenante ?} ::msgcat::mcset fr {Sure, you want to reset all meshing information? Yes/ESC)} {Sûr, vous voulez remettre à zéro toute l'information engrenante ? Yes/ESC)} ::msgcat::mcset fr {Sure, you want to unassign all book %s?} {Sûr, vous voulez unassign tout le livre %s ?} ::msgcat::mcset fr {Sure, you want to unassign all conditions' entities?} {Sûr, vous voulez unassign les entités de toutes les conditions ?} ::msgcat::mcset fr {Sure, you want to unassign all conditions' entities?(Yes/ESC)} {Sûr, vous voulez unassign entities?(Yes/ESC) de toutes les conditions} ::msgcat::mcset fr {Sure, you want to unassign all material %s?} {Sûr, vous voulez unassign tout le matériel %s ?} ::msgcat::mcset fr {Sure, you want to unassign all materials?} {Sûr, vous voulez unassign tous les matériaux ?} ::msgcat::mcset fr {Sure, you want to unassign all materials? (Yes/ESC)} {Sûr, vous voulez unassign tous les matériaux ? (Yes/ESC)} ::msgcat::mcset fr {Surf %d, t=%lf seconds, %d swaps} {Surfez %d, les en second lieu de t=%lf, %d permutent} ::msgcat::mcset fr surface surface ::msgcat::mcset fr {Surface %d doesn't exist.Try again} {La surface %d pas exist.Try encore} ::msgcat::mcset fr {Surface %d not exists. Try again} {La surface %d pas existe. Essai encore} ::msgcat::mcset fr {Surface %d, created cone with size= %lf and natural boundary} {Surface %d, cône créé avec la taille = le %lf et frontière normale} ::msgcat::mcset fr {Surface %d, created planar with size= %lf and natural boundary} {Surface %d, planaire créé avec la taille = le %lf et frontière normale} ::msgcat::mcset fr {Surface %d, created torus with natural boundary} {Surface %d, tore créé avec la frontière normale} ::msgcat::mcset fr {Surface %d, element with NULL node in line %d} {Surface %d, élément avec le noeud NUL dans la ligne %d} ::msgcat::mcset fr {Surface %i can't be meshed as structured} {La surface %i ne peut pas être engrenée comme structurée} ::msgcat::mcset fr {Surface %i can't be meshed. Check subdivisions in sides} {La surface %i ne peut pas être engrenée. Vérifiez les subdivisions dans les côtés} ::msgcat::mcset fr {Surface %i cannot be structured. Bad internal definition D1} {La surface %i ne peut pas être structurée. Mauvaise définition interne D1} ::msgcat::mcset fr {Surface %i cannot be structured. Bad internal definition D2} {La surface %i ne peut pas être structurée. Mauvaise définition interne D2} ::msgcat::mcset fr {Surface %i cannot be structured. It has holes} {La surface %i ne peut pas être structurée. Elle a des trous} ::msgcat::mcset fr {Surface %i cannot be structured. More than four angles are bigger than 10 degrees} {La surface %i ne peut pas être structurée. Plus de quatre angles sont plus grands que 10 degrés} ::msgcat::mcset fr {Surface %i cannot be structured. Only %i angles are bigger than 30 degrees. Four are needed} {La surface %i ne peut pas être structurée. Seulement les angles de %i sont plus grands que 30 degrés. Quatre sont nécessaires} ::msgcat::mcset fr {Surface %i doesn't exist. Continue selecting (ESC to leave)} {La surface %i n'existe pas. Continuez de choisir (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {surface %i doesn't exist. Continue selecting (ESC to leave)} {la surface %i n'existe pas. Continuez de choisir (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Surface %i doesn't exists.Continue selecting (ESC to leave)} {La surface %i pas choix d'exists.Continue (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Surface %i is not a Coon surf, neither a NURB. Continue selecting (ESC to leave)} {La surface %i n'est pas une vague déferlante de ragondin, ni un NURB. Continuez de choisir (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Surface %i. Quadrilaterals cannot be meshed. All contour lines must have an odd number of sides} {Surface %i. Des quadrilatères ne peuvent pas être engrenés. Toutes les lignes de découpe doivent avoir un nombre impair de côtés} ::msgcat::mcset fr {Surface divided. Can continue} {Surface divisée. Peut continuer} ::msgcat::mcset fr {surface doesn't exist. You can continue (ESC to leave)} {la surface n'existe pas. Vous pouvez continuer (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Surface drawing type:} {Type de dessin extérieur :} ::msgcat::mcset fr {Surface mesh read (from GiD or STL mesh)} {La maille extérieure a lu (de la maille de GiD ou de STL)} ::msgcat::mcset fr {Surface mesher:} {Mesher extérieur :} ::msgcat::mcset fr {Surface meshers can be: \n'Rfast': The most efficient in speed and reliability. With deformed surfaces can give distorted elements. \n'Rsurf': Meshes are generated directly in the space. Quality is better but it is slower and can fail for distorted surfaces. \n'2dumg': The use of this mesher is deprecated.} {Les meshers extérieurs peuvent être : \n'Rfast ': Le plus efficace dans la vitesse et la fiabilité. Avec les surfaces déformées peut donner les éléments tordus. \n'Rsurf ': Des mailles sont produites directement dans l'espace. La qualité est meilleure mais elle est plus lente et peut échouer pour les surfaces tordues. \n'2dumg ': L'utilisation de ce mesher est désapprouvée.} ::msgcat::mcset fr {Surface must be 4-sided or NURB. Try again} {La surface doit être 4-sided ou NURB. Essai encore} ::msgcat::mcset fr {Surface must be a NURB. Try again} {La surface doit être un NURB. Essai encore} ::msgcat::mcset fr {Surface must be a NURBS surface} {La surface doit être une surface de NURBS} ::msgcat::mcset fr {surface not correct (it must be a NURBS). Try again} {surface non correcte (ce doit être un NURBS). Essai encore} ::msgcat::mcset fr {Surface not correct. Try again} {Surface non correcte. Essai encore} ::msgcat::mcset fr {surface not correct. Try again} {surface non correcte. Essai encore} ::msgcat::mcset fr {Surface number %d repaired. Bad contour definition.} {Nombre extérieur %d réparé. Mauvaise définition de découpe.} ::msgcat::mcset fr {Surface number %d repaired. In fact must be trimmed.} {Nombre extérieur %d réparé. En fait doit être équilibré.} ::msgcat::mcset fr {Surface number %d repaired. Swapped orientation of %d boundary.} {Nombre extérieur %d réparé. Orientation permutée de frontière de %d.} ::msgcat::mcset fr {Surface number %d repaired. The first contour must be the out boundary.} {Le nombre extérieur %d a réparé. La première découpe doit être la frontière de sortie.} ::msgcat::mcset fr {Surface precision (Render) } {Précision extérieure (rendez)} ::msgcat::mcset fr {Surface rendered:} {Surface rendue :} ::msgcat::mcset fr {Surface repaired. Bad contour definition.} {La surface a réparé. Mauvaise définition de découpe.} ::msgcat::mcset fr {Surface repaired. In fact must be trimmed.} {La surface a réparé. En fait doit être équilibré.} ::msgcat::mcset fr {Surface repaired. Swapped orientation of %d boundary.} {Surface réparée. Orientation permutée de frontière de %d.} ::msgcat::mcset fr {Surface repaired. The first contour must be the out boundary.} {La surface a réparé. La première découpe doit être la frontière de sortie.} ::msgcat::mcset fr {Surface reparametrized. Continue picking (ESC to leave)} {La surface reparametrized. Continuez de sélectionner (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Surface simplified. Continue picking (ESC to leave)} {Surface simplifiée. Continuez de sélectionner (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr Surfaces Surfaces ::msgcat::mcset fr {Surfaces converted to NURBS surfaces. Leaving} {Surfaces converties en surfaces de NURBS. Partir} ::msgcat::mcset fr {Surfaces not correct.} {Surfaces non correctes.} ::msgcat::mcset fr {SURFACES\n} {SURFACES\n} ::msgcat::mcset fr {SurfaceSet: getting information} {SurfaceSet : obtenir l'information} ::msgcat::mcset fr {SurfaceSet: preparing set} {SurfaceSet : préparation de l'ensemble} ::msgcat::mcset fr {SurfMeshes changed. %i interior lines removed.} {SurfMeshes a changé. les lignes intérieures de %i ont enlevé.} ::msgcat::mcset fr {SurfMeshes changed. Leaving} {SurfMeshes changé. Partir} ::msgcat::mcset fr Swap Échange ::msgcat::mcset fr {Swap all normals to the same sense?} {Permutez tous les normals au même sens ?} ::msgcat::mcset fr {Swap all normals?} {Permutez tous les normals ?} ::msgcat::mcset fr {Swap all normals? (y/ESC)} {Permutez tous les normals ? (y/ESC)} ::msgcat::mcset fr {Swapped elems: %d , remaining %d.} {Elems permutés : %d, %d restant.} ::msgcat::mcset fr {Swapping Cut Sets Normals} {Permutation Des Ensembles Coupés Normals} ::msgcat::mcset fr {Swapping Surface Sets Normals} {La Permutation De la Surface Place Normals} ::msgcat::mcset fr {Swapping Volume Sets Normals} {La Permutation Du Volume Place Normals} ::msgcat::mcset fr Sweep Champ ::msgcat::mcset fr {Switch Cut set On/Off} Commutez ::msgcat::mcset fr {Switch Surface set On/Off} Commutez ::msgcat::mcset fr {Switch to screen selection} {Commutez au choix d'écran} ::msgcat::mcset fr {Switch to surface normal selection} {Commutez au choix normal extérieur} ::msgcat::mcset fr {Switch to user point selection} {Commutez au choix de point d'utilisateur} ::msgcat::mcset fr {Switch to X-Axis movement selection} {Commutez au choix de mouvement d'X-Axe} ::msgcat::mcset fr {Switch to Y-Axis movement selection} {Commutez au choix de mouvement d'Y-Axe} ::msgcat::mcset fr {Switch to Z-Axis movement selection} {Commutez au choix de mouvement d'Z-Axe} ::msgcat::mcset fr {Switch Volume set On/Off} Commutez ::msgcat::mcset fr {Switch Volume sets On/Off} {Commutez les ensembles de volume} ::msgcat::mcset fr {Switching to FAST TEXTURE mode.} {Changement À JEÛNER mode de TEXTURE.} ::msgcat::mcset fr {Switching to FLAT RENDER mode.} {Le changement à l'APPARTEMENT RENDENT le mode.} ::msgcat::mcset fr {Switching to LIT mode.} {Changement à} ::msgcat::mcset fr {Switching to NICE TEXTURE mode.} {Changement au mode GENTIL de TEXTURE.} ::msgcat::mcset fr {Switching to NORMAL mode.} {Changement à} ::msgcat::mcset fr {Switching to OPAQUE mode.} {Changement au mode OPAQUE.} ::msgcat::mcset fr {Switching to SMOOTH RENDER mode.} {Le changement À LISSER RENDENT le mode.} ::msgcat::mcset fr {Switching to TRANSPARENT mode.} {Changement au mode TRANSPARENT.} ::msgcat::mcset fr {Symbols description needs global or local definition} {La description de symboles a besoin de définition globale ou locale} ::msgcat::mcset fr {Syntax error} {Erreur de syntaxe} ::msgcat::mcset fr {Syntaxis: plane:a,b,c,d,r[,existing_layer]. The user must be selecting points or nodes. Try again} {Syntaxis : plane:a, b, c, d, r[, existing_layer ]. L'utilisateur doit choisir des points ou des noeuds. Essai encore} ::msgcat::mcset fr {t must be %lf36000): $_datos($nombre,_angulo_x)} {L'angle pour la rotation X de $nombre est trop petit (< - 36000) ou trop grand (> 36000) : $_datos($nombre, _angulo_x)} ::msgcat::mcset fr {The angle for the $nombre Rotation Y is too little (<-36000) or too big (>36000): $_datos($nombre,_angulo_y)} {L'angle pour la rotation Y de $nombre est trop petit (< - 36000) ou trop grand (> 36000) : $_datos($nombre, _angulo_y)} ::msgcat::mcset fr {The angle for the $nombre Rotation Z is too little (<-36000) or too big (>36000): $_datos($nombre,_angulo_z)} {L'angle pour la rotation Z de $nombre est trop petit (< - 36000) ou trop grand (> 36000) : $_datos($nombre, _angulo_z)} ::msgcat::mcset fr {The Applet %s} {L'Applet %s} ::msgcat::mcset fr {The checking if the line is inside the surface is now active} {La vérification si la ligne est à l'intérieur de la surface est maintenant en activité} ::msgcat::mcset fr {The checking if the line is inside the surface is now disabled. Be CAREFUL} {La vérification si la ligne est à l'intérieur de la surface est maintenant neutralisée. Faites attention} ::msgcat::mcset fr {The Covering meshes should be showed before saving them.} {Les mailles de bâche devraient être montrées avant l'économie ils.} ::msgcat::mcset fr {the file: %s is not Background Mesh} {le dossier : %s n'est pas maille de fond} ::msgcat::mcset fr {The following units are not defined: %s and will not be converted during calculation. You should define it inside the problem type} {Les unités suivantes ne sont pas définies : %s et ne sera pas converti pendant le calcul. Vous devriez le définir à l'intérieur du type de problème} ::msgcat::mcset fr {The interior (all) vectors should be drawn ( %s) ?} {Les vecteurs intérieurs (de tous) devraient être dessinés (%s) ?} ::msgcat::mcset fr {The interior of Set '%s' will be drawn.} {L'intérieur de l'ensemble '%s'sera dessiné.} ::msgcat::mcset fr {The interior of Set '%s' will not be drawn.} {L'intérieur de l'ensemble '%s'ne sera pas dessiné.} ::msgcat::mcset fr {The join process will be performed over the viewed meshes/sets.} {Le processus de joindre sera excédent exécuté le meshes/sets vu.} ::msgcat::mcset fr {The old mesh will be erased. Continue?} {La vieille maille sera effacée. Continuez ?} ::msgcat::mcset fr {The option 'All' redraw all the windows, 'Current' only redraw the window with the focus, and 'None' avoid the redraws (must be util to work with large models).} {L'option 'toute 'refont toutes les fenêtres, l''courant 'refont seulement la fenêtre avec le foyer, et 'aucun 'n'évite refait (doit être l'utilisation à travailler avec de grands modèles).} ::msgcat::mcset fr {The password for this host is valid and will expire on %d. %s %d.} {Le mot de passe pour ce centre serveur est valide et expirera sur %d. %s %d.} ::msgcat::mcset fr {The possible volumes are listed next.} {Les volumes possibles sont énumérés après.} ::msgcat::mcset fr {The program finished abnormally.} {Le programme fini anormalement.} ::msgcat::mcset fr {The same as general 'Curve precision', but applied only when rotating.} {Les mêmes que la 'précision de courbe 'générale, mais appliqué seulement en tournant.} ::msgcat::mcset fr {The selected file is write protected} {Le dossier choisi est protégé en écriture} ::msgcat::mcset fr {The selected surfaces can form %d independent volumes} {Les surfaces choisies peuvent former des volumes de indépendant de %d} ::msgcat::mcset fr {The selected surfaces can form %d independent volumes, with %d holes.} {Les surfaces choisies peuvent former les volumes indépendants de %d, avec des trous de %d.} ::msgcat::mcset fr {The server reject a secure connection.} {Le rejet de serveur un raccordement bloqué.} ::msgcat::mcset fr {The server requires a secure connection.} {Le serveur exige un raccordement bloqué.} ::msgcat::mcset fr {The Size of the Main Window exceeds the limit imposed by the Constrained Standard of MPEG-2. The Animation file can not be seen on some systems ( for instance on Microsoft Windows 95/98/NT).} {La taille de la fenêtre principale dépasse la limite imposée par le niveau contraint de MPEG-2. Le dossier d'animation ne peut pas être vu sur quelques systèmes (par exemple sur Microsoft Windows 95/98/NT).} ::msgcat::mcset fr {The surfaces are tangents.} {Les surfaces sont des tangentes.} ::msgcat::mcset fr {The Time for the $nombre Rotation is too little (<0) or too big (>1000): $_datos($nombre,_time)} {Le moment pour la rotation de $nombre est trop petit (< 0) ou trop grand (> 1000) : $_datos($nombre, _time)} ::msgcat::mcset fr {The Time for the $nombre Zoom/Pan is too little (<0) or too big (>1000): $_datos($nombre,_time)} {Le moment pour le $nombre Zoom/Pan est trop petit (< 0) ou trop grand (> 1000) : $_datos($nombre, _time)} ::msgcat::mcset fr {The title of the legend will now be shown.} {Le titre de la légende sera maintenant montré.} ::msgcat::mcset fr {the triangle} {la triangle} ::msgcat::mcset fr {the triangle2: %d.} {le triangle2 : %d.} ::msgcat::mcset fr {the triangle: %d.} {la triangle : %d.} ::msgcat::mcset fr {There are %d processes comunicating with server. If you quit, you may loose some processes. Do you want to wait some seconds?} {Il y a des processus de %d comunicating avec le serveur. Si vous stoppez, vous pouvez desserrer quelques processus. Voulez-vous attendre quelques secondes ?} ::msgcat::mcset fr {There are %i local axes defined. Sure, delete ALL?} {Il y a les haches locales de %i définies. Sûr, supprimez TOUS ?} ::msgcat::mcset fr {There are more than 14 surfaces over one line. Can't continue} {Il y a plus de 14 surfaces plus d'une ligne. Ne peut pas continuer} ::msgcat::mcset fr {There are more than one cut plane inside '%s'.} {Il y a plus d'un intérieur coupé '%s'd'avion.} ::msgcat::mcset fr {There are more than one possible transformations} {Il y a plus les transformations d'une possibles} ::msgcat::mcset fr {There are no cut planes to save} {Il n'y a aucun avion de coupe à économiser} ::msgcat::mcset fr {There are no cut sets} {Il n'y a aucun ensemble de coupe} ::msgcat::mcset fr {There are no layers} {Il n'y a aucune couche} ::msgcat::mcset fr {There are NO layers. First create one} {Il n'y a AUCUNE couche. Créez d'abord un} ::msgcat::mcset fr {There are no local axes defined. Leaving} {Il n'y a aucune hache locale définie. Partir} ::msgcat::mcset fr {There are no meshes} {Il n'y a aucune maille} ::msgcat::mcset fr {There are no meshes of triangles, quadrilaterals, tetrahedrals or hexahedrals} {Il n'y a aucune maille des triangles, des quadrilatères, des tetrahedrals ou des hexahedrals} ::msgcat::mcset fr {There are no meshes. Leaving} {Il n'y a aucune maille. Partir} ::msgcat::mcset fr {There are no processes running.} {Il n'y a aucun courir de processus.} ::msgcat::mcset fr {There are no remote processes to update} {Il n'y a aucun processus d'extérieur à mettre à jour} ::msgcat::mcset fr {There are no sets} {Il n'y a aucun ensemble} ::msgcat::mcset fr {There are no surface sets} {Il n'y a aucun ensemble de surface} ::msgcat::mcset fr {There are no tables to export. Use button 'Apply' before exporting} {Il n'y a aucune table à exporter. Utilisez le bouton 's'appliquent 'avant l'exportation} ::msgcat::mcset fr {There are no volume sets} {Il n'y a aucun ensemble de volume} ::msgcat::mcset fr {There are no volume sets to delete} {Il n'y a aucun ensemble de volume à supprimer} ::msgcat::mcset fr {There are not units defined} {Il n'y a pas des unités définies} ::msgcat::mcset fr {There aren't results to postprocess} {Il n'y a pas des résultats à post-traiter} ::msgcat::mcset fr {There has been an error in the server. } {Il y a eu une erreur dans le serveur.} ::msgcat::mcset fr {There is no batch file read} {Il n'y a aucun fichier séquentiel lu} ::msgcat::mcset fr {There is no delay selected, using default of 500 ms. \n If you want no delay, please check the delay time entry.} {Il y a aucun retarde choisi, en utilisant le défaut du \n de 500 mme. si vous voulez l'aucun retarde, satisfait le contrôle retarde l'entrée de temps.} ::msgcat::mcset fr {There is no elemlighting. Leaving} {Il n'y a aucun elemlighting. Partir} ::msgcat::mcset fr {There is no information to visualize for current project '%s'.} {Il n'y a aucune information à visualiser pour le projet en cours '%s'.} ::msgcat::mcset fr {There is no information to visualize for current project.} {Il n'y a aucune information à visualiser pour le projet en cours.} ::msgcat::mcset fr {There is no information to visualize for project '%s'.} {Il n'y a aucune information à visualiser pour le projet '%s'.} ::msgcat::mcset fr {There is no layer in use} {Il n'y a aucune couche en service} ::msgcat::mcset fr {There is no mesh} {Il n'y a aucune maille} ::msgcat::mcset fr {There is no mesh to cancel} {Il n'y a aucune maille à décommander} ::msgcat::mcset fr {There is no mesh to create its boundaries. Leaving} {Il n'y a aucune maille pour créer ses frontières. Partir} ::msgcat::mcset fr {There is no mesh to see its boundaries. Leaving} {Il n'y a aucune maille pour voir ses frontières. Partir} ::msgcat::mcset fr {There is no mesh. Leaving} {Il n'y a aucune maille. Partir} ::msgcat::mcset fr {There is no mesh/set information loaded.} {Il n'y a aucune information de mesh/set chargée.} ::msgcat::mcset fr {There is no set/cut information loaded.} {Il n'y a aucune information de set/cut chargée.} ::msgcat::mcset fr {There is no set/cut information shown.} {Il n'y a aucune information de set/cut montrée.} ::msgcat::mcset fr {There must be at least one value for field} {Il doit y avoir au moins une valeur pour le champ} ::msgcat::mcset fr {There was no entities to send to front} {Il n'y avait aucune entité à envoyer à l'avant} ::msgcat::mcset fr {There was no entities to send to front for layer %s} {Il n'y avait aucune entité à envoyer à l'avant pour la couche %s} ::msgcat::mcset fr {There were only %d values left: [ Min: %g - Max: %g]:} {Il y avait seulement des valeurs de %d à gauche : [ minute : %g - Maximum : %g ] :} ::msgcat::mcset fr {There were some problems with '%s'.} {Il y avait quelques problèmes avec '%s'.} ::msgcat::mcset fr {There're no more next zooms.} {There're bourdonne plus après.} ::msgcat::mcset fr {There're no more previous zooms.} {There're plus précédent bourdonne.} ::msgcat::mcset fr {There's a boundary line in surface %d that is not in the project. Can't extrude it.} {Il y a une ligne de frontière dans la surface %d qui n'est pas dans le projet. Ne peut pas expulser il.} ::msgcat::mcset fr {There's a line that is not in the project.Can't extrude it.} {Il y a une ligne qui n'est pas dans le project.Can't expulsent il.} ::msgcat::mcset fr {There's a point that is not in the project.Can't extrude it.} {Il y a un point qui n'est pas dans le project.Can't expulsent il.} ::msgcat::mcset fr {There's a surface that is not in the project.Can't extrude it.} {Il y a une surface qui n'est pas dans le project.Can't expulsent il.} ::msgcat::mcset fr {These buttons are a direct access to the GiD commands} {Ces boutons sont un accès direct aux commandes de GiD} ::msgcat::mcset fr {These commands send all entities that have the same condition with the same data than the selected entities to layers back or the opposite.\n When an entity is in the layer back, it cannot be viewed neither selected.\n To send entities again to front, use: Bring All to front} {Ces commandes envoient toutes les entités qui ont la même condition avec les mêmes données que les entités choisies aux couches en arrière ou à l'opposite.\n quand une entité est dans la couche de retour, il ne peuvent pas être regardées ni l'un ni l'autre selected.\n pour envoyer des entités encore à l'avant, emploient : Apportez tous à l'avant} ::msgcat::mcset fr {These options only work inside the PostProcess section!} {Ces options fonctionnent seulement l'intérieur la section de post-traitement !} ::msgcat::mcset fr Thickness: {Épaisseur :} ::msgcat::mcset fr {Third point} {Troisième point} ::msgcat::mcset fr {This %s off} {Ce %s au loin} ::msgcat::mcset fr {This button closes the window without accepting any changed value. Press 'Accept' not to loose the changed options.} {Ce bouton ferme la fenêtre sans accepter n'importe quelle valeur changée. La pression 'acceptent 'de ne pas desserrer les options changées.} ::msgcat::mcset fr {This button sets all the options of the active tab to its default values.} {Ce bouton place toutes les options de l'étiquette active à ses valeurs par défaut.} ::msgcat::mcset fr {This buttons is the 'Escape' button. Which finishes most commands.\nAccelerator: ESC} {Ceci se boutonne est le bouton d''évasion '. Ce qui finit la plupart des commands.\nAccelerator : ESC} ::msgcat::mcset fr {This command create NEW boundary elements.(to only view the boundary, choose Meshing->Boundaries). Continue?} {Cette commande créent la NOUVELLE vue de la frontière elements.(to seulement la frontière, choisissent Engrener->Boundaries). Continuez ?} ::msgcat::mcset fr {This debugging function doesn't exist. Try again} {Cette fonction de correction n'existe pas. Essai encore} ::msgcat::mcset fr {This direction is the normal of a plane in which a specific vector, determined by the relative position of figure and path curve, lies making the necessary rotation of the figure along this curve.} {Cette direction est la normale d'un avion en lequel un vecteur spécifique, déterminé par la position relative de la courbe de figure et de chemin, mensonges faisant la rotation nécessaire de la figure le long de cette courbe.} ::msgcat::mcset fr {This file is for ACIS %d version, this program only support until %d.\nIf you continue the resulst are unexpected\nContinue?} {Ce dossier est pour la version d'ACIS %d, cet appui de programme seulement jusqu'à %d.\nIf que vous continuez le resulst êtes unexpected\nContinue ?} ::msgcat::mcset fr {This file is written in %d version} {Ce dossier est écrit dans la version de %d} ::msgcat::mcset fr {This font is used in some dialog boxes.} {Cette police est employée dans quelques zones de dialogue.} ::msgcat::mcset fr {This font is used to draw Comments on the graphic window.} {Cette police est employée pour dessiner des commentaires sur la fenêtre graphique.} ::msgcat::mcset fr {This font is used to draw Labels and Dimensions on the graphic window.} {Cette police est employée pour dessiner des étiquettes et des dimensions sur la fenêtre graphique.} ::msgcat::mcset fr {This font must have the same spacing for every letter. It is used in places where this property is necessary.} {Cette police doit avoir le même espacement pour chaque lettre. Elle est employée dans les endroits où cette propriété est nécessaire.} ::msgcat::mcset fr {This function is only usable in the preprocessing part} {Cette fonction est seulement utilisable dans la pièce de prétraitement} ::msgcat::mcset fr {This graphical window is used to test the cordal error.\nGiven a length of the line, its radius and the cordal error, it calculates approximately the number of elements that will be meshed over it.\n The length and radius can be selected from a line in the model.} {Cette fenêtre graphique est employée pour examiner l'error.\nGiven cordal une longueur de la ligne, de son rayon et de l'erreur cordal, elle calcule approximativement le nombre d'éléments qui seront engrenés au-dessus d'it.\n la longueur et le rayon peut être choisi parmi une ligne dans le modèle.} ::msgcat::mcset fr {This is a snapshot of the model. Results will NOT be drawn over this representation.} {C'est un instantané du modèle. Des résultats ne seront pas dessinés au-dessus de cette représentation.} ::msgcat::mcset fr {This is the ACADEMIC Version.} {C'est la version SCOLAIRE.} ::msgcat::mcset fr {This is the connection port. Do not change it unless your are notified that your server use another port.} {C'est le port de raccordement. Ne le changez pas à moins que votre soient annoncés que votre utilisation de serveur un autre port.} ::msgcat::mcset fr {This is the font normally used inside GiD.} {C'est la police GiD intérieur normalement utilisé.} ::msgcat::mcset fr {This is the NETWORK PROFESSIONAL Version.} {C'est la version de PROFESSIONNEL de RÉSEAU.} ::msgcat::mcset fr {This is the PROFESSIONAL Version.} {C'est la version PROFESSIONNELLE.} ::msgcat::mcset fr {this is the time that program will wait for server to respond. After this time it will consider that connection has failed. Increase the time if your connection is slow.} {c'est le temps que le programme attendra le serveur pour répondre. Après que cette fois il considère que le raccordement a échoué. Augmentez le temps si votre raccordement est lent.} ::msgcat::mcset fr {this kind of condition can only by applied to geometry} {ce genre de bidon de condition seulement par appliqué à la géométrie} ::msgcat::mcset fr {This line determines where are done the copies of the figure and how it rotates according to its curvature and torsion.} {Cette ligne détermine où sont faits les copies de la figure et comment elle tourne selon sa courbure et torsion.} ::msgcat::mcset fr {this line:} {cette ligne :} ::msgcat::mcset fr {This menu contains all contextual options that current command has.} {Ce menu contient toutes les options contextuelles que la commande courante a.} ::msgcat::mcset fr {This module has no description} {Ce module n'a aucune description} ::msgcat::mcset fr {This module has no news information} {Ce module n'a aucune information de nouvelles} ::msgcat::mcset fr {This option gives the precision used to draw curves. The internal definition of curves does not change. With the dynamic button, it is possible to dynamically change the drawing of a curve to test the precision.} {Cette option donne la précision employée pour dessiner des courbes. La définition interne des courbes ne change pas. Avec le bouton dynamique, il est possible de changer dynamiquement le schéma d'une courbe pour examiner la précision.} ::msgcat::mcset fr {This option gives the precision used to draw surfaces when in render mode} {Cette option donne la précision employée pour dessiner des surfaces quand rendez dedans le mode} ::msgcat::mcset fr {This option only works selecting lines or surfaces.} {Cette option fonctionne seulement choisissant des lignes ou des surfaces.} ::msgcat::mcset fr {This option permmits to select one entity and retrieve its layer.} {Permmits de cette option pour choisir une entité et pour rechercher sa couche.} ::msgcat::mcset fr {This problem is already running} {Ce problème fonctionne déjà} ::msgcat::mcset fr {This problem type cannot have material books} {Ce type de problème ne peut pas avoir les livres matériels} ::msgcat::mcset fr {This problem type cannot have materials} {Ce type de problème ne peut pas avoir des matériaux} ::msgcat::mcset fr {This problem type doesn't exist or it is a project. Try again(ESC to leave)} {Ce type de problème n'existe pas ou c'est un projet. Again(ESC d'essai à partir)} ::msgcat::mcset fr {This project is new.} {Ce projet est nouveau.} ::msgcat::mcset fr {This type of problem doesn't exist } {Ce type de problème n'existe pas} ::msgcat::mcset fr {This type of problem doesn't exist or it is a project.} {Ce type de problème n'existe pas ou c'est un projet.} ::msgcat::mcset fr {This type of problem doesn't exist or it is a project. Enter new problem type name:} {Ce type de problème n'existe pas ou c'est un projet. Écrivez le nouveau type nom de problème :} ::msgcat::mcset fr {This type of problem doesn't exist. } {Ce type de problème n'existe pas.} ::msgcat::mcset fr {This type of problem doesn't exist. Enter new problem type name:} {Ce type de problème n'existe pas. Écrivez le nouveau type nom de problème :} ::msgcat::mcset fr {This version of %s only allows to export %i lines and there were %i. \nCheck menu Help->Register} {Cette version de %s laisse seulement exporter des lignes de %i et il y avait menu de \nCheck de %i. Aident->Register} ::msgcat::mcset fr {This version of %s only allows to export %i surfaces and there were %i. \nCheck menu Help->Register} {Cette version de %s laisse seulement exporter des surfaces de %i et il y avait menu de \nCheck de %i. Aident->Register} ::msgcat::mcset fr {This version of %s only allows to generate %i surface elements and there were %i. \nCheck menu Help->Register} {Cette version de %s laisse seulement produire des éléments extérieurs de %i et il y avait menu de \nCheck de %i. Aident->Register} ::msgcat::mcset fr {This version of %s only allows to generate %i volume elements and there were %i. \nCheck menu Help->Register} {Cette version de %s laisse seulement produire des éléments de volume de %i et il y avait menu de \nCheck de %i. Aident->Register} ::msgcat::mcset fr {This version of GID only allows to manage %i surface elements or less} {Cette version de GID laisse seulement contrôler les éléments extérieurs ou moins de %i} ::msgcat::mcset fr {This version of GID only allows to manage %i volume elements or less} {Cette version de GID laisse seulement contrôler des éléments ou moins de volume de %i} ::msgcat::mcset fr {This version of GID only allows to read %i surface elements} {Cette version de GID laisse seulement lire les éléments extérieurs de %i} ::msgcat::mcset fr {This version of GID only allows to read %i surface elements or less} {Cette version de GID laisse seulement lire les éléments extérieurs ou moins de %i} ::msgcat::mcset fr {This version of GID only allows to read %i volume elements or less} {Cette version de GID laisse seulement lire des éléments ou moins de volume de %i} ::msgcat::mcset fr {This will clear your current selection!} {Ceci dégagera votre choix courant !} ::msgcat::mcset fr {This window appears again with the menu: Help->Register} {Cette fenêtre apparaît encore avec le menu : Aidez->Register} ::msgcat::mcset fr {This window appears again with the menu: Help->Register Module} {Cette fenêtre apparaît encore avec le menu : Aidez->Register Le Module} ::msgcat::mcset fr {This window provides some tools to create an HTML report from within GiD.\n\n} {Cette fenêtre fournit quelques outils pour créer un rapport de HTML de dans GiD.\n\n} ::msgcat::mcset fr {Tiff file '%s' created.} {Le dossier '%s'de tiff a créé.} ::msgcat::mcset fr {Tiff file '%s' exists. Overwrite? (y/ESC)} {Le dossier '%s'de tiff existe. Recouvrez ? (y/ESC)} ::msgcat::mcset fr {TIFF hardcopy} {Copie papier de tiff} ::msgcat::mcset fr {TIFF write} {Le tiff écrivent} ::msgcat::mcset fr {Time delay must be a positive integer} {Délai doit être un nombre entier positif} ::msgcat::mcset fr {Time stop delay must be a positive integer} {L'arrêt de temps retarde doit être un nombre entier positif} ::msgcat::mcset fr Timeout: {Arrêt :} ::msgcat::mcset fr Title Titre ::msgcat::mcset fr {Title legend changed to '%s'.} {Légende de titre changée en '%s'.} ::msgcat::mcset fr {Title legend changed to default value.} {Légende de titre changée en valeur par défaut.} ::msgcat::mcset fr {Title set to: '%s'.} {Titre réglé à : '%s'.} ::msgcat::mcset fr Title: {Titre :} ::msgcat::mcset fr To À ::msgcat::mcset fr {To 1} {À 1} ::msgcat::mcset fr {To 2} {À 2} ::msgcat::mcset fr {to actual mesh/set information} {à l'information réelle de mesh/set} ::msgcat::mcset fr {to apply texture} {pour appliquer la texture} ::msgcat::mcset fr {To back} {Au dos} ::msgcat::mcset fr {To change plane pick leftmouse or write x,y or z or number (ESC to leave)} {Pour changer le leftmouse plat de sélection ou écrire x,y ou z ou nombre (ESC au congé)} ::msgcat::mcset fr {To create a polyline with search mode, only one line should be selected} {Pour créer un polyline avec le mode de recherche, seulement une ligne devrait être choisie} ::msgcat::mcset fr {To created separated volume contacts, 2 surfaces are necessary. Leaving} {Des contacts séparés créés de volume, 2 surfaces sont nécessaires. Partir} ::msgcat::mcset fr {To disable this warning set: Utilities->Preferences->Use more windows->Yes} {Pour neutraliser cet avertissement réglé : Utilités->Preferences->Use plus de fenêtres->Yes} ::msgcat::mcset fr {To draw or not to draw this type of entity when rotating.} {Pour dessiner ou pour ne pas dessiner ce type d'entité en tournant.} ::msgcat::mcset fr {To draw vectors the } {Pour dessiner des vecteurs} ::msgcat::mcset fr {To enable Undo set on 'Write Batch file' in preferences window} {Pour permettre défaites l'ensemble sur 'écrivent le fichier séquentiel 'dans la fenêtre de préférences} ::msgcat::mcset fr {to end with cuads.} {à l'extrémité avec des cuads.} ::msgcat::mcset fr {to end with lines.} {à l'extrémité avec des lignes.} ::msgcat::mcset fr {to end with nodes.} {à l'extrémité avec des noeuds.} ::msgcat::mcset fr {to end with triangs.} {à l'extrémité avec des triangs.} ::msgcat::mcset fr {To File} {Au Dossier} ::msgcat::mcset fr {To get a distance, cursor must be into one of the scalars} {Pour obtenir une distance, le curseur doit être dans une des grandeurs scalaires} ::msgcat::mcset fr {To get a vector, cursor must be into one of the vectors} {Pour obtenir un vecteur, le curseur doit être dans un des vecteurs} ::msgcat::mcset fr {To make a mirror, number of repetitions must be 1. Try again} {Pour faire un miroir, le nombre de répétitions doit être 1. Essai encore} ::msgcat::mcset fr {to make tetras.} {pour faire des tetras.} ::msgcat::mcset fr {to make the cut.} {pour faire la coupe.} ::msgcat::mcset fr {to make the exact division.} {pour faire la division exacte.} ::msgcat::mcset fr {To Printer} {À l'Imprimeur} ::msgcat::mcset fr {To rename one layer select it and write a new name before pressing the button} {Pour lui retitrer une couche choisie et écrire un nouveau nom avant d'appuyer sur le bouton} ::msgcat::mcset fr {To run GID it is necessary to set the environment variable: GIDDEFAULT to the path of the executables} {Pour courir GID il est nécessaire de placer la variable d'environnement : GIDDEFAULT au chemin des executables} ::msgcat::mcset fr {To S} {À S} ::msgcat::mcset fr {To see all mesh use this function again} {Pour voir toute la maille employer cette fonction encore} ::msgcat::mcset fr {To see volume mesh boundaries use command: meshing->Boundaries} {Pour voir le volume engrener la commande d'utilisation de frontières : engrener->Boundaries} ::msgcat::mcset fr {to select cuts.} {pour choisir des coupes.} ::msgcat::mcset fr {to select mallas.} {pour choisir des mallas.} ::msgcat::mcset fr {to select meshes.} {pour choisir des mailles.} ::msgcat::mcset fr {to select sets.} {pour choisir des ensembles.} ::msgcat::mcset fr {To show again this window use:} {Pour montrer encore cette utilisation de fenêtre :} ::msgcat::mcset fr {to store } {pour stocker} ::msgcat::mcset fr {to store analysis.} {pour stocker l'analyse.} ::msgcat::mcset fr {to store cuads.} {pour stocker des cuads.} ::msgcat::mcset fr {to store cubes.} {pour stocker des cubes.} ::msgcat::mcset fr {to store cubes.2..} {pour stocker cubes.2..} ::msgcat::mcset fr {to store cuts.} {pour stocker des coupes.} ::msgcat::mcset fr {to store cuts.2.} {pour stocker cuts.2.} ::msgcat::mcset fr {to store elements.} {pour stocker des éléments.} ::msgcat::mcset fr {to store lines} {pour stocker des lignes} ::msgcat::mcset fr {to store lines.} {pour stocker des lignes.} ::msgcat::mcset fr {to store plane cuts.} {pour stocker des coupes d'avion.} ::msgcat::mcset fr {to store plane cuts.2.} {pour stocker cuts.2 plat.} ::msgcat::mcset fr {to store points.} {pour stocker des points.} ::msgcat::mcset fr {to store tetraedras.} {pour stocker des tetraedras.} ::msgcat::mcset fr {to store tetras.} {pour stocker des tetras.} ::msgcat::mcset fr {to store texture mesh.} {pour stocker la maille de texture.} ::msgcat::mcset fr {to store the cut.} {pour stocker la coupe.} ::msgcat::mcset fr {to store the line.} {pour stocker la ligne.} ::msgcat::mcset fr {to store the mesh.} {pour stocker la maille.} ::msgcat::mcset fr {to store triangles.} {pour stocker des triangles.} ::msgcat::mcset fr {to store triangs.} {pour stocker des triangs.} ::msgcat::mcset fr {to the triangle} {à la triangle} ::msgcat::mcset fr {To update later, use the button 'Remote' in the Calculate window.} {Pour mettre à jour plus tard, utilisez le bouton 'extérieur 'dans la fenêtre de calcul.} ::msgcat::mcset fr {To use tangents 2 or more points are needed} {Pour employer les tangentes 2 points ou plus sont nécessaires} ::msgcat::mcset fr {to work on cuads.} {pour travailler aux cuads.} ::msgcat::mcset fr {to work on lines.} {pour travailler sur des lignes.} ::msgcat::mcset fr {to work on lines.2.} {pour travailler à lines.2.} ::msgcat::mcset fr {to work on lines.3.} {pour travailler à lines.3.} ::msgcat::mcset fr {to work on nodes.} {pour travailler aux noeuds.} ::msgcat::mcset fr {to work on triangs.} {pour travailler aux triangs.} ::msgcat::mcset fr {Toggle between pre and postprocess} {Basculez entre pré et post-traitez} ::msgcat::mcset fr {Togl_Print: No SetPixelFormat.} {Togl_Print : Aucun SetPixelFormat.} ::msgcat::mcset fr {Togl_Print: No StartDoc.} {Togl_Print : Aucun StartDoc.} ::msgcat::mcset fr {Togl_Print: No SwapBuffers.} {Togl_Print : Aucun SwapBuffers.} ::msgcat::mcset fr {Togl_Print: No wglCopyContext.} {Togl_Print : Aucun wglCopyContext.} ::msgcat::mcset fr {Togl_Print: No wglCreateContext.} {Togl_Print : Aucun wglCreateContext.} ::msgcat::mcset fr {Togl_Print: No wglMakeCurrent.} {Togl_Print : Aucun wglMakeCurrent.} ::msgcat::mcset fr {Togl_Print: No wglShareLists.} {Togl_Print : Aucuns wglShareLists.} ::msgcat::mcset fr {Tolerance angle to select by tangents set to %lf degrees} {L'angle de tolérance à choisir par des tangentes a placé aux degrés de %lf} ::msgcat::mcset fr {Tolerance too small, collapse use Tolerance=1.e-8} {Tolérance trop petite, utilisation Tolerance=1.e-8 d'effondrement} ::msgcat::mcset fr {Tolerance too small, Parasolid read use Tolerance=1.e-8} {La tolérance trop petite, Parasolid a lu l'utilisation Tolerance=1.e-8} ::msgcat::mcset fr {Tolerance too small, used Tolerance=1.e-8} {Tolérance trop petite, Tolerance=1.e-8 utilisé} ::msgcat::mcset fr {Tolerance too small, VDA read use Tolerance=1.e-8} {La tolérance trop petite, VDA a lu l'utilisation Tolerance=1.e-8} ::msgcat::mcset fr {Too few gauss points results for element %d, %d out of %d } {Trop peu de gauss dirige des résultats pour l'élément %d, %d hors de %d} ::msgcat::mcset fr {Too few numbers } {Trop peu de nombres} ::msgcat::mcset fr {Too few parameters} {Trop peu de paramètres} ::msgcat::mcset fr {Too many parameters} {Trop de paramètres} ::msgcat::mcset fr {Too many points to define Graf: %d.} {Trop de points pour définir le graf : %d.} ::msgcat::mcset fr {Too many results, max. %d} {Trop de résultats, maximum %d} ::msgcat::mcset fr {Too many variables in this ZONE record} {Trop de variables dans ce disque de ZONE} ::msgcat::mcset fr {Too much nodes around ( %le, %le, %le )} {Trop de noeuds autour (%le, %le, %le)} ::msgcat::mcset fr {Toolbars position} {Position de Toolbars} ::msgcat::mcset fr Top: {Dessus :} ::msgcat::mcset fr {Topological rectangle with %d holes.} {Rectangle topologique avec des trous de %d.} ::msgcat::mcset fr {Topological sphere.} {Sphère topologique.} ::msgcat::mcset fr {Topological torus.} {Tore topologique.} ::msgcat::mcset fr {Total area=%lg} {Area=%lg total} ::msgcat::mcset fr {Total GenMesh Time=%lf seconds} {Secondes totales de GenMesh Time=%lf} ::msgcat::mcset fr {Total Length=%lg} {Length=%lg Total} ::msgcat::mcset fr {Total length=%lg} {Length=%lg total} ::msgcat::mcset fr {Total size: %dKb} {Taille totale : %dKb} ::msgcat::mcset fr {Total size: 200Kb} {Taille totale : 200Kb} ::msgcat::mcset fr {Total time:} {Temps total :} ::msgcat::mcset fr {Total Volume=%lg} {Volume=%lg Total} ::msgcat::mcset fr {Total volume=%lg} {Volume=%lg total} ::msgcat::mcset fr Transfer Transfert ::msgcat::mcset fr {Transferred to client '%s' ... } {Transféré au client '%s'...} ::msgcat::mcset fr {Transferred to server '%s' ... } {Transféré au serveur '%s'...} ::msgcat::mcset fr {Transferring files} {Dossiers de transfert} ::msgcat::mcset fr {Transferring to client '%s' ... %s%% of %s KB} {Transfert au client '%s'... %s%% de %s KB} ::msgcat::mcset fr {Transferring to client '%s' ... 0%% of %s KB} {Transfert au client '%s'... 0%% de %s KB} ::msgcat::mcset fr {Transferring to server '%s' ... %s%% of %s KB} {Transfert au serveur '%s'... %s%% de %s KB} ::msgcat::mcset fr {Transferring to server '%s' ... 0%% of %s KB} {Transfert au serveur '%s'... 0%% de %s KB} ::msgcat::mcset fr Transform Transformez ::msgcat::mcset fr {Transform to new problemtype} {Transformez au nouveau problemtype} ::msgcat::mcset fr Transformation Transformation ::msgcat::mcset fr {Transformation type} {Type de transformation} ::msgcat::mcset fr Transformations Transformations ::msgcat::mcset fr {Transformations are not used for drawing.} {Des transformations ne sont pas employées pour le dessin.} ::msgcat::mcset fr {Transformations are only for viewing purposes, i.e. not create.} {Les transformations sont seulement pour le visionnement, ne pas créer c.-à-d..} ::msgcat::mcset fr {Transformations are used for drawing.} {Des transformations sont employées pour le dessin.} ::msgcat::mcset fr {Transformations will extrude the sets, i.e. create volumes or surfaces.} {Les transformations expulseront les ensembles, c.-à-d. créent des volumes ou des surfaces.} ::msgcat::mcset fr Transforming Transformation ::msgcat::mcset fr Translation Traduction ::msgcat::mcset fr Transparency Transparent ::msgcat::mcset fr Transparent Transparent ::msgcat::mcset fr Triangle Triangle ::msgcat::mcset fr {triangles %d, %d, line %d} {triangles %d, %d, ligne %d} ::msgcat::mcset fr {triangles %d, %d.} {triangles %d, %d.} ::msgcat::mcset fr {triangles2 %d, %d.} {triangles2 %d, %d.} ::msgcat::mcset fr {Trim Lines} {Lignes D'Équilibre} ::msgcat::mcset fr {Try again} {Essai encore} ::msgcat::mcset fr {Try choosing an analisis} {Essai choisissant un analisis} ::msgcat::mcset fr {Try choosing loading some results} {Essai choisissant chargeant quelques résultats} ::msgcat::mcset fr {Try later} {Essai plus tard} ::msgcat::mcset fr {Trying to select too many lines.} {Essai de choisir trop de lignes.} ::msgcat::mcset fr {Trying to write batchfile in same file than reading} {Essai d'écrire batchfile dans le même dossier que la lecture} ::msgcat::mcset fr {Trying to write in same file than reading} {Essai d'écrire dans le même dossier que la lecture} ::msgcat::mcset fr {Twist mode} {Mode de torsion} ::msgcat::mcset fr {Twist mode determines how figure rotates along the curve: \n NaturalTwist makes rotate the figure according to its curvature and torsion. \n XY, XZ and YZ correct the rotation occasioned by torsion, rotating the figure to mantain certain vector in the orthogonal plane of corresponding axis ( z, y or x, respectively). \n UserDirection allows user introduce directly the vector of the orthogonal plane when it is different from z, y or x axis. \n ByDer2 option corrects the rotation occasioned by torsion using the second derivate of the path curve.} {Le mode de torsion détermine comment la figure tourne le long de la courbe : les marques de NaturalTwist de \n tournent la figure selon sa courbure et torsion. le \n XY, XZ et YZ corrigent la rotation occasionnée par la torsion, tournant la figure jusqu à certain vecteur de mantain dans le plan orthogonal de l'axe correspondant (z, y ou x, respectivement). le \n UserDirection permet l'utilisateur présentent directement le vecteur de l'avion orthogonal quand il est différent de l'axe de z, de y ou de x. l'option du \n ByDer2 corrige la rotation occasionnée par torsion en utilisant le deuxième dérivé de la courbe de chemin.} ::msgcat::mcset fr {Twist modes} {Modes de torsion} ::msgcat::mcset fr {Twist options} {Options de torsion} ::msgcat::mcset fr {Two colors scale:} {Échelle de couleurs deux :} ::msgcat::mcset fr {Two corners selection mode: Click on where the UPPER LEFT corner of the image should be.} {Mode de choix de deux coins : Cliquez dessus où le coin GAUCHE SUPÉRIEUR de l'image devrait être.} ::msgcat::mcset fr {Two dimensions} {Deux dimensions} ::msgcat::mcset fr Type Type ::msgcat::mcset fr {Type of element} {Type d'élément} ::msgcat::mcset fr Type: {Type :} ::msgcat::mcset fr {Type: %1\$s in magnitude $magname is already defined} {Type : %1\$s dans la grandeur $magname est déjà défini} ::msgcat::mcset fr {Type: %1\$s in magnitude %2\$s is already defined} {Type : %1\$s dans la grandeur %2\$s est déjà défini} ::msgcat::mcset fr {Typically, it is the meshing size that will be used later as default for meshing.} {Typiquement, c'est la maille qui sera employée plus tard en tant que défaut pour engrener.} ::msgcat::mcset fr {u must be %lf NumPoints} {Liste de poids décommandée. Nanowatt > NumPoints} ::msgcat::mcset fr {weights list cancelled. They cannot by used in interpolated curves} {liste de poids décommandée. Ils ne peuvent pas par utilisé dans les courbes interpolées} ::msgcat::mcset fr {What do you want to write on the FIRST comment line?} {Que voulez-vous écrire sur la PREMIÈRE ligne de commentaire ?} ::msgcat::mcset fr {What do you want to write on the SECOND comment line?} {Que voulez-vous écrire sur la DEUXIÈME ligne de commentaire ?} ::msgcat::mcset fr {What do you want to write on the THIRD comment line?} {Que voulez-vous écrire sur la TROISIÈME ligne de commentaire ?} ::msgcat::mcset fr {What is a '%d' element.} {Ce qui est un élément d''%d '.} ::msgcat::mcset fr {What is new} {Ce qu'il y a de neuf} ::msgcat::mcset fr {What type of culling should I use ( } {Quel type de cueillage j'emploient (} ::msgcat::mcset fr {When 'Fast rotation' is set, drawing will be faster for both the geometry and the mesh when rotating the model. The way of increasing speed depends on the options.} {Quand 'la rotation rapide 'est placée, le dessin sera plus rapide pour la géométrie et la maille quand tournant le modèle. La manière d'augmenter la vitesse dépend des options.} ::msgcat::mcset fr {When importing a file or collapsing, the points closer than this distance are considered to be unique. Lines and surfaces can also be collapsed.} {En important un dossier ou en s'effondrant, les points plus étroits que cette distance sont considérés comme uniques. Des lignes et les surfaces peuvent également être effondrées.} ::msgcat::mcset fr {when querying cuts info.} {quand la question coupe l'information.} ::msgcat::mcset fr {when querying sets info.} {quand la question place l'information.} ::msgcat::mcset fr {when querying volume sets info.} {quand la question du volume place l'information.} ::msgcat::mcset fr {when they already are for volume meshes?} {quand ont-ils lieu déjà pour des mailles de volume ?} ::msgcat::mcset fr {Where should the paralel plane lie.} {Là où si le mensonge d'avion de paralel.} ::msgcat::mcset fr {Which color should contour fill use for results lower than the Minimum [ } {Quelle couleur devrait contourner l'utilisation de suffisance pour des résultats plus bas que le minimum [} ::msgcat::mcset fr {Which color should contour fill use for results upper than the Maximum [ } {Quelle couleur devrait contourner l'utilisation de suffisance pour le haut de résultats que le maximum [} ::msgcat::mcset fr {Which conditions do you want to see?} {Quelles conditions voulez-vous voir ?} ::msgcat::mcset fr {Which contour limits should I use to paint the results for this Step ( ShownSets / AllSets) [ AllSets]:} {Quelle découpe limite devrais j'emploie pour peindre les résultats pour cette étape (ShownSets/AllSets) [ AllSets ] :} ::msgcat::mcset fr {Which elevations of the line diagrams should I show?} {Quelles altitudes de la ligne est-ce que diagrammes je devrais montrer ?} ::msgcat::mcset fr {Which level of detail should I use to draw the vectors ( } {Quel niveau de détail j'emploient pour dessiner les vecteurs (} ::msgcat::mcset fr {Which number may I start with?} {Par quel nombre est-ce que je peux commencer ?} ::msgcat::mcset fr {Which style should I use for the new Graphs?} {Quel modèle est-ce que je devrais employer pour les nouveaux graphiques ?} ::msgcat::mcset fr {Which style should I use for this Graph?} {Quel modèle est-ce que je devrais employer pour ce graphique ?} ::msgcat::mcset fr {Which type of smoothing do you want to use for the Smooth Contour Fill ( } {Quel type de lisser vous veulent employer pour la suffisance lisse de découpe (} ::msgcat::mcset fr {Which value do you want to use as Maximum for Contours?} {Quelle valeur voulez-vous employer comme maximum pour des découpes ?} ::msgcat::mcset fr {Which value do you want to use as Minimum for Contours?} {Quelle valeur voulez-vous employer comme minimum pour des découpes ?} ::msgcat::mcset fr {while deforming cuts.} {tandis que déformer coupe.} ::msgcat::mcset fr {while deforming cuts.1.} {tout en déformant cuts.1.} ::msgcat::mcset fr {while deforming cuts.2.} {tout en déformant cuts.2.} ::msgcat::mcset fr {while deforming mesh.} {tout en déformant la maille.} ::msgcat::mcset fr {while deforming mesh.1.} {tout en déformant mesh.1.} ::msgcat::mcset fr {while deforming mesh.2.} {tout en déformant mesh.2.} ::msgcat::mcset fr {while restoring cuts.} {tandis que la reconstitution coupe.} ::msgcat::mcset fr {while restoring mesh.} {tout en reconstituant la maille.} ::msgcat::mcset fr {Whole line} {Ligne entière} ::msgcat::mcset fr {Width Intervals} {Intervalles De Largeur} ::msgcat::mcset fr {Width Margin changed to %g inches.} {Marge de largeur changée en pouces de %g.} ::msgcat::mcset fr {Width of intervals fixed to %g.} {Largeur des intervalles fixés à %g.} ::msgcat::mcset fr {Width of Intervals:} {Largeur des intervalles :} ::msgcat::mcset fr Width: {Largeur :} ::msgcat::mcset fr {Window id not valid.} {Invalide d'identification de fenêtre.} ::msgcat::mcset fr {Window too little to render in High Resolution.} {Fenêtre trop peu à rendre dans la haute résolution.} ::msgcat::mcset fr {With this button, changed values of the active tab are accepted. If this button is not pressed, values changed by the user are not computed.} {Avec ce bouton, des valeurs changées de l'étiquette active sont acceptées. Si ce bouton n'est pas appuyé sur, des valeurs changées par l'utilisateur ne sont pas calculées.} ::msgcat::mcset fr {Word '%s' in filter is unknown. } {Le mot '%s'dans le filtre est inconnu.} ::msgcat::mcset fr {Word must begin with a letter} {Le mot doit commencer par une lettre} ::msgcat::mcset fr Working... Travailler... ::msgcat::mcset fr {Wrapping surface: %d ( %d) triangles and %d points: %g + %g + %g = %gs..} {Emballage de la surface : triangles de %d (%d) et points de %d : %g + %g + %g = %gs..} ::msgcat::mcset fr {Wrapping surface: %d triangles and %d points.} {Emballage de la surface : triangles de %d et points de %d.} ::msgcat::mcset fr Write Écrivez ::msgcat::mcset fr {write batch} {écrivez le groupe} ::msgcat::mcset fr {write batch file} {écrivez le fichier séquentiel} ::msgcat::mcset fr {Write batch file:} {Écrivez le fichier séquentiel :} ::msgcat::mcset fr {Write calculation file} {Écrivez le dossier de calcul} ::msgcat::mcset fr {Write description} {Écrivez la description} ::msgcat::mcset fr {Write Graph} {Écrivez Le Graphique} ::msgcat::mcset fr {Write macros file} {Écrivez le dossier de macros} ::msgcat::mcset fr {Write output file} {Écrivez le dossier de rendement} ::msgcat::mcset fr {Write rot in batch} {Écrivez la putréfaction dans le groupe} ::msgcat::mcset fr Write.. Écrivez. ::msgcat::mcset fr {Writing '%s' . . .} {Inscription d''%s'. . .} ::msgcat::mcset fr {Writing '%s' Postprocess binary file } {Écrivant '%s'post-traitent le dossier binaire} ::msgcat::mcset fr {Writing binary post-process file stopped by user request.} {L'inscription binaire post-traitent le dossier arrêté par demande d'utilisateur.} ::msgcat::mcset fr {Writing DXF} {Écriture DXF} ::msgcat::mcset fr {Writing GIF: reducing colors number to a maximum of 256, pass %d.} {GIF D'Écriture : réduisant les couleurs numérotent à un maximum de 256, le passage %d.} ::msgcat::mcset fr {Writing IGES} {Écriture IGES} ::msgcat::mcset fr {Wrong analisis '%s' } {Analisis faux '%s'} ::msgcat::mcset fr {Wrong arg in info gendata: should be [OTHERFIELDS|BOOKS]} {Arg faux dans le gendata d'information : si soyez [ OTHERFIELDS|BOOKS ]} ::msgcat::mcset fr {Wrong arg. Must be PRE, POST or PREPOST.} {Arg faux. Doit être PRÉ, le POTEAU ou le PREPOST.} ::msgcat::mcset fr {Wrong arg. Must be replace or insert.} {Arg faux. Doit être remplacent ou s'insèrent.} ::msgcat::mcset fr {Wrong arguments, should be %s %s %s %s analisis_name step_value result_name indexes} {Les arguments faux, devraient être des index de result_name de step_value d'analisis_name de %s %s %s %s} ::msgcat::mcset fr {Wrong height, at least must be 1.} {La taille fausse, au moins doit être 1.} ::msgcat::mcset fr {Wrong number} {Faux numéro} ::msgcat::mcset fr {Wrong number of arguments %d, instead of %d in '%s'%s%s%s%s%s} {Faux numéro des arguments %d, au lieu de %d dans '%s'%s%s%s%s%s} ::msgcat::mcset fr {Wrong number of arguments, should be: %s [ -v] file_in [ file2_out_base_name]} {Le faux numéro des arguments, devrait être : file_in de %s [ - v ] [ file2_out_base_name ]} ::msgcat::mcset fr {Wrong number of copies} {Faux numéro des copies} ::msgcat::mcset fr {Wrong number of elements} {Faux numéro des éléments} ::msgcat::mcset fr {Wrong number of final points} {Faux numéro des points finals} ::msgcat::mcset fr {Wrong number of points} {Faux numéro des points} ::msgcat::mcset fr {Wrong parameters} {Paramètres faux} ::msgcat::mcset fr {Wrong result name '%s' } {Nom faux '%s'de résultat} ::msgcat::mcset fr {Wrong step value '%g' } {Valeur fausse '%g 'd'étape} ::msgcat::mcset fr {Wrong value, at least must be 1.} {La valeur fausse, au moins doit être 1.} ::msgcat::mcset fr {wrong volumes} {volumes faux} ::msgcat::mcset fr {Wrong width, at least must be 1.} {La largeur fausse, au moins doit être 1.} ::msgcat::mcset fr {X axis} {Axe X} ::msgcat::mcset fr {X axis - Against what should I do the graf?} {Axe X - est-ce que contre quoi je devrais faire le graf ?} ::msgcat::mcset fr {X variation} {Variation X} ::msgcat::mcset fr X-Axis X-Axe ::msgcat::mcset fr XY XY ::msgcat::mcset fr XZ XZ ::msgcat::mcset fr {Y axis} {Axe de Y} ::msgcat::mcset fr {Y axis - Enter variable name} {Axe de Y - écrivez le nom variable} ::msgcat::mcset fr {Y variation} {Variation de Y} ::msgcat::mcset fr Y-Axis Y-Axe ::msgcat::mcset fr Yes Oui ::msgcat::mcset fr {Yes, I know} {Oui, je sais} ::msgcat::mcset fr {You are going to load problemtype '$projecttype'.\nWhat do you want to do?} {Vous allez charger le problemtype '# $$projecttype'.\nWhat>vous voulez faire ?} ::msgcat::mcset fr {You have to define at least one scene} {Vous devez définir au moins une scène} ::msgcat::mcset fr {{Color} {Grey} {Cancel}} {{Couleur} {Gris} {Annulation}} ::msgcat::mcset fr {{Dot} {Line} {DotLine} {Cancel}} {{Point} {Ligne} {DotLine} {Annulation}} ::msgcat::mcset fr {{Erase old mesh} {Add No Share} {Add Share} {Cancel}} {{effacez la vieille maille} {n'ajoutez aucune part} {ajoutez la part} {annulation}} ::msgcat::mcset fr {{Erase old mesh} {Add No Share} {Cancel}} {{effacez la vieille maille} {n'ajoutez aucune part} {annulation}} ::msgcat::mcset fr {{Geometry} {Mesh} {None} {Cancel}} {{La Géométrie} {Maille} {Aucune} {Annulation}} ::msgcat::mcset fr {{Landscape} {Portrait} {Cancel}} {{Paysage} {Portrait} {Annulation}} ::msgcat::mcset fr {{Lines} {Surfaces} {Cancel}} {{Lignes} {Surfaces} {Annulation}} ::msgcat::mcset fr {{Lines} {Surfaces} {Volumes} {Cancel}} {{Lignes} {Surfaces} {Volumes} {Annulation}} ::msgcat::mcset fr {{MPEG} {AVI} {AVI15} {AVIMJPG} {GIF} {Cancel}} {{MPEG} {AVI} {AVI15} {AVIMJPG} {GIF} {Annulation}} ::msgcat::mcset fr {{New set} {Old set} {Cancel}} {{nouvel ensemble} {vieil ensemble} {annulation}} ::msgcat::mcset fr {{Nodes} {Elements} {Cancel}} {{Noeuds} {Éléments} {Annulation}} ::msgcat::mcset fr {{None} {0End} {IniEnd} {Cancel}} {{Aucun} {0End} {IniEnd} {Annulation}} ::msgcat::mcset fr {{None} {Default} {Dot} {Line} {DotLine} {Cancel}} {{Aucun} {Défaut} {Point} {Ligne} {DotLine} {Annulation}} ::msgcat::mcset fr {{NumDivisions} {Point} {Parameter} {Cancel}} {{NumDivisions} {Point} {Paramètre} {Annulation}} ::msgcat::mcset fr {{NumDivisions} {Point} {Parameter} {RelativeLength} {PolyLine} {Cancel}} {{NumDivisions} {Point} {Paramètre} {RelativeLength} {PolyLine} {Annulation}} ::msgcat::mcset fr {{One} {All} {Cancel}} {{Un} {Tous} {Annulation}} ::msgcat::mcset fr {{Points} {Lines} {2Triangles} {4Triangles} {8Triangles} {Cancel}} {{Points} {Lignes} {2Triangles} {4Triangles} {8Triangles} {Annulation}} ::msgcat::mcset fr {{UsePoints} {NoUsePoints} {OnlyPoints} {Cancel}} {{UsePoints} {NoUsePoints} {OnlyPoints} {Annulation}} ::msgcat::mcset fr {{Vertex} {Distance} {Angle} {Radius} {Text} {Cancel}} {{Sommet} {Distance} {Angle} {Rayon} {Texte} {Annulation}} ::msgcat::mcset fr {{WholeLine} {NodesOnly} {FilledLine} {ContFillLine} {None} {Cancel}} {{WholeLine} {NodesOnly} {FilledLine} {ContFillLine} {Aucun} {Annulation}} ::msgcat::mcset fr {{Yes} {No}} {{Oui} {Aucun}} ::msgcat::mcset fr {{Yes} {No} {Cancel}} {{Oui} {Aucun} {Annulation}} ::msgcat::mcset fr {{Yes} {No} {Cancel} } {{Oui} {Aucun} {Annulation}} ::msgcat::mcset fr {{Yes} {No} {Extrude} {Cancel}} {{Oui} {Aucun} {Expulsez} {Annulation}} ::msgcat::mcset fr {{{Materials} {.mat}}} {{{matériaux} {mat}}} ::msgcat::mcset fr {{{{Materials} {.mat}}}} {{{{matériaux} {mat}}}} ::msgcat::mcset fr {Read parameters=%d seconds} {Lisez les secondes de parameters=%d} ::msgcat::mcset fr {Create geometry=%d seconds} {Créez les secondes de geometry=%d} ::msgcat::mcset fr {Warning, names must be identical: BEGINSET:%s ENDSET:%s} {Avertir, noms doit être identique : BEGINSET:%s ENDSET:%s} ::msgcat::mcset fr {Warning: unsupported entity: %s} {Avertissement : entité non soutenue : %s} ::msgcat::mcset fr {Warning: VDA entity type %d without name.} {Avertissement : Type %d d'entité de VDA sans nom.} ::msgcat::mcset fr {Warning: VDA too long entity name=%s.} {Avertissement : VDA désirent ardemment aussi l'entité name=%s.} ::msgcat::mcset fr {WARNING: surface number %i has bad definitionand couldn't be fixed. You should erase it} {AVERTISSEMENT : le nombre extérieur %i a le mauvais definitionand ne pourrait pas être fixe. Vous devriez l'effacer} ::msgcat::mcset fr {WARNING: surface number %i has normal module 0.0 and couldn't be fixed. You should erase it} {AVERTISSEMENT : le nombre extérieur %i a le module normal 0.0 et ne pourrait pas être fixe. Vous devriez l'effacer} ::msgcat::mcset fr {but now, using these limits: Min = %.5g, Max = %.5g.} {mais maintenant, en utilisant ces limites : Minute = %.5g, Maximum = %.5g.} ::msgcat::mcset fr {should be one of: Scalar, Vector, Matrix, PlainDeformationMatrix, MainMatrix, LocalAxes; } {si soyez un de : Grandeur scalaire, Vecteur, Matrice, PlainDeformationMatrix, MainMatrix, LocalAxes ;} ::msgcat::mcset fr {should be one of: OnNodes, OnGaussPoints;} {si soyez un de : OnNodes, OnGaussPoints ;} ::msgcat::mcset fr {should be one of: Scalar, Vector, Matrix, } {si soyez un de : Grandeur scalaire, Vecteur, Matrice,} ::msgcat::mcset fr {Select GiD installation directory where the password is installed} {Choisissez l'annuaire d'installation de GiD où le mot de passe est installé} ::msgcat::mcset fr {Select GiD problemtype.gid directory where the password is installed} {Choisissez l'annuaire de GiD problemtype.gid où le mot de passe est installé} ::msgcat::mcset fr {Error: You must select the directory containing one installed GiD} {Erreur : Vous devez choisir l'annuaire contenant un GiD installé} ::msgcat::mcset fr {Could not find a valid password in this GiD} {N'a pas pu trouver un mot de passe valide dans ce GiD} ::msgcat::mcset fr {Error: You must select the directory containing the problemtype.gid} {Erreur : Vous devez choisir l'annuaire contenant le problemtype.gid} ::msgcat::mcset fr {Could not find a valid password in this problemtype} {N'a pas pu trouver un mot de passe valide dans ce problemtype} ::msgcat::mcset fr {Use this button to copy the password from previously installed programs} {Utilisez ce bouton pour copier le mot de passe des programmes précédemment installés} ::msgcat::mcset fr {Copy point coords} {Coords de point de copy} ::msgcat::mcset fr {Warning, Automatic collapse preference is unselected.} {Avertissant, la préférence automatique d'effondrement est non sélectionnée.} ::msgcat::mcset fr {(Must be necessary collapse and repair the geometry)} {(doit être l'effondrement nécessaire et réparer la géométrie)} ::msgcat::mcset fr {Unknown bspline surface} {Surface inconnue de bspline} ::msgcat::mcset fr {ACIS_SatFile::read_pointer, character '$' expected} {ACIS_SatFile::read_pointer, caractère '$ 'prévu} ::msgcat::mcset fr {ACIS Entity not APOINT} {Entité pas APOINT d'ACIS} ::msgcat::mcset fr {restore_common, Terminator record expected} {restore_common, disque de terminateur prévu} ::msgcat::mcset fr {ACIS Surface type unsupported} {Type extérieur d'ACIS non soutenu} ::msgcat::mcset fr {ACIS Line type unsupported} {Ligne type d'ACIS non soutenu} ::msgcat::mcset fr {ACIS_EXP_PAR_CUR::CreateLineGID::TO BE CONTINUED} {ACIS_EXP_PAR_CUR::CreateLineGID::TO SOIT CONTINUÉ} ::msgcat::mcset fr {ACIS_INT_CUR::CreateLineGID: m_bs2_Curve or surface==NULL} {ACIS_INT_CUR::CreateLineGID : m_bs2_Curve ou surface==NULL} ::msgcat::mcset fr {ACIS_SPL_SUR::CreateLineGID: m_bs3_Surface==NULL} {ACIS_SPL_SUR::CreateLineGID : m_bs3_Surface==NULL} ::msgcat::mcset fr {ACIS_BLEND_SPL_SUR::restore_data. blendsuppnt unsupported.} {Blendsuppnt d'ACIS_BLEND_SPL_SUR::restore_data. non soutenu.} ::msgcat::mcset fr {Internal error in calculator} {Erreur interne dans la calculatrice} ::msgcat::mcset fr {Error: opening parentheses without operation} {Erreur : parenthèses d'ouverture sans opération} ::msgcat::mcset fr {Error: void parentheses} {Erreur : parenthèses vides} ::msgcat::mcset fr {Error: separator ',' with void previous argument} {Erreur : séparateur ', 'avec l'argument précédent vide} ::msgcat::mcset fr {Error: can't make asignement or negation} {Erreur : ne peut pas faire l'asignement ou la négation} ::msgcat::mcset fr {Error: after function are necessary parentheses} {Erreur : après fonction sont les parenthèses nécessaires} ::msgcat::mcset fr {Error in operation::operation. can't get anything} {L'erreur dans operation::operation. ne peut obtenir rien} ::msgcat::mcset fr {Error: two numbers or vars without sign in the middle} {Erreur : deux nombres ou vars en dehors connectent le milieu} ::msgcat::mcset fr {Error: two contiguous operations} {Erreur : deux opérations contiguës} ::msgcat::mcset fr {Error: one parentheses not closed} {Erreur : parenthèses une non clôturées} ::msgcat::mcset fr {Error in Cond::ParserLocalAxes. Not #LA#} {Erreur dans Cond::ParserLocalAxes. Pas # LA #} ::msgcat::mcset fr {Error in Cond::ParserLocalAxes. Not ( parenthesis} {Erreur dans Cond::ParserLocalAxes. Pas (parenthèse} ::msgcat::mcset fr {Error in Cond::ParserLocalAxes. there is a blank option} {L'erreur dans Cond::ParserLocalAxes. il y a une option blanche} ::msgcat::mcset fr {Error in Cond::ParserLocalAxes. there are more than 3 options} {L'erreur dans Cond::ParserLocalAxes. là sont plus de 3 options} ::msgcat::mcset fr {Error in Cond::ParserLocalAxes. there is no ) parenthesis} {L'erreur dans Cond::ParserLocalAxes. là n'est aucune) parenthèse} ::msgcat::mcset fr {Error in Cond::ParserLocalAxes. more than three fields} {Erreur dans Cond::ParserLocalAxes. plus de trois champs} ::msgcat::mcset fr {Error in Cond::ParserLocalAxes. two globals} {Erreur dans des globals de Cond::ParserLocalAxes. deux} ::msgcat::mcset fr {Error in Cond::ParserLocalAxes. two automatics_alt} {Erreur dans l'automatics_alt de Cond::ParserLocalAxes. deux} ::msgcat::mcset fr {Error in Cond::EnterQuestionsAnswers. num=0} {Erreur dans Cond::EnterQuestionsAnswers. num=0} ::msgcat::mcset fr {Error in Cond::CopyEntities. !=NumProVal} {Erreur dans Cond::CopyEntities. !=NumProVal} ::msgcat::mcset fr {Error in Cond::SwapEntities. !=NumProVal} {Erreur dans Cond::SwapEntities. !=NumProVal} ::msgcat::mcset fr {Error in Cond::SwapEntities. !=TypeOfCond} {Erreur dans Cond::SwapEntities. !=TypeOfCond} ::msgcat::mcset fr {Error in Cond::SwapEntities. !=TypeOfMeshCond} {Erreur dans Cond::SwapEntities. !=TypeOfMeshCond} ::msgcat::mcset fr {Error in Cond::SwapEntities. !=HasLocalAxes} {Erreur dans Cond::SwapEntities. !=HasLocalAxes} ::msgcat::mcset fr {Error in Cond::SwapEntities. !=CanRepeat} {Erreur dans Cond::SwapEntities. !=CanRepeat} ::msgcat::mcset fr {Error inCond::writeCondToDB. No type of condition} {Erreur inCond::writeCondToDB. Aucun type de condition} ::msgcat::mcset fr {Error: file CONDMESHTYPE: can be 'over nodes' or 'over body elements' or 'over face elements'} {Erreur : dossier CONDMESHTYPE : peuvent être les 'noeuds d'excédent ou 'les éléments de corps d'excédent ou 'les éléments de visage d'excédent} ::msgcat::mcset fr {Error: field CANREPEAT: can be 'yes' or 'no'} {Erreur : champ CANREPEAT : peuvent être les 'ouis ou 'aucun '} ::msgcat::mcset fr {Error: while reading CONDITION} {Erreur : tout en lisant la CONDITION} ::msgcat::mcset fr {Error: while reading CONDITION. Some value not defined} {Erreur : tout en lisant la CONDITION. Une certaine valeur non définie} ::msgcat::mcset fr {Error in Cond::readEntitiesFromdDB. Nnode!=2} {Erreur dans Cond::readEntitiesFromdDB. Nnode!=2} ::msgcat::mcset fr {Error in Cond::readEntitiesFromdDB. Increase buf} {Erreur dans Cond::readEntitiesFromdDB. Augmentez le buf} ::msgcat::mcset fr {Error in Cond::DrawEnt. Unknown type} {Erreur dans Cond::DrawEnt. Type inconnu} ::msgcat::mcset fr {Error in Cond::DrawEnt. FieldNum too big} {Erreur dans Cond::DrawEnt. FieldNum trop grand} ::msgcat::mcset fr {Error in Project::CondToMeshFromGeom. Can't set automaticlocal axes for condition over nodes} {Erreur dans Project::CondToMeshFromGeom. Ne peut pas placer les haches automaticlocal pour la condition au-dessus des noeuds} ::msgcat::mcset fr {Error in SetUpBoundariesForFig -2-} {Erreur dans SetUpBoundariesForFig -2-} ::msgcat::mcset fr {Error in SetUpBoundariesForFig} {Erreur dans SetUpBoundariesForFig} ::msgcat::mcset fr {Error in Cond::DrawEnt. Cond::ReassignCondFlag} {Erreur dans Cond::DrawEnt. Cond::ReassignCondFlag} ::msgcat::mcset fr {Error in Cond::TakeOutErasedFigures} {Erreur dans Cond::TakeOutErasedFigures} ::msgcat::mcset fr {Error in Cond::ChangeFigure} {Erreur dans Cond::ChangeFigure} ::msgcat::mcset fr {Error in Cond::CopyCondInFigures} {Erreur dans Cond::CopyCondInFigures} ::msgcat::mcset fr {Error in Cond::CountDifferentFields} {Erreur dans Cond::CountDifferentFields} ::msgcat::mcset fr {Error in Materials::Materials. Too few words} {Erreur dans Materials::Materials. Trop peu de mots} ::msgcat::mcset fr {Error in Materials::EnterQuestionsAnswers. num=0} {Erreur dans Materials::EnterQuestionsAnswers. num=0} ::msgcat::mcset fr {Error: while reading MATERIAL} {Erreur : tout en lisant le MATÉRIEL} ::msgcat::mcset fr {Error: while reading MATERIAL. Some value not defined} {Erreur : tout en lisant le MATÉRIEL. Une certaine valeur non définie} ::msgcat::mcset fr {GenData needs, at least, 1 argument} {Les besoins de GenData, au moins, 1 argument} ::msgcat::mcset fr {Error in general data. Trying to use a number higher than defined} {Erreur en général des données. Essai d'employer un nombre plus haut que défini} ::msgcat::mcset fr {Error: GenData value too long} {Erreur : Valeur de GenData trop longue} ::msgcat::mcset fr {Error in general data. Trying to use a subField higher than defined} {Erreur en général des données. Essai d'employer un sous-champ plus haut que défini} ::msgcat::mcset fr { doesn't exist} {n'existe pas} ::msgcat::mcset fr {Error in CondSimbols::draw. Prisma not implemented} {Erreur dans CondSimbols::draw. Prisma non mis en application} ::msgcat::mcset fr {Error in ContactSurface::writeToDB lenghs not equal to 3} {Erreur dans des lenghs de ContactSurface::writeToDB non égaux à 3} ::msgcat::mcset fr {Error in ContactVolume::writeToDB lengh not equal to 3} {Erreur dans le lengh de ContactVolume::writeToDB non égal à 3} ::msgcat::mcset fr {Error in ContactVolume::GenMeshInYourSurfs. No line} {Erreur dans ContactVolume::GenMeshInYourSurfs. Aucune ligne} ::msgcat::mcset fr {Error in ContactVolume::GenMeshInYourSurfs. No node} {Erreur dans ContactVolume::GenMeshInYourSurfs. Aucun noeud} ::msgcat::mcset fr {Error in Volume::CalcCenter. NumPoints=0} {Erreur dans Volume::CalcCenter. NumPoints=0} ::msgcat::mcset fr {Unsupported quadratic prisma} {Prisma quadratique non soutenu} ::msgcat::mcset fr {Cannot extrude volume elements from line elements} {Ne peut pas expulser des éléments de volume de la ligne éléments} ::msgcat::mcset fr {Error in SetGeom::CreateNURBLine. Increase MAXPNTINNURB} {Erreur dans SetGeom::CreateNURBLine. Augmentez MAXPNTINNURB} ::msgcat::mcset fr {Error in AreTangentsInLine. Type of surface unexpected} {Erreur dans AreTangentsInLine. Type d'inattendu extérieur} ::msgcat::mcset fr {Error in SetGeom::ConvertToNurbSurfaces. Unknown type} {Erreur dans SetGeom::ConvertToNurbSurfaces. Type inconnu} ::msgcat::mcset fr {Problems initializing SpaceBall} {Problèmes initialisant SpaceBall} ::msgcat::mcset fr {Initializing sequence sent.} {Ordre d'initialisation envoyé.} ::msgcat::mcset fr {Error in SetGeom::CreateDimension. Unknown type} {Erreur dans SetGeom::CreateDimension. Type inconnu} ::msgcat::mcset fr {Warning, Automatic collapse preference is unselected.\n(Must be necessary collapse and repair the geometry)} {Avertissant, la préférence automatique d'effondrement est unselected.\n(Must soit effondrement nécessaire et répare la géométrie)} ::msgcat::mcset fr {Warning: this model contain not implemented 3DSOLID entities} {Avertissement : ce modèle contiennent les entités 3DSOLID non mises en application} ::msgcat::mcset fr {WARNING: repeated elements number in mesh} {AVERTISSEMENT : nombre répété d'éléments dans la maille} ::msgcat::mcset fr {Not implemented quadratic prism} {Prisme quadratique non mis en application} ::msgcat::mcset fr {Error, element not read, bad number} {Erreur, élément non lu, mauvais nombre} ::msgcat::mcset fr {Error in Line::GenMesh. Polyline} {Erreur dans Line::GenMesh. Polyline} ::msgcat::mcset fr {Error in ArcLine::Move_old. Couldn't create arc} {Erreur dans ArcLine::Move_old. N'a pas pu créer l'arc} ::msgcat::mcset fr {Error in ArcLine::Transform. Couldn't create arc} {Erreur dans ArcLine::Transform. N'a pas pu créer l'arc} ::msgcat::mcset fr {Error: trying to enter too many lines in PolyLine::AddLines} {Erreur : essai d'écrire trop de lignes dans PolyLine::AddLines} ::msgcat::mcset fr {Error in PolyLine::readFromdDB. reading zero} {Erreur dans PolyLine::readFromdDB. zéro de lecture} ::msgcat::mcset fr {Error in PolyLine::readASCIIFromdDB. Splines not allowed} {Erreur dans PolyLine::readASCIIFromdDB. Cannelures non permises} ::msgcat::mcset fr {Error in PolyLine::readASCIIFromdDB. reading zero} {Erreur dans PolyLine::readASCIIFromdDB. zéro de lecture} ::msgcat::mcset fr {Error in PolyLine::GiveDerCoord} {Erreur dans PolyLine::GiveDerCoord} ::msgcat::mcset fr {Error in PolyLine::GiveDer2Coord} {Erreur dans PolyLine::GiveDer2Coord} ::msgcat::mcset fr {Error in PolyLine::AddLineToTransferMesh. No line} {Erreur dans PolyLine::AddLineToTransferMesh. Aucune ligne} ::msgcat::mcset fr {Error in Surface::ToBreak, Surface type unexpected} {Erreur dans Surface::ToBreak, type extérieur inattendu} ::msgcat::mcset fr {Error in Surface::ToBreak, type in NurbSurface unexpected} {L'erreur dans Surface::ToBreak, saisissent NurbSurface inattendu} ::msgcat::mcset fr {Error in Surface::GiveAngle} {Erreur dans Surface::GiveAngle} ::msgcat::mcset fr {ClassifyCutContour::Type of surface unexpected} {ClassifyCutContour::Type d'inattendu extérieur} ::msgcat::mcset fr {Error: environment variable GIDDEFAULT must be set} {Erreur : la variable d'environnement GIDDEFAULT doit être placée} ::msgcat::mcset fr {Error in CoonSurface::EnterItsPolyline. Bad line} {Erreur dans CoonSurface::EnterItsPolyline. Mauvaise ligne} ::msgcat::mcset fr {Error in WriteAndRead2DUMG} {Erreur dans WriteAndRead2DUMG} ::msgcat::mcset fr {Error in WriteAndRead2DUMG (2)} {Erreur dans WriteAndRead2DUMG (2)} ::msgcat::mcset fr {Error in InfoCb. Layers buf exceeded} {Erreur dans InfoCb. Pose le buf excédé} ::msgcat::mcset fr {Error in ActionsMenu::EnterTmpNamesWin. Increase dim} {Erreur dans ActionsMenu::EnterTmpNamesWin. Augmentez faible} ::msgcat::mcset fr {Error in CreateInfoWin. Unknown type} {Erreur dans CreateInfoWin. Type inconnu} ::msgcat::mcset fr {Error in WinGl::EnterDrawObject. Increase num of DrawObjects} {Erreur dans WinGl::EnterDrawObject. Augmentez numérique de DrawObjects} ::msgcat::mcset fr {Error in WinGl::Label. Bad selection} {Erreur dans WinGl::Label. Mauvais choix} ::msgcat::mcset fr {Error in Elem::drawpol 1} {Erreur dans Elem::drawpol 1} ::msgcat::mcset fr {IGES_114::GiveCoord not implemented} {IGES_114::GiveCoord non mis en application} ::msgcat::mcset fr {IGES_114::GiveNormalCC not implemented} {IGES_114::GiveNormalCC non mis en application} ::msgcat::mcset fr {IGES_118::GiveCoord not implemented} {IGES_118::GiveCoord non mis en application} ::msgcat::mcset fr {IGES_118::GiveNormalCC not implemented} {IGES_118::GiveNormalCC non mis en application} ::msgcat::mcset fr {IGES_120::GiveCoord not implemented} {IGES_120::GiveCoord non mis en application} ::msgcat::mcset fr {IGES_120::GiveNormalCC not implemented} {IGES_120::GiveNormalCC non mis en application} ::msgcat::mcset fr {Can't fill with %lf a zero size Matriu} {Ne peut pas remplir de %lf taille zéro Matriu} ::msgcat::mcset fr {Can't divide by %lf a zero size Matriu} {Ne peut pas diviser par %lf une taille zéro Matriu} ::msgcat::mcset fr {Can't construct an identity Matriu of size %d} {Ne peut pas construire une identité Matriu avec de la taille %d} ::msgcat::mcset fr {Can't compute the crout decomposition of a rectangular Matriu} {Ne peut pas calculer la décomposition de crout d'un Matriu rectangulaire} ::msgcat::mcset fr {Error, coordinate system not defined} {Erreur, système du même rang non défini} ::msgcat::mcset fr {Error in NurbLine::CreateTmpInterpolated. numpnts<2} {Erreur dans NurbLine::CreateTmpInterpolated. numpnts<2} ::msgcat::mcset fr {NurbSurface::PointIsInside, fail GiveLinesLoops, return false} {NurbSurface::PointIsInside, échouer GiveLinesLoops, faux de retour} ::msgcat::mcset fr {Error in NurbSurface::writeToAscii lenghs not equal to 3} {Erreur dans des lenghs de NurbSurface::writeToAscii non égaux à 3} ::msgcat::mcset fr {Unknown mesher} {Mesher inconnu} ::msgcat::mcset fr {Error in NurbSurface::EnterNewWeight. Pos too big} {Erreur dans NurbSurface::EnterNewWeight. Position trop grande} ::msgcat::mcset fr {Error in NurbSurface::GiveAproxParameterlength} {Erreur dans NurbSurface::GiveAproxParameterlength} ::msgcat::mcset fr {Unexpected gridding medhod. Used Inverse Distance to power} {Medhod gridding inattendu. Distance inverse utilisée à la puissance} ::msgcat::mcset fr {Renumber: Qsort Time=%lf seconds} {Renumérotez : Secondes de Qsort Time=%lf} ::msgcat::mcset fr {Renumber: Neighbords & BandWidth Time=%lf seconds} {Renumérotez : Secondes de la largeur de bande Time=%lf de Neighbords} ::msgcat::mcset fr {Renumber: Level struct Time=%lf seconds} {Renumérotez : Nivelez les secondes du struct Time=%lf} ::msgcat::mcset fr {Renumber: Compute BandWidth Time=%lf seconds} {Renumérotez : Calculez les secondes de la largeur de bande Time=%lf} ::msgcat::mcset fr {Renumber: Renumber Time=%lf seconds} {Renumérotez : Renumérotez les secondes de Time=%lf} ::msgcat::mcset fr {Previous bandwith=%li, new=%li} {Bandwith=%li précédent, new=%li} ::msgcat::mcset fr {Previous skyline size=%li, new=%li} {Horizon précédent size=%li, new=%li} ::msgcat::mcset fr {Metis: Time=%lf seconds} {Metis : Secondes de Time=%lf} ::msgcat::mcset fr {Renumber Total Time=%lf seconds} {Renumérotez les secondes totales de Time=%lf} ::msgcat::mcset fr {Error in Project::GiveDist. Unknown type} {Erreur dans Project::GiveDist. Type inconnu} ::msgcat::mcset fr {Problems in division, Original surface %d not deleted} {Problèmes dans la division, surface originale %d non supprimée} ::msgcat::mcset fr {Intersect lines, Time=%d seconds} {Intersectez les lignes, secondes de Time=%d} ::msgcat::mcset fr {Warning, %d near elems with opposite normals:} {Avertir, %d s'approchent des elems avec des normals opposés :} ::msgcat::mcset fr {Repaired, %d quadratic elements with negative volume:} {Réparé, éléments quadratiques de %d avec le volume négatif :} ::msgcat::mcset fr {Fixed %i tobemeshed flags in MeshDataTable} {%i fixe tobemeshed des drapeaux dans MeshDataTable} ::msgcat::mcset fr {Polyline %i have LinesToTransferMesh in level 2} {Polyline %i ont LinesToTransferMesh dans le niveau 2} ::msgcat::mcset fr {surface number %i; old Higher Entity=%i,new=%i} {nombre extérieur %i ; vieux plus haut Entity=%i, new=%i} ::msgcat::mcset fr {surface number %i; repeared polyline number %i} {nombre extérieur %i ; repeared le nombre %i de polyline} ::msgcat::mcset fr {WARNING: surface %i has a line at level 2. Fix it by hand} {AVERTISSEMENT : la surface %i a une ligne au niveau 2. Fixez-l'à la main} ::msgcat::mcset fr {line number %i; old Higher Entity=%i,new=%i} {ligne nombre %i ; vieux plus haut Entity=%i, new=%i} ::msgcat::mcset fr {WARNING: Polyline number %i is not correct. It should be erased. Code=%i} {AVERTISSEMENT : Le nombre %i de Polyline n'est pas correct. Il devrait être effacé. Code=%i} ::msgcat::mcset fr {point number %i; old Higher Entity=%i,new=%i} {nombre %i de point ; vieux plus haut Entity=%i, new=%i} ::msgcat::mcset fr {NURB inside polyline %i repaired. Defined with few points.} {NURB à l'intérieur du polyline %i réparé. Défini avec peu de points.} ::msgcat::mcset fr {NURB line pos=%i inside polyline number %i repaired. Bad internal definition.} {La ligne pos=%i de NURB à l'intérieur du nombre %i de polyline a réparé. Mauvaise définition interne.} ::msgcat::mcset fr {WARNING: line pos=%i inside polyline number %i has bad definition and couldn't be fixed.You should erase it} {AVERTISSEMENT : la ligne pos=%i à l'intérieur du nombre %i de polyline a la mauvaise définition et ne pourrait pas être fixed.You devrait l'effacer} ::msgcat::mcset fr {NURB inside polyline %i level 2 repaired.Defined with few points.} {NURB à l'intérieur du niveau du polyline %i 2 repaired.Defined avec peu de points.} ::msgcat::mcset fr {NURB line level 2 inside polyline number %i repaired. Bad internal definition.} {Le nombre intérieur %i NURB de polyline du niveau à corde 2 a réparé. Mauvaise définition interne.} ::msgcat::mcset fr {WARNING: %d line level 2 inside polyline number %i has bad definition and couldn't be fixed. You should erase it} {AVERTISSEMENT : le nombre intérieur %i %d de polyline du niveau à corde 2 a la mauvaise définition et ne pourrait pas être fixe. Vous devriez l'effacer} ::msgcat::mcset fr {WARNING: Line number %i has bad definition and couldn't be fixed.You should erase it} {AVERTISSEMENT : La ligne le nombre %i a la mauvaise définition et ne pourrait pas être fixed.You devrait l'effacer} ::msgcat::mcset fr {surface number %i; Cut natural domain} {nombre extérieur %i ; Coupez le domaine normal} ::msgcat::mcset fr {Surface %d whitout contour lines must be deleted} {Des lignes extérieures de découpe de whitout de %d doivent être supprimées} ::msgcat::mcset fr {Surface %d is really untrimmed} {La surface %d est untrimmed vraiment} ::msgcat::mcset fr {NURB surface number %i improved.} {Nombre extérieur %i de NURB amélioré.} ::msgcat::mcset fr {surface number %i; had normal module %lf Has been fixed} {nombre extérieur %i ; a eu le module normal %lf a été fixé} ::msgcat::mcset fr {WARNING, volume number %d have repeated boundary %d and %d} {AVERTISSANT, le numéro du volume %d ont répété la frontière %d et %d} ::msgcat::mcset fr {%s number %i; old condition flag=%i,new=%i} {nombre %i de %s ; vieil état flag=%i, new=%i} ::msgcat::mcset fr {Error in Project::Repair. Increase CondFlag[20]} {Erreur dans Project::Repair. Augmentez CondFlag[20 ]} ::msgcat::mcset fr {Node number %i; old condition flag=%i,new=%i} {Nombre %i de noeud ; vieil état flag=%i, new=%i} ::msgcat::mcset fr {Element number %i; old condition flag=%i,new=%i} {Nombre %i d'élément ; vieil état flag=%i, new=%i} ::msgcat::mcset fr {WARNING: It's necessary to renumber mesh elements} {AVERTISSEMENT : Il est nécessaire renumérotent des éléments de maille} ::msgcat::mcset fr {WARNING: %d figures without layer are send to %s} {AVERTISSEMENT : les chiffres de %d sans couche sont envoient à %s} ::msgcat::mcset fr {Error in SetGeom::GiveLinesAroundPoint. Too many lines} {Erreur dans SetGeom::GiveLinesAroundPoint. Trop de lignes} ::msgcat::mcset fr {In Polysurface: %i desired size=%f} {Dans Polysurface : size=%f désiré par %i} ::msgcat::mcset fr {Number of warnings in minimum size: %i} {Nombre d'avertissements dans la taille minimum : %i} ::msgcat::mcset fr {There has been %i warnings} {Il y a eu des avertissements de %i} ::msgcat::mcset fr {Deleted node: %i %lf %lf %lf} {Noeud supprimé : %i %lf %lf %lf} ::msgcat::mcset fr {Deleted %i nodes. They didn't belong to any element} {Noeuds supprimés de %i. Ils n'ont appartenu à aucun élément} ::msgcat::mcset fr {Error, bad type in int PrintAny} {L'erreur, mauvaise saisissent PrintAny interne} ::msgcat::mcset fr {Unexpected Part Type=%d in INSTANCE %d} {Partie inattendue Type=%d dans l'EXEMPLE %d} ::msgcat::mcset fr {Warning: FACE_s,Index=%d. Created NULL Surface} {Avertissement : FACE_s, Index=%d. Surface NULLE Créée} ::msgcat::mcset fr {Warning: BODY_s,Index=%d. Not close volume} {Avertissement : BODY_s, Index=%d. Volume non étroit} ::msgcat::mcset fr {Warning: EDGE_s,Index=%d. Created NULL Line} {Avertissement : EDGE_s, Index=%d. Ligne NULLE Créée} ::msgcat::mcset fr {Warning: isolated loop, FIN_S Index=%d.} {Avertissement : boucle d'isolement, FIN_S Index=%d.} ::msgcat::mcset fr {Warning: Node EDGE_s,Index=%d. NULL curve and tolerance} {Avertissement : Noeud EDGE_s, Index=%d. Courbe NULLE et tolérance} ::msgcat::mcset fr {Warning: Node EDGE_s,Index=%d. NULL curve} {Avertissement : Noeud EDGE_s, Index=%d. Courbe NULLE} ::msgcat::mcset fr {Warning: Node EDGE_s,Index=%d. NULL Vertex} {Avertissement : Noeud EDGE_s, Index=%d. Sommet NUL} ::msgcat::mcset fr {Warning: Node EDGE_s,Index=%d. NULL points and not TRIMMED_CURVE or closed} {Avertissement : Noeud EDGE_s, Index=%d. Zéros et pas TRIMMED_CURVE ou fermé} ::msgcat::mcset fr {Warning: Node EDGE_s,Index=%d. NULL m_LineGID} {Avertissement : Noeud EDGE_s, Index=%d. M_LineGID NUL} ::msgcat::mcset fr {Warning: CYLINDER_s,Index=%d. Created for GiD Line %d} {Avertissement : CYLINDER_s, Index=%d. Créé pour la ligne %d de GiD} ::msgcat::mcset fr {Error,NURBS_SURF_s:: vertex_dim=4 and not rational} {Erreur, NURBS_SURF_s : : vertex_dim=4 et non raisonnable} ::msgcat::mcset fr {Error in NURBS_SURF_s, vertex_dim unexpected.} {Erreur dans NURBS_SURF_s, vertex_dim inattendu.} ::msgcat::mcset fr {Error,NURBS_CURVE_s:: vertex_dim=4 and not rational} {Erreur, NURBS_CURVE_s : : vertex_dim=4 et non raisonnable} ::msgcat::mcset fr {Error in NURBS_CURVE_s, vertex_dim unexpected.} {Erreur dans NURBS_CURVE_s, vertex_dim inattendu.} ::msgcat::mcset fr {Warning: Unexpected logical value [%c] in file mode Text. Considered as False} {Avertissement : Valeur logique inattendue [ %c ] en texte de mode de dossier. Considéré comme faux} ::msgcat::mcset fr {Error: Unknown mode file. Check if it is a valid PARASOLID file.} {Erreur : Dossier inconnu de mode. Vérifiez si c'est un dossier valide de PARASOLID.} ::msgcat::mcset fr {Error: Field '%s' have no correct name} {Erreur : Le champ '%s'n'ont aucun nom correct} ::msgcat::mcset fr {Error: two QUESTION fields without one VALUE in the middle} {Erreur : deux champs de QUESTION sans une VALEUR au milieu} ::msgcat::mcset fr {Error: QUESTION field have no correct name} {Erreur : Le champ de QUESTION n'ont aucun nom correct} ::msgcat::mcset fr {Error: incorrect name '%s' with spaces in QUESTION field} {Erreur : nom incorrect '%s'avec les espaces dans le domaine de QUESTION} ::msgcat::mcset fr {Error: repeated name '%s' in QUESTION field} {Erreur : nom répété '%s'dans le domaine de QUESTION} ::msgcat::mcset fr {Error: There is one VALUE field before this QUESTION field} {Erreur : Il y a un champ de VALEUR avant ce champ de QUESTION} ::msgcat::mcset fr {Error: VALUE field have no correct name} {Erreur : Le champ de VALEUR n'ont aucun nom correct} ::msgcat::mcset fr {WARNING: Unknown field '%s'} {AVERTISSEMENT : Champ inconnu '%s'} ::msgcat::mcset fr {Warning, Only exported Points and Lines in DXF Format.} {Avertir, seulement les points et les lignes exportés dans DXF composent.} ::msgcat::mcset fr {Transforming to problem type %s} {Transformation au type %s de problème} ::msgcat::mcset fr {The local axes %s has been redefined} {Les haches %s de gens du pays a été redéfinies} ::msgcat::mcset fr {The problem data field %s does not exist in the new problem type} {La zone d'information de problème %s n'existe pas dans le nouveau type de problème} ::msgcat::mcset fr {New problem data has more fields than old one} {Les nouvelles données de problème ont plus de champs que les vieux} ::msgcat::mcset fr {Creating new interval %d} {Créer le nouvel intervalle %d} ::msgcat::mcset fr {Creating new intervals from %d to %d} {Créer de nouveaux intervalles de %d à %d} ::msgcat::mcset fr {The interval data condition %s is not in the new problem type} {La condition %s de données d'intervalle n'est pas dans le nouveau type de problème} ::msgcat::mcset fr {New interval data has more fields than old one} {Les nouvelles données d'intervalle ont plus de champs que les vieux} ::msgcat::mcset fr {Condition %s is not in new problem type. Not Upgraded} {L'état %s n'est pas dans le nouveau type de problème. Non amélioré} ::msgcat::mcset fr {Condition %s has some differences in new problemtype. Upgraded OK} {L'état %s a quelques différences dans le nouveau problemtype. Amélioré BIEN} ::msgcat::mcset fr {Condition %s is not in new problem type} {L'état %s n'est pas dans le nouveau type de problème} ::msgcat::mcset fr {Material %s has diferent number of fields in the new problem type} {Le matériel %s a le nombre diferent des champs dans le nouveau type de problème} ::msgcat::mcset fr {Created material '%s' inherited from '%s'} {Matériel créé '%s'hérité 'de %s'} ::msgcat::mcset fr {Material '%s' has not been converted} {Le matériel '%s'n'a pas été converti} ::msgcat::mcset fr {End of problem type transformation.} {Extrémité de type transformation de problème.} ::msgcat::mcset fr {There are no diferences between the old problem and the new one.} {Il n'y a aucun diferences entre le vieux problème et le neuf.} ::msgcat::mcset fr {There are some diferences between the old problem and the new one.} {Il y a quelques diferences entre le vieux problème et le neuf.} ::msgcat::mcset fr {Please, check the output messages for errors.} {Svp, examinez les messages de rendement pour déceler les erreurs.} ::msgcat::mcset fr {Warning: Bad color in layer %s, Automatically changed.} {Avertissement : Mauvaise couleur dans la couche %s, automatiquement changée.} ::msgcat::mcset fr {Error in Project::ReadfromDB. File no OK} {Erreur dans Project::ReadfromDB. Ne classez aucun OK} ::msgcat::mcset fr {Error: two conditions with the same number: %d} {Erreur : deux conditions avec le même nombre : %d} ::msgcat::mcset fr {This model is incorrect. Assigned conditions are lost but geometry is read correctly. You should assign conditions again} {Ce modèle est incorrect. Des conditions assignées sont perdues mais la géométrie est lue correctement. Vous devriez assigner des conditions encore} ::msgcat::mcset fr {Error in Project::ReadfromDB. Unknown type} {Erreur dans Project::ReadfromDB. Type inconnu} ::msgcat::mcset fr {Error: two materials with the same number} {Erreur : deux matériaux avec le même nombre} ::msgcat::mcset fr {Error in Project::ReadASCIIfromDB. File no OK} {Erreur dans Project::ReadASCIIfromDB. Ne classez aucun OK} ::msgcat::mcset fr {Error in Project::ReadASCIIfromDB. different NumOfIntv} {Erreur dans Project::ReadASCIIfromDB. NumOfIntv différent} ::msgcat::mcset fr {Error in Project::ReadASCIIfromDB. Number of condition %d doesn't exist} {Erreur dans Project::ReadASCIIfromDB. Le nombre de l'état %d n'existe pas} ::msgcat::mcset fr {Error in Project::ReadASCIIfromDB. Unknown type} {Erreur dans Project::ReadASCIIfromDB. Type inconnu} ::msgcat::mcset fr {Error in Project::ReadOldProblemAndIntervalData. Increase dataStore} {Erreur dans Project::ReadOldProblemAndIntervalData. Augmentez le dataStore} ::msgcat::mcset fr {Error in Project::ReadProblemAndIntervalData. Increase dataStore} {Erreur dans Project::ReadProblemAndIntervalData. Augmentez le dataStore} ::msgcat::mcset fr {Error: while reading PROBLEM DATA} {Erreur : tout en lisant des DONNÉES de PROBLÈME} ::msgcat::mcset fr {Error: while reading PROBLEM DATA. Some value not defined} {Erreur : tout en lisant des DONNÉES de PROBLÈME. Une certaine valeur non définie} ::msgcat::mcset fr {Error: 'INTERVAL DATA' block needed} {Erreur : le bloc 'de DONNÉES d'INTERVALLE 'a eu besoin} ::msgcat::mcset fr {Error: while reading INTERVAL DATA} {Erreur : tout en lisant des DONNÉES d'INTERVALLE} ::msgcat::mcset fr {Error: while reading INTERVAL DATA. Some value not defined} {Erreur : tout en lisant des DONNÉES d'INTERVALLE. Une certaine valeur non définie} ::msgcat::mcset fr {Using bas file %s \n(located inside the project, not inside the problem type)} {Employer le dossier %s de bas \n(located à l'intérieur du projet, pas à l'intérieur du type de problème)} ::msgcat::mcset fr {Can't read file: %s} {Ne peut pas lire le dossier : %s} ::msgcat::mcset fr {Can't write file: %s} {Ne peut pas écrire le dossier : %s} ::msgcat::mcset fr {Error in Project::GivePointCoord. Unknown type} {Erreur dans Project::GivePointCoord. Type inconnu} ::msgcat::mcset fr {Error in Project::GivePointCoord. Unknown surf type} {Erreur dans Project::GivePointCoord. Type inconnu de vague déferlante} ::msgcat::mcset fr {Error opening /usr/lib/X11/rgb.txt file} {Dossier de l'ouverture /usr/lib/X11/rgb.txt d'erreur} ::msgcat::mcset fr {can't find color name in /usr/lib/X11/rgb.txt} {ne peut pas trouver le nom de couleur dans /usr/lib/X11/rgb.txt} ::msgcat::mcset fr {Error: Assigning Vector=Matrix where M(num cols)=%d num rows=%d} {Erreur : Assigner Vector=Matrix où M(num cols)=%d rows=%d numérique} ::msgcat::mcset fr {Can't fill with %lf a zero lenght vector.} {Ne peut pas remplir de %lf vecteur zéro de lenght.} ::msgcat::mcset fr {Can't resize a vector of size %d.} {Ne peut pas remettre à la côte un vecteur de la taille %d.} ::msgcat::mcset fr {Index %d out of range.} {Index %d hors de gamme.} ::msgcat::mcset fr {Different lenght vectors %d != %d.} {Le lenght différent dirige %d ! = %d.} ::msgcat::mcset fr {Error: Assigning Vector=Matrix where M(num cols)=%d} {Erreur : Assigner Vector=Matrix où M(num cols)=%d} ::msgcat::mcset fr {Error in SurfMeshCurve::GiveSense} {Erreur dans SurfMeshCurve::GiveSense} ::msgcat::mcset fr {Error in NormalAndElms::AppendElem} {Erreur dans NormalAndElms::AppendElem} ::msgcat::mcset fr {Error: problem type has no units defined} {Erreur : le type de problème n'a aucune unité définie} ::msgcat::mcset fr {Error: file 'GrInterpNamesPost' isn't correct} {Erreur : le dossier 'GrInterpNamesPost 'n'est pas correct} ::msgcat::mcset fr {Error: some command NULL in file GrInterpNamesPost} {Erreur : certains commandent la NULLE dans le dossier GrInterpNamesPost} ::msgcat::mcset fr {Error, in function UnirParches: different V points number in adjacent patches} {Erreur, dans la fonction UnirParches : V différent dirige le nombre dans les pièces rapportées adjacentes} ::msgcat::mcset fr {Error, in function UnirParches: different U points number in adjacent patches} {Erreur, dans la fonction UnirParches : U différent dirige le nombre dans les pièces rapportées adjacentes} ::msgcat::mcset fr {%s - couldn't write keyword.\n Contact your System Administrator.\nThe key will only be valid for this session.} {%s - ne pourrait pas écrire le contact de keyword.\n que votre clef du système Administrator.\nThe sera seulement valide pour cette session.} ::msgcat::mcset fr {%s - couldn't open file.\n Contact your System Administrator.\nThe key will only be valid for this session.} {%s - ne pourrait pas ouvrir le contact de file.\n que votre clef du système Administrator.\nThe sera seulement valide pour cette session.} ::msgcat::mcset fr {Error in Volume::GenMesh. Couldn't read} {Erreur dans Volume::GenMesh. N'a pas pu lire} ::msgcat::mcset fr {Error, type ContactSurface can not return CloneNurbSurface.} {L'erreur, type ContactSurface ne peut pas renvoyer CloneNurbSurface.} ::msgcat::mcset fr {Not space available on heap} {Pas l'espace disponible sur le tas} ::msgcat::mcset fr {Error in Elem::MidNode. Nnode=0} {Erreur dans Elem::MidNode. Nnode=0} ::msgcat::mcset fr {Error in Figure::drawNormal. This func musn't be used} {Erreur dans Figure::drawNormal. Cette nécessité fonctionnelle ne pas être employé} ::msgcat::mcset fr {Error in Figure::GiveCenter. This func musn't be used} {Erreur dans Figure::GiveCenter. Cette nécessité fonctionnelle ne pas être employé} ::msgcat::mcset fr {Error in Figure::GenMesh. This func musn't be used} {Erreur dans Figure::GenMesh. Cette nécessité fonctionnelle ne pas être employé} ::msgcat::mcset fr {Error in Figure::Move. This func musn't be used} {Erreur dans Figure::Move. Cette nécessité fonctionnelle ne pas être employé} ::msgcat::mcset fr {Error in SetGidColor} {Erreur dans SetGidColor} ::msgcat::mcset fr {Error in TemporalMemory::malloc. i>=NumPointersInTM} {Erreur dans l'i>=NumPointersInTM de TemporalMemory::malloc.} ::msgcat::mcset fr {Error in TemporalMemory::free. Not found} {Erreur dans TemporalMemory::free. Non trouvé} ::msgcat::mcset fr {Error, type PolySurface can not return CloneNurbSurface.} {L'erreur, type PolySurface ne peut pas renvoyer CloneNurbSurface.} ::msgcat::mcset fr {in DrawSet::operator(). Index too big} {en DrawSet::operator(). Index trop grand} ::msgcat::mcset fr {in DrawSet::EnterFig. Increase MXFIGSTORED} {dans DrawSet::EnterFig. Augmentez MXFIGSTORED} ::msgcat::mcset fr {Error in SMElem::EnterNewCurve} {Erreur dans SMElem::EnterNewCurve} ::msgcat::mcset fr {Error in SMElem::EnterNewCurve -2-} {Erreur dans SMElem::EnterNewCurve -2-} ::msgcat::mcset fr {Error, type SurfMesh can not return CloneNurbSurface.} {L'erreur, type SurfMesh ne peut pas renvoyer CloneNurbSurface.} ::msgcat::mcset fr {Jacobi: Ep - h!!} {Jacobi : PE - h ! !} ::msgcat::mcset fr {Jacobi: Ep - a[ %d][ %d]!!} {Jacobi : PE - a[ %d][ %d ] ! !} ::msgcat::mcset fr {Jacobi: can continue %d ...} {Jacobi : peut continuer %d...} ::msgcat::mcset fr { Result '%s' readed.} {Le résultat '%s'readed.} ::msgcat::mcset fr {Reading Results: Not enought memory %s} {Résultats De Lecture : Pas mémoire %s d'enought} ::msgcat::mcset fr {alloca_mas_colores: Not enough memory for %d colors.} {alloca_mas_colores : Pas assez de mémoire pour des couleurs de %d.} ::msgcat::mcset fr {alloca_mat_colores: Not enough memory for %d colors.} {alloca_mat_colores : Pas assez de mémoire pour des couleurs de %d.} ::msgcat::mcset fr {PostRender error(l0989): %d} {PostRender error(l0989) : %d} ::msgcat::mcset fr {PostRender error(l1467): %d} {PostRender error(l1467) : %d} ::msgcat::mcset fr {I don't understand these limits: %d.} {Je ne comprends pas ces limites : %d.} ::msgcat::mcset fr {Sorry, not enough memory for Cut-Contour Fill.} {Désolé, pas assez de mémoire pour la suffisance de Couper-Découpe.} ::msgcat::mcset fr {Contour Fill error(l1332): %d} {Suffisance De Découpe error(l1332) : %d} ::msgcat::mcset fr {Contour Fill error(l1513): %d} {Suffisance De Découpe error(l1513) : %d} ::msgcat::mcset fr {Contour Fill error(l1516): %d} {Suffisance De Découpe error(l1516) : %d} ::msgcat::mcset fr {Contour Fill error(FillPostLegendInfo): %d} {Error(FillPostLegendInfo) de suffisance de découpe : %d} ::msgcat::mcset fr {Contour Fill error(l1942): %d} {Suffisance De Découpe error(l1942) : %d} ::msgcat::mcset fr {Sorry, not enough memory for Cut-Contour Lines.} {Désolée, pas assez de mémoire pour la Couper-Découpe raye.} ::msgcat::mcset fr {Contour Lines error(l1933): %d} {Lignes De Découpe error(l1933) : %d} ::msgcat::mcset fr {Contour Lines error(l2239): %d} {Lignes De Découpe error(l2239) : %d} ::msgcat::mcset fr {Contour Lines error(l2242): %d} {Lignes De Découpe error(l2242) : %d} ::msgcat::mcset fr {Contour Lines error(FillPostLegendInfo): %d} {La découpe raye l'error(FillPostLegendInfo) : %d} ::msgcat::mcset fr {Sorry, not enough memory for Cut-Contour Ranges.} {Désolée, pas assez de mémoire pour la Couper-Découpe s'étend.} ::msgcat::mcset fr {Contour Ranges error(l1332): %d} {Chaînes De Découpe error(l1332) : %d} ::msgcat::mcset fr {Contour Ranges error(l1513): %d} {Chaînes De Découpe error(l1513) : %d} ::msgcat::mcset fr {Contour Ranges error(l1516): %d} {Chaînes De Découpe error(l1516) : %d} ::msgcat::mcset fr {Contour Ranges error(FillPostLegendInfo): %d} {La découpe s'étend error(FillPostLegendInfo) : %d} ::msgcat::mcset fr {Sorry, not enough memory for Cut-Contour Rangos.} {Désolé, pas assez de mémoire pour la Couper-Découpe Rangos.} ::msgcat::mcset fr {in line %d of file '%s'.} {dans la ligne %d du dossier '%s'.} ::msgcat::mcset fr {Sorry, not enough memory for Smooth Contour Fill.} {Désolé, pas assez de mémoire pour la suffisance lisse de découpe.} ::msgcat::mcset fr {Smooth Contour Fill error(l5409): %d} {Suffisance Lisse De Découpe error(l5409) : %d} ::msgcat::mcset fr {Smooth Contour Fill error(l5422): %d} {Suffisance Lisse De Découpe error(l5422) : %d} ::msgcat::mcset fr {Smooth Contour Fill error(l5425): %d} {Suffisance Lisse De Découpe error(l5425) : %d} ::msgcat::mcset fr {Smooth Contour Fill error(FillPostLegendInfo): %d} {Error(FillPostLegendInfo) doux de suffisance de découpe : %d} ::msgcat::mcset fr {Sorry, not enough memory for Cuts-LineDiagram.} {Désolée, pas assez de mémoire pour A coupé-LineDiagram.} ::msgcat::mcset fr {Dividing exact with paralel planes, both planes cuts the line.} {La division exacte avec des avions de paralel, les deux avions coupe la ligne.} ::msgcat::mcset fr {Dividing exact with paralel planes, both planes cuts the triangle.} {La division exacte avec des avions de paralel, les deux avions coupe la triangle.} ::msgcat::mcset fr {Sorry, but couldn't find node is lines list while cutting cubes.} {Désolées, mais n'ont pas pu trouver le noeud est les lignes énumèrent tout en coupant des cubes.} ::msgcat::mcset fr {Sorry, but couldn't find all nodes.cutting cubes} {Désolé, mais n'a pas pu trouver tous les cubes en nodes.cutting} ::msgcat::mcset fr {Couldn't open file '%s'.} {N'a pas pu ouvrir le dossier '%s'.} ::msgcat::mcset fr {Invalid Data Block %d ending at line %d.} {Les données inadmissibles bloquent la fin de %d à la ligne %d.} ::msgcat::mcset fr {Error reading Nodes info in Data Block %d at line %d: wrong parameters} {L'information de noeuds de lecture d'erreurs dans les données bloquent %d à la ligne %d : paramètres faux} ::msgcat::mcset fr {Error reading Nodes info in Data Block %d at line %d.} {L'information de noeuds de lecture d'erreurs dans les données bloquent %d à la ligne %d.} ::msgcat::mcset fr {Unsupported element type '%s' - %d arround line %d in Data Block.} {Type non soutenu '%s'- ligne %d d'élément d'arround de %d dans le bloc de données.} ::msgcat::mcset fr {Error reading Element info record %d in Data Block %d at line %d%s.} {L'information d'élément de lecture d'erreurs %d record dans les données bloquent %d à la ligne %d%s.} ::msgcat::mcset fr {found '%s'.} '%s'trouvé. ::msgcat::mcset fr {Error reading Element info record %d in Data Block %d at line %d.} {L'information d'élément de lecture d'erreurs %d record dans les données bloquent %d à la ligne %d.} ::msgcat::mcset fr {Warning reading Output Set info record %d in Data Block %d at line %d%s.} {L'information réglée de rendement d'avertissement de lecture %d record dans les données bloquent %d à la ligne %d%s.} ::msgcat::mcset fr {Error reading Output Set info record %d in Data Block %d at line %d%s.} {L'information réglée de rendement de lecture d'erreurs %d record dans les données bloquent %d à la ligne %d%s.} ::msgcat::mcset fr {Error reading Output Set info record %d in Data Block %d at line %d.} {L'information réglée de rendement de lecture d'erreurs %d record dans les données bloquent %d à la ligne %d.} ::msgcat::mcset fr {Warning reading Output Data Vector info record %d in Data Block %d at line %d%s.} {L'information d'avertissement de vecteur de données de rendement de lecture %d record dans les données bloquent %d à la ligne %d%s.} ::msgcat::mcset fr {Error reading Output Data Vector info record %d in Data Block %d at line %d%s.} {L'information de vecteur de données de rendement de lecture d'erreurs %d record dans les données bloquent %d à la ligne %d%s.} ::msgcat::mcset fr {Error reading Output Data Vector info record %d in Data Block %d at line %d.} {L'information de vecteur de données de rendement de lecture d'erreurs %d record dans les données bloquent %d à la ligne %d.} ::msgcat::mcset fr {Couldn't find a valid 'Data Block ID' at line %d of '%s'} {N'a pas pu trouver 'une identification de bloc de données 'valide à la ligne %d de '%s'} ::msgcat::mcset fr {Couldn't find any FEMAP Data Block} {N'a pu trouver aucun bloc de données de FEMAP} ::msgcat::mcset fr {Found %d Data Blocks in '%s'} {Blocs trouvés de données de %d dans '%s'} ::msgcat::mcset fr {Couldn't find any Data Block} {N'a pu trouver aucun bloc de données} ::msgcat::mcset fr {Unknown location for result %s on %s.} {Endroit inconnu pour le résultat %s sur %s.} ::msgcat::mcset fr {Not enough memory %s %s} {Pas assez de mémoire %s %s} ::msgcat::mcset fr {File '%s' can not be found.} {Le dossier '%s'ne peut pas être trouvé.} ::msgcat::mcset fr {File(s) '%s.msh' ('%s.res') written.} {File(s) '%s.msh '('%s.res') écrit.} ::msgcat::mcset fr {Sorry, not enough memory for Cut-Iso Superficies.} {Désolé, pas assez de mémoire pour Couper-OIN Superficies.} ::msgcat::mcset fr {Reading Mesh, type of element %s} {Maille de lecture, type d'élément %s} ::msgcat::mcset fr {Reading Mesh: wrong number of elements %s} {Maille De Lecture : faux numéro des éléments %s} ::msgcat::mcset fr {Reading Mesh: wWrong number of points %s} {Maille De Lecture : nombre de wWrong des points %s} ::msgcat::mcset fr {Reading Mesh: wrong number of final points %s} {Maille De Lecture : le faux numéro de la finale dirige %s} ::msgcat::mcset fr {ExtrudeSet: I don't know what to do with %d element type.} {ExtrudeSet : Je ne sais pas quoi faire avec le type d'élément de %d.} ::msgcat::mcset fr {Unknown cut type while exploding cuts: %d.} {Type de coupe d'inconnu tandis qu'éclater coupe : %d.} ::msgcat::mcset fr {Not enough natural coordinates components, needed %d,} {Pas assez de composants normaux de coordonnées, %d nécessaire,} ::msgcat::mcset fr {Not enough natural coordinates, needed %d,} {Pas assez de coordonnées normales, %d nécessaire,} ::msgcat::mcset fr {Result: syntax error in line %d, } {Résultat : erreur de syntaxe dans la ligne %d,} ::msgcat::mcset fr {Too many components por the result ¿?\n %d instead of %d,\nin line %d} {Trop de por de composants le ??\n %d de résultat au lieu de %d, ligne %d de \nin} ::msgcat::mcset fr {in line %d, jumping till 'end values'} {dans la ligne %d, sautant labourez les 'valeurs de fin} ::msgcat::mcset fr {Wrong number of arguments, should be %d: } {Le faux numéro des arguments, devrait être %d :} ::msgcat::mcset fr {ResultGroup: syntax error in line %d, } {ResultGroup : erreur de syntaxe dans la ligne %d,} ::msgcat::mcset fr {Too many components por the result ¿?\n %d instead of %d,} {Trop de por de composants le ??\n %d de résultat au lieu de %d,} ::msgcat::mcset fr {Couldn't open file '%s': %s.} {N'a pas pu ouvrir le dossier '%s': %s.} ::msgcat::mcset fr {in result '%s' ( line %d) of archive '%s'. } {dans le résultat '%s'(ligne %d) des archives '%s'.} ::msgcat::mcset fr {Reading %d Points from GiD.} {Points de la lecture %d de GiD.} ::msgcat::mcset fr {Reading %d Triangles from GiD.} {Triangles de la lecture %d de GiD.} ::msgcat::mcset fr {Reading %d Quadrilaterals from GiD.} {Quadrilatères de la lecture %d de GiD.} ::msgcat::mcset fr {Reading %d Tetrahedras from GiD.} {Lecture %d Tetrahedras de GiD.} ::msgcat::mcset fr {Reading %d Cubes from GiD.} {Cubes en lecture %d de GiD.} ::msgcat::mcset fr {Reading %d Lines from GiD.} {Lignes de la lecture %d de GiD.} ::msgcat::mcset fr {Using sets with no name!!} {Employer des ensembles sans le nom ! !} ::msgcat::mcset fr {Wrong number of arguments %d, instead of 4/5 in '%s', should be %s %s.} {Le faux numéro des arguments %d, au lieu de 4/5 dans '%s', devrait être %s %s.} ::msgcat::mcset fr {Wrong number of arguments %d, instead of 5 in '%s', should be %s %s.} {Le faux numéro des arguments %d, au lieu de 5 dans '%s', devrait être %s %s.} ::msgcat::mcset fr {Wrong number of arguments %d, instead of 3/4 in '%s', should be %s %s.} {Le faux numéro des arguments %d, au lieu de 3/4 dans '%s', devrait être %s %s.} ::msgcat::mcset fr {Some errors found in the results file: } {Quelques erreurs ont trouvé dans le dossier de résultats :} ::msgcat::mcset fr {Warning some errors found in the results file:} {Avertissant quelques erreurs a trouvé dans le dossier de résultats :} ::msgcat::mcset fr {Sorry, not enough memory for Cut-Min Max.} {Désolé, pas assez de mémoire pendant Couper-Minute maximum.} ::msgcat::mcset fr {Sorry, not enough memory for Cut-Vectors.} {Désolé, pas assez de mémoire pour des Couper-Vecteurs.} ::msgcat::mcset fr { in line %d of file '%s'.} {dans la ligne %d du dossier '%s'.} ::msgcat::mcset fr {'%s' seems to be a binary file. Only ASCII Tecplot files can be read.} {'%s'semble être un dossier binaire. Seulement des dossiers d'ASCII Tecplot peuvent être lus.} ::msgcat::mcset fr { Writing '%s'} {Inscription d''%s'} ::msgcat::mcset fr {Sorry, but couldn't find a boundary in the texture.} {Désolé, mais n'a pas pu trouver une frontière dans la texture.} ::msgcat::mcset fr {%s - it seems to be too much for a binary string: %d.} {%s - il semble être trop pour une corde binaire : %d.} ::msgcat::mcset fr {%s - it seems to be too few for a binary string: %d.} {%s - il semble être un trop petit nombre pour une corde binaire : %d.} ::msgcat::mcset fr {%s - not enough memory storing binary char *: %d.} {%s - pas assez de mémoire stockant le char binaire * : %d.} ::msgcat::mcset fr {Sorry, not enough memory for Cut-Matrix vectors.} {Désolé, pas assez de mémoire pour des vecteurs de Couper-Matrice.} ::msgcat::mcset fr {Sorry, not enough memory for Cut-Matrix vectors.2.} {Désolé, pas assez de mémoire pour la Couper-Matrice vectors.2.} ::msgcat::mcset fr {Error in ACIS Out. Couldn't open '%s'} {L'erreur dans ACIS dehors n'a pas pu ouvrir '%s'} ::msgcat::mcset fr {GiD_Mesh -- invalid mode '%s': should be: create, delete or edit} {GiD_Mesh -- mode inadmissible '%s': si soyez : créez, supprimez ou éditez} ::msgcat::mcset fr {GiD_Mesh -- invalid entity type '%s': should be node or element} {GiD_Mesh -- type inadmissible '%s'd'entité : si soyez noeud ou élément} ::msgcat::mcset fr {GiD_Mesh -- bad entity number %d} {GiD_Mesh -- mauvais nombre %d d'entité} ::msgcat::mcset fr {GiD_Mesh -- cannot use delete or edit in 'append' mode} {GiD_Mesh -- ne peut pas employer l'effacement ou éditer dans 'apposez 'le mode} ::msgcat::mcset fr {GiD_Mesh -- invalid node coordinates '%s'} {GiD_Mesh -- le noeud inadmissible coordonne '%s'} ::msgcat::mcset fr {GiD_Mesh -- node '%d' already exists} {GiD_Mesh -- le noeud '%d 'existe déjà} ::msgcat::mcset fr {GiD_Mesh -- Node '%d' created.} {GiD_Mesh -- le noeud '%d 'a créé.} ::msgcat::mcset fr {GiD_Mesh -- 'append' can not be used to edit a node} {GiD_Mesh -- 'apposez 'ne peut pas être employé pour éditer un noeud} ::msgcat::mcset fr {GiD_Mesh -- node '%d' does not exists} {GiD_Mesh -- le noeud '%d 'pas existe} ::msgcat::mcset fr {GiD_Mesh -- Node '%d' modified.} {GiD_Mesh -- le noeud '%d 'a modifié.} ::msgcat::mcset fr {GiD_Mesh -- 'append' cannot be used to delete a node} {GiD_Mesh -- 'apposez 'ne peut pas être employé pour supprimer un noeud} ::msgcat::mcset fr {GiD_Mesh -- Node '%d' cannot be deleted, it has higherentity element '%d'} {GiD_Mesh -- le noeud '%d 'ne peut pas être supprimé, il a l'élément '%d 'de higherentity} ::msgcat::mcset fr {GiD_Mesh -- Node '%d' deleted.} {GiD_Mesh -- le noeud '%d 'a supprimé.} ::msgcat::mcset fr {GiD_Mesh -- cannot create, delete or modify element, mesh is empty of nodes} {GiD_Mesh -- ne peut pas créer, supprimer ou modifier l'élément, maille est vide des noeuds} ::msgcat::mcset fr {GiD_Mesh -- bad element type '%s' should be OnlyPoints,linear,triangle,quadrilateral,tetrahedra,hexahedra or prism} {GiD_Mesh -- le mauvais type '%s'd'élément devrait être OnlyPoints, linéaire, triangle, quadrilatère, tetrahedra, hexahedra ou prisme} ::msgcat::mcset fr {GiD_Mesh -- bad number of nodes=%d check connectivity} {GiD_Mesh -- mauvais nombre de la connectivité de contrôle de nodes=%d} ::msgcat::mcset fr {GiD_Mesh -- '%s'} {GiD_Mesh -- '%s'} ::msgcat::mcset fr {GiD_Mesh -- node %d does not exists} {GiD_Mesh -- le noeud %d pas existe} ::msgcat::mcset fr {GiD_Mesh -- bad number of connectivities=%d, expected '%d'} {GiD_Mesh -- mauvais nombre de connectivities=%d, '%d 'prévu} ::msgcat::mcset fr {GiD_Mesh -- material name '%s' not found} {GiD_Mesh -- '%s'nommé matériel non trouvé} ::msgcat::mcset fr {GiD_Mesh -- elem '%d' already exists} {GiD_Mesh -- l'elem '%d 'existe déjà} ::msgcat::mcset fr {GiD_Mesh -- cannot create mesh with nnode=%d and element type=%d} {GiD_Mesh -- ne peut pas créer la maille avec nnode=%d et élément type=%d} ::msgcat::mcset fr {GiD_Mesh -- Element '%d' created.} {GiD_Mesh -- l'élément '%d 'a créé.} ::msgcat::mcset fr {GiD_Mesh -- cannot be used 'append' to edit a element} {GiD_Mesh -- ne peut pas être employé 'apposent 'pour éditer un élément} ::msgcat::mcset fr {GiD_Mesh -- elem '%d' not exists} {GiD_Mesh -- l'elem '%d 'pas existe} ::msgcat::mcset fr {GiD_Mesh -- cannot be used 'append' to delete a element} {GiD_Mesh -- ne peut pas être employé 'apposent 'pour supprimer un élément} ::msgcat::mcset fr {Error in NurbLine::CreateInterpolated.} {Erreur dans NurbLine::CreateInterpolated.} ::msgcat::mcset fr {Polyline number %i. Old segments used for surfaces: } {Nombre %i de Polyline. Vieux segments utilisés pour des surfaces :} ::msgcat::mcset fr {New segments used for surfaces: } {Nouveaux segments utilisés pour des surfaces :} ::msgcat::mcset fr {NURB line number %i repaired. Defined with few points.} {La ligne le nombre %i de NURB a réparé. Défini avec peu de points.} ::msgcat::mcset fr {NURB line number %i repaired. Bad internal definition.} {Ligne nombre %i de NURB réparé. Mauvaise définition interne.} ::msgcat::mcset fr {Surface %d, base shape cropped} {La surface %d, forme basse a cultivé} ::msgcat::mcset fr {NURB surface number %i repaired. Bad internal definition.} {Nombre extérieur %i de NURB réparé. Mauvaise définition interne.} ::msgcat::mcset fr {WriteIges. Error, edge direction not found writting surf %d} {WriteIges. Erreur, vague déferlante writting non trouvée %d de direction de bord} ::msgcat::mcset fr {WriteIges. Error, shell direction not found writting vol %d} {WriteIges. Erreur, direction vol. writting non trouvé %d de coquille} ::msgcat::mcset fr {Source Point} {Point De Source} ::msgcat::mcset fr {Destination Point} {Point De Destination} ::msgcat::mcset fr {All Types} {Tous les Types} ::msgcat::mcset fr {Sweep cannot be used with all types selection} {Le champ ne peut pas être employé avec tous les types choix} ::msgcat::mcset fr {Result Surface} {Surface De Résultat} ::msgcat::mcset fr {Hidden lines} {Lignes cachées} ::msgcat::mcset fr {Extruded nodes} {Noeuds expulsés} ::msgcat::mcset fr {Extruded edges} {Bords expulsés} ::msgcat::mcset fr {ACIS write} {ACIS écrivent} ::msgcat::mcset fr {ACIS file '%s' written OK. Leaving} {Dossier '%s'd'ACIS écrit BIEN. Partir} ::msgcat::mcset fr {Enter type of entity to %s (Points,Lines,Surfaces,Volumes,AllTypes)} {Écrivez le type d'entité à %s (points, lignes, surfaces, volumes, AllTypes)} ::msgcat::mcset fr {Enter type of entity to %s (Nodes,Elements,AllTypes)} {Écrivez le type d'entité à %s (noeuds, éléments, AllTypes)} ::msgcat::mcset fr {{Points} {Lines} {Surfaces} {Volumes} {AllTypes} {Cancel}} {{Points} {Lignes} {Surfaces} {Volumes} {AllTypes} {Annulation}} ::msgcat::mcset fr {{Nodes} {Elements} {AllTypes} {Cancel}} {{Noeuds} {Éléments} {AllTypes} {Annulation}} ::msgcat::mcset fr {Selected %i %s} {%i choisi %s} ::msgcat::mcset fr surfaces surfaces ::msgcat::mcset fr volumes volumes ::msgcat::mcset fr {Choose transformation type: (rotation/translation/mirror/scale/offset/sweep/align)} {Choisissez le type de transformation : (rotation/translation/mirror/scale/offset/sweep/align)} ::msgcat::mcset fr {Enter %s to %s} {Écrivez %s à %s} ::msgcat::mcset fr {%i %s rejected. They have higher entities} {%i %s a rejeté. Ils ont de plus hautes entités} ::msgcat::mcset fr {Enter %s to uncollapse} {Écrivez %s à l'uncollapse} ::msgcat::mcset fr {How should the elevations of the Result Surface be shown (%s)?} {Comment les altitudes de la surface de résultat devraient-elles être montrées (%s) ?} ::msgcat::mcset fr {{Extruded nodes} {Extruded edges} {None} {Cancel}} {{noeuds expulsés} {bords expulsés} {aucun} {annulation}} ::msgcat::mcset fr {Result Surface elevations shown with extruded nodes.} {Altitudes extérieures de résultat montrées avec des noeuds expulsés.} ::msgcat::mcset fr {Result Surface elevations shown with extruded edges.} {Altitudes extérieures de résultat montrées avec les bords expulsés.} ::msgcat::mcset fr {Result Surface elevations not shown.} {Altitudes extérieures de résultat non montrées.} ::msgcat::mcset fr {Error in pow. Remember, cannot be used mathematical operations as arguments of pow} {Erreur dans le prisonnier de guerre. Rappelez-vous, ne pouvez pas être des opérations mathématiques utilisées comme arguments de prisonnier de guerre} ::msgcat::mcset fr {Error in atan2. Remember, cannot be used mathematical operations as arguments of atan2} {Erreur dans atan2. Rappelez-vous, ne pouvez pas être des opérations mathématiques utilisées comme arguments d'atan2} ::msgcat::mcset fr {Error: variable must have 1 argument} {Erreur : la variable doit avoir 1 argument} ::msgcat::mcset fr {Error: variable's argument too big} {Erreur : l'argument de la variable trop grand} ::msgcat::mcset fr {Error: variable must be int or real} {Erreur : la variable doit être interne ou vraie} ::msgcat::mcset fr { must be defined INT or REAL} {doit être INTERNE ou VRAI défini} ::msgcat::mcset fr {Error in Calculator. Increase Stack} {Erreur dans la calculatrice. Augmentez La Pile} ::msgcat::mcset fr {Error: final operation doesn't give one value} {Erreur : l'opération finale ne donne pas une valeur} ::msgcat::mcset fr {it's necessary parentheses} {c'est des parenthèses nécessaires} ::msgcat::mcset fr {Error: in 'strcmp' or 'strcasecmp'} {Erreur : dans l''strcmp 'ou l''strcasecmp '} ::msgcat::mcset fr {Error: variable must be char} {Erreur : la variable doit être char} ::msgcat::mcset fr {must be a char} {doit être un char} ::msgcat::mcset fr Condition Condition ::msgcat::mcset fr Contents {Table des matières} ::msgcat::mcset fr {Current accelerators} {Accélérateurs courants} ::msgcat::mcset fr {Cannot change to the directory '%s'. Permission denied.} {Ne peut pas changer permission de %s'. en annuaire la 'niée.} ::msgcat::mcset fr {Cannot open output file '%s'} {Ne peut pas ouvrir le dossier de rendement '%s'} ::msgcat::mcset fr {Line not created IGES_%d D#%d} {Ligne IGES_%d non créé D#%d} ::msgcat::mcset fr {Line not created, only accepted IGES 106 FORM 11,12 or 63 IGES_%d D#%d} {Ligne non créée, IGES_%d admis D#%d seulement 106 de la FORME 11.12 ou 63 d'IGES} ::msgcat::mcset fr {Surface not created IGES_%d D#%d} {Surface IGES_%d non créé D#%d} ::msgcat::mcset fr {Can't compute the inverse of a zero size Matriu} {Ne peut pas calculer l'inverse d'une taille zéro Matriu} ::msgcat::mcset fr {Can't compute the inverse of a rectangular (%dx%d) Matriu} {Ne peut pas calculer l'inverse (%dx%d) d'un Matriu rectangulaire} ::msgcat::mcset fr {Can't compute the determinant of a zero size Matriu} {Ne peut pas calculer la cause déterminante d'une taille zéro Matriu} ::msgcat::mcset fr {Can't compute the determinant of a rectangular (%dx%d) Matriu} {Ne peut pas calculer la cause déterminante (%dx%d) d'un Matriu rectangulaire} ::msgcat::mcset fr {Can't add two Matriu with diferent sizes: Matriu 1 (%dx%d), Matriu 2 (%dx%d)} {Ne peut pas additionner deux Matriu avec des tailles diferent : Matriu 1 (%dx%d), Matriu 2 (%dx%d)} ::msgcat::mcset fr {Can't add zero sized matrices} {Ne peut pas additionner zéro a classé des matrices} ::msgcat::mcset fr {Continue with layers. (ESC to leave)} {Continuez des couches. (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Changed %i entities to layer: %s (%i of them where already)} {Entités changées de %i à la couche : %s (%i d'elles où déjà)} ::msgcat::mcset fr {Line not created, VDA Name=%s} {Ligne non créée, VDA Name=%s} ::msgcat::mcset fr {quadrilaterals %d, %d, line %d} {quadrilatères %d, %d, ligne %d} ::msgcat::mcset fr {quadrilaterals %d, %d.} {quadrilatères %d, %d.} ::msgcat::mcset fr {quadrilaterals3 %d, %d.} {quadrilaterals3 %d, %d.} ::msgcat::mcset fr {Comment Line 1 is now '%s'} {La ligne de commentaire 1 est maintenant '%s'} ::msgcat::mcset fr {Comment Line 2 is now '%s'} {La ligne de commentaire 2 est maintenant '%s'} ::msgcat::mcset fr {Comment Line 3 is now '%s'} {La ligne de commentaire 3 est maintenant '%s'} ::msgcat::mcset fr {Minimum value greater then the maximum value} {Valeur minimum plus grande puis la valeur maximum} ::msgcat::mcset fr {ResultRange entry must be of the form:} {L'entrée de ResultRange doit être de la forme :} ::msgcat::mcset fr {Couldn't find 'end values', } {N'a pas pu trouver des 'valeurs de fin,} ::msgcat::mcset fr {Calling GiDHelpWindow: should provide a -dir option} {J'appelle GiDHelpWindow : si fournissez a - option de dir} ::msgcat::mcset fr {ASCII project} {Projet d'ASCII} ::msgcat::mcset fr {Current Deformation analysis differs from current Result View's analysis. Choose which one should be valid for the animation} {L'analyse courante de déformation diffère de l'analyse de la vue de résultat actuel. Choisissez le quel devrait être valide pour l'animation} ::msgcat::mcset fr {Write window configuration} {Écrivez la configuration de fenêtre} ::msgcat::mcset fr {File '%s' does not exist.} {Le dossier '%s'n'existe pas.} ::msgcat::mcset fr {Directory '%s' does not exist.} {L'annuaire '%s'n'existe pas.} ::msgcat::mcset fr {Invalid file name '%s'.} {Nom de fichier inadmissible '%s'.} ::msgcat::mcset fr {File '%s' already exists.Can not rename.} {Dossier '%s'déjà exists.Can ne pas retitrer.} ::msgcat::mcset fr {You have not write permision on the directory '%s'. Permission denied.} {Vous avez pour ne pas écrire le permision permission de %s'. sur annuaire 'niée.} ::msgcat::mcset fr {Cannot change to the directory '%s'.Permission denied.} {Ne peut pas changer en l'annuaire '%s'.Permission nié.} ::msgcat::mcset fr {File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?} {Le dossier '%s'existe déjà. Voulez-vous le recouvrir ?} ::msgcat::mcset fr {Can't open ACIS file: ...Leaving} {Ne peut pas ouvrir le dossier d'ACIS : ... partant} ::msgcat::mcset fr {You can continue} {Vous pouvez continuer} ::msgcat::mcset fr {You can continue (ESC to leave)} {Vous pouvez continuer (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Wrong args: info layers -entities points|lines|surfaces|volumes|nodes|elements layer1 layer2 ...} {Args faux : l'information pose - les points|lines|surfaces|volumes|nodes|elements layer1 layer2 d'entités...} ::msgcat::mcset fr {Wrong args: info layers -entities nodes without mesh} {Args faux : couches d'information - noeuds d'entités sans maille} ::msgcat::mcset fr {Wrong args: info layers -entities elements without mesh} {Args faux : couches d'information - éléments d'entités sans maille} ::msgcat::mcset fr {Wrong args: info layers -entities type_entity layernames.} {Args faux : couches d'information - layernames de type_entity d'entités.} ::msgcat::mcset fr {Wrong num args in info gendata} {Args numériques faux dans le gendata d'information} ::msgcat::mcset fr {Wrong number of arguments in info unitssystems} {Faux numéro des arguments dans des unitssystems d'information} ::msgcat::mcset fr {Wrong last argument in info units} {Dernier argument faux dans des unités d'information} ::msgcat::mcset fr {Wrong number of arguments in info magnitudes} {Faux numéro des arguments dans des grandeurs d'information} ::msgcat::mcset fr Saved Économisé ::msgcat::mcset fr {GiD_CreateData: Wrong arguments, must be: createdata create|delete material ?basename? name ?values?} {GiD_CreateData : Les arguments faux, doivent être : ?basename de matériel de create|delete de createdata ? ?values nommés ?} ::msgcat::mcset fr {GiD_ModifyData: Wrong data class argument %s, must be: materials, intvdata or gendata} {GiD_ModifyData : L'argument faux %s de classe de données, doit être : matériaux, intvdata ou gendata} ::msgcat::mcset fr {GiD_AssignData: Wrong number of values} {GiD_AssignData : Faux numéro des valeurs} ::msgcat::mcset fr {GiD_AssignData: Wrong element or face number} {GiD_AssignData : Nombre faux d'élément ou de visage} ::msgcat::mcset fr {GiD_AssignData: Wrong element number} {GiD_AssignData : Nombre faux d'élément} ::msgcat::mcset fr {GiD_AssignData: Wrong element face number} {GiD_AssignData : Nombre faux de visage d'élément} ::msgcat::mcset fr {GiD_AssignData: Wrong arguments, must be: GiD_AssignData (material|condition) () } {GiD_AssignData : Les arguments faux, doivent être : Entités > d'< excédent > de < nom > de GiD_AssignData (material|condition) < (< newValues >)} ::msgcat::mcset fr {GiD_AccessValue: Wrong arguments' number, must be: GiD_AccessValue (get|set) (materials|conditions) [| ]} {GiD_AccessValue : Le nombre des arguments faux, doit être : Nouveau-valeur > de < nouveau-value>| de < nom > de GiD_AccessValue (get|set) (materials|conditions) < question > [ < ]} ::msgcat::mcset fr {GiD_AccessValue: Wrong operation argument %s, must be: get or set} {GiD_AccessValue : L'argument faux %s d'opération, doit être : obtenez ou placez} ::msgcat::mcset fr {GiD_AccessValue: Wrong data class argument %s, must be: materials, conditions, intvdata or gendata} {GiD_AccessValue : L'argument faux %s de classe de données, doit être : matériaux, conditions, intvdata ou gendata} ::msgcat::mcset fr {_isprbquestion: Wrong number of arguments, should be '_isprbquestion (0|1) '} {_ isprbquestion : Le faux numéro des arguments, devrait être '_ < question > de l'isprbquestion (0|1) '} ::msgcat::mcset fr {GiD_IntervalData: Wrong arguments, must be: GiD_IntervalData create|delete|set |?copyconditions?} {GiD_IntervalData : Les arguments faux, doivent être : Create|delete|set < number>|?copyconditions de GiD_IntervalData ?} ::msgcat::mcset fr {GiD_IntervalData: Wrong arguments, must be: GiD_IntervalData create ?copyconditions?} {GiD_IntervalData : Les arguments faux, doivent être : GiD_IntervalData créent des ?copyconditions ?} ::msgcat::mcset fr {Wrong # args: should be \"GiD_Mesh create|delete|edit node|element |append onlypoints|linear|triangle|quadrilateral|tetrahedra|hexahedra|prism ?? | \"} Mal\ #\ args\ :\ si\ soyez\ node|element\ de\ create|delete|edit\ de\ \\ ::msgcat::mcset fr {Wrong # args, should be: \"GiD_Mesh create|delete|edit node |append {x y z}\"} Le\ mal\ #\ les\ args,\ devraient\ être\ :\ \\ ::msgcat::mcset fr {Wrong # args: should be \"GiD_Mesh create|delete|edit node|element |append onlypoints|linear|triangle|quadrilateral|tetrahedra|hexahedra|prism ??\"} Mal\ #\ args\ :\ si\ soyez\ node|element\ de\ create|delete|edit\ de\ \\ ::msgcat::mcset fr {Can't open IGES file: ...Leaving} {Ne peut pas ouvrir le dossier d'IGES : ... partant} ::msgcat::mcset fr {IGES Type 143: fail continuity in contour %d} {Type 143 d'IGES : continuité d'échouer dans la découpe %d} ::msgcat::mcset fr {Ambiguous name:'%s'. Options:} {Name:'%s'ambigu. Options :} ::msgcat::mcset fr {Deleted %i nodes} {Noeuds supprimés de %i} ::msgcat::mcset fr {Can't open Parasolid file: ...Leaving} {Ne peut pas ouvrir le dossier de Parasolid : ... partant} ::msgcat::mcset fr {Error in Project::WriteToAscii 2 Can't open file} {L'erreur dans Project::WriteToAscii 2 ne peut pas ouvrir le dossier} ::msgcat::mcset fr {Assigned %i new %s to condition: %s} {%i assigné nouveau %s à la condition : %s} ::msgcat::mcset fr {Unassigned %i %s to condition: %s} {%i non affecté %s à la condition : %s} ::msgcat::mcset fr {Enter %s to assign to cond: %s ('Change' to change default values)} {Écrivez %s pour assigner au cond : %s ('changement 'aux valeurs par défaut de changement)} ::msgcat::mcset fr {Enter %s to unassign from cond: %s ('Change' to assign again)} {Écrivez %s pour unassign du cond : %s ('changement 'à assigner encore)} ::msgcat::mcset fr {Layer %s selected. Enter more %s to assign to cond: %s (esc to finish).} {Couche %s choisie. Écrivez plus de %s pour assigner au cond : %s (ESC à finir).} ::msgcat::mcset fr {Layer %s remover from selection. Enter more %s to assign to cond: %s (esc to finish).} {Solvant de la couche %s de choix. Écrivez plus de %s pour assigner au cond : %s (ESC à finir).} ::msgcat::mcset fr {Layer %s not exists. Enter %s to assign to cond: %s} {La couche %s pas existe. Écrivez %s pour assigner au cond : %s} ::msgcat::mcset fr {Enter %s with new values} {Écrivez %s avec de nouvelles valeurs} ::msgcat::mcset fr {Enter %s to assign to Material: %s} {Écrivez %s pour assigner au matériel : %s} ::msgcat::mcset fr {Enter %s to unassign its material} {Écrivez %s pour unassign son matériel} ::msgcat::mcset fr {Can't open file %s for reading} {Ne peut pas ouvrir le dossier %s pour la lecture} ::msgcat::mcset fr {Can't open file %s for writing} {Ne peut pas ouvrir le dossier %s pour l'écriture} ::msgcat::mcset fr {Can't open file: %s to write. Leaving} {Ne peut pas ouvrir le dossier : %s à écrire. Partir} ::msgcat::mcset fr {Arc from polylines not implemented yet. Continue selecting (ESC to leave)} {Arc des polylines non mis en application encore. Continuez de choisir (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Nothing created. You can continue (ESC to leave)} {Rien n'a créé. Vous pouvez continuer (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Enter %s to assign this element type} {Écrivez %s pour assigner ce type d'élément} ::msgcat::mcset fr {End base and joining. Enter points} {Base et se joindre de fin. Écrivez les points} ::msgcat::mcset fr {Ambiguous name in local axes:'%s'. Options:} {Nom ambigu dans axes:'%s'local. Options :} ::msgcat::mcset fr {End base. Enter points} {Base d'extrémité. Écrivez les points} ::msgcat::mcset fr {Error in SetGeom::SelectEntities. No entities type} {Erreur dans SetGeom::SelectEntities. Aucun type d'entités} ::msgcat::mcset fr {No errors} {Aucunes erreurs} ::msgcat::mcset fr {No memory} {Aucune mémoire} ::msgcat::mcset fr {Usage: vdaXgid inputfile} {Utilisation : vdaXgid inputfile} ::msgcat::mcset fr {Input file extension must be .gid or .vda} {La prolongation de dossier d'entrée doit être gid ou vda} ::msgcat::mcset fr {Open error or not such file} {Ouvrez l'erreur ou non un tel dossier} ::msgcat::mcset fr {Unexpected end of file} {Extrémité de dossier inattendue} ::msgcat::mcset fr {Write error} {Écrivez l'erreur} ::msgcat::mcset fr {Lines must be 80 characters wide, with succesive numbers right justified in the last eight} {Les lignes doivent être 80 caractères au loin, avec des nombres succesive bien justifiés dans les huit derniers} ::msgcat::mcset fr {Header must begin at first line} {L'en-tête doit commencer à la première ligne} ::msgcat::mcset fr {Current version is 2.0 (older than file version)} {La version en cours est 2.0 (plus vieux que la version de dossier)} ::msgcat::mcset fr {Parse error or bad data line} {Analysez l'erreur ou la mauvaise ligne de données} ::msgcat::mcset fr {Invalid type} {Type inadmissible} ::msgcat::mcset fr {Invalid point} {Point inadmissible} ::msgcat::mcset fr {Referenced entity was not previously defined} {L'entité référencée n'a pas été précédemment définie} ::msgcat::mcset fr {Degree of curves must lie between 2 and 20 (order 3 to 21)} {Le degré de courbes doit se trouver entre 2 et 20 (ordre 3 à 21)} ::msgcat::mcset fr {VDA reading stopped by user} {La lecture de VDA s'est arrêtée par l'utilisateur} ::msgcat::mcset fr {Point not created:} {Point non créé :} ::msgcat::mcset fr {Point set not created:} {Le point a placé non créé :} ::msgcat::mcset fr {Mdi set not created:} {Mdi a placé non créé :} ::msgcat::mcset fr {Circle not created:} {Cercle non créé :} ::msgcat::mcset fr {Curve not created:} {Courbe non créée :} ::msgcat::mcset fr {Surface not created:} {Surface non créée :} ::msgcat::mcset fr {Cons not created:} {Le contre non créé :} ::msgcat::mcset fr {Face not created:} {Visage non créé :} ::msgcat::mcset fr {Top not created:} {Dessus non créé :} ::msgcat::mcset fr {Group not created:} {Groupe non créé :} ::msgcat::mcset fr {Matrix not created:} {Matrice non créée :} ::msgcat::mcset fr {Transformation matrix not created:} {Matrice de transformation non créée :} ::msgcat::mcset fr {Can't open VDA file: ...Leaving} {Ne peut pas ouvrir le dossier de VDA : ... partant} ::msgcat::mcset fr {Contact your Software dealer to\nobtain the key for this host:\n\nName: %s\nOperating System: %s\nsysinfo: %s} {Entrez en contact avec votre to\nobtain de marchand de logiciel la clef pour ce host:\n\nName : système de %s\nOperating : %s\nsysinfo : %s} ::msgcat::mcset fr {Error in base file in file} {Erreur dans le dossier bas dans le dossier} ::msgcat::mcset fr {Line number} {Ligne nombre} ::msgcat::mcset fr {Now the} Maintenant ::msgcat::mcset fr {Cutting the mesh} {Coupure de la maille} ::msgcat::mcset fr {Choose the side} {Choisissez le côté} ::msgcat::mcset fr {you want.} {vous voulez.} ::msgcat::mcset fr {Dividing the mesh} {Division de la maille} ::msgcat::mcset fr {Dividing the set} {Division de l'ensemble} ::msgcat::mcset fr {At the moment, quadratic elements are handled as linear ones while cutting.} {Au moment où, des éléments quadratiques sont manipulés en tant que les linéaires tout en coupant.} ::msgcat::mcset fr {Cutting all meshes} {Coupure de toutes les mailles} ::msgcat::mcset fr {Cutting displayed sets} {Le découpage a montré des ensembles} ::msgcat::mcset fr {Using 1. cut plane for all the meshes} {Employer 1. a coupé l'avion pour toutes les mailles} ::msgcat::mcset fr {Dividing the lines} {Division des lignes} ::msgcat::mcset fr {At the moment, quadratic elements are handled as linear ones.} {Au moment où, des éléments quadratiques sont manipulés en tant que les linéaires.} ::msgcat::mcset fr Drawing... Dessin... ::msgcat::mcset fr {Cutting quadrilaterals} {Quadrilatères de découpage} ::msgcat::mcset fr {the quadrilateral} {le quadrilatère} ::msgcat::mcset fr {to the quadrilateral} {au quadrilatère} ::msgcat::mcset fr {Dividing exact with paralel planes, both planes cuts the quadrilateral.} {La division exacte avec des avions de paralel, les deux avions coupe le quadrilatère.} ::msgcat::mcset fr {the quadrilateral: %d.} {le quadrilatère : %d.} ::msgcat::mcset fr {the quadrilateral3: %d.} {le quadrilateral3 : %d.} ::msgcat::mcset fr {Quadrilaterals3 %d, %d.} {Quadrilaterals3 %d, %d.} ::msgcat::mcset fr {Quadrilaterals %d, %d, line %d} {Quadrilatères %d, %d, ligne %d} ::msgcat::mcset fr {Quadrilaterals %d, %d.} {Quadrilatères %d, %d.} ::msgcat::mcset fr {Converting unsupported element type 'Wedge 6' ( 0 1 2 4 5 6) arround line %d to 'Hexaedra nnode 8' repeating nodes 2 and 6.} {L'élément sans support convertissant dactylographient l''cale 6 '(0 1 6) lignes %d d'arround 2 4 5 à 'nnode 8 de Hexaedra 'répétant noeuds 2 et 6.} ::msgcat::mcset fr {to store quadrilaterals.} {pour stocker des quadrilatères.} ::msgcat::mcset fr {{1 --------} {2 -- -- } {3 - · - · } {4 - - - - } {5 · · · · } {6 --- --- } {7 - - } {8 ·-··-·} {Define} {Cancel}} {{1 --------} {2 -- --} {3 - ? - ? } {4 - - - -} {5 ? ? ? ? } {6 --- ---} {7 - -} {8 ?-??-?} {Définissez} {Annulation}} ::msgcat::mcset fr {BMP file '%s' exists. Overwrite? (y/ESC)} {Le dossier '%s'de BMP existe. Recouvrez ? (y/ESC)} ::msgcat::mcset fr {one, four or nine Gauss Points on quadrilaterals} {un, quatre ou neuf points de gauss sur des quadrilatères} ::msgcat::mcset fr {Cutting :} {Découpage :} ::msgcat::mcset fr {Cutting Iso Surfaces:} {Surfaces D'OIN De Découpage :} ::msgcat::mcset fr {Dividing Meshes: } {Division Des Mailles :} ::msgcat::mcset fr {Dividing :} {Division :} ::msgcat::mcset fr {Dividing Sets:} {Division Des Ensembles :} ::msgcat::mcset fr {Dividing Sets: } {Division Des Ensembles :} ::msgcat::mcset fr {Exact Dividing :} {Division Exacte :} ::msgcat::mcset fr {Dividing Lines :} {Division Des Lignes :} ::msgcat::mcset fr {Selecting elements from Mesh: } {Choix des éléments à partir de la maille :} ::msgcat::mcset fr {Selecting elements from} {Choix des éléments à partir} ::msgcat::mcset fr {Selecting elements from Set:} {Choix des éléments à partir de l'ensemble :} ::msgcat::mcset fr {Selecting elements from Set: } {Choix des éléments à partir de l'ensemble :} ::msgcat::mcset fr {TableName must be between quotes, } {TableName doit être entre les citations,} ::msgcat::mcset fr {a ResultRangesTableName must be supplied.} {un ResultRangesTableName doit être fourni.} ::msgcat::mcset fr {AnalysisName must be between quotes, } {AnalysisName doit être entre les citations,} ::msgcat::mcset fr Overwrite? {Recouvrez ?} ::msgcat::mcset fr {Border vectors will be drawn.} {Des vecteurs de frontière seront dessinés.} ::msgcat::mcset fr {Select %s to draw its normal} {Choisissez %s pour dessiner sa normale} ::msgcat::mcset fr {Enter %s to change to layer: %s} {Écrivez %s pour changer en la couche : %s} ::msgcat::mcset fr {Enter %s to send to its layer back} {Écrivez %s pour renvoyer à sa couche} ::msgcat::mcset fr {Enter %s to send to its layer back (opposite)} {Écrivez %s pour envoyer à son dos de couche (vis-à-vis de)} ::msgcat::mcset fr {Enter %s to change them and lower entities to layer: %s} {Écrivez %s pour les changer et pour abaisser des entités à la couche : %s} ::msgcat::mcset fr {Enter %s to send them and lower entities to its layer back} {Écrivez %s pour les envoyer et pour abaisser des entités à sa couche en arrière} ::msgcat::mcset fr {Enter %s to send them and lower entities to its layer back (opposite)} {Écrivez %s pour les envoyer et pour abaisser des entités à son dos de couche (vis-à-vis de)} ::msgcat::mcset fr {Enter %s to signal} {Écrivez %s pour signaler} ::msgcat::mcset fr {Enter size to assign to %s (0.0 to unassign)} {Écrivez la taille pour assigner à %s (0.0 à unassign)} ::msgcat::mcset fr {Enter %s to witch assign size: %f} {Écrivez %s à la sorcière assignent la taille : %f} ::msgcat::mcset fr {Enter %s to witch unassign size} {Écrivez %s à la sorcière unassign la taille} ::msgcat::mcset fr {Select %s to assign this mesh criteria} {Choisissez %s pour assigner à ceci des critères de maille} ::msgcat::mcset fr {Added %i new %s to the selection. Enter more %s. (ESC to leave)} {%i supplémentaire nouveau %s au choix. Écrivez plus de %s. (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Removed %i new %s from the selection. Enter more %s. (ESC to leave)} {%i enlevé nouveau %s du choix. Écrivez plus de %s. (ESC à partir)} ::msgcat::mcset fr {Enter %s to copy} {Écrivez %s pour copier} ::msgcat::mcset fr {Leaving ACIS reading} {Laisser la lecture d'ACIS} ::msgcat::mcset fr {Leaving surfaces intersection} {Partir de l'intersection de surfaces} ::msgcat::mcset fr {Leaving DXF reading} {Laisser la lecture de DXF} ::msgcat::mcset fr {Leaving zoom by points} {Laisser le bourdonnement par des points} ::msgcat::mcset fr {Leaving rotation by angle} {Laisser la rotation par angle} ::msgcat::mcset fr {Leaving rotation by points} {Laisser la rotation par des points} ::msgcat::mcset fr {Leaving view saving} {Laisser l'économie de vue} ::msgcat::mcset fr {Leaving view reading} {Laisser la lecture de vue} ::msgcat::mcset fr {Leaving setting view} {Laissant placer la vue} ::msgcat::mcset fr {Leaving IGES reading} {Laisser la lecture d'IGES} ::msgcat::mcset fr {Directory Entry:} {Entrée De Répertoire :} ::msgcat::mcset fr {Incompatible dimensions for multiply. Matriu 1 (%dx%d), Matriu 2 (%dx%d)} {Les dimensions incompatibles pour se multiplient. Matriu 1 (%dx%d), Matriu 2 (%dx%d)} ::msgcat::mcset fr {Leaving geometry repair} {Laisser la réparation de la géométrie} ::msgcat::mcset fr {Leaving delete elements. Nothing deleted} {Laisser des éléments d'effacement. Rien n'a supprimé} ::msgcat::mcset fr {Leaving remove lonely nodes. No changes} {Partir enlèvent des noeuds isolés. Aucuns changements} ::msgcat::mcset fr {Leaving Parasolid reading} {Laisser la lecture de Parasolid} ::msgcat::mcset fr {Leaving write function} {Partir écrivent la fonction} ::msgcat::mcset fr {Leaving read file function} {Laisser la fonction lue de dossier} ::msgcat::mcset fr {Leaving. No changes.} {Partir. Aucuns changements.} ::msgcat::mcset fr {Leaving. All meshing information reset.} {Partir. Toute la remise engrenante de l'information.} ::msgcat::mcset fr {Leaving creation of new cond. No new condition} {Laisser la création du nouveau cond. Aucun nouvel état} ::msgcat::mcset fr {Leaving assign conditions. No changes} {Partir assignent des conditions. Aucuns changements} ::msgcat::mcset fr {Leaving. All materials unassigned.} {Partir. Tous les matériaux non affectés.} ::msgcat::mcset fr {Leaving assign entities to materials. No new figures} {Partir assignent des entités aux matériaux. Aucunes nouvelles figures} ::msgcat::mcset fr {Leaving deletion of materials.} {Laisser la suppression des matériaux.} ::msgcat::mcset fr {Leaving New %s. No new %s} {Laisser Nouveau %s. Aucun nouveau %s} ::msgcat::mcset fr {Leaving assign entities to layers. No new figures} {Partir assignent des entités aux couches. Aucunes nouvelles figures} ::msgcat::mcset fr {Leaving sending entities to layers back. No new figures} {Laissant renvoyer des entités aux couches. Aucunes nouvelles figures} ::msgcat::mcset fr {Leaving select entities. Nothing selected} {Laisser les entités choisies. Rien choisi} ::msgcat::mcset fr {Leaving signal entities} {Laisser des entités de signal} ::msgcat::mcset fr {Leaving boundary draw.} {Laisser l'aspiration de frontière.} ::msgcat::mcset fr {Leaving change degree. No changes} {Laisser le degré de changement. Aucuns changements} ::msgcat::mcset fr {Leaving insert project function} {Laisser la fonction de projet d'insertion} ::msgcat::mcset fr {Leaving cancel mesh. No changes} {Laisser la maille d'annulation. Aucuns changements} ::msgcat::mcset fr {Leaving collapse entities. Nothing selected} {Laisser des entités d'effondrement. Rien choisi} ::msgcat::mcset fr {Leaving point creation} {Laisser la création de point} ::msgcat::mcset fr {Leaving volume generation} {Laisser la génération de volume} ::msgcat::mcset fr {polyline interior points: } {points intérieurs de polyline :} ::msgcat::mcset fr {Leaving 4-sided surface generation} {Laissant à 4-sided la génération extérieure} ::msgcat::mcset fr {Leaving assign Mesh sizes to entities} {Partir assignent des mailles aux entités} ::msgcat::mcset fr {Leaving assign element type to entities} {Partir assignent le type d'élément aux entités} ::msgcat::mcset fr {Leaving VDA reading} {Laisser la lecture de VDA} ::msgcat::mcset fr sec. {Pourcentage fait} ::msgcat::mcset fr Zoom/Pan {trou : %d, vagues déferlantes :} ::msgcat::mcset fr {Start view} {A trouvé le résultat inattendu sur la ligne} ::msgcat::mcset fr {Leaving analisis selection} {Laisser le choix d'analisis} ::msgcat::mcset fr {Leaving contour fill} {Laisser la suffisance de découpe} ::msgcat::mcset fr {Select the %s 'from' view} {Laisser des lignes de découpe} ::msgcat::mcset fr {Select the %s 'to' view} {Laisser Des Chaînes De Découpe} ::msgcat::mcset fr {The Time for the %d Zoom/Pan is too little (<0) or too big (>1000): %s} {Partir ajoutent le Tableau de chaînes de résultat pour résulter} ::msgcat::mcset fr {X angle} {Laisser le découpage de maille} ::msgcat::mcset fr {Y angle} {Laissant diviser la maille} ::msgcat::mcset fr {Z angle} {Laissant diviser l'ensemble} ::msgcat::mcset fr {Render state} {Laisser la lecture plate coupée} ::msgcat::mcset fr {Leaving dividing lines} {Laissant diviser des lignes} ::msgcat::mcset fr {Over points} {Laisser La Ligne Diagramme} ::msgcat::mcset fr {Draw this condition} {Laisser le choix de volume} ::msgcat::mcset fr {Draw all conditions} {Laissant à surface le choix réglé} ::msgcat::mcset fr {Only conditions} {Laisser le choix réglé coupé} ::msgcat::mcset fr {Leaving color type selection for the 'mesh copy'.} {En laissant la couleur dactylographiez le choix pour la 'copie de maille '.} ::msgcat::mcset fr {Leaving volume set selection} {Laisser le choix réglé de volume} ::msgcat::mcset fr {Only condition} {Laisser des mailles de couverture d'économie.} ::msgcat::mcset fr {Leaving Point Analysis} {Laisser L'Analyse De Point} ::msgcat::mcset fr {Some entities} {Laisser le graf de point} ::msgcat::mcset fr {This material} {Laisser Le Graf De Frontière} ::msgcat::mcset fr {Leaving writing graphs} {Laisser des graphiques d'écriture} ::msgcat::mcset fr {How many iso-surfaces do you want ?\nResults interval: [ Min: %g - Max: %g]} {Combien d'OIN-SURFACES vous veulent l'intervalle de ?\nResults : [ minute : %g - Maximum : %g ]} ::msgcat::mcset fr {Found an error in file.} {A trouvé une erreur dans le dossier.} ::msgcat::mcset fr {found an 'end values' too early} {a trouvé des 'valeurs de fin trop tôt} ::msgcat::mcset fr {found an error} {a trouvé une erreur} ::msgcat::mcset fr {found 'End Values' before 'Values'.} {'valeurs trouvées de fin avant 'les valeurs.} ::msgcat::mcset fr {One number must be entered} {Le nombre de version incorrect dans 'des résultats de poteau de GiD classent X.X ', devrait être 1.0,} ::msgcat::mcset fr {Enter Normal} {Partir post-traitent la lecture} ::msgcat::mcset fr {Error in ContactSurface::GenMesh. Mesh already exists} {Partir post-traitent s'ajouter} ::msgcat::mcset fr {Error in ContactVolume::GenMesh. Mesh already exists} {Partir post-traitent l'écriture} ::msgcat::mcset fr {Error meshing contact volume %i. Remember that one surface can only belong to one contact volume} {Partant FEMAP post-traitent la lecture} ::msgcat::mcset fr {Error in SetGeom::CreateStructuredVolumes} {Partant TECPLOT post-traitent la lecture} ::msgcat::mcset fr {Leaving Show Min Max} {Laisser L'Exposition Minute Maximum} ::msgcat::mcset fr {Leaving stream} {Laisser le jet} ::msgcat::mcset fr {Leaving AddTexture} {Laisser AddTexture} ::msgcat::mcset fr {Leaving draw vectors.} {Laisser des vecteurs d'aspiration.} ::msgcat::mcset fr {Leaving draw Local Axes vectors.} {Laissant à aspiration des vecteurs locaux de haches.} ::msgcat::mcset fr {Define_max_colors: Not enough memory for %d colors.} {Laisser des vecteurs de matrice d'aspiration.} ::msgcat::mcset fr {Leaving display vectors.} {Laisser des vecteurs d'affichage.} ::msgcat::mcset fr {What's new} {Ce qu'il y a de neuf} ::msgcat::mcset fr {Error: info intvdata -interval intv (1<=intv<=nintv)} {Calculez la fenêtre} ::msgcat::mcset fr {Error: line number %i is not a NURBS} {Ligne options} ::msgcat::mcset fr {Prefix for '*.tif' files} {Préfixe pour '* des dossiers de tif '} ::msgcat::mcset fr {Prefix for '*.jpg' files} {Préfixe pour '* des dossiers de jpg '} ::msgcat::mcset fr {Prefix for '*.gif' files} {Préfixe pour '* des dossiers de gif '} ::msgcat::mcset fr {Error: Couldn't open temporary directory} {Économiser le MPEG dessus} ::msgcat::mcset fr {Error: Couldn't redirect output to file 'tmp-gidOutput' in temporal} {Économiser AVI dessus} ::msgcat::mcset fr {Enter new name} {Économiser le GIF dessus} ::msgcat::mcset fr {Error creating NURBS.} Fond ::msgcat::mcset fr {Error in NurbSurface::NurbSurface. Mesh already exists} PolyLines ::msgcat::mcset fr {Error creating NURBS. Line %i is already inside NURBS} {OIN De Surfaces} ::msgcat::mcset fr {Enter material name to delete} {À distance} ::msgcat::mcset fr {Repeated name of materials:%s. Try again (ESC to leave)} {Processus d'initialisation. Attente, svp} ::msgcat::mcset fr {Error in SetGeom::ReadASCIIfromDB. Splines not allowed} {Se relier} ::msgcat::mcset fr Security Sécurité ::msgcat::mcset fr Unzipping Ouverture ::msgcat::mcset fr {Error in SetGeom::CreateVolume. Increase NumOfSurfs*20} {Calcul. Attente, svp} ::msgcat::mcset fr {Running interface. Wait, please} {Interface courante. Attente, svp} ::msgcat::mcset fr {Error: surfaces have not same number of lines} {Adaptez aux besoins du client} ::msgcat::mcset fr {Error: surfaces must have more than 2 lines} {Tout coupe} ::msgcat::mcset fr {Error: Three levels of polylines are not permited. You can continue} {L'Internet Recherchent} ::msgcat::mcset fr {Error: Can't create one polyline over another polyline with surfaces inside it. You can continue} D'autres ::msgcat::mcset fr {Error: Only 4-sided surfaces are permitted over lines. You can continue} {Ne peut pas lire le dossier de VDA : ... partant} ::msgcat::mcset fr Processing Traitement ::msgcat::mcset fr {Error: Surface with normal=0 (no surface created)} {Les largeurs des raies de tout le graf's changées en Pixel de %g.} ::msgcat::mcset fr {Error in SetMesh::SelectEntities. No entities type} {La ligne modèle de tout le graf's changé en %x.} ::msgcat::mcset fr {Error in SMNode::CheckCoherence} {Les tailles du point de tout le graf's ont changé en des Pixel de %g.} ::msgcat::mcset fr {Error: %s not found as magnitud} {Erreur : %s non trouvé comme magnitud} ::msgcat::mcset fr {Error: magnitud %s does not have basic unit defined} {Erreur : le magnitud %s n'a pas l'unité de base définie} ::msgcat::mcset fr {Choose Color error(l1315): %d} {Choisissez La Couleur error(l1315) : %d} ::msgcat::mcset fr {Choose Color error(l1343): %d} {Choisissez La Couleur error(l1343) : %d} ::msgcat::mcset fr {Choose Color error(l1371): %d} {Choisissez La Couleur error(l1371) : %d} ::msgcat::mcset fr {Choose Color error(l1399): %d} {Choisissez La Couleur error(l1399) : %d} ::msgcat::mcset fr {Didn't painted} {non peint} ::msgcat::mcset fr {Creating Octtree} {Créer Octtree} ::msgcat::mcset fr Cutting Découpage ::msgcat::mcset fr Corrected Corrigé ::msgcat::mcset fr {Error with new results format} {Erreur avec le nouveau format de résultats} ::msgcat::mcset fr {Color of stream lines left unchanged} {La couleur du jet raye à gauche sans changement} ::msgcat::mcset fr {Couldn't glue boundary texture to boundary set.} {N'a pas pu coller la texture de frontière à l'ensemble de frontière.} ::msgcat::mcset fr {Which contour limits should I use to paint the results for this Step ( ShownSets / AllSets) [ ShownSets]:} {Quelle découpe limite devrais j'emploie pour peindre les résultats pour cette étape (ShownSets/AllSets) [ ShownSets ] :} ::msgcat::mcset fr {Percentage done} {Pourcentage fait} ::msgcat::mcset fr {hole: %d, surfs: } {trou : %d, vagues déferlantes :} ::msgcat::mcset fr {Found unexpected result on line } {A trouvé le résultat inattendu sur la ligne} ::msgcat::mcset fr {End view} {Vue de fin} ::msgcat::mcset fr Duration Durée ::msgcat::mcset fr {Leaving contour lines} {Laisser des lignes de découpe} ::msgcat::mcset fr {Leaving Contour Ranges} {Laisser Des Chaînes De Découpe} ::msgcat::mcset fr {Leaving Add Result Ranges Table to Result} {Partir ajoutent le Tableau de chaînes de résultat pour résulter} ::msgcat::mcset fr {Leaving mesh cutting} {Laisser le découpage de maille} ::msgcat::mcset fr {Leaving dividing mesh} {Laissant diviser la maille} ::msgcat::mcset fr {Leaving dividing set} {Laissant diviser l'ensemble} ::msgcat::mcset fr {Leaving cut plane reading} {Laisser la lecture plate coupée} ::msgcat::mcset fr Values Valeurs ::msgcat::mcset fr {Leaving Line Diagram} {Laisser La Ligne Diagramme} ::msgcat::mcset fr {Leaving volume selection} {Laisser le choix de volume} ::msgcat::mcset fr {Leaving surface set selection} {Laissant à surface le choix réglé} ::msgcat::mcset fr {Leaving cut set selection} {Laisser le choix réglé coupé} ::msgcat::mcset fr {Conds + LA} {Conds + LA} ::msgcat::mcset fr {Draw condition field} {Champ d'état d'aspiration} ::msgcat::mcset fr {Leaving saving cover meshes.} {Laisser des mailles de couverture d'économie.} ::msgcat::mcset fr {Cond + LA} {Cond + LA} ::msgcat::mcset fr {Leaving point graf} {Laisser le graf de point} ::msgcat::mcset fr {Leaving Border Graf} {Laisser Le Graf De Frontière} ::msgcat::mcset fr {All materials} {Tous les matériaux} ::msgcat::mcset fr {Change Color (mono)} {Changez la couleur (mono)} ::msgcat::mcset fr {Error: Accelerators can be of the types:\nCtrl-s\nAlt-a\nF1\nCtrl-F1\nCtrl-x Ctrl-a} {Erreur : Les accélérateurs peuvent être du types:\nCtrl-s\nAlt-a\nF1\nCtrl-F1\nCtrl-x Ctrl-a} ::msgcat::mcset fr {Degrees. To} {Degrés. À} ::msgcat::mcset fr Culling Cueillage ::msgcat::mcset fr {Create new point} {Créez le nouveau point} ::msgcat::mcset fr {Incorrect version number in 'GiD Post Results File X.X', should be 1.0,} {Le nombre de version incorrect dans 'des résultats de poteau de GiD classent X.X ', devrait être 1.0,} ::msgcat::mcset fr {Leaving postprocess reading} {Partir post-traitent la lecture} ::msgcat::mcset fr {Leaving postprocess adding} {Partir post-traitent s'ajouter} ::msgcat::mcset fr {Leaving postprocess writing} {Partir post-traitent l'écriture} ::msgcat::mcset fr {Leaving FEMAP postprocess reading} {Partant FEMAP post-traitent la lecture} ::msgcat::mcset fr {Leaving TECPLOT postprocess reading} {Partant TECPLOT post-traitent la lecture} ::msgcat::mcset fr {Error in ArcLine::Move. Couldn't create arc number=%d} {Erreur dans ArcLine::Move. N'a pas pu créer l'arc number=%d} ::msgcat::mcset fr {Error in Surface::EnterNewLine. Only numnewlines=1 is valid for Coons.} {Erreur dans Surface::EnterNewLine. Seulement numnewlines=1 est valide pour des ragondins.} ::msgcat::mcset fr {Error in PlSurface::GenMesh. Mesh already exists} {Erreur dans PlSurface::GenMesh. La maille existe déjà} ::msgcat::mcset fr {Error in CoonSurface::GenMesh. Mesh already exists} {Erreur dans CoonSurface::GenMesh. La maille existe déjà} ::msgcat::mcset fr {Error in CoonSurface::GenStructuredMesh. Mesh already exists} {Erreur dans CoonSurface::GenStructuredMesh. La maille existe déjà} ::msgcat::mcset fr {Leaving draw Matrix vectors.} {Laisser des vecteurs de matrice d'aspiration.} ::msgcat::mcset fr {Error: unknown material. Usage: info materials BOOKS|'Material name' ...} {Erreur : matériel inconnu. Utilisation : nom de BOOKS|'Material de matériaux d'information '...} ::msgcat::mcset fr {Error: info conditions -interval intv (1<=intv<=nintv)} {Erreur : états d'information - intv d'intervalle (1<=intv<=nintv)} ::msgcat::mcset fr {Calculate window} {Calculez la fenêtre} ::msgcat::mcset fr {Line options} {Ligne options} ::msgcat::mcset fr {Error: surface number %i is not a NURBS} {Erreur : le nombre extérieur %i n'est pas un NURBS} ::msgcat::mcset fr {Error: to run 'gid is necessary to set the environment variable: GIDDEFAULT to the path of the executables} {Erreur : il est nécessaire de courir l''gid de placer la variable d'environnement : GIDDEFAULT au chemin des executables} ::msgcat::mcset fr {Error: to run 'gid' is necessary to set the environment variable: GIDDEFAULT to the path of the executables} {Erreur : il est nécessaire de courir l''gid 'de placer la variable d'environnement : GIDDEFAULT au chemin des executables} ::msgcat::mcset fr {Save MPEG on} {Économiser le MPEG dessus} ::msgcat::mcset fr {Save AVI on} {Économiser AVI dessus} ::msgcat::mcset fr {Save GIF on} {Économiser le GIF dessus} ::msgcat::mcset fr Background Fond ::msgcat::mcset fr PolyLines PolyLines ::msgcat::mcset fr {Surfaces Iso} {OIN De Surfaces} ::msgcat::mcset fr Remote {À distance} ::msgcat::mcset fr {Initializing process. Wait, please} {Processus d'initialisation. Attente, svp} ::msgcat::mcset fr Connecting {Se relier} ::msgcat::mcset fr {Error: Lines mush share one point. Try again} {Erreur : Raye la part de bouillie de maïs un point. Essai encore} ::msgcat::mcset fr {Error in SetGeom::CreateSplineLine. Increase MAXPNTINSPLINE} {Erreur dans SetGeom::CreateSplineLine. Augmentez MAXPNTINSPLINE} ::msgcat::mcset fr {Calculating. Wait, please} {Calcul. Attente, svp} ::msgcat::mcset fr {Error: surfaces are of different type.} {Erreur : les surfaces sont de type différent.} ::msgcat::mcset fr Customize {Adaptez aux besoins du client} ::msgcat::mcset fr {All cuts} {Tout coupe} ::msgcat::mcset fr {Internet Retrieve} {L'Internet Recherchent} ::msgcat::mcset fr Others D'autres ::msgcat::mcset fr {Can't read VDA file: ...Leaving} {Ne peut pas lire le dossier de VDA : ... partant} ::msgcat::mcset fr {Errors in surface generation (no surface created)} {Erreurs dans la génération extérieure (aucune surface créée)} ::msgcat::mcset fr {All graf's linewidths changed to %g pixels.} {Les largeurs des raies de tout le graf's changées en Pixel de %g.} ::msgcat::mcset fr {All Graf's line pattern changed to %x.} {La ligne modèle de tout le graf's changé en %x.} ::msgcat::mcset fr {All graf's point sizes changed to %g pixels.} {Les tailles du point de tout le graf's ont changé en des Pixel de %g.} ::msgcat::mcset fr {Enter new render mode name} {Entrez dans nouveau rendent le nom de mode} ::msgcat::mcset fr {Standard bar} {Barre standard} ::msgcat::mcset fr {Geometry & View bar} {Barre de vue de la géométrie} ::msgcat::mcset fr {Right buttons} {Boutons droits} ::msgcat::mcset fr {Command line} {Ligne de commande} ::msgcat::mcset fr {Up menu} {Vers le haut du menu} ::msgcat::mcset fr {Wrong # args: should be 'GiD_EnterInBatch '} {Mal # args : si soyez '< commande > de GiD_EnterInBatch '} ::msgcat::mcset fr {Error in tcl comand-> } {Erreur dans le comand de TCL - >} ::msgcat::mcset fr {Initial Pnt} {} ::msgcat::mcset fr {End Pnt} {} ::msgcat::mcset fr {Toolbar %s not found} {} ::msgcat::mcset fr {Reseting normal info} {} ::msgcat::mcset fr {Please, select first one sysinfo} {} ::msgcat::mcset fr {Enter local axes name to delete} {} ::msgcat::mcset fr {Enter local axes name} {} ::msgcat::mcset fr {Leaving delete local axes.} {} ::msgcat::mcset fr {Local axes '%s' does not exists. Try again (ESC to leave)} {} ::msgcat::mcset fr {Deleted local axes '%s'} {} ::msgcat::mcset fr {Deleted one local axes. Leaving} {} ::msgcat::mcset fr {USB key disconnected, changing to ACADEMIC Version.} {} ::msgcat::mcset fr {USB key reconnected, changing to PROFESSIONAL Version.} {} ::msgcat::mcset fr {Sysinfo selection} {} ::msgcat::mcset fr {Select one of the following sysinfos to register GiD} {} ::msgcat::mcset fr {This is the PORTABLE PROFESSIONAL Version.} {} ::msgcat::mcset fr {Bad entity type, cannot sweep.} {} ::msgcat::mcset fr {Enter elements to split} {} ::msgcat::mcset fr {Leaving split elements. Nothing selected} {} ::msgcat::mcset fr {Splitting finished.} {} ::msgcat::mcset fr Figure {} ::msgcat::mcset fr {Splitted %d quadrilaterals, ignored %d elements} {} ::msgcat::mcset fr {Splitted %d quadrilaterals} {} ::msgcat::mcset fr {{Assign} {Close}} {} ::msgcat::mcset fr points {} ::msgcat::mcset fr node {} ::msgcat::mcset fr element {} ::msgcat::mcset fr dimension {} ::msgcat::mcset fr {Warning: This problemtype must be updated for translation} {} ::msgcat::mcset fr Finishing... {} ::msgcat::mcset fr {Sweep finished.} {} ::msgcat::mcset fr Translate#C#geometry {} ::msgcat::mcset fr {Total number of surfaces:} {} ::msgcat::mcset fr {Meshed surface:} {} ::msgcat::mcset fr {Total number of volumes:} {} ::msgcat::mcset fr {Meshed volume:} {} ::msgcat::mcset fr {Smoothing elements...} {} ::msgcat::mcset fr {%d elements smoothed} {} ::msgcat::mcset fr {0 elements smoothed. Boundary nodes can't be moved} {} ::msgcat::mcset fr {0 elements smoothed. Selected elements have enough quality} {} ::msgcat::mcset fr {Selected elements belongs to diferent meshes} {} ::msgcat::mcset fr {Only linear elements can be smoothed} {} ::msgcat::mcset fr {Getting neighbour elements...} {} ::msgcat::mcset fr Percentage: {} ::msgcat::mcset fr {Checking mesh data...} {} ::msgcat::mcset fr {Getting mesh data...} {} ::msgcat::mcset fr {Smoothing elements} {} ::msgcat::mcset fr {Second smoothing} {} ::msgcat::mcset fr {All files} {} ::msgcat::mcset fr {Mesh files} {} ::msgcat::mcset fr {JPEG files} {} ::msgcat::mcset fr {Targa files} {} ::msgcat::mcset fr {GiD mesh ascii} {} ::msgcat::mcset fr {GiD batch} {} ::msgcat::mcset fr {Bad element type, only linear Tetrahedras can be smoothed} {} ::msgcat::mcset fr {Bad element type, only linear Triangles can be smoothed} {} ::msgcat::mcset fr {Bad element type, must be only Triangles or Tetrahedras} {} ::msgcat::mcset fr {value for CMinQuality should be a number} {} ::msgcat::mcset fr {GiD data report} {} ::msgcat::mcset fr {Error: Condition %s with repeated number: %d} {} ::msgcat::mcset fr {Try to set number to: %d} {} ::msgcat::mcset fr {GiD template} {} ::msgcat::mcset fr Output {} ::msgcat::mcset fr {Output data} {} ::msgcat::mcset fr {GiD background mesh} {} ::msgcat::mcset fr Stereolithography {} ::msgcat::mcset fr {GiD postprocess} {} ::msgcat::mcset fr {FEMAP neutral} {} ::msgcat::mcset fr {TECPLOT ascii} {} ::msgcat::mcset fr {Shape quality} {} ::msgcat::mcset fr {Max Size} {} ::msgcat::mcset fr Quality {} ::msgcat::mcset fr {Maximum edge} {} ::msgcat::mcset fr {Smoothing aborted} {} ::msgcat::mcset fr {Unknown command:} {} ::msgcat::mcset fr {Meshing quadratic ContactVolume is only supported for hexahedras} {} ::msgcat::mcset fr {Error, unexpected element degree} {} ::msgcat::mcset fr {Wrong # args: should be \"GiD_FormatReal ?forcewidth|forcewidthnastran?\"} {} ::msgcat::mcset fr {Bad real number %s} {} ::msgcat::mcset fr {Fail GiD_FormatReal} {} ::msgcat::mcset fr {Surface %d, whithout any boundary line} {} ::msgcat::mcset fr {Read iges, time=%d seconds} {} ::msgcat::mcset fr {Error, directory entry %s not valid} {} ::msgcat::mcset fr {Process parameters} {} ::msgcat::mcset fr {unknown command-> } {} ::msgcat::mcset fr {Surface %d, whitout any boundary line} {} ::msgcat::mcset fr {Surface %d whitout contour lines deleted} {} ::msgcat::mcset fr {*SetFormatNastran must be 1st word in line and without espaces before} {} ::msgcat::mcset fr {Surfaces are not in same plane. Try again} {} ::msgcat::mcset fr {Contact volumes only can be meshed with quadratic hexahedral elements} {} ::msgcat::mcset fr {Both sides of the mesh will be created.} {} ::msgcat::mcset fr {Only the choosen side of the mesh will be created.} {} ::msgcat::mcset fr {Now getting the other elements...} {} ::msgcat::mcset fr {Both sides of the set will be created.} {} ::msgcat::mcset fr {Only the choosen side of the set will be created.} {} ::msgcat::mcset fr {Couldn't read %s id list.} {} ::msgcat::mcset fr {Couldn't read step value.} {} ::msgcat::mcset fr {Couldn't read analysis type.} {} ::msgcat::mcset fr {Couldn't read set title.} {} ::msgcat::mcset fr {Couldn't read data_type.} {} ::msgcat::mcset fr {Couldn't read output type.} {} ::msgcat::mcset fr {Couldn't read components.} {} ::msgcat::mcset fr {Couldn't read direction.} {} ::msgcat::mcset fr {Couldn't read calc_warning.} {} ::msgcat::mcset fr {Couldn't read min_id.} {} ::msgcat::mcset fr {Couldn't read max_id.} {} ::msgcat::mcset fr {Couldn't read min value.} {} ::msgcat::mcset fr {Couldn't read max value.} {} ::msgcat::mcset fr {Couldn't read title.} {} ::msgcat::mcset fr {Can not handle components distribution: %d %d %d %d %d %d %d %d.} {} ::msgcat::mcset fr {Couldn't read data list.} {} ::msgcat::mcset fr {Couldn't read function type.} {} ::msgcat::mcset fr {Couldn't read xy data list.} {} ::msgcat::mcset fr {Invalid FEMAP binary file.} {} ::msgcat::mcset fr {Couldn't read record header.} {} ::msgcat::mcset fr nodes {} ::msgcat::mcset fr elements {} ::msgcat::mcset fr {Unknown record type.} {} ::msgcat::mcset fr {Reading record '%d'} {} ::msgcat::mcset fr {Please select a JPEG/BMP/PPM file.} {} ::msgcat::mcset fr {Read Background Image (JPEG/BMP/PPM)} {} ::msgcat::mcset fr {DataBehaviour only implemented on materials and %s was requested} {} ::msgcat::mcset fr {FEMAP file} {} ::msgcat::mcset fr {Short list} {} ::msgcat::mcset fr {invalid entity type '%s' in %s: sould be '%s'} {} ::msgcat::mcset fr {invalid cmd '%s' in DataBehaviour::Materials: should be '%s'} {} ::msgcat::mcset fr {invalid property '%s' in DataBehaviour::Materials: should be '%s'} {} ::msgcat::mcset fr {invalid cmd '%s' in DataBehaviour::Conditions: should be 'enable or disable'} {} ::msgcat::mcset fr {invalid property '%s' in DataBehaviour::Conditions: should be '%s'} {} ::msgcat::mcset fr {wrong # of arguments: should be 'GiD_DataBehaviour data_class name ?cmd? proplist'} {} ::msgcat::mcset fr {invalid book name '%s': should be not empty} {} ::msgcat::mcset fr {invalid DataBehaviour request on unknown data type '%s': should be 'condition, conditions, material or materials'} {} ::msgcat::mcset fr {wrong # of arguments: should be 'GiD_ConditionBehaviour name \[property | cmd property\]'} {}